gnucash maint: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Apr 1 12:27:29 EDT 2019
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/76a91aa2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d10f2513 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5267548f (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/358468d0 (commit)
commit 76a91aa2c3e355e5712045aa685c01f68bf2d3ac
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 30 14:43:02 2019 -0700
Release GnuCash 3.5
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index f385764b5..23eb5e9ed 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -12,13 +12,13 @@ enable_testing()
# Version number of gnucash
set (GNUCASH_MAJOR_VERSION 3)
-set (GNUCASH_MINOR_VERSION 4)
+set (GNUCASH_MINOR_VERSION 5)
set (VERSION "${GNUCASH_MAJOR_VERSION}.${GNUCASH_MINOR_VERSION}")
set (GNUCASH_LATEST_STABLE_SERIES 3.x)
set (PACKAGE gnucash)
set (PACKAGE_NAME GnuCash)
-set (PACKAGE_VERSION 3.4)
+set (PACKAGE_VERSION 3.5)
set (PACKAGE_BUGREPORT "https://bugs.gnucash.org")
set (PACKAGE_TARNAME ${PACKAGE})
set (PACKAGE_STRING "${PACKAGE_NAME} ${PACKAGE_VERSION}")
@@ -635,6 +635,7 @@ set(gnucash_DOCS
ChangeLog.2015
ChangeLog.2016
ChangeLog.2017
+ ChangeLog.2018
DOCUMENTERS
HACKING
LICENSE
@@ -797,7 +798,7 @@ add_subdirectory(cmake)
if (BUILDING_FROM_VCS)
add_custom_target(ChangeLog ALL
- COMMAND ${GIT_EXECUTABLE} log --format=\"%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n\" --date=short --since=2018-01-01 > ${CMAKE_BINARY_DIR}/ChangeLog
+ COMMAND ${GIT_EXECUTABLE} log --format=\"%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n\" --date=short --since=2019-01-01 > ${CMAKE_BINARY_DIR}/ChangeLog
WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_SOURCE_DIR}
)
install(FILES ${CMAKE_BINARY_DIR}/ChangeLog DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})
diff --git a/ChangeLog.2018 b/ChangeLog.2018
new file mode 100644
index 000000000..c94fa5127
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.2018
@@ -0,0 +1,7084 @@
+2019-03-30 Christopher Lam
+
+ * [budget] modify display of interval dates and avoid unicode (HEAD -> maint, origin/maint)
+
+2019-03-28 Christopher Lam
+
+ * [options] compact book-currency-acounting functions
+
+2019-03-28 Christopher Lam
+
+ * [options] compact valid-gains-loss-account?
+
+2019-03-29 John Ralls
+
+ * Merge branch 'aqb6' into maint
+
+2019-03-28 John Ralls
+
+ * Bug 796956 - Aqbanking 6 will drop DTAUS
+
+2019-03-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 796530 - TxnCsvImport - fix loading of saved preset with update of seperator selection
+
+2019-03-28 John Ralls
+
+ * Remove support for ancient versions of AQBanking.
+
+2019-03-28 Geert Janssens
+
+ * CSV Tokenizer - add additional test to guard against quote parsing regressions
+
+2019-03-28 Frank H. Ellenberger
+
+ * GUI: Replace ambiguous used mnenoic in Export active register
+
+2019-03-28 Frank H. Ellenberger
+
+ * GUI: rearrange Online action accellerators
+
+2019-03-28 Frank H. Ellenberger
+
+ * GUI: Add mnenoic to "Import Bills..."
+
+2019-03-27 Frank H. Ellenberger
+
+ * I18N: Improve Aqbanking import tooltips
+
+2019-03-27 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] move into asset&liability submenu
+
+2019-03-25 Christopher Lam
+
+ * [transaction] fix transaction other-account display
+
+2019-03-25 Christopher Lam
+
+ * [report] deprecate legacy functions
+
+2019-03-25 Christopher Lam
+
+ * [report] annotate and reindent
+
+2019-03-24 Christopher Lam
+
+ * [report] simplify functions to use srfi-1, annotate
+
+2019-03-24 Christopher Lam
+
+ * [options] deprecate gnc:save-options
+
+2019-03-24 Christopher Lam
+
+ * [options] simplify gnc:value->string
+
+2019-03-23 Christopher Lam
+
+ * [customer-summary] rewrite string-expand
+
+2019-03-23 Christopher Lam
+
+ * [customer-summary] convert loop to srfi-1
+
+2019-03-23 Christopher Lam
+
+ * [customer-summary] remove unused functions
+
+2019-03-24 Christopher Lam
+
+ * [average-balance] tidy loop conditionals
+
+2019-03-24 Christopher Lam
+
+ * [average-balance] no need sanity check
+
+2019-03-23 Christopher Lam
+
+ * [average-balance] destroy the query after using it
+
+2019-03-23 Christopher Lam
+
+ * [daily-reports] destroy query after using it
+
+2019-03-25 Christopher Lam
+
+ * [test-average-balance] test ignore-internal? algorithms
+
+2019-03-24 milotype
+
+ * Updated croatian hr.po
+
+2019-03-24 milotype
+
+ * Updated croatian glossary hr.po
+
+2019-03-22 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-scheme-cleanups' into maint.
+
+2019-03-22 John Ralls
+
+ * Silence 'Negative content width -2' warning.
+
+2019-03-22 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-fix-639049' into maint.
+
+2019-03-22 John Ralls
+
+ * Add new balance-forecast.scm to potfiles.in.
+
+2019-03-22 christopherlam
+
+ * [report-system] deprecate stats/dr-cr collectors
+
+2019-03-22 christopherlam
+
+ * [average-balance] handle include-subaccts? earlier
+
+2019-03-16 Christopher Lam
+
+ * Bug 748431 - Wrong average balance for transactions during DST
+
+2019-03-21 christopherlam
+
+ * [test-average-balance] create tests
+
+2019-03-21 christopherlam
+
+ * Bug 639049 - Asset Barchart Report includes also the first day of next month transactions
+
+2019-03-19 John Ralls
+
+ * Merge Ryan Turner's 'balance_forecast_negative' into maint.
+
+2019-03-19 John Ralls
+
+ * Merge Christoph Holterman's 'PR-G_ADD_PRIVATE-clean' into maint.
+
+2019-03-11 John Ralls
+
+ * Bug 797091 - About window misbehaves.
+
+2019-03-11 John Ralls
+
+ * Remove copied code from gnc_quartz_should_quit.
+
+2019-03-18 Ryan Turner
+
+ * [balance-forecast] Allow negative values for reserve and target
+
+2019-03-16 Christopher Lam
+
+ * [average-balance] set chart-title instead of document-title
+
+2019-03-16 Christopher Lam
+
+ * [daily-reports] simplify amount/weekday algorithm
+
+2019-03-11 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] use gnc:case-exchange-time-fn
+
+2019-03-10 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] reuse i18n strings
+
+2019-03-06 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] add null-account and zero-amounts handling
+
+2019-03-05 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] refactor to avoid xaccAccountGetBalanceAsOfDate
+
+2019-03-05 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] adjust sx accumulator until report from-date
+
+2019-03-05 Christopher Lam
+
+ * [balance-forecast] modify boolean option to effect number box
+
+2019-02-28 Ryan Turner
+
+ * [balance-forecast] More clean-up.
+
+2019-02-28 Ryan Turner
+
+ * [balance-forecast] Clean-up
+
+2019-02-27 Ryan Turner
+
+ * Report: Balance Forecast
+
+2019-03-14 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] rewrite gnc:exchange-by-pricealist-nearest
+
+2019-03-14 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] inline gnc:pricealist-lookup-nearest-in-time
+
+2019-03-14 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] deprecate gnc:exchange-by-pricevalue-helper
+
+2019-03-13 Christopher Lam
+
+ * Bug 797136 - Balance sheet report "Show Exchange rate" broken when foreign currency is sold completely
+
+2019-03-12 Christopher Lam
+
+ * i18n: commit was missing GNC-OWNER-JOB
+
+2019-03-12 Christopher Lam
+
+ * Revert "[report-utilities] fix gnc:strify for value/commodity collectors"
+
+2019-03-12 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] fix gnc:strify for value/commodity collectors
+
+2019-03-12 Christopher Lam
+
+ * i18n: fix embedded translated strings
+
+2019-03-11 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] deprecate gnc:exchange-by-pricedb-helper
+
+2019-03-11 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] deprecate gnc:get-commoditylist-inst-prices
+
+2019-03-10 John Ralls
+
+ * Bug 797098 - Quitting Gnucash shortly after clicking Save...
+
+2019-03-10 Matija-N
+
+ * Bug 796952 - Report formatting (justify) is broken
+
+2019-03-09 Christopher Lam
+
+ * [income-gst-statement] amend comments
+
+2019-03-08 Frank H. Ellenberger
+
+ * Patch .po files with recent I18N changes
+
+2019-03-07 Frank H. Ellenberger
+
+ * I18N: get rid of 2 underlines in MsgIds
+
+2018-12-24 Christopher Lam
+
+ * [test-commodity-utils] upgrade to test DMLR prices
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [budget-flow] don't write raw html
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [budget-flow] *reindent/delete-trailing-whitespace/untabify*
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] preprocess accounts/money-in/out-accounts
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] convert account-disp-list to srfi-1
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] combine common add-accounts-flow code
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] reduce code line length
+
+2019-03-07 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] convert subaccounts to srfi-1
+
+2019-03-07 Frank H. Ellenberger
+
+ * Appdata: update data exchange [I18N]
+
+2019-03-07 Frank H. Ellenberger
+
+ * de.po: Several fixes
+
+2019-03-06 Frank H. Ellenberger
+
+ * Revert "de.po: reflect today changes in reports"
+
+2019-03-06 Francisco Javier Serrador
+
+ * From Bug 797034 - Spanish Translation ...
+
+2019-03-06 Frank H. Ellenberger
+
+ * I18N: Remove surplus spaces from a "Tip of the Day"
+
+2019-03-05 Frank H. Ellenberger
+
+ * de.po: reflect today changes in reports
+
+2019-03-05 Frank H. Ellenberger
+
+ * Merge recent template in de.po
+
+2019-03-05 Frank H. Ellenberger
+
+ * I18N: Unify thanks phrase in business reports
+
+2019-03-05 Frank H. Ellenberger
+
+ * I18N: Unify thanks phrase in business reports
+
+2019-03-05 Frank H. Ellenberger
+
+ * Bug 797104 - Translations not showing in receipt options
+
+2019-03-04 Christopher Lam
+
+ * [budget] clean up useless comments
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact gnc:html-table-display-budget-columns!
+
+2019-03-03 Christopher Lam
+
+ * [budget] inline gnc:html-table-add-budget-line-columns!
+
+2019-03-03 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact gnc:html-table-add-budget-line!
+
+2019-03-03 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact gnc:html-table-add-budget-values!
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact budget-renderer
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact calc-periods
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact gnc:html-table-add-budget-headers!
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] convert iterative functions to use srfi-1
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] eradicate gnc-numeric methods
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact find-period-relative-to-current
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] compact calc-user-period
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget] *reindent/untabify/delete-trailing-whitespace*
+
+2019-03-03 Christopher Lam
+
+ * [test-budget] initial commit
+
+2019-03-04 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] augment xml parser to understand – entity
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [budget][cash-flow] use srfi-1 functions
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [standard-reports] drop (process-file-list)
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [standard-reports] compact (directory-files) and remove regex
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [standard-reports] compact functions
+
+2019-03-02 Christopher Lam
+
+ * [standard-reports] reindent/untabify/delete-trailing-whitespace
+
+2019-02-28 milotype
+
+ * acctchrt_common correction
+
+2019-02-28 milotype
+
+ * Croatian accounts correction
+
+2019-02-27 Christopher Lam
+
+ * [report] further refactor gnc:define-report
+
+2019-02-27 Christopher Lam
+
+ * [report] deprecate report-without-guid handling
+
+2019-02-11 Christopher Lam
+
+ * [report] refactor safely
+
+2019-02-05 Christopher Lam
+
+ * [report] simplify (gnc:report-render-html)
+
+2019-02-05 Christopher Lam
+
+ * [report] convert (gnc:restore-report) to use closure
+
+2019-02-05 Christopher Lam
+
+ * [report] centralize strings, (gui-error-dialog) logic
+
+2019-01-10 Christopher Lam
+
+ * [report] enforce gnu coding style
+
+2019-01-10 Christopher Lam
+
+ * [report] *delete-trailing-whitespace/reindent/untabify*
+
+2019-02-26 Christopher Lam
+
+ * [test-report-system] improve test coverage to ~40%
+
+2019-02-26 loftx
+
+ * Resolve 'basic_string::_M_construct null not valid' error when no database is provided in connection string
+
+2019-02-26 Christopher Lam
+
+ * [test-report-system] tests functions instead of returned values
+
+2019-02-24 Christopher Lam
+
+ * [test-report-system] reindent
+
+2019-02-26 Christopher Lam
+
+ * [report] display gnc-error-dialog only when UI is running
+
+2019-02-08 Christopher Lam
+
+ * [html-utilities] compact (gnc:html-make-exchangerates)
+
+2019-02-23 Christopher Lam
+
+ * [transaction] html anchor should target split
+
+2019-02-23 milotype
+
+ * Initial release of croatian fixedassets account file
+
+2019-02-23 milotype
+
+ * Initial release of croatian eduloan account file
+
+2019-02-23 milotype
+
+ * Various small improvements in the Croatian account files
+
+2019-02-23 Frank H. Ellenberger
+
+ * Merge branch 'hr' into maint
+
+2019-02-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * add data/accounts/hr and README-hr.win32-bin.txt to CMakeLists
+
+2019-02-23 Christopher Lam
+
+ * [register] use scheme numeric operators instead of gnc-numeric
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] simplify make-split-table main loop
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] simplify named let
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] simplify splits-leader
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] change other-rows-driver to named-let
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] *delete-trailing-whitespace/reindent/untabify*
+
+2019-02-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * Remove obsolete hr_HR direcory
+
+2019-02-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * add hr.po's to CMakeLists.txt
+
+2019-02-22 Frank H. Ellenberger
+
+ * PR #455: initial release of the croatian translation
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [register] changed do-rows-with-subtotals to named-let
+
+2019-01-04 Christopher Lam
+
+ * [register] remove dead utility and invoice code
+
+2019-01-04 Christopher Lam
+
+ * [register] trim reg-renderer
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [test-register] basic test for register.scm
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] abstract test-data skeleton
+
+2019-02-22 Christopher Lam
+
+ * [tests] encapsulate tests with (test-begin/end)
+
+2019-02-22 Frank H. Ellenberger
+
+ * Shorten a german column header
+
+2019-02-21 Geert Janssens
+
+ * Add dedicated api to query build-time, version related compile constants
+
+2019-02-21 milotype
+
+ * update hr.po
+
+2019-02-20 Joshua "jag" Ginsberg
+
+ * Fixes to traceback calls in pycons
+
+2019-02-12 Christopher Lam
+
+ * [html-document] if headers? is #f, do not add <body> tag
+
+2019-02-12 Christopher Lam
+
+ * [html-document] compact functions
+
+2019-02-14 Christopher Lam
+
+ * [engine-utilities] deprecate account utility functions
+
+2019-02-14 Christopher Lam
+
+ * [engine-utilities] deprecate split utility functions
+
+2019-02-17 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] (create-transaction) adds price trading commodities/currency
+
+2019-02-15 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] for tests: (env-create-multisplit-transaction)
+
+2019-02-07 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] (gnc:options->sxml) dumps better error
+
+2019-02-20 Christopher Lam
+
+ * [general-ledger] Void-Transactions had moved from Accounts to Filter
+
+2019-02-08 Christopher Lam
+
+ * [html-fonts] compact (font-name-to-style-info)
+
+2019-02-10 Christopher Lam
+
+ * [hooks.scm] deprecate hooks.scm
+
+2019-02-14 Christopher Lam
+
+ * [app-utils] remove config-var.scm
+
+2019-02-20 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow][budget] logic error in sub-accounts handling
+
+2019-01-26 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] clean up cash-flow calculator
+
+2019-02-20 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] *untabify/delete-trailing-whitespace/reindent*
+
+2019-01-28 Christopher Lam
+
+ * [cash-flow] replace account-in-alist with srfi-1 equivalent
+
+2019-01-22 Christopher Lam
+
+ * [cashflow-barchart] remove srfi-1 aliases
+
+2019-02-20 Christopher Lam
+
+ * [cashflow-barchart] reuse cash-flow-calc-money-in-out
+
+2019-02-12 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] first/second/third -> car/cadr/caddr
+
+2019-01-09 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] simplify gnc:uniform-commodity?
+
+2019-01-09 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] deprecate gnc-commodity-collector-commodity-count
+
+2019-01-09 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] deprecate gnc-commodity-collector-contains-commodity?
+
+2019-02-08 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] fix (gnc:make-stats-collector)
+
+2019-02-06 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] (gnc:account-get-balances-at-dates) documentation
+
+2019-01-07 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] gnc:account-get-balances-at-dates adjustment
+
+2019-02-19 John Ralls
+
+ * Bug 796989 - some date/time does not honor user locale (bis).
+
+2019-02-14 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] mark gnc:account-get-balance-at-date obsolete
+
+2019-01-03 Christopher Lam
+
+ * [options] gnc:warn when looking up old option names
+
+2019-02-19 Frank H. Ellenberger
+
+ * PR #458: Add accounts templates for fr_BE
+
+2019-02-19 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] deprecate gnc:commodity-collectorlist-get-merged
+
+2019-02-18 Frank H. Ellenberger
+
+ * Merge branch 'patch-1' of https://github.com/sicelo/Gnucash into maint
+
+2019-02-17 Sicelo
+
+ * Update SZL section header
+
+2019-02-17 Christopher Lam
+
+ * Merge branch 'christopherlam-maint-bugfixes' into maint
+
+2019-02-16 Mike Alexander
+
+ * Bug 797106: Do a better job of converting decimal prices to rationals.
+
+2019-02-12 Michiel Brentjens
+
+ * Update gnc-tree-view-split-reg.c
+
+2019-02-10 Christopher Lam
+
+ * bugfix: fix crasher when loading saved-report with unknown choices.
+
+2019-02-14 Christopher Lam
+
+ * [gnome-utils] add gnc:gui-warn/error/msg global functions
+
+2019-02-16 Mike Alexander
+
+ * Bug 797106: Do a better job of converting decimal prices to rationals.
+
+2019-02-16 Sicelo
+
+ * Update iso-4217-currencies.xml
+
+2019-02-16 Sicelo
+
+ * Update iso-4217-currencies.xml
+
+2019-02-15 Laurent Bigonville
+
+ * data/accounts/fr_*: Add usage precisions for the common account template
+
+2019-02-13 Laurent Bigonville
+
+ * data/accounts/fr_BE: s/chèque/courant
+
+2019-02-13 Laurent Bigonville
+
+ * Add accounts templates for French Belgium (fr_BE)
+
+2019-02-13 Laurent Bigonville
+
+ * data/accounts/fr_{CH,FR}acctchrt_common.gnucash-xea: Add missing comma
+
+2019-02-13 Laurent Bigonville
+
+ * data/accounts/fr_{CH,FR}/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea: Add missing words
+
+2019-02-13 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' of https://github.com/brentjens/gnucash into maint
+
+2019-02-13 milotype
+
+ * Initial release of README-hr.win32-bin.txt
+
+2019-02-13 milotype
+
+ * Initial release of croatian accounts files
+
+2019-02-13 milotype
+
+ * Initial release of hr.po (croatian translation)
+
+2019-02-13 milotype
+
+ * Initial release of the croatian glossary files
+
+2019-02-03 Christopher Lam
+
+ * [date-utilities] bugfix: date-intervals produces good month deltas
+
+2019-01-11 Christopher Lam
+
+ * [transaction] bugfix: date-grouping must allow indenting
+
+2019-01-20 Christopher Lam
+
+ * [transaction] bugfix: subtotal-table + subtotals-only = hide table
+
+2019-02-05 Christopher Lam
+
+ * Bug 795729 - Advanced Portfolio Report - Percentage rates not displaying leading zeros
+
+2019-01-10 Christopher Lam
+
+ * Bug 773169 - General Ledger Report report name should be specified
+
+2019-02-01 Christopher Lam
+
+ * Bug 797074 - Reports with averages are displaying fractions
+
+2019-02-13 Christian Stimming
+
+ * Remove ktoblzcheck dependency.
+
+2019-02-12 John Ralls
+
+ * Log a warning in gnc_get_locale() instead of writing to stderr.
+
+2019-02-12 John Ralls
+
+ * Bug 796946 - Mortgage and Loan Repayment Setup tool crashes when...
+
+2019-02-12 Michiel Brentjens
+
+ * Update gnc-tree-view-split-reg.c
+
+2019-02-11 John Ralls
+
+ * Fix erratic localization of dates on Windows.
+
+2019-02-10 John Ralls
+
+ * Restore the global locale after Guile munges it.
+
+2019-02-08 John Ralls
+
+ * Bug 797067 - Date displayed incorrectly in register take two.
+
+2019-02-07 Geert Janssens
+
+ * Adapt our archlinux docker config to changes in the upstream DockerHub container definition
+
+2019-02-05 milotype
+
+ * Initial release of README-hr.win32-bin.txt
+
+2019-02-04 milotype
+
+ * Initial release of croatian accounts files
+
+2019-02-04 milotype
+
+ * Initial release of hr.po (croatian translation)
+
+2019-02-04 milotype
+
+ * Initial release of the croatian glossary files
+
+2019-02-04 Christian Stimming
+
+ * Copy obfuscate script from wiki to here, with minor improvements.
+
+2019-02-01 Geert Janssens
+
+ * Bug 797011 - GnuCash 3.4 Crashes When Printing Checks with Custom Format
+
+2018-10-12 Carsten Rinke
+
+ * improved logging for HTML table tests
+
+2018-09-03 Carsten Rinke
+
+ * Bug796827 - Report HTML - it is not possible to suppress the document title
+
+2018-09-03 Carsten Rinke
+
+ * Bug796826 - Report HTML - not possible to suppress the document header
+
+2018-09-03 Carsten Rinke
+
+ * Bug796829 - Report HTML - HTML table rows are prepended not as list elements
+
+2018-09-06 Carsten Rinke
+
+ * Bug796831 - Report-HTML - append table column correctly
+
+2018-09-02 Carsten Rinke
+
+ * test-report-html.scm reformatted after review PR#391 (major update)
+
+2018-08-09 Carsten Rinke
+
+ * test-report-html.scm reformatted (cosmetic)
+
+2018-07-30 Carsten Rinke
+
+ * Bug787401 - Test for the report system - HTML Tests
+
+2019-01-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Bug796965' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2019-01-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'bugfix/python_examples' of https://github.com/rgreid/gnucash into maint
+
+2019-01-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-fr-update' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2019-01-28 Mike Alexander
+
+ * Don't use GNC-DENOM-SIGFIGS when converting prices to gnc-numeric values.
+
+2019-01-27 Mike Alexander
+
+ * Revert the part of 923b01e2 which reverses currency quotes less than 1. Now that GnuCash uses 64 bit numbers in numerics this is not necessary. It can store a number as small as 1e-9 with 9 significant digits.
+
+2019-01-28 Mike Alexander
+
+ * Fix the comments on double_to_gnc_numeric. GNC_DENOM_AUTO is allowed.
+
+2019-01-27 Mike Alexander
+
+ * Make test-backend-dbi-basic build and run with libdbi 8.
+
+2019-01-27 Alex Aycinena
+
+ * remove unnecessary KVPs and frames related to US Income Tax name and type
+
+2019-01-27 Alex Aycinena
+
+ * scroll txf view to put line for selected account in center of view; doesn't work for first selected account but does for all subsequent delections. Will fix in later commit when I figure out why.
+
+2019-01-27 Alex Aycinena
+
+ * bug 518833 - partially solves by not allowing multiple account selection; rest of bug is dupicate of 554391
+
+2019-01-26 Christopher Lam
+
+ * [fr.po] fixes thanks to benjub
+
+2018-12-18 Christopher Lam
+
+ * [fr.po] further tip-of-the-day translations
+
+2018-12-17 Christopher Lam
+
+ * [fr.po] update translations
+
+2018-12-24 Christoph Holtermann
+
+ * use GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE to preserve 2nd init parameter
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * replace deprecated g_type_class_add_private
+
+2018-12-23 Christoph Holtermann
+
+ * redefine macro to provide 2nd parameter for init
+
+2018-12-20 Christoph Holtermann
+
+ * move G_DEFINE_TYPE_... further up
+
+2018-12-20 Christoph Holtermann
+
+ * missed to remove call to g_type_class_add_private
+
+2018-12-15 Christoph Holtermann
+
+ * Workaround to prevent segfault when accessing page_list->data when page_list is NULL
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-13 Christoph Holtermann
+
+ * fix
+
+2018-12-13 Christoph Holtermann
+
+ * Revert "revert 630f5ba2a693d0a6a9b3ebced645dfd4c5046c98"
+
+2018-12-13 Christoph Holtermann
+
+ * trying to keep memory tracking
+
+2018-12-13 Christoph Holtermann
+
+ * remove forget as memory tracking is removed
+
+2018-12-12 Christoph Holtermann
+
+ * trying to find a working gnc_embedded_window_class_init
+
+2018-12-09 Christoph Holtermann
+
+ * Revert "Revert "use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private""
+
+2018-12-09 Christoph Holtermann
+
+ * Revert "use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private"
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * revert 630f5ba2a693d0a6a9b3ebced645dfd4c5046c98
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private(rename)
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-07 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private
+
+2018-12-06 Christoph Holtermann
+
+ * use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE to replace g_type_class_add_private -
+
+2018-12-05 Christoph Holtermann
+
+ * Replace deprecated g_type_class_add_private
+
+2018-12-05 Christoph Holtermann
+
+ * directly use G_DEFINE_TYPE instead of QOF_GOBJECT_GET_TYPE
+
+2018-12-05 Christoph Holtermann
+
+ * directly use G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE instead of QOF_GOBJECT_GET_TYPE
+
+2018-12-04 Christoph Holtermann
+
+ * replace deprecated g_type_class_add_private
+
+2019-01-25 John Ralls
+
+ * Use NULL, not '\0', to set a char* argument to NULL.
+
+2019-01-24 John Ralls
+
+ * gnc_pricedb_nth_price: Clarify code and cache results.
+
+2019-01-24 Alex Aycinena
+
+ * remove unnecesary 'home' level in path for US Income Tax book tax information
+
+2019-01-23 John Ralls
+
+ * Complete reversion of e81bcf6 in gnc-pricedb.c.
+
+2019-01-20 Christian Stimming
+
+ * Fix unused return value error from e4836f3c
+
+2019-01-20 Robert Fewell
+
+ * Save the Account page filter setting to the state file
+
+2019-01-20 Robert Fewell
+
+ * Save the Account filter settings for a Budget Page
+
+2019-01-20 Robert Fewell
+
+ * Create two functions to save/restore the account filter settings
+
+2019-01-20 Robert Fewell
+
+ * Bug796965 - Change the default to show unused accounts
+
+2019-01-19 John Ralls
+
+ * Bug 797046 - Tools / Price Database / Currencies UI not working...
+
+2019-01-19 John Ralls
+
+ * Fix unlocalized date in status bar.
+
+2019-01-19 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'bugs_icv' of https://github.com/ekinonnakapito/gnucash into maint
+
+2019-01-19 Geert Janssens
+
+ * Suppress a few more gtk deprecation warnings
+
+2019-01-18 Alex Aycinena
+
+ * bug #796498 - Incorrect starting balance in TXF Report calculations
+
+2019-01-18 Christian Stimming
+
+ * Update German translation
+
+2019-01-18 Christian Stimming
+
+ * Usability improvements for Bayes editor window
+
+2019-01-18 Christian Stimming
+
+ * Online transfer: Do no longer force existence of local BIC code
+
+2019-01-18 Christian Stimming
+
+ * Online transfer and PIN/TAN entry: Entering of TAN must use normal visibility
+
+2019-01-01 Christian Stimming
+
+ * Aqbanking import: Fix reconcile timestamps when importing balances.
+
+2019-01-01 Christian Stimming
+
+ * Speed-up of dealing with account_imap lists: Replace g_list_append with _prepend and subsequent _reverse.
+
+2019-01-17 Alex Aycinena
+
+ * Updated from version 41 to 42, although new codes not implemented yet because data not reliably available
+
+2019-01-17 Alex Aycinena
+
+ * Updated to include codes for version 42, although new codes not implemented yet because data not reliably available
+
+2019-01-17 Alex Aycinena
+
+ * Bug #796687, Tax entity name and type don't get saved. Change frame->set to frame->set_path to create missing frames.
+
+2019-01-17 Alex Aycinena
+
+ * Update US Income Tax information for 2018. Two forms haven't yet been published. If changes needed, will do in subsequent commit.
+
+2019-01-12 Rob Laan
+
+ * Fixes for bugs 797029 7970331 797030 in Import Customers & Vendors
+
+2019-01-12 Thomas Klausner
+
+ * Bug 797041 - enum confusion in qoflog.
+
+2019-01-12 Mike Alexander
+
+ * Commit bf55c30 deleted the call to fgets that reads the file.
+
+2019-01-09 Geert Janssens
+
+ * Bug 796877 - test-stress-options fails
+
+2018-12-24 Rob Laan
+
+ * Match BOM in bill/invoice import
+
+2019-01-06 John Ralls
+
+ * Provide a single static instance of C++ locale.
+
+2019-01-05 John Ralls
+
+ * Add GncDateTime::timestamp().
+
+2019-01-06 Rob Reid
+
+ * Fixes for new 64-bit time setter/getters
+
+2019-01-05 John Ralls
+
+ * Bug 797013 - Import Customers & Vendors: error in CMakeLists.txt...
+
+2019-01-04 John Ralls
+
+ * Fix broken compile of test-gnc-date.c on Ubuntu 14.04.
+
+2018-12-28 John Ralls
+
+ * Implement a faster date-time serialization function.
+
+2019-01-04 John Ralls
+
+ * Merge Chris Carson's 'dateFormat' into maint.
+
+2019-01-04 John Ralls
+
+ * Merge Chris Carson's 'refactor-Scrub-c' into maint.
+
+2019-01-02 John Ralls
+
+ * Fix typo.
+
+2019-01-02 John Ralls
+
+ * Bug 797002 - Program crashes when exporting tax data in txf format.
+
+2019-01-01 Christopher D. Carson
+
+ * Re-coded for cached locale.
+
+2018-12-29 Christopher D. Carson
+
+ * Fix XML load CPU hotspot: Scrub.c xaccTransScrubPostedDate
+
+2019-01-01 John Ralls
+
+ * Catch boost::locale character-conversion exceptions.
+
+2019-01-02 Christopher Lam
+
+ * [test-transaction] fix a test which was hardcoded to 2018.
+
+2018-12-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] deprecate gnc:account-get-pos-trans-total-interval
+
+2019-01-01 Christian Stimming
+
+ * Speed-up of txn match dialog: Suspend GUI refresh during deletion of selected lines.
+
+2018-12-31 Christian Stimming
+
+ * Sorting speed-up: Cache the bool value of Transaction's is_closing property.
+
+2018-12-30 Christian Stimming
+
+ * Some (very minor) translation string improvements.
+
+2018-12-30 Christian Stimming
+
+ * Update German translation.
+
+2018-12-29 John Ralls
+
+ * Release GnuCash 3.4 (tag: 3.4)
+
+2018-12-29 John Ralls
+
+ * Update translations from the Translation Project.
+
+2018-12-29 Christian
+
+ * Update German translation.
+
+2018-12-29 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'scheme-progress' into maint.
+
+2018-12-30 Christopher Lam
+
+ * Bug 796994 - Unable to generate Tax Report because of pricedb error
+
+2018-12-29 Christopher Lam
+
+ * [report-system] deprecate (gnc:account-get-total-flow)
+
+2018-12-29 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] deprecate (gnc:double-col) function
+
+2018-12-28 Christopher Lam
+
+ * [test-cashflow-barchart] upgrade to srfi-64 and sxml
+
+2018-12-27 Christopher Lam
+
+ * [test-standard-net-barchart] upgrade to srfi-64 and sxml
+
+2018-12-26 Christopher Lam
+
+ * [test-standard-net-linechart] upgrade to srfi-64 and sxml
+
+2018-12-26 Christopher Lam
+
+ * [test-standard-category-report] upgrade to srfi-64 and sxml
+
+2018-12-28 Christopher Lam
+
+ * [engine/test-test-extras] remove duplicated test file
+
+2018-12-26 Christopher Lam
+
+ * [collectors] deprecate collectors and report-collectors
+
+2018-12-28 Christopher Lam
+
+ * [report-system/test-extras] cease testing pattern-streamer
+
+2018-12-26 Christopher Lam
+
+ * [test-collectors] cease testing collectors.scm
+
+2018-12-27 Christopher Lam
+
+ * [options-utilities] deprecate unused functions
+
+2018-12-28 Christopher Lam
+
+ * [income-gst-statement] rename options
+
+2018-12-29 Frank H. Ellenberger
+
+ * fix make pot warning
+
+2018-12-29 Frank H. Ellenberger
+
+ * Rewordening of terms in income-gst-statement.scm
+
+2018-12-28 John Ralls
+
+ * Bug 796961 - Can't overwrite existing MYSQL database, V3.3.
+
+2018-12-28 John Ralls
+
+ * Bug 796967 - gnclock table not removed when using PostgreSQL.
+
+2018-12-28 Geert Janssens
+
+ * Add a note on cvt and imbuing locales in a boost::filesystem::path object
+
+2018-12-28 Geert Janssens
+
+ * Set up filepath utils to determine the GNC_CONFIG_HOME in the same way as GNC_DATA_HOME
+
+2018-12-28 Geert Janssens
+
+ * Rewrite path scrubbing in a c++ way
+
+2018-10-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 767772 - Associated file with transaction is lost when moving entry between accounts
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * Silence deprecation warnings in the gui
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * gnc-uri - refer to 'scheme' instead of 'protocol' as that's the more formal term used in uris
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * Show warnings for deprecated declarations
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leaks in dialog-file-acces.c:geturl
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * Redesign gnc-uri-utils
+
+2018-12-27 Geert Janssens
+
+ * Enable gnc-uri test suite
+
+2018-12-27 Balló György
+
+ * Appdata: remove old property
+
+2018-12-25 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'scheme-progress' into maint.
+
+2018-12-17 Christopher Lam
+
+ * [income-gst-statement] bugfix must not translate option names
+
+2018-12-17 Christopher Lam
+
+ * [income-gst-statement] allow i10n and fix comments
+
+2018-12-03 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] use srfi-1 map
+
+2018-12-04 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] introduce gnc:monetaries-add and gnc:monetary+
+
+2018-12-05 Christopher Lam
+
+ * [transaction] convert nested if/then/else -> cond
+
+2018-11-06 Christopher Lam
+
+ * [welcome-to-gnucash] update (format), use #f for destination
+
+2018-11-06 Christopher Lam
+
+ * Invoice: Remove H1 title and superflous option.
+
+2018-12-25 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'fixes03' into maint.
+
+2018-12-24 John Ralls
+
+ * Merge Pedro Albuquerque's Portuguese (Portugal) account templates update into maint
+
+2018-10-19 Pedro Albuquerque
+
+ * Portuguese (Portugal) account templates update
+
+2018-12-24 John Ralls
+
+ * Merge Christoff Holterman's 'PR-Python-GetBalTaxValues' into maint.
+
+2018-12-24 John Ralls
+
+ * Merge Frank Oltmans's 'py_get_all_customers' into maint.
+
+2018-11-17 Frank Oltmanns
+
+ * Update query for get_all_customers
+
+2018-12-20 Robert Fewell
+
+ * If you use the autocomplete and cancel other registers are not refreshed
+
+2018-12-20 Robert Fewell
+
+ * Bug 796978 - Deleting a split of same account as register cancels the transaction without warning
+
+2018-12-19 Robert Fewell
+
+ * The preference, use formal accounting labels does not update the header
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Make the grid lines of totals Budget tree view track the preferences
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Enable the GncTreeView to track the grid line preferences
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Add a couple of defines for the tree view grid lines
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Add some space to the budget options
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Remove some white space and tabs in dialog-search.c
+
+2018-12-13 Robert Fewell
+
+ * Bug 796945 - Search Search Criteria window does not scroll when added criteria exceed a certain amount
+
+2018-12-11 Robert Fewell
+
+ * Disallow tabs in GtkTextView in glade files
+
+2018-12-22 Robert Fewell
+
+ * Add routine to fix Account Color being set to "Not Set"
+
+2018-12-23 Christopher D. Carson
+
+ * Performance fix in dom_chars_handler: use g_strndup instead of g_strdup
+
+2018-12-23 John Ralls
+
+ * Merge hauptsignal's 'ekr17' into maint.
+
+2018-12-23 hauptsignal
+
+ * Added template file to CMakeLists
+
+2018-12-22 John Ralls
+
+ * Bug 796981 - Gnucash crashes with critical error when selecting another file
+
+2018-12-11 Robert Fewell
+
+ * Change the way colours are imported by the CSV account tree importer
+
+2018-12-11 Robert Fewell
+
+ * Change the sensitivity of the Cascade colour menu option
+
+2018-12-11 Robert Fewell
+
+ * Bug 796887 - Remove account slot key color if there is no valid color
+
+2018-12-22 Frank H. Ellenberger
+
+ * de.po: Berichtige ein bisher nicht übersetztes Datum-Format
+
+2018-12-22 YOSHINO Yoshihito
+
+ * Bug 796989 - some date/time does not honor user locale
+
+2018-12-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * Replace misleading comment for config.h
+
+2018-12-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * Bug 796988 - Untranslated string in CSV transaction importer
+
+2018-12-21 Frank H. Ellenberger
+
+ * de.po: fix 1 MsgStr to test boost::locale::tramslate
+
+2018-12-20 John Ralls
+
+ * Fix double 'static char*' paste error.
+
+2018-12-19 John Ralls
+
+ * un_escape: More terse, more correct.
+
+2018-12-18 John Ralls
+
+ * Bug 796982 - Import Bills & Invoices: change in un_escape() routine...
+
+2018-12-16 John Ralls
+
+ * Bug 796883 - Register text oddities
+
+2018-12-16 John Ralls
+
+ * boost needs bcrypt.lib for all versions of Windows.
+
+2018-12-16 hauptsignal
+
+ * Adding austrian account template
+
+2018-12-09 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'fixes02' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-12-07 Frank H. Ellenberger
+
+ * Fix another may be used uninitialized warning
+
+2018-12-06 Kalev Lember
+
+ * Fixes to the appdata file
+
+2018-12-04 Christoph Holtermann
+
+ * Revert "Question about GncMonetary class instead of tuple"
+
+2018-11-11 Christoph Holtermann
+
+ * Question about GncMonetary class instead of tuple
+
+2018-11-11 Christoph Holtermann
+
+ * decorate monetary list to access GncCommodity and GncNumeric
+
+2018-11-11 Christoph Holtermann
+
+ * pass additional args and document function
+
+2018-12-04 Christoph Holtermann
+
+ * typo
+
+2018-12-03 Robert Fewell
+
+ * Disallow tabs in the account notes field.
+
+2018-12-03 Robert Fewell
+
+ * Bug 796944 - Tab navigation From Company Address field in New Book Options
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Bug 796948 - Scheduled Transactions Entered Since Last Run Are not Visible
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Bug 796886 - OFX Import does not show source account in the transaction matching window
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Bug796960 - Incorrect amount sort order in Generic import matcher window
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Add ability to double click on file name for csv-trans-import
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Add ability to double click on file name for csv-price-import
+
+2018-12-02 Robert Fewell
+
+ * Add ability to double click on file name for csv-account-import
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * Add ability to double click on file name for csv-export
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * Use existing page references instead of getting them in csv-export
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * Remove window reference and use assistant instead for csv-export
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * Missed adding new parent window parameter
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * Add some space to a previous alignment change
+
+2018-12-01 Robert Fewell
+
+ * okbutton may be used uninitialised in gnc-file.c
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Fix missing screen for GLib < 3.22.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Fix regex in CMakeLists.txt.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Remove special Apple compile flags, no longer required.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Only disable register warnings for SWIG 2.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Fix the remaining static analysis warnings.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Fix most of the unused assignment errors from static analysis.
+
+2018-11-30 John Ralls
+
+ * Fix another uninitialized variable in register.
+
+2018-11-29 John Ralls
+
+ * Fix uninitialized variables (and one leak) in gnome.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Initialize some gnc_numerics that could be returned uninitialized.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Initialize some variables that could be otherwise used uninitialized.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Avoid over-ranging string storage.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Fix various static analysis logic errors in gnome-utils.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Protect against nullptr dereference, remove unused GError.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Protect from potential nullptr dereferences.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Localize variables, ensure that val_imbalance is set, test txn_curr != commodity once.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Ensure that a dereferenced variable isn't NULL.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Silence clang static analyzer complaint about potential div by 0.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Prevent potential undefined behavior by shifting by a wrapped uint.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Prevent potential nullptr dereference.
+
+2018-11-28 John Ralls
+
+ * Fix a bunch of memory allocation errors found by clang static analysis.
+
+2018-11-28 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Bug796896' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-11-27 John Ralls
+
+ * Fix half-up, half-down, and banker's rounding for negative numbers.
+
+2018-11-27 John Ralls
+
+ * Fix extract_common_prices logic.
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Bug 779565 - Treeview header combos do not work at first load
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Fix an alignment issue and remove redundant ctreeview
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Make similar changes to transaction import CSV assistant
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Make similar changes to price import CSV assistant
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Fix a missing transient warning for error dialogue
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Disable forward button if there are no entries in store
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Remove window reference and use assistant instead
+
+2018-11-26 Robert Fewell
+
+ * Make similar changes to account import CSV assistant
+
+2018-10-20 Robert Fewell
+
+ * Bug 796896 - Button to complete an export not intuitively placed or discoverable
+
+2018-11-20 Geert Janssens
+
+ * Bug 760825 - On duplicating a bill, the entry dates should be set to the bill date, not to the current date - followup
+
+2018-11-20 Geert Janssens
+
+ * Introduce and use gnc_time64_get_day_neutral
+
+2018-11-20 Geert Janssens
+
+ * Bug 789674 - Close Book tool regression
+
+2018-11-18 Geert Janssens
+
+ * Fix travis failure due to changed option name
+
+2018-11-18 Geert Janssens
+
+ * Bug 796919 - Leading '+' character not accepted in amount when value surrounded by quotes
+
+2018-11-18 Geert Janssens
+
+ * Bug 498072 - GnuCash show taxes on invoice when individual taxes is not checked
+
+2018-11-18 Geert Janssens
+
+ * Bug 760825 - On duplicating a bill, the entry dates should be set to the bill date, not to the current date
+
+2018-11-07 Robert Fewell
+
+ * Allow the text options widget to use all remaining space
+
+2018-11-03 Robert Fewell
+
+ * Bug 796806 - Crash after OFX import if line item dragged
+
+2018-10-31 Robert Fewell
+
+ * Remove some white space/tabs from gnc_tree_view_account.c
+
+2018-10-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 788332 - Last Reconcile Date column sorts by day of month not date
+
+2018-10-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 793156 - Incorrect date sort order in Generic import matcher window
+
+2018-11-15 Robert Fewell
+
+ * Remove KVP for assoc_uri when passed an empty string
+
+2018-10-30 Robert Fewell
+
+ * Bug 796915 - Update Account colour background
+
+2018-10-18 Robert Fewell
+
+ * Bug 796849 - Load another QIF file causes "that file already loaded" dialog
+
+2018-10-18 Robert Fewell
+
+ * Remove white space/tabs from search-owner.c/h
+
+2018-10-15 Robert Fewell
+
+ * Bug 796903 - Crash when searching invoice by Invoice Owner
+
+2018-10-15 Robert Fewell
+
+ * Bug 796842 - Add new employee window may not fit on screen
+
+2018-10-15 Robert Fewell
+
+ * Do not destroy the 'blank split'
+
+2018-10-15 Robert Fewell
+
+ * New hierarchy assistant error
+
+2018-11-11 John Ralls
+
+ * Fix travis failure try 2.
+
+2018-11-11 John Ralls
+
+ * Fix travis failure.
+
+2018-11-11 John Ralls
+
+ * Bug 796940 - Invalid transaction date-posted KVP causes...
+
+2018-11-10 John Ralls
+
+ * Use split SCU when borking random split pairs.
+
+2018-10-02 John Ralls
+
+ * Don't rely on glib-compile-resources being on the path.
+
+2018-11-07 Geert Janssens
+
+ * Add short_labels for a few toolbar buttons with long names.
+
+2018-11-06 Geert Janssens
+
+ * Re-enable the console warning when running a development build
+
+2018-11-06 Frank H. Ellenberger
+
+ * Update my and Charles Days status
+
+2018-11-04 Geert Janssens
+
+ * Prevent temporary editor files from being picked up for POTFILES.in generation
+
+2018-11-03 Geert Janssens
+
+ * Drop code to work around gtk bug 326200 (bugzilla)
+
+2018-11-03 Frank H. Ellenberger
+
+ * Fix several URLs in documentation parts
+
+2018-11-03 Frank H. Ellenberger
+
+ * Replace a few hardcoded URLs by CMake vars
+
+2018-10-18 Frank H. Ellenberger
+
+ * Update package URLS
+
+2018-11-02 Frank H. Ellenberger
+
+ * Add a translator comment about invoice title format
+
+2018-11-02 John Ralls
+
+ * Work around strange struct tm initializer failure.
+
+2018-11-02 John Ralls
+
+ * Remove emacs artifact from POTFILES.in.
+
+2018-11-02 John Ralls
+
+ * Bug 795080 - Some dates reset to 01/01/1970
+
+2018-11-02 Frank H. Ellenberger
+
+ * PR #431: Update iso-4217-currencies.xml
+
+2018-11-02 Frank H. Ellenberger
+
+ * merge current messages in fr.po
+
+2018-11-01 Frank H. Ellenberger
+
+ * Minor fixes of PR #429
+
+2018-11-01 Frank H. Ellenberger
+
+ * PR #429: French translation update
+
+2018-10-31 Ruben Cheng
+
+ * Update iso-4217-currencies.xml
+
+2018-10-31 David Thomas
+
+ * 2 new "Tips of the Day"
+
+2018-10-18 Frank H. Ellenberger
+
+ * Add mailinglist address to translator-credits
+
+2018-10-29 John Ralls
+
+ * gcc-4.8 seems to dislike a space between # and cmakedefine.
+
+2018-10-29 John Ralls
+
+ * Fix WORDS_BIGENDIAN setting in config.h.
+
+2018-10-29 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-scheme-progress' into maint.
+
+2018-10-29 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-category-barchart' into maint.
+
+2018-10-29 John Ralls
+
+ * Add bcrypt.lib to engine build flags on Windows < 10.
+
+2018-10-27 John Ralls
+
+ * Bug 796875 - Unable to use arrow keys to advance past...
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] remove old expensive function
+
+2018-10-28 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] remove datelist->stringlist
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] optimize (account->balance-list)
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] use (or-map) in (not-all-zeros)
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] remove monetary->double
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] rewrite monetary+ using commodity collector
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] remove old gnc-numeric methods
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] compact functions
+
+2018-10-19 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] *reindent/untabify/delete-trailing-whitespace*
+
+2018-10-17 Christopher Lam
+
+ * [category-barchart] Deoptimize category-barchart
+
+2018-10-18 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] modify gnc-account-get-balances-at-dates
+
+2018-10-17 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] upgrade (gnc:account-get-balances-at-dates)
+
+2018-10-18 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] deprecate flawed function.
+
+2018-10-27 John Ralls
+
+ * Adjust no-register CXXFlag.
+
+2018-10-20 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] gnc-pricedb-create skips if commodity = currency
+
+2018-10-18 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] deprecate gnc:account-get-balance-at-date.
+
+2018-10-17 Christopher Lam
+
+ * Bug 796914 - Customer Summary is giving error
+
+2018-10-08 Christopher Lam
+
+ * [invoice] bugfix img url must have file:/// prefix
+
+2018-09-26 Christopher Lam
+
+ * [test-transaction] test for display/enable links? feature
+
+2018-09-26 Christopher Lam
+
+ * [transaction] add option Display/Enable links to toggle hyperlinks
+
+2018-10-26 yo
+
+ * French translation update
+
+2018-10-25 yo
+
+ * French translation update
+
+2018-10-22 Frank H. Ellenberger
+
+ * Bug 775580 - Inaccurate information provided for "Common Accounts" ...
+
+2018-10-19 John Ralls
+
+ * Uncomment the deb-src urls in /etc/apt/sources.list in the Ubuntu docker.
+
+2018-10-19 John Ralls
+
+ * Fix docker command from previous.
+
+2018-10-19 John Ralls
+
+ * Cat the ubuntu sources.list to see why apt-get is failing.
+
+2018-10-18 Frank H. Ellenberger
+
+ * Fix translation of button labels
+
+2018-10-17 U-IXION\christoph
+
+ * Fix syntax error
+
+2018-10-17 U-IXION\christoph
+
+ * Doing some german translations
+
+2018-10-17 Frank H. Ellenberger
+
+ * Reverse author list of de.po and use it in translator_credits
+
+2018-10-17 Frank H. Ellenberger
+
+ * msgmerge de.po to version 3.3
+
+2018-10-17 Frank H. Ellenberger
+
+ * Update LINGUAS explanation to the last version we had in autotools
+
+2018-10-16 John Ralls
+
+ * Merge Christoph Holterman's 'PR-python2to3fixes' into maint.
+
+2018-10-16 John Ralls
+
+ * Merge Christ Lam's 'maint-commodity-utils-cache-splits' into maint.
+
+2018-10-16 John Ralls
+
+ * Merge branch Chris Lam's 'maint-net-charts' into maint.
+
+2018-10-16 John Ralls
+
+ * Merge Di Mang's Double-semicolon fix into maint.
+
+2018-10-16 Frank H. Ellenberger
+
+ * Remove unset color slot from wohnungsw
+
+2018-10-15 Christoph Franzen
+
+ * Bug 795237 - Update of "wohnungsw" template
+
+2018-10-15 Geert Janssens
+
+ * Reword the language section in environment once more
+
+2018-10-15 Geert Janssens
+
+ * Refer to Locale Settings wiki to change language
+
+2018-10-15 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] create internal fn to bypass expensive call
+
+2018-10-15 Geert Janssens
+
+ * Slightly reword language instructions
+
+2018-10-10 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] compact functions
+
+2018-10-09 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] optimize weighted-average price calculator
+
+2018-10-09 Frank H. Ellenberger
+
+ * Remove unset color slot from SKR49
+
+2018-09-15 Christoph Franzen
+
+ * Bug 795425 - Version 2018 of german account template SKR49 ...
+
+2018-10-11 Pedro Albuquerque
+
+ * updated pt.po
+
+2018-10-11 Frank H. Ellenberger
+
+ * Merge recent changes in pt.po
+
+2018-10-09 Pedro Albuquerque
+
+ * updated po/glossary/pt.po
+
+2018-10-09 Pedro Albuquerque
+
+ * Updated pt.po
+
+2018-10-02 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] remove doubles. send pure numbers to charts.
+
+2018-10-02 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] rename variables to mathematical terms
+
+2018-09-23 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] simplify date-list variables
+
+2018-09-25 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] modify process-datelist to cycle balancelist once
+
+2018-09-21 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] modify process-datelist to use account-balances
+
+2018-09-21 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] create account->balancelist
+
+2018-09-19 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] add basic test for net-charts amounts & dates
+
+2018-10-08 Pedro Albuquerque
+
+ * updated pt.po
+
+2018-09-21 Christopher Lam
+
+ * Revert "Revert "[net-charts] deoptimize accounts-list""
+
+2018-09-26 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] gnc:strify tests
+
+2018-09-19 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] add (gnc:strify) and (gnc:pk) for debugging
+
+2018-10-06 Tom Lofts
+
+ * Bug 796893 - invoice.GetDatePosted() and other date related...
+
+2018-10-04 John Ralls
+
+ * Bug 796878 - test-qofsession fails on x86_32.
+
+2018-10-04 John Ralls
+
+ * Make the case of the Mac help directories the same as in the Bundle.
+
+2018-10-04 John Ralls
+
+ * Reindent Mac version of gnc_gnome_help.
+
+2018-10-01 Geert Janssens
+
+ * Bug 796772 - Receivable Ageing Report invalid URL for Totals column
+
+2018-09-30 Di Mang
+
+ * removing double semicolons at the end of lines
+
+2018-09-29 John Ralls
+
+ * Release 3.3 (tag: 3.3)
+
+2018-09-29 John Ralls
+
+ * Remove engine-deprecated.i from CMakeLists.txt.
+
+2018-09-29 John Ralls
+
+ * Update Farsi and Ukrainian translations from the Translation Project.
+
+2018-09-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 795821 - GnuCash could not obtain the lock for file://C:\Users\username\Documents\GnuCash\2.6.21\xxxx\xxxx.gnucash
+
+2018-09-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 796820 - References to 'Gnome Bugzilla' should be changed to 'GnuCash Bugzilla'
+
+2018-09-27 John Ralls
+
+ * Bug 792446 - Mixed languages in error dialog.
+
+2018-09-27 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'block-pref' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-09-07 Robert Fewell
+
+ * Block registered prefs when preference dialogue loaded
+
+2018-09-26 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'patch-1' of https://github.com/myaser/gnucash into maint
+
+2018-09-26 Mahmoud Yaser
+
+ * Update change_tax_code.py
+
+2018-09-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 796819 - bad icon with Spanish localization
+
+2018-09-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 787439 - Segmentation Fault in Transfer dialog after clearing Date field and pressing escape
+
+2018-09-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 796816 - Notes field in Duplicate Invoice dialogue is 'read-only'
+
+2018-09-24 Geert Janssens
+
+ * Use proper GtkAction function instead of generic g_object call
+
+2018-09-24 Mahmoud Yaser
+
+ * Update change_tax_code.py
+
+2018-09-24 Geert Janssens
+
+ * Fix gtk accelerator mixups by explicitly disabling actions that are not relevant
+
+2018-09-24 Mahmoud Yaser
+
+ * Update change_tax_code.py
+
+2018-09-23 John Ralls
+
+ * Don't create 2 new books for every new session.
+
+2018-09-23 Geert Janssens
+
+ * Simplify GNCQueryView's data model
+
+2018-09-23 Geert Janssens
+
+ * Revert "Fix memory leaks in GncQueryView"
+
+2018-09-23 Geert Janssens
+
+ * Open customer/vendor/employee report when double-clicking an the respective owner the cust/vend/empl overview page
+
+2018-09-23 Geert Janssens
+
+ * Cache current owner balances
+
+2018-09-22 Christoph Holtermann
+
+ * xrange deprecated in python3, change to range
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Bump the max_denom_mult to match the new GNC_COMMODITY_MAX_FRACTION.
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Some more magic number replacements.
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Catch std::underflow_error as well as std::overflow_error.
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Fix a magic number.
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Don't need NANOS_PER_SECOND anymore.
+
+2018-09-21 John Ralls
+
+ * Bug 786708 - GnuCash won't load currency fractions larger than 1000000.
+
+2018-09-21 Christoph Holtermann
+
+ * whitespace fixes
+
+2018-09-21 Christoph Holtermann
+
+ * additional fixes for python3
+
+2018-09-20 John Ralls
+
+ * Revert "[net-charts] deoptimize accounts-list"
+
+2018-09-20 John Ralls
+
+ * Bug 784420 - "Save changes on closing" window waits 2^32 seconds when...
+
+2018-09-20 John Ralls
+
+ * Merge branch Christoph Holterman's 'python-query-test' into maint
+
+2018-09-20 Christoph Holtermann
+
+ * add basic test for python query
+
+2018-09-18 John Ralls
+
+ * Fix localedir relocation.
+
+2018-09-18 John Ralls
+
+ * Fix TravisCI build failure.
+
+2018-09-18 John Ralls
+
+ * Bug 796858 - TypeError: in method 'qof_query_int32_predicate',...
+
+2018-09-18 Frank H. Ellenberger
+
+ * Redo of commit 586cd70
+
+2018-09-17 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-optimize-interval-charts' into maint.
+
+2018-09-08 John Ralls
+
+ * CMake: Test for & set WORDS_BIGENDIAN, set _GNU_SOURCE.
+
+2018-09-17 Frank H. Ellenberger
+
+ * Update Overview of README
+
+2018-09-14 Christopher Lam
+
+ * [average-balance] add styling to data table
+
+2018-09-14 Christopher Lam
+
+ * [invoice] mark strings in options as translatable
+
+2018-09-14 Christopher Lam
+
+ * [invoice] Add customer/vendor ID in client section
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] deoptimize accounts-list
+
+2018-09-14 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] improve (gnc:account-get-comm-value-interval)
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] improve (gnc:account-get-comm-balance-at-date)
+
+2018-09-14 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] compact functions
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] also test income-expense-barchart amounts
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] add daily txns and test range
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] augment (gnc:options->sxml) to allow tag stripping
+
+2018-09-12 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] add SRFI-64 teardown function
+
+2018-09-16 John Ralls
+
+ * Fix typos.
+
+2018-09-16 John Ralls
+
+ * Fix Windows binreloc executable finding.
+
+2018-09-16 John Ralls
+
+ * Fix cursor handling in the register.
+
+2018-09-15 Geert Janssens
+
+ * Sql backend - show progress similar to how it's done for xml backend
+
+2018-09-15 Geert Janssens
+
+ * Raise edit level of all accounts before loading transactions and splits
+
+2018-09-15 Geert Janssens
+
+ * Sql backend - load transactions before business objects to reduce individual slot queries
+
+2018-09-14 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leaks in GncQueryView
+
+2018-09-14 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leaks in gncOwnerGetBalanceInCurrency
+
+2018-09-14 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leak in xaccTransRetDateDue
+
+2018-09-14 Geert Janssens
+
+ * Fix 1-byte memory leak on first run
+
+2018-09-13 Geert Janssens
+
+ * Fix first run dialog not appearing
+
+2018-09-11 John Ralls
+
+ * Merge branch 'Bug794526' into maint
+
+2018-09-10 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leak in char* type KvpValue and fix improper uses
+
+2018-09-10 Geert Janssens
+
+ * Plug memory leak in xaccSplitDestroy
+
+2018-09-10 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-fix-test-report-utilities' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-09-10 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] changes to make tests locale independent
+
+2018-09-10 Geert Janssens
+
+ * An empty GValue is interpreted as NULL reason, which is still a valid cache
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Bug 794526 - Python bindings can't find loadable modules.
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Fix crash when there's no TRANS_READ_ONLY_REASON slot.
+
+2018-09-09 Geert Janssens
+
+ * Fix if clause
+
+2018-09-09 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leak in xaccTransGetReadOnly
+
+2018-09-09 Geert Janssens
+
+ * Fix memory leak using qof_instance_get on a GncGUID
+
+2018-09-09 Geert Janssens
+
+ * Plug memory leak in register code
+
+2018-09-09 Geert Janssens
+
+ * Remove unused variable
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Make selection caching uniform across gnucash-sheet functions.
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'Bug796839' into maint.
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's cleanup-report-utilities into maint.
+
+2018-09-09 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'test-report-utilities' into maint
+
+2018-09-09 Christopher Lam
+
+ * [obsolete api] improve deprecation warnings
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] remove (gnc:value-collector-*) functions
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] remove (gnc-commodity-collector-*) functions
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] rewrite list-set-safe! using named let
+
+2018-08-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] convert functions to srfi-1
+
+2018-08-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] compact functions. no refactoring.
+
+2018-08-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] compact gnc:get-account-period-rolledup-budget-value
+
+2018-08-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] compact gnc:account-get-total-flow
+
+2018-08-30 Christopher Lam
+
+ * [report-utilities] commodity-collector: simplify
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [obsolete api] gnc-commodity-numeric->string to gnc:monetary->string
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [obsolete api] gnc-commodity-value->string to gnc:monetary->string
+
+2018-09-01 Christopher Lam
+
+ * [commodity|report-utilities] simplify functions, convert to srfi-1
+
+2018-08-29 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] simplify boolean functions
+
+2018-08-20 Christopher Lam
+
+ * [transaction] convert collector map to for-each
+
+2018-08-20 Christopher Lam
+
+ * [transaction] convert add-split-row to functional style
+
+2018-08-20 Christopher Lam
+
+ * [transaction] convert add-subheading to functional style
+
+2018-08-16 Christopher Lam
+
+ * [report] remove test-report-system-flag
+
+2018-09-09 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] structure must be retrieved dynamically
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] encapsulate old test with teardown
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] test account balances
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] test list, monetary->str, commodity-collector
+
+2018-08-31 Christopher Lam
+
+ * [test-report-utilities] convert to srfi-64 and augment tests
+
+2018-09-08 John Ralls
+
+ * Remove deleted files from POTFILES.in
+
+2018-09-08 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's consolidated invoice report into maint.
+
+2018-09-08 John Ralls
+
+ * Merge Christoff Holterman's Bug 796137 repair into maint.
+
+2018-09-07 Christoph Holtermann
+
+ * Bug 796137 - implement search_for as method of Python Query
+
+2018-09-07 Christoph Holtermann
+
+ * Bug 796137 - Fix QofIdType and QofIdTypeConst to work with python3
+
+2018-09-07 Christoph Holtermann
+
+ * add option to exclude specified methods
+
+2018-09-07 Robert Fewell
+
+ * Reduce the number of times the register loads - Update
+
+2018-09-07 Robert Fewell
+
+ * Bug 796839 - Find transaction won't filter on Date Posted
+
+2018-09-06 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'fixes9' into maint.
+
+2018-09-04 John Ralls
+
+ * Bug 796734 - Auto-complete entry not highlighting to allow...
+
+2018-09-04 Geert Janssens
+
+ * Bug 796833 - Excel csv Format misprocessed
+
+2018-09-03 Geert Janssens
+
+ * Set toolbar buttons to show both icon and text
+
+2018-09-01 Geert Janssens
+
+ * Bug 796054 follow up
+
+2018-09-01 Geert Janssens
+
+ * Use alignment-safe buffer handling
+
+2018-09-01 Geert Janssens
+
+ * Fix compiler warning issues
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Bug796725' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'date-bugs' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Use one single function to determine if an invoice is posted to ensure consistent behaviour
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Bug 796054 - unposting and reposting invoice doubles amounts
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Use GnuCash instead of Gnucash in OSX environment file
+
+2018-08-31 Geert Janssens
+
+ * Fix input of invoice post and due dates
+
+2018-08-30 John Ralls
+
+ * Restore the timespec_val column name in the slots table.
+
+2018-08-30 John Ralls
+
+ * gnc:get-commodity-totalavg-prices shouldn't use 0-amount splits.
+
+2018-08-30 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'sort-filter' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-08-18 John Ralls
+
+ * Create srfi-64 tests for gnucash/report/report-system/commodity-utils.scm.
+
+2018-08-24 John Ralls
+
+ * Clarify and de-duplicate sumlist and report-list descriptions.
+
+2018-08-24 John Ralls
+
+ * Comment to explain structuring an (env-transfer-foreign).
+
+2018-08-27 John Ralls
+
+ * Guard against divide-by-zero errors.
+
+2018-08-18 John Ralls
+
+ * Remove the number-collector.
+
+2018-08-28 Robert Fewell
+
+ * Reduce the number of times the register loads
+
+2018-08-19 Robert Fewell
+
+ * Change the default filter for General Ledger
+
+2018-08-25 Robert Fewell
+
+ * White space removal and change tabs to spaces in qofbook.cpp/h
+
+2018-08-24 Robert Fewell
+
+ * Cache the number of days read only value
+
+2018-08-24 Robert Fewell
+
+ * Book Options did not raise when already open
+
+2018-08-23 John Ralls
+
+ * Fix build of jenny.c on 32-bit builds, mingw-w64.
+
+2018-08-22 Robert Fewell
+
+ * Bug 796814 - Changing a book's read-only threshold doesn't immediately affect open registers
+
+2018-08-22 Robert Fewell
+
+ * Bug 796812 - gnc_date_cell_get_date and gnc_date_cell_get_date_gdate have different date validation behaviour - part 2
+
+2018-08-22 Robert Fewell
+
+ * Bug 796812 - gnc_date_cell_get_date and gnc_date_cell_get_date_gdate have different date validation behaviour - part 1
+
+2018-08-22 Robert Fewell
+
+ * Bug 796813 - Date validation inconsistent
+
+2018-08-17 Robert Fewell
+
+ * Change saving to .gcm and Kvp for GNC_FEATURE_REG_SORT_FILTER
+
+2018-08-16 Robert Fewell
+
+ * White space and tabs changed in search-date.c
+
+2018-08-16 Robert Fewell
+
+ * Bug 796725 - 4 of 6 Date Posted options fail to return matching transactions.
+
+2018-08-11 Geert Janssens
+
+ * Bug 796777 - CVE-2008-1391: Integer overflow in included strfmon function
+
+2018-08-11 Geert Janssens
+
+ * Compile assistant-loan as c++
+
+2018-08-05 Robert Fewell
+
+ * Improve the generation of the filter text
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * New feature for register sort/filter settings move.
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Remove white space and re-indent gnc-features.c
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Allow loading the sort and filter settings for the GL
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Load the sort and filter settings to the .gcm file.
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Save the sort and filter settings to the .gcm file
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Fix the save option on sort/filter dialog
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Hide the filter/sort save button when appropiate
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Add new filter option to register
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * Creating filter was leaking while being put together
+
+2018-06-19 Robert Fewell
+
+ * There is no reason why you can not just have an end date
+
+2018-06-18 Robert Fewell
+
+ * Update the filter when General Journal created.
+
+2018-06-18 Robert Fewell
+
+ * Only show update the summary bar left labels when present
+
+2018-06-18 Robert Fewell
+
+ * Add the summary bar to the GL and subaccount registers
+
+2018-06-18 Robert Fewell
+
+ * Show whether there is a filter on the right of the summary bar
+
+2018-06-18 Robert Fewell
+
+ * Add the sort order to the right of the summary bar
+
+2018-06-17 Robert Fewell
+
+ * Add a parameter to add_summary_label to specify packing order
+
+2018-08-16 John Ralls
+
+ * Revert changes associated with Bug 775368
+
+2018-08-16 John Ralls
+
+ * Merge branch 'remove-timespec' into maint
+
+2018-08-13 John Ralls
+
+ * Preserve timespec-using functions in Guile bindings.
+
+2018-08-13 John Ralls
+
+ * Change ISO date format to remove fractional seconds.
+
+2018-08-04 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from gnc-date.
+
+2018-08-04 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from the SQL backend.
+
+2018-08-03 John Ralls
+
+ * Clean up timespec comments in the XML backend.
+
+2018-08-03 John Ralls
+
+ * Remove time64_to_string and string_to_time64 and their tests.
+
+2018-08-03 John Ralls
+
+ * Timespec removal, engine odds-and-ends.
+
+2018-08-02 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from the main engine classes (Transaction, Split, & Account.
+
+2018-08-02 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from pricedb.
+
+2018-08-02 John Ralls
+
+ * Timespec->time64 in business code.
+
+2018-08-13 Robert Fewell
+
+ * Bug 796785 - dates cannot be keyboard entered on vendor bill transactions
+
+2018-08-02 John Ralls
+
+ * Convert GNC_TYPE_TIMESPEC to GNC_TYPE_TIME64, Kvp::Type::Timespec to Kvp::Type::Time64
+
+2018-07-31 John Ralls
+
+ * Remove timespec2dmy.
+
+2018-07-31 John Ralls
+
+ * Remove timespec from gnucash/gnome.
+
+2018-07-31 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from gnucash/gnome-utils.
+
+2018-07-30 John Ralls
+
+ * Remove all timespecs from the register.
+
+2018-07-29 John Ralls
+
+ * Remove two unused functions, one of which used Timespec.
+
+2018-07-29 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from qif importer.
+
+2018-08-11 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Bug796788' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-08-10 Robert Fewell
+
+ * Fix a possible transient parent dialogue warning
+
+2018-08-11 Robert Fewell
+
+ * Improve the button sensitivity function
+
+2018-08-10 John Ralls
+
+ * Set the SWIG minimum version to 2.0.11 now that we require Guile-2.0.
+
+2018-08-10 John Ralls
+
+ * Ensure all C++ class member raw pointers are default-initialized to nullptr.
+
+2018-08-10 Robert Fewell
+
+ * Save the contents_selected value in selection callback
+
+2018-08-10 Robert Fewell
+
+ * Update buttons on Multicolumn report options
+
+2018-08-08 Robert Fewell
+
+ * Bug 796788 - strange behaviour in options of multicolumn report
+
+2018-08-08 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-upgrade-test-balsheet' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-08-08 Geert Janssens
+
+ * A few updates to the guile hacking document
+
+2018-08-08 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' of https://github.com/yurchor/gnucash into maint
+
+2018-08-08 Geert Janssens
+
+ * Fix crash when cancelling a Save As... overwrite action
+
+2018-08-08 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Bug796792' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-08-07 Yuri Chornoivan
+
+ * Fix more minor typos
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [invoice] move add-subtotal-row to simplify
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [invoice] move add-entry-row to simplify
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [invoice] improve num-columns-used
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [invoice] simplify single-use functions
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [invoice] [CSS] remove styles and replace with CSS
+
+2018-06-09 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] all variants share same options and html structure
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [invoice] add toggle for invoice title
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [invoice] enable displaying a picture eg company logo in layout
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [invoice] change do-rows-with-subtotals to named let
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [invoice] refinements
+
+2018-07-22 Christopher Lam
+
+ * [invoice] now supports customized layout
+
+2018-06-09 Christopher Lam
+
+ * [business-reports] delete redundant [fancy|easy]-invoice
+
+2018-06-09 Christopher Lam
+
+ * [invoice+fancy-invoice] add option minimum # entries
+
+2018-06-09 Christopher Lam
+
+ * [invoice+easy-invoice] invoice.scm can generate easy-invoice
+
+2018-06-08 Christopher Lam
+
+ * [invoice] add classes for invoice headers
+
+2018-06-08 Christopher Lam
+
+ * [easy-invoice] Display/Charge Type rename back to Display/Action
+
+2018-06-04 Christopher Lam
+
+ * [invoice] more refactoring
+
+2018-06-04 Christopher Lam
+
+ * [invoice] move invoice-details-table to its own function
+
+2018-06-04 Christopher Lam
+
+ * [invoice] enable CSS class
+
+2018-06-03 Christopher Lam
+
+ * [invoice] convert string-expand to sanitize html strings.
+
+2018-06-03 Christopher Lam
+
+ * [invoice] simplify num-columns-required to use SRFI-1
+
+2018-06-03 Christopher Lam
+
+ * [invoice] *untabify*
+
+2018-06-03 Christopher Lam
+
+ * [invoice] entry-values are unused. remove and simplify.
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [invoice] refactor gncOrder handling
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [invoice] more mucho refactoring, no functional change.
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [invoice] mucho refactoring. no functional change.
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [invoice] *reindent*
+
+2018-08-07 Robert Fewell
+
+ * Replace tabs with spaces and fix some indenting in gnc-file.c
+
+2018-08-07 Robert Fewell
+
+ * Bug 796792 - SaveAs Overwrite dialogue in background and not visible
+
+2018-08-02 Christopher Lam
+
+ * [test-stress-options] remove need for test-stress-optionlist.scm
+
+2018-07-31 Christopher Lam
+
+ * [test-balsheet-pnl] add more SELL transactions
+
+2018-07-24 Christopher Lam
+
+ * [test-balsheet-pnl] add income-statement tests
+
+2018-07-24 Christopher Lam
+
+ * [test-balsheet-pnl] rename to allow for pnl tests
+
+2018-07-24 Christopher Lam
+
+ * [test-balance-sheet] prepare for pnl tests
+
+2018-07-23 Christopher Lam
+
+ * [test-balance-sheet] upgrade to better coverage of balance-sheet
+
+2018-07-23 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] export gnc-pricedb-create
+
+2018-08-06 John Ralls
+
+ * Fix gncInvoice test failure.
+
+2018-08-06 Geert Janssens
+
+ * Bug 796766 - Credit note creating 'imbalance' with wrong entries
+
+2018-08-02 Yuri Chornoivan
+
+ * More minor fixes
+
+2018-07-31 Geert Janssens
+
+ * Revert "Add preference to control toolbar appearance"
+
+2018-07-31 Geert Janssens
+
+ * Revert "Add toolbar preference changes to embedded-window."
+
+2018-07-31 Geert Janssens
+
+ * Revert "Add the toolbar preference changes to window-reconcile."
+
+2018-07-29 Robert Fewell
+
+ * Fix Transient parent warnings in search dialogue
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Fix gnc_window_adjust_for_screen using incorrect monitor
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Add debug message to gnc_save_window_size and some text changes
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Fix Transient parent warning for dialog-book-close
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Change files for changed gnc_restore_window_size format, part2 of 2
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Change files for changed gnc_restore_window_size format, part1 of 2
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Add the parent window to gnc_restore_window_size function
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Fix restore window geometry
+
+2018-07-28 Robert Fewell
+
+ * Update to recently changed GtkDialog to GtkWindow dialogues
+
+2018-07-27 John Ralls
+
+ * Don't run test-stress-options.scm if no textual-ports.
+
+2018-07-27 Yuri Chornoivan
+
+ * Fix minor typos
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Fix out-of-order declarations.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'fixes8' into maint.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Merge Di Mang's 'maint-transfer-02' into maint.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Almost completely remove Timespec from import-export.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Clean up jenny's whitespace.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Fix up jenny so that it complies with std=C11.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Add jenny to the dist and compile it.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Delete the last vestiges of timepair.
+
+2018-07-23 John Ralls
+
+ * Don't set transaction properties via scheme in C code.
+
+2018-07-22 Robert Fewell
+
+ * Fix error when options dialogue is open when app closed
+
+2018-07-22 Robert Fewell
+
+ * Remove some white space and tabs from dialog-options.c
+
+2018-07-22 Robert Fewell
+
+ * Change the Options dialogue to use GtkWindow
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Drop the tree model before updating transaction association tree view
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Change the transaction association dialogue
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Add a column for Tax related to find account dialogue
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Drop the tree model before update find account tree view
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Change find-account from GtkDialog to GtkWindow
+
+2018-07-19 Robert Fewell
+
+ * Bug 796762 - Scrollbar partially hides the delete button in the Saved Report Configurations window
+
+2018-07-18 Di Mang
+
+ * unify appearance in preferences dialog
+
+2018-07-16 John Ralls
+
+ * Add jenny to sources for combinatorics testing.
+
+2018-07-16 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-stress-tests' into maint.
+
+2018-07-16 John Ralls
+
+ * Bug 796755 - buggy window handling at startup
+
+2018-07-16 Christopher Lam
+
+ * Small typo fix
+
+2018-07-16 Christopher Lam
+
+ * [test-stress-options] Set COMBINATORICS to full path to jenny
+
+2018-07-10 Christopher Lam
+
+ * [stress-test] run tests on empty book and populated book
+
+2018-07-08 Christopher Lam
+
+ * [test-stress-options] introduce combinatorial testing
+
+2018-07-01 Christopher Lam
+
+ * [stress-test] stress test options!
+
+2018-07-10 Christopher Lam
+
+ * [budget-flow] fix report-title not defined
+
+2018-07-10 Christopher Lam
+
+ * [html-chart] num-columns return 0 for empty-table
+
+2018-07-10 Christopher Lam
+
+ * [customer-summary] prevents crash on empty-book with no accounts
+
+2018-07-15 John Ralls
+
+ * Resolve ubuntu 14.04 naming conflict.
+
+2018-07-15 John Ralls
+
+ * Add preference for forcing prices to decimal display.
+
+2018-07-15 John Ralls
+
+ * Bug 794755 - Commodity Register displays fractional prices
+
+2018-07-15 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'color-accounts' into maint.
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Align the Reconcile totals in the Reconcile Window.
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Bug 796751 - reconcile window usability - R column should be...
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Reconcile vertical scrollbars hover over tree view data
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Remove white space and tabs from gnc-main-window.c
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Add the toolbar preference changes to window-reconcile.
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Add toolbar preference changes to embedded-window.
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Add preference to control toolbar appearance
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Bug 796669 - Dark Theme Text Colors Hard to Read
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Remove some white space and replace tabs with spaces.
+
+2018-07-15 Robert Fewell
+
+ * Add the ability to cascade account colours in account tree
+
+2018-07-14 John Ralls
+
+ * Bug 796759 - --add-price-quotes <sql file> leaves a lock on the file.
+
+2018-07-14 Di Mang
+
+ * Increase of MAX_TAB_COUNT to change appearance of dialog "Book Options" in german language.
+
+2018-07-13 John Ralls
+
+ * Fix test-backend-dbi for Postgress and MySQL.
+
+2018-07-13 John Ralls
+
+ * Fix missing prototype error.
+
+2018-07-13 John Ralls
+
+ * Bug 796756 - OFX import fails to recognize associated income accounts.
+
+2018-07-13 John Ralls
+
+ * Bug 796579 - Cannot go forward with empty duplicates screen
+
+2018-07-13 John Ralls
+
+ * Update bug tracker URL
+
+2018-07-10 John Ralls
+
+ * Fix missing leading dot in sheet specification.
+
+2018-07-09 Geert Janssens
+
+ * Add favicons for wiki
+
+2018-07-07 David Osguthorpe
+
+ * Bug 796737 - Patch to restore gncmod-python.c.
+
+2018-07-07 John Ralls
+
+ * Partial merge of Chris Lam's maint-stress-tests into maint.
+
+2018-07-05 Christopher Lam
+
+ * [job-report] Prevent Crash if there is no AR account
+
+2018-07-05 Christopher Lam
+
+ * Bug 779888 - Find Transaction by Value will not always find a split when commodities change
+
+2018-07-02 Christopher Lam
+
+ * [tests] modify load-path to find the parent directory
+
+2018-07-01 Christopher Lam
+
+ * [commodity-utilities] prevent crash if end-date is #f
+
+2018-07-07 John Ralls
+
+ * Bug 796474 - Segmentation fault while setting up online banking
+
+2018-07-06 Geert Janssens
+
+ * Use same 'force' logic sequence for sqlite and other dbs
+
+2018-07-06 Geert Janssens
+
+ * Bug 796724 - Can't overwrite gnucash DB on MariaDB
+
+2018-07-06 Geert Janssens
+
+ * Allow saving to xml over an existing sqlite3 file and the other way around
+
+2018-07-06 Geert Janssens
+
+ * Rename confusing directory
+
+2018-07-05 Geert Janssens
+
+ * Bug 789594 - Unable to overwrite sqlite3 database file
+
+2018-07-05 Geert Janssens
+
+ * Whitespace cosmetics
+
+2018-07-05 Geert Janssens
+
+ * Add logo and favicon for gnucash bugzilla site
+
+2012-12-17 Geert Janssens
+
+ * Guile 2: stop suppressing guile deprecated messages
+
+2018-07-04 Geert Janssens
+
+ * Bug 771667 - Different warnings when changing reconciled splits vs. splits linked to reconciled splits
+
+2018-07-04 Geert Janssens
+
+ * Adjust icon installation regex a bit more
+
+2018-07-04 Geert Janssens
+
+ * Use a more specific regex to install icons
+
+2018-06-28 Geert Janssens
+
+ * Revert "html-utilities.scm: simplify"
+
+2018-06-26 John Ralls
+
+ * Bug 796248 - Editing Scheduled Transaction, take 2.
+
+2018-06-26 John Ralls
+
+ * Don't warn about an invalid date if it's just an empty column.
+
+2018-06-26 John Ralls
+
+ * Remove duplicate declaration.
+
+2018-06-25 John Ralls
+
+ * Bug 796665 - Backspace Key Inoperable After Ctrl+V
+
+2018-06-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 796509 - Saved reports don't respect *some* 'Edit report options'
+
+2018-06-20 Christian Stimming
+
+ * Minor KVP performance cleanup
+
+2018-06-24 John Ralls
+
+ * Release GnuCash 3.2 (tag: 3.2)
+
+2018-06-23 John Ralls
+
+ * Add some files missing from the diat so distcheck passes.
+
+2018-06-23 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-fix-796614' into maint.
+
+2018-06-23 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'reg-tooltips' into maint.
+
+2018-06-23 John Ralls
+
+ * [DBI Backend] Init and finalize the backend in setup and teardown.
+
+2018-06-23 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'bug795471' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-06-23 Geert Janssens
+
+ * Bug 795944 - Cannot store change to Business Suppliers data
+
+2018-06-18 Christopher Lam
+
+ * [TR] move options-summary to appear above subtotal-table
+
+2018-06-18 Christopher Lam
+
+ * [TR] apply custom-sort after filtering.
+
+2018-06-18 Christopher Lam
+
+ * Bug 796614 - Reconciliation report contains incorrect transactions
+
+2018-06-22 Christian Stimming
+
+ * Register speed-up for large files.
+
+2018-06-22 John Ralls
+
+ * Revert "Bug 796248 - Editing Scheduled Transaction"
+
+2018-06-22 John Ralls
+
+ * New clang error enforces virtual destructors.
+
+2018-06-22 Christopher Lam
+
+ * [test-TR] add tests for reconcile report, date filter
+
+2018-06-21 Geert Janssens
+
+ * Restore mechanism to prevent windows from being restored off-screen on opening a book
+
+2018-06-21 Robert Fewell
+
+ * Added some padding to the numbers in Budget view
+
+2018-06-21 Robert Fewell
+
+ * Simplify getting the cell renderer in budget view
+
+2018-06-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 795471 - Make sure account column has expand option
+
+2018-06-21 Geert Janssens
+
+ * Bug 796638 - configuration not properly saved for CSV transactions import form
+
+2018-06-21 Geert Janssens
+
+ * Use a comment to indicate full account name in saved register state
+
+2018-06-16 Robert Fewell
+
+ * Add a couple of tooltips to the register
+
+2018-06-17 John Ralls
+
+ * Prevent "quit without saving" dialog at shutdown when there's no session.
+
+2018-06-17 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-test-all-charts' into maint.
+
+2018-06-17 Christian Stimming
+
+ * Optimize calls to get_path_kvp so that std::strings are not always created and deleted immediately.
+
+2018-06-16 John Ralls
+
+ * Bug 796600 - stock split cash-in-lieu income/asset labels backwards.
+
+2018-06-16 John Ralls
+
+ * Fix build of windows resources file.
+
+2018-06-16 John Ralls
+
+ * Bug 796586 - QIF import incorrectly converts unicode characters from...
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * Merge old tests with their support files.
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [test-balance-sheet] initial commit
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [balance-sheet] sanitize & in (add-subtotal-line)
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [html-acct-table] sanitize in (gnc-commodity-table)
+
+2018-06-16 Robert Fewell
+
+ * Add the ability to have register cell tooltips
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [test-transaction] upgrade to test foreign conversion too
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] upgrade env-transfer-foreign to update pricedb
+
+2018-06-16 Christopher Lam
+
+ * [webkit] eradicate css?
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] will now test presence of *all* standard charts
+
+2018-06-15 Christopher Lam
+
+ * [test-charts] rename test-net-charts to test-charts
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Remove emacs spoor from POTFILES.in
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Bug 796595 - QIF Import Select Account button to add a new account...
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Bug 795272 - QIF importer causes application crash if action is invalid.
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Remove abandoned C-Language QIF implementation.
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Revert "Remove abandoned C-language QIF implementation."
+
+2018-06-15 John Ralls
+
+ * Remove abandoned C-language QIF implementation.
+
+2018-06-14 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-chartjs-part-1' into maint.
+
+2018-06-14 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-test-net-charts' into maint.
+
+2018-01-04 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] styling table for all charts
+
+2018-01-04 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] use scheme rationals directly
+
+2018-01-04 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] *reindent/whitespace*
+
+2018-01-04 Christopher Lam
+
+ * [net-charts] combine net-[bar|line]chart.scm into net-charts.scm
+
+2018-06-12 Benjamin Gordon
+
+ * Add support for libsecret to cmake
+
+2018-06-13 Christopher Lam
+
+ * [test-net-charts] initial commit test-net-charts
+
+2018-06-13 Christopher Lam
+
+ * [test-extras] split gnc:options->sxml into 2 functions
+
+2018-06-10 Christopher Lam
+
+ * [html-text] [bugfix] img url was mistakenly disabled.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-test-invoice' into maint.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-fix-796537' into maint.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'fixes6' into maint.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Fix test-tokenizer failure due to not nulling the GError*.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Bug 796248 - Editing Scheduled Transaction
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Bug 795276 - Invalid date on price stops file from being parsed.
+
+2018-06-12 John Ralls
+
+ * Bug 796484 - csv import: iostream error
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] add gncOrder display and testing
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] also test fancy-invoice
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] also test easy-invoice
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] last test inv-8 is paid up
+
+2018-05-10 Christopher Lam
+
+ * [test-invoice] initial commit
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-extras.scm] options->sxml to whitespace
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-extras.scm] upgrade options->sxml to parse entities
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [easy-invoice.scm] fix html to be parsable by sxml
+
+2018-06-12 Christopher Lam
+
+ * Bug 796537 - Transaction Report cannot sort by "num"
+
+2018-06-11 John Ralls
+
+ * Bug 796527 - invalid currency on scheduled transactions
+
+2018-06-11 goodvibes2
+
+ * Use HINTS instead of PATHS to tell cmake where to look for GTEST + GMOCK files so it selects the paths in GTEST_ROOT + GMOCK_ROOT rather than the system libraries.
+
+2018-06-10 Robert Fewell
+
+ * Bug 795831 - When read only threshold set, dates are silently changed
+
+2018-06-10 Robert Fewell
+
+ * Add a dialog to warn users that date is out of range
+
+2018-06-09 Robert Fewell
+
+ * Fix some indentation in datecell-gnome.c
+
+2018-06-09 Robert Fewell
+
+ * In qof_scan_date returns valid date when day and month are 0
+
+2018-06-09 Robert Fewell
+
+ * Bug 796398 - Restrict accelerator keys to valid date range
+
+2018-06-08 John Ralls
+
+ * Bug 795362 - Special variable "i" not parsed in function calls
+
+2018-06-08 Geert Janssens
+
+ * Minor build error message improvement
+
+2018-06-07 John Ralls
+
+ * Don't look for backend libraries in old autotools subdirs.
+
+2018-06-07 Potuz
+
+ * Bug 794617 - Can't compile with -DWITH_GNUCASH=NO due to scm-gnome-utils
+
+2018-06-07 John Ralls
+
+ * Merge Carsten Rinke's branch 'Bug787401-TestReport-Definition' into maint.
+
+2018-06-07 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-html-layout' into maint.
+
+2018-06-07 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's branch 'maint-test-transaction-amendments' into maint.
+
+2018-06-07 Christopher Lam
+
+ * [test-transaction] modify test to be acceptable to MacOS
+
+2018-06-05 Christopher Lam
+
+ * [html-anytag] generic html tag object
+
+2018-06-03 Christopher Lam
+
+ * [STYLESHEETS] modify stylesheet to accept document style-text
+
+2018-05-27 Christopher Lam
+
+ * [test-cashflow-barchart] hide debugging messages
+
+2018-06-05 Carsten Rinke
+
+ * Bug787401 - Test Report System - Report Definition
+
+2018-06-04 Carsten Rinke
+
+ * Bug787401 - Test Report System - Report Definition
+
+2018-06-04 John Ralls
+
+ * Bug 796423 - Cannot Input Chinese, seems does not work with...
+
+2018-05-28 Keve Müller
+
+ * Small XML related fixes removing ambiguity improving uniformity
+
+2018-06-04 John Ralls
+
+ * Revert "Merge Keve Mueller's 'xea-fixes' into maint"
+
+2018-06-04 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-eradicate-gtkhtml' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-06-04 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-scheme-more-progress' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-06-04 Christopher Lam
+
+ * [webkit] eradicate gtkhtml in .scm
+
+2018-06-03 John Ralls
+
+ * Merge Keve Mueller's 'xea-fixes' into maint
+
+2018-06-03 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's Bug Fixes 5 into maint.
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [html-table] compact html-table-append-row!
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [html-table] use srfi-1
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [html-table] gnc:html-table-set-row-style! uses cons*
+
+2018-06-02 Christopher Lam
+
+ * [html-table] unused gnc:html-table-merge
+
+2018-06-01 Christopher Lam
+
+ * [hello-world] amend comment from timepair to time64
+
+2018-05-24 Christopher Lam
+
+ * [TR] [ENH] grid can easily display averages
+
+2018-05-20 Christopher Lam
+
+ * [TR] [bugfix] disable grid if primary-key doesn't have subtotal
+
+2018-05-21 Christopher Lam
+
+ * [TR] [bugfix] upgrade add-subtotal-row & grid for >1 commodities.
+
+2018-05-21 Christopher Lam
+
+ * [TR] refactor add-subtotal-row
+
+2018-06-02 John Ralls
+
+ * Fix ubuntu build failure.
+
+2018-06-02 John Ralls
+
+ * Bug 796117 - Connecting 3.1 to an existing mysql db drops all data
+
+2018-06-02 John Ralls
+
+ * A wee bit of C++ style.
+
+2018-06-02 John Ralls
+
+ * Ensure full precision of doubles is saved to SQL.
+
+2018-06-02 John Ralls
+
+ * Make float database operations more consistent.
+
+2018-06-02 Robert Fewell
+
+ * Prevent crash in gnc-tree-view.c
+
+2018-06-02 Robert Fewell
+
+ * Add the full account name to the saved register settings
+
+2018-06-02 Robert Fewell
+
+ * When register pages are restored it uses the full account name.
+
+2018-06-02 Robert Fewell
+
+ * Bug 796256 - Closing Gnucash when minimized on windows
+
+2018-06-01 John Ralls
+
+ * [DBI Backend] Rework backup-table management.
+
+2018-06-01 John Ralls
+
+ * [DBI Backend] If there's a set error value use that to set the backend error.
+
+2018-06-01 John Ralls
+
+ * Correct the type of error variables.
+
+2018-06-01 John Ralls
+
+ * [DBI Backend] Remove unused TableOpTypes.
+
+2018-05-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 796083 - Reconcile view toggle not being drawn correctly
+
+2018-05-31 Robert Fewell
+
+ * Remove some white space from gnc-budget-view.c
+
+2018-05-31 Robert Fewell
+
+ * Adjust Budget editor totals column width
+
+2018-05-31 Robert Fewell
+
+ * Budget editor total column label alignment
+
+2018-05-31 Robert Fewell
+
+ * Bug 795471 - Budget editor resize problems
+
+2018-05-28 John Ralls
+
+ * normalize date formats the C++ way.
+
+2018-05-28 Keve Müller
+
+ * Small XML related fixes removing ambiguity improving uniformity
+
+2018-05-26 John Ralls
+
+ * Merge Bill Nottingham's 'bad-dates' into maint
+
+2018-05-26 John Ralls
+
+ * Merge Paul Wassi's "Fix Permanent Storage" PR into maint.
+
+2018-05-26 John Ralls
+
+ * Merge Ryan Schmidt's 'case-sensitive' into maint
+
+2018-05-26 John Ralls
+
+ * Bug 796409 - Incorrect Current Value for Stocks
+
+2018-05-26 Ryan Schmidt
+
+ * Fix build on case-sensitive filesystems
+
+2018-05-25 John Ralls
+
+ * Bug 796369 - Notes lost or perhaps just not displaying when using...
+
+2018-05-25 John Ralls
+
+ * Fix misplaced try block that caused unhandled exception if year out of range.
+
+2018-05-25 Paul Wassi
+
+ * Fix permanent storage of vendor details.
+
+2018-05-24 Geert Janssens
+
+ * Update invoice reports to use totals calculate by gncInvoice
+
+2018-05-24 Geert Janssens
+
+ * A more detailed revision of gncEntry and gncInvoice related rounding
+
+2018-05-22 Bill Nottingham
+
+ * Modify date formatters to strip out certian specifiers.
+
+2018-05-19 Geert Janssens
+
+ * Improve rounding for invoice entry values
+
+2018-05-16 Bill Nottingham
+
+ * Fix some copy-pasted code.
+
+2018-05-15 John Ralls
+
+ * Bug 796079 - Repeatable Crash in Tax Report Options.
+
+2018-05-14 Christopher Lam
+
+ * Bug 796081 Tax Schedule Report - An error occurred while running the report
+
+2018-05-12 Geert Janssens
+
+ * New Dutch translation imported from the Translation Project
+
+2018-05-12 Geert Janssens
+
+ * Bug 795519 - Credit card payment after reconciliation
+
+2018-05-12 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint'
+
+2018-05-12 Geert Janssens
+
+ * Use lowercase for account type descriptions
+
+2018-05-12 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'scheme-progress' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-05-01 Robert Fewell
+
+ * Change the right margin setting for reconcile totals
+
+2018-05-01 Robert Fewell
+
+ * Bug 795101 - Fix the reconcile window sort order
+
+2018-05-11 Christopher Lam
+
+ * gnc:options->sxml allow alphanumeric in test filename
+
+2018-05-10 Christopher Lam
+
+ * business-reports/*.scm: close tags to make valid XHTML
+
+2018-05-09 Christopher Lam
+
+ * test-GSTR: implementation testing for GST Report
+
+2018-05-09 Christopher Lam
+
+ * test-extras.scm: centralize (sxml->table-row-col)
+
+2018-05-08 Christopher Lam
+
+ * collectors.scm: rewrite binary-search-lt to be clearer
+
+2018-05-08 Christopher Lam
+
+ * report-system/cmakelists: fix scm_test_report_system_SOURCES
+
+2018-05-08 Christopher Lam
+
+ * html-utilities.scm: simplify
+
+2018-05-08 Christopher Lam
+
+ * list-extras.scm: trim useless utility functions
+
+2018-05-08 Christopher Lam
+
+ * html-text.scm: schemify
+
+2018-05-06 Christopher Lam
+
+ * business-report/test: create test directory
+
+2018-05-06 Christopher Lam
+
+ * html-table.scm: centralize (gnc:html-table-set-last-row-style!)
+
+2018-05-05 Christopher Lam
+
+ * test-date-utilities.scm: to SRFI64
+
+2018-05-07 Christopher Lam
+
+ * test-extras.scm: (logging-and) is obsolete
+
+2018-05-06 Christopher Lam
+
+ * test-extras.scm: remove dead code
+
+2018-05-06 Christopher Lam
+
+ * test-extras.scm: centralize (gnc:options->sxml)
+
+2018-05-06 Christopher Lam
+
+ * srfi64-extras.scm: centralize (gnc:test-runner)
+
+2018-05-03 Christopher Lam
+
+ * utilities.scm: centralize and modernize addto!
+
+2018-04-29 Christopher Lam
+
+ * html-utilities.scm: new home (gnc:html-render-options-changed)
+
+2018-04-29 Christopher Lam
+
+ * GSTR: sanitize string
+
+2018-05-03 Christopher Lam
+
+ * TR: sanitize string
+
+2018-05-03 Christopher Lam
+
+ * TR: rename some variable names to be more descriptive
+
+2018-01-19 Christopher Lam
+
+ * TR: (ENH) add Closing-status filter, enable it by default
+
+2018-05-03 Christopher Lam
+
+ * TR: (ENH) do not add headers if hiding transaction data
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (ENH) enable subtotal/grouping for Split Memo
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (ENH) enable subtotal/grouping for Transaction Description
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (ENH) enable subtotal/grouping for Transaction Notes
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (centralize) centralize custom-sorter split comparators
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (simplify) dynamically check CUSTOM-SORTING?
+
+2018-05-01 Christopher Lam
+
+ * TR: (simplify) dynamically check SUBTOTAL-ENABLED?
+
+2018-05-02 Christopher Lam
+
+ * test-TR: change report out filenames
+
+2018-05-09 Geert Janssens
+
+ * Work around gtk warnings with gcc 8.0
+
+2018-05-09 Geert Janssens
+
+ * Work around a conflict between gcc 8.0 and swig 3.0
+
+2018-05-05 Geert Janssens
+
+ * Handle the common csv double quote escape variation (repeating the double quote)
+
+2018-05-05 Geert Janssens
+
+ * Bug 795666 - Backslash "\" in Description field spoils CSV Import without helpful error message
+
+2018-05-04 gnucash-dev
+
+ * Merge branch 'maint'
+
+2018-05-04 gnucash-dev
+
+ * Fix typo
+
+2018-05-04 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into master
+
+2018-05-04 Geert Janssens
+
+ * Install guile-json on the toplevel scm directory instead of gnucash
+
+2018-05-03 John Ralls
+
+ * Merge PR116 into maint.
+
+2018-05-03 Geert Janssens
+
+ * Lowercase cmake commands
+
+2018-05-03 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'import_guile_json' into maint
+
+2018-05-03 Geert Janssens
+
+ * Fix guile-json inclusion
+
+2018-04-22 Christopher Lam
+
+ * guile-json: attempt cmake
+
+2018-04-26 Christopher Lam
+
+ * guile-json: upgrade to 4-byte unicode chars.
+
+2018-04-19 Christopher Lam
+
+ * Modify CMakeLists to test for presence of guile-json
+
+2018-03-04 Christopher Lam
+
+ * guile-json - initial commit
+
+2018-05-03 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'patch-1' of https://github.com/fkoester/gnucash into maint
+
+2018-05-03 Geert Janssens
+
+ * Make 'Printable report' in invoice search dialog work
+
+2018-04-30 Geert Janssens
+
+ * Get metadata migration working again when upgrading from 2.6 to 3.1
+
+2018-04-29 John Ralls
+
+ * Add GNC_DBD_DIR to etc/gnucash/environment for MacOS builds.
+
+2018-04-29 John Ralls
+
+ * Restore version in CMakeLists.txt.
+
+2018-04-29 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint'
+
+2018-04-28 John Ralls
+
+ * Release GnuCash 3.1 (tag: 3.1)
+
+2018-04-28 John Ralls
+
+ * Update translations from the Tranlation Project.
+
+2018-04-28 Geert Janssens
+
+ * Bug 795377 - Reads and saves Gnucash 2.6.19 XML file, then can't reread it, due to bad date in old file
+
+2018-04-27 John Ralls
+
+ * Bug 795405 - All Dates in Price Database Off-By-One After 3.0 Upgrade
+
+2018-04-27 John Ralls
+
+ * Add a TimeZoneProvider::dump().
+
+2018-04-27 John Ralls
+
+ * Rename zone_vector to m_zone_vector.
+
+2018-04-27 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint-string-html-escape' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-04-28 Christopher Lam
+
+ * Remove regex dependency
+
+2018-04-28 Christopher Lam
+
+ * line&bar chart subtitles are always sanitized
+
+2018-04-27 Christopher Lam
+
+ * html-jqplot.scm begone!
+
+2018-04-27 Christopher Lam
+
+ * jqplot-escape-string -> gnc:html-string-sanitize
+
+2018-04-27 Geert Janssens
+
+ * Bug 794941 - Both print icons export to pdf
+
+2018-04-25 Christopher Lam
+
+ * New function gnc:html-string-sanitize
+
+2018-04-27 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'fixes3' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into maint
+
+2018-04-27 Geert Janssens
+
+ * Add new test source to distribution list
+
+2018-04-26 Geert Janssens
+
+ * Add a few unit tests for qofquerycore
+
+2018-04-26 Geert Janssens
+
+ * Update make-testfile for new sourcefile locations
+
+2018-04-26 Geert Janssens
+
+ * Bug 795031 - 3.0 Crashes on loading when opening 2.6.19 file
+
+2018-04-24 Geert Janssens
+
+ * Bug 795040 - GnuCash crashes when searching for a newly created bill
+
+2018-04-26 John Ralls
+
+ * Bug 795039 - Crash on startup using Technicolor Style sheet in report
+
+2018-04-25 Robert Fewell
+
+ * Clean up gnc-budget-view.c of tabs and white space
+
+2018-04-25 Robert Fewell
+
+ * Bug 795389 - Hard to see figures in the budget window
+
+2018-04-25 Robert Fewell
+
+ * Bug 795471 - Budget window scrolls edited cell out of site
+
+2018-04-24 John Ralls
+
+ * Redefine some more buggy Guile string conversions.
+
+2018-04-24 Robert Fewell
+
+ * Bug 795446 - On Windows there is a blank tip of the day
+
+2018-04-23 John Ralls
+
+ * Fix Travis failures from transcoding fixes.
+
+2018-04-22 John Ralls
+
+ * Work around libstdc++ weirdness with codecvt destructor.
+
+2018-04-22 John Ralls
+
+ * Reverse Swig "off-by-one" error.
+
+2018-04-20 John Ralls
+
+ * Bug 795134 - Improper handle of unicode character in username
+
+2018-04-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 794976 - Wrong context menu on register sheet
+
+2018-04-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 795132 - Tabs not workings on register sheet with caps-lock
+
+2018-04-21 Robert Fewell
+
+ * Remove white space and tabs from dialog-custom-report.c
+
+2018-04-21 Robert Fewell
+
+ * On Windows the tooltip for saved reports was incorrect
+
+2018-04-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 794990 - Double click does not work on saved reports
+
+2018-04-18 Fabian Köster
+
+ * Fix syntax
+
+2018-04-18 Geert Janssens
+
+ * Fix another date test
+
+2018-04-17 John Ralls
+
+ * Bug 792105 - Startup takes several minutes, take two.
+
+2018-04-17 John Ralls
+
+ * Bug 794936 - 3.0 does not open previously saved sqlite3 files...
+
+2018-04-17 Geert Janssens
+
+ * A few whitespace fixups
+
+2018-04-17 Geert Janssens
+
+ * Fix crash when loading sql book with posted transactions
+
+2018-04-17 fell
+
+ * Fix another typo in README
+
+2018-04-17 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' of https://github.com/over9001/gnucash into maint
+
+2018-04-17 Ryan
+
+ * Small minor fix
+
+2018-04-17 Geert Janssens
+
+ * Fix a couple of warnings introduced by commit 01420adb9989f49a
+
+2018-04-16 Geert Janssens
+
+ * Bug 794916 - Fails to find environment file at startup when installation prefix is '/opt'
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint'
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Merge Chirs Lam's Bug 795064 - Enable subtotal-only if... into unstable.
+
+2018-04-11 Christopher Lam
+
+ * Bug 795064 - Enable subtotal-only if either sortkeys are dates
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * One more catch-by-value error.
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Merge Bill Nottingham's 'gmock-trial' into unstable.
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Remove another gnc_pop_locale().
+
+2018-04-14 John Ralls
+
+ * Bug 792105 - Startup takes several minutes
+
+2016-03-21 Geert Janssens
+
+ * Bug 118391 - Long currency names untranslated
+
+2018-04-13 John Ralls
+
+ * Bug 795039 - Crash on startup using Technicolor Style sheet in report
+
+2018-03-24 John Ralls
+
+ * Bug 772776 - VERY large queries (over 11000 fields in IN clause) slow...
+
+2018-03-26 John Ralls
+
+ * Use subquery instead of instancevec GncSqlTransBackend::load_all.
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Remove functions marked G_UNUSED.
+
+2018-03-24 John Ralls
+
+ * Remove LOAD_TRANSACTIONS_AS_NEEDED from SQL backend.
+
+2018-03-24 John Ralls
+
+ * Reduce use of gnc_sql_slots_load_for_instancevec.
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-tr-fix' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Base invoice posted status on the presence of a posted transaction rather than a posted account
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Bug 794767 - Dates default to 01/01/1970
+
+2018-04-14 Christopher Lam
+
+ * html-font: add default font family
+
+2018-04-14 Christopher Lam
+
+ * GSTR: close br tag; add empty lines to empty-report-message
+
+2018-04-14 Christopher Lam
+
+ * GSTR: bugfix individual tax on sales should be negated
+
+2018-04-13 Christopher Lam
+
+ * TR: instead of hand-crafting html-string, use html-table API
+
+2018-04-11 Christopher Lam
+
+ * TR: catch invalid regex
+
+2018-03-03 Christopher Lam
+
+ * TR: convert Reconcile Status Filter to QofQuery
+
+2018-03-31 Christopher Lam
+
+ * TR: refactor add-subtotal-row
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable' of https://github.com/Abschiedsstein/gnucash into unstable
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'fixes2' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Bug 795155 - CSV import does not distinguish between deposit and withdrawal
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Bug 769686 - Notes not imported when using update and reconcile in import transactions from CSV
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * csv-impport - Allow empty amount fields
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Bug 795082 - CSV import crashes if a transaction's 'Account' field is empty and no default Account set
+
+2018-04-14 Geert Janssens
+
+ * Remove reference to GTEST_DISABLE, it no longer exists
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Bug 795142 - Unable to enter account codes in business sheets
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Remove trailing spaces and replace tabs with spaces
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Remove the set transient parent setting for Reconcile window
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Align the reconcile column titles to that of the values
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Bug 795101 - Scrollbar floats and covers toggle buttons
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Save the tab label width so we do not have to get it again
+
+2018-04-14 Robert Fewell
+
+ * Date Format dialog flashes up when file/properties used
+
+2018-04-12 John Ralls
+
+ * Correct a g_log_level in test_gnc_pricedb_lookup_day.
+
+2018-04-12 John Ralls
+
+ * Prevent throw in gnc-pricedb.
+
+2018-04-12 John Ralls
+
+ * Bug 795080 - Some dates reset to 01/01/1970
+
+2018-04-10 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'fixes' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-04-10 John Ralls
+
+ * Fix typo. (tag: 2.6.21a)
+
+2018-04-10 John Ralls
+
+ * Bug 795049 - GnuCash 2.6.20-1 (Fedora Linux package) is unable to open...
+
+2018-04-10 John Ralls
+
+ * Revert "Bug 795049 - GnuCash 2.6.20-1 (Fedora Linux package) is unable to open..."
+
+2018-04-10 Geert Janssens
+
+ * Fix typo
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Release 2.6.21 (tag: 2.6.21)
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Remove reference to the deleted gnc-value-portfolio script from README.
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Bug 795068 - src/optional/python-bindings missing several files
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Merge Bill Nottingham's exception type fix into unstable.
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Set GNC_VCS at build time instead of when making the tarball.
+
+2018-04-09 John Ralls
+
+ * Merge DiMan's GNUCASH_MICRO_VERSION fix into unstable.
+
+2018-04-09 Robert Fewell
+
+ * Bug 794953 - Ellipsize on short tab labels
+
+2018-04-09 Robert Fewell
+
+ * Bug 794994 - Display Alphavantage key in full
+
+2018-04-09 Robert Fewell
+
+ * If there are no prices in the db, critical errors are flagged
+
+2018-04-09 Robert Fewell
+
+ * Invalid cast for parent of transfer dialog
+
+2018-04-08 John Ralls
+
+ * Bug 782144 - git-master - Save Corrupts Data File / Not Open Data File
+
+2018-04-08 John Ralls
+
+ * Bug 795049 - GnuCash 2.6.20-1 (Fedora Linux package) is unable to open...
+
+2018-04-08 John Ralls
+
+ * Add note about ALLOW_OLD_GETTEXT.
+
+2018-04-08 John Ralls
+
+ * Merge branch 'master' into unstable
+
+2018-04-07 Henrik tom Wörden
+
+ * MAINT: removed reference to README.git
+
+2018-04-07 Henrik tom Wörden
+
+ * FIX: Corrected typos
+
+2018-04-06 John Ralls
+
+ * Bug 793461 - Transaction matcher window blank when importing QFX
+
+2018-04-06 John Ralls
+
+ * Update README for 3.0.
+
+2018-04-06 John Ralls
+
+ * Add gettext and doxygen to dependencies.
+
+2018-04-06 John Ralls
+
+ * Fix up indentation in README.dependencies so that it matches the subheaders.
+
+2018-04-05 John Ralls
+
+ * Clarify cmake build directory location and source path.
+
+2018-04-04 Di Mang
+
+ * Remove GNUCASH_MICRO_VERSION from VERSION...
+
+2018-04-03 Bill Nottingham
+
+ * Adjust catch syntax to avoid GCC8 warnings.
+
+2018-04-03 Bill Nottingham
+
+ * Allow building against a shared libgmock (an option in gtest-1.8.0).
+
+2018-04-01 John Ralls
+
+ * Merge branch 'unstable'
+
+2018-04-01 John Ralls
+
+ * Release GnuCash 3.0 (tag: 3.0)
+
+2018-04-01 John Ralls
+
+ * Compile our own gwen-gtk3 if the supplied one is 4.20.0.
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * Convert to a two-digit version number.
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-30 John Ralls
+
+ * Catch guid_syntax_exception in build_bayes.
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * Release 2.6.20 (tag: 2.6.20)
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * Remove previously deleted gnc-value-portfolio script from dist.
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * One more glade file with visible=true dialogs.
+
+2018-03-31 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's 'Gwenhywfar fixes' PR328 into unstable.
+
+2018-03-31 Geert Janssens
+
+ * Fix read and write of business counters and counter_formats
+
+2018-03-31 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings when doing MT940 import
+
+2018-03-31 Robert Fewell
+
+ * Missing container add for textbrowser
+
+2018-03-31 Robert Fewell
+
+ * Error for lineedit when setting text
+
+2018-03-31 Robert Fewell
+
+ * Couple of missing properties for groupbox
+
+2018-03-31 Robert Fewell
+
+ * Bug794707 - Aqbanking combo boxes missing selection.
+
+2018-03-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'imap-editor-fix' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-03-31 Christopher Lam
+
+ * gncInvoice: complete removal gncInvoiceDateExists
+
+2018-03-31 Christopher Lam
+
+ * Replace gncInvoiceDateExists to gncInvoiceIsPosted
+
+2018-03-30 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's Bug 792800 Pull Request into unstable.
+
+2018-03-30 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's Autosize PR into unstable.
+
+2018-03-30 John Ralls
+
+ * Fix more transient-for warnings.
+
+2018-03-30 John Ralls
+
+ * Bug 794730 - SIGSEGV when entering an exchange rate, Part 2
+
+2018-03-30 Geert Janssens
+
+ * Add feature kvp frame to the dbi test file
+
+2018-03-30 Geert Janssens
+
+ * Fix slot loading in sql backend
+
+2018-03-29 John Ralls
+
+ * Bug 794730 - SIGSEGV when entering an exchange rate
+
+2018-03-29 Christopher Lam
+
+ * invoice, easy-invoice.scm: %discount from html-table to string
+
+2018-03-27 Christopher Lam
+
+ * TR: Price Column shown in commodity SCU
+
+2018-03-26 Christopher Lam
+
+ * Bug 792800 - Advanced Portfolio Report tries to divide by zero balance and aborts.
+
+2018-03-29 Robert Fewell
+
+ * Bug794806 - Autosize too small
+
+2018-03-29 Geert Janssens
+
+ * Bug 794765 - when saving as into a PostgreSQL database, things fail because of renaming the numtest table twice
+
+2018-03-29 Robert Fewell
+
+ * Fix the gtests for the changes made to ImapInfo structure
+
+2018-03-29 Robert Fewell
+
+ * Speed up loading of the Imap Editor Treeview
+
+2018-03-29 Robert Fewell
+
+ * Fix Imap Editor to reflect the changes in kvp paths
+
+2018-03-29 Geert Janssens
+
+ * Remove duplicate css definitions
+
+2018-03-28 Christian Stimming
+
+ * Online HBCI actions: Remove outdated non-SEPA menu items.
+
+2018-03-28 Mike Alexander
+
+ * Change portfolio.scm like advanced-portfolio.scm was changed in 9fd53e6.
+
+2018-03-27 Di Mang
+
+ * ru.po: some more translations
+
+2018-03-26 Di Mang
+
+ * ru.po: Update some translations
+
+2018-03-26 Di Mang
+
+ * Update ru.po from new gnucash.pot file
+
+2018-03-26 Di Mang
+
+ * de.po: Update some translations
+
+2018-03-26 Di Mang
+
+ * Updating de.po from new gnucash.pot file
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Merge branch 'unstable'
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Release 2.7.8. (tag: 2.7.8)
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Revert "Load the environment file when initializing the python bindings."
+
+2018-03-25 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's Fix-794030 into maint
+
+2018-03-25 Christopher Lam
+
+ * Bug 794030 - relative date functions compute wrong day of month
+
+2018-03-24 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's Bug 794360 PR into unstable.
+
+2018-03-24 John Ralls
+
+ * Load the environment file when initializing the python bindings.
+
+2018-03-22 John Ralls
+
+ * [python bindings] Add required posted dates to the transactions.
+
+2018-03-22 John Ralls
+
+ * More python 3 fixups.
+
+2018-03-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 794644 - Deleting prices slow
+
+2018-03-21 Robert Fewell
+
+ * Fix a couple of Transient parent warnings
+
+2018-03-21 Robert Fewell
+
+ * Component not found error when accounts are deleted
+
+2018-03-21 Robert Fewell
+
+ * Bug 794360 Critical error when deleting accounts with children
+
+2018-03-20 John Ralls
+
+ * Fix a string msgid generation.
+
+2018-03-19 John Ralls
+
+ * Bug 794330 - Scheduled Transaction Editor Transfer Button Does Not Work
+
+2018-03-19 John Ralls
+
+ * Merge branch 'unstable'.
+
+2018-03-18 John Ralls
+
+ * Actually change CMakeLists.txt for the release. (tag: 2.7.7)
+
+2018-03-18 John Ralls
+
+ * Fix release narrative in NEWS.
+
+2018-03-18 John Ralls
+
+ * Release 2.7.7.
+
+2018-03-17 luc14n0
+
+ * Add COMPILE_GSCHEMAS to allow disabling gschemas compilation
+
+2018-03-18 John Ralls
+
+ * Update es.po from the Translation Project.
+
+2018-03-18 John Ralls
+
+ * Fix the Python Console for Python3.
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's Increase default options dialog size PR into unstable.
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's assorted GUI fixups PR 310 into unstable.
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Merge Tomas Schlosser's "Allow creation of prices in Python bindings" into unstable.
+
+2018-03-15 Julian Wollrath
+
+ * Bug 791831 - Add python3 support
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Revert "Add COMPILE_SCHEMA to allow disabling gschema compilation"
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Merge Luciano Santos's 'compile-schema-patch' PR into unstable.
+
+2018-03-17 John Ralls
+
+ * Bug 794236 - Import a log file
+
+2018-03-17 luc14n0
+
+ * Add COMPILE_SCHEMA to allow disabling gschema compilation
+
+2018-03-16 John Ralls
+
+ * Fix date corruption in SQL load.
+
+2018-03-16 John Ralls
+
+ * Fix lost Bayesian matches in SQL backend.
+
+2018-03-16 Tomas Schlosser
+
+ * Allow creation of prices in Python bindings
+
+2018-03-15 John Ralls
+
+ * Avoid crash when committing a date outside of the valid range
+
+2018-03-15 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-15 fell
+
+ * Improve comments how to update FQ sources
+
+2018-03-15 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable PR #313
+
+2018-03-14 Di Mang
+
+ * Remove the emacs comments at the end of files
+
+2018-03-14 Di Mang
+
+ * Remove the emacs comments at the end of files
+
+2018-03-14 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable PR #311
+
+2018-03-13 John Ralls
+
+ * Bug 787439 - Segmentation Fault in Transfer dialog after clearing...
+
+2018-03-12 John Ralls
+
+ * Merge branch 'unstable'
+
+2018-03-12 Di Mang
+
+ * Update GC version and date. (tag: 2.7.6)
+
+2018-03-12 Robert Fewell
+
+ * When doing a file save from the a new start we have no key file
+
+2018-03-12 Robert Fewell
+
+ * Stop critical error due to testing null filename
+
+2018-03-12 Robert Fewell
+
+ * Change dialog-new-user to use a GtkWindow
+
+2018-03-12 Robert Fewell
+
+ * A couple of changes to assistant glade files
+
+2018-03-12 Robert Fewell
+
+ * Bug 794242 - Remove keep above setting for assistant hierarchy
+
+2018-03-11 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings in import dialogs
+
+2018-03-11 Robert Fewell
+
+ * Add missing response section to the account picker dialog
+
+2018-03-11 Robert Fewell
+
+ * Glade 3.20 adds surplus padding option to action area
+
+2018-03-11 John Ralls
+
+ * Release 2.7.6
+
+2018-03-11 John Ralls
+
+ * Pass GTEST_ROOT and GMOCK_ROOT through to distcheck.
+
+2018-03-11 Di Mang
+
+ * Add XML namespaces for all Account Hierarchy Templates.
+
+2018-03-06 Christopher Lam
+
+ * Increase default options dialog size
+
+2018-03-10 John Ralls
+
+ * Update the Spanish translation from the Translation Project.
+
+2018-03-10 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's two bug fixes, PR302, into unstable.
+
+2018-03-10 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's focus-fix PR304.
+
+2018-03-10 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's transient parent PR308 into unstable.
+
+2018-03-10 mpuels
+
+ * Fix typo
+
+2018-03-10 John Ralls
+
+ * Put the crlf line-endings back on windows text files.
+
+2018-03-10 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-10 fell
+
+ * Minor fix in de.po
+
+2018-03-10 fell
+
+ * Backport and review of commit c0fd3b3: Remove all references to the now-defunct Yahoo! quote retrieval
+
+2018-03-09 John Ralls
+
+ * Gcc-4.8 doesn't have std::codecvt.
+
+2018-03-09 John Ralls
+
+ * Fix boost linking problem on Unbuntu 14.
+
+2018-03-09 John Ralls
+
+ * Provide fallback value for test_core_dir in case it hasn't been built yet.
+
+2018-03-09 John Ralls
+
+ * Bug 793900 - 2.7.5: test failure: 105 - python-bindings.
+
+2018-03-08 John Ralls
+
+ * Operator << fix.
+
+2018-03-09 Geert Janssens
+
+ * Csv Importer - Prevent crash if number of saved columns is higher than actually detected ones.
+
+2018-03-08 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable PR #305, #:306
+
+2018-03-08 fell
+
+ * PR #306: Merge branch 'maint-transfer-01' of https://github.com/DiMan/Gnucash into maint
+
+2017-09-17 Carsten Rinke
+
+ * Bug764245 - multi-column reports include incorrect sub-reports
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Csv imp settings - internalize prefix handling
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Csv import settings - undo rename of common methods
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Csv importer - align file names
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Bug 793467 - GnuCash crashes when trying to open a binary file instead of a CSV
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Enable test to handle attempt to load non-existing file in csv importer
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Csv import - improve memory handling in the assistant class
+
+2018-03-08 Geert Janssens
+
+ * Add some background info on memory management in CSV importers
+
+2018-03-08 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings for various import dialogs
+
+2018-03-08 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings for report dialogs
+
+2018-03-08 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings for various business dialogs
+
+2018-03-08 Robert Fewell
+
+ * Fix transient parent warnings for various dialogs
+
+2018-03-07 Di Mang
+
+ * clean up of account hierarchy templates for "de_DE"
+
+2018-03-07 Di Mang
+
+ * clean up of account hierarchy templates for "C"
+
+2018-03-07 Robert Fewell
+
+ * Fix Segmentation fault when going to File->New
+
+2018-03-07 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable PR #303
+
+2018-03-06 Di Mang
+
+ * Remove the unnecessary comments: <!-- Local variables: --> <!-- mode: xml --> <!-- End: -->
+
+2018-03-06 John Ralls
+
+ * Bug 794083 - gnucash-2.7.5: cmake+make build installs Makefile
+
+2018-03-06 John Ralls
+
+ * Bug 793941 - 2.7.4: test failure on i686: 59 - test-gnc-timezone
+
+2018-03-06 John Ralls
+
+ * Speed up GUID equality comparison.
+
+2018-03-06 Robert Fewell
+
+ * Bug 794031, enable placeholder toggle and provide callback
+
+2018-03-06 Robert Fewell
+
+ * Bug 793699 - start_spath could be used uninitialised
+
+2018-03-06 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable PR #300
+
+2018-03-05 Di Mang
+
+ * Adjustment of Account Hierarchy Templates. (mentioned in PR #293 on GitHub)
+
+2018-03-05 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-bugfix' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-03-05 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-transfer-02' of https://github.com/DiMan/gnucash into unstable
+
+2018-03-05 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'master' of https://github.com/nielsegberts/gnucash into unstable
+
+2018-03-05 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'cpack' of https://github.com/TheBiggerGuy/gnucash into unstable
+
+2018-03-05 Guy Taylor
+
+ * Fix CPack package version number
+
+2018-03-05 Christopher Lam
+
+ * Modernise chart colours
+
+2018-03-04 Christopher Lam
+
+ * taxtxf: schemify
+
+2018-03-04 Christopher Lam
+
+ * <br> to <br/> and ~s to ~a
+
+2018-03-04 Christopher Lam
+
+ * remove begindate in qofquery
+
+2018-03-05 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-03 Di Mang
+
+ * Revision and expansion of accounts for the Russian language. In addition, replacing of commodity: USD => RUB.
+
+2018-03-04 Di Mang
+
+ * Add spacing between border and text in dialog "New Accounts Hierarchy Setup".
+
+2018-03-04 Christopher Lam
+
+ * Bug 765846 - Expense Over Time for subaccounts: An error occurred while running the report
+
+2018-03-04 Christian Stimming
+
+ * Fix auto-selection of splits in reconcile
+
+2018-03-03 Di Mang
+
+ * Revision and expansion of accounts for the Russian language. In addition, replacing of commodity: USD => RUB.
+
+2018-03-03 Christopher Lam
+
+ * bugfix gnc_ui_new_account_window
+
+2018-03-01 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-03-01 Geert Janssens
+
+ * Bug 792008 - gnucash 2.6.19 fails to build
+
+2018-03-01 Geert Janssens
+
+ * Bug 745941 - Review of po Headers / make pot
+
+2018-02-18 Geert Janssens
+
+ * Properly detect git in case of linked worktree
+
+2018-03-01 Christopher Lam
+
+ * TR: Show "Grand Total" only if it has been generated.
+
+2018-03-01 Christopher Lam
+
+ * test-TR: Add dual-column testing
+
+2018-01-05 Christopher Lam
+
+ * test-TR: unit tests
+
+2018-01-19 Christopher Lam
+
+ * TR ENH: Add "Subtotal Summary Grid"
+
+2018-03-01 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'scheme-progress-1' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-02-28 Christopher Lam
+
+ * date-utilities: bugfix weekly render
+
+2018-02-28 John Ralls
+
+ * Bug 793947 - Impossible to render printable invoice
+
+2018-02-28 Christopher Lam
+
+ * Bug 793898 - 2.7.4: Incorrect copyright statement in gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+
+2018-02-24 Christopher Lam
+
+ * TR: change multichoice values from list to symbols
+
+2018-02-28 Christopher Lam
+
+ * TR: make no-report-data message consistent with initial no-account
+
+2018-02-28 Christopher Lam
+
+ * TR: simplify no-account-after-filtering stage
+
+2018-02-28 Niels
+
+ * Fix fall through in Account.cpp
+
+2018-02-24 Christopher Lam
+
+ * options.scm: tidy (gnc:render-options-changed)
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'reg-item' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-02-28 Robert Fewell
+
+ * With register obscured the sheet kept being redrawn
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Cleanup namespace usage for boost::locale
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Fix typo: should read 'older version of gettext' rather than 'older version of gnucash'
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'master' of https://github.com/jeblad/gnucash into unstable
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'register-pref-update' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Rework source directory structure for gschema, gtkbuilder and ui files
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Simplify POTFILES.in generation
+
+2018-02-28 Geert Janssens
+
+ * Remove autotools-only path exception to find reports
+
+2018-02-27 Geert Janssens
+
+ * Drop no longer used intltool related variable
+
+2018-02-27 Geert Janssens
+
+ * Handle situation where gettext 0.19.6 is not available
+
+2018-02-27 Geert Janssens
+
+ * Drop intltool in favour or using modern gettext
+
+2018-02-26 Geert Janssens
+
+ * Bug 793460 - gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1941 is impossible to translate
+
+2018-02-26 Geert Janssens
+
+ * Improve config and app data migration to handle renaming of config<version>.user to config-user.scm on all platforms
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Fix up some formatting problems and an extra bug in NEWS.
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Release GnuCash 2.7.5 (tag: 2.7.5)
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Distribute strings.scm!
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Update Slovak and Spanish translations from the Translation Project.
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Block events while creating scheduled transactions.
+
+2018-02-24 Geert Janssens
+
+ * Make travis happy
+
+2018-02-20 Geert Janssens
+
+ * Look for user editable config files in gnc_userconfig_dir instead of gnc_userdata_dir
+
+2018-02-20 Geert Janssens
+
+ * Stop searching for a config.auto file
+
+2018-02-24 John Ralls
+
+ * Optimize GncDateTime string constructor.
+
+2018-02-23 John Ralls
+
+ * Delete unused and redundant macro.
+
+2018-02-23 John Ralls
+
+ * Transient-for for Edit/New Account dialog.
+
+2018-02-23 John Ralls
+
+ * Transient-for for reconcile information dialog.
+
+2018-02-23 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-prepare-SRFI64' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-02-23 Robert Fewell
+
+ * Use the gnc_prefs_get_bool values to update cache values
+
+2018-02-19 Christopher Lam
+
+ * TR & options: upgrade HTML to XHTML
+
+2018-02-19 Christopher Lam
+
+ * TR: (minor change) eq? -> eqv?
+
+2018-02-21 Christopher Lam
+
+ * Add optional testing group for srfi-64
+
+2018-02-23 Christopher Lam
+
+ * html-document.scm: Restore <html> tag
+
+2018-02-22 Andreas Müller
+
+ * Bug 787095 - Gnucash Crashes when opening old XML file
+
+2018-02-22 John Ralls
+
+ * Merge Bob Fewell's "Cache a couple of split register preferences...
+
+2018-02-22 Nikos Charonitakis
+
+ * Updated Greek Translation
+
+2018-02-20 John Ralls
+
+ * Bug 792157 - Cannot create account with different currency
+
+2018-02-21 Robert Fewell
+
+ * Cache a couple of split register preferences
+
+2018-02-20 John Ralls
+
+ * Remove bogus file from POTFILES.in.
+
+2018-02-20 John Ralls
+
+ * Bug 792833 - User specifies source of 'num' field'; either...
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Fix typo, gnc-account-get-book not gnc:account-get-book
+
+2018-02-19 Geert Janssens
+
+ * Use a platform dependent package name for gnc_user[config|data]_dir
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Move gnc:substring-replace-from-to back to utilities.scm
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Reduce warning about failing to dlopen a module to debug.
+
+2018-02-19 Geert Janssens
+
+ * Adjust gnc_userconfig_dir and get_userconfig_home to the former returns a subdirectory of the latter
+
+2018-02-19 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'BUG792809' of https://github.com/Bob-IT/gnucash into unstable
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Move string.scm to qif-imp, the only place it's used.
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Remove unused functions from utilities.scm
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Restore fin.scm, incorrectly removed earlier.
+
+2018-02-19 John Ralls
+
+ * Restore inadvertently-deleted standard-reports tests.
+
+2018-02-19 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-19 fell
+
+ * Make REPORT_ERROR private
+
+2018-02-19 fell
+
+ * update de.po to commit ce71586
+
+2018-02-19 fell
+
+ * Mark forgotten error messages in gnc-sx-instance-model.c translatable and report them bilingual: * in g_critical untranslated and * in g_list_append translated.
+
+2018-02-18 John Ralls
+
+ * Move direct check dependencies to the originating CMakeLists.txt.
+
+2018-02-18 John Ralls
+
+ * Make a target for the python-bindings test to set its dependencies.
+
+2018-02-18 John Ralls
+
+ * Rename the gnc-module test libraries to be consistent with other modules.
+
+2018-02-18 John Ralls
+
+ * More Scheme dependency additions.
+
+2018-02-03 Robert Fewell
+
+ * Change gsettings upgrade test so old_maj_min is < 207
+
+2018-02-03 Robert Fewell
+
+ * On first load, cell height is wrong which affects highlighting
+
+2018-02-03 Robert Fewell
+
+ * Remove doc gtk2 rc file and replace with gtk3 css one
+
+2018-02-01 Robert Fewell
+
+ * Move the user CSS settings file
+
+2018-02-18 John Ralls
+
+ * Bug 793568 - "Cash Flow" report crashes
+
+2018-02-18 fell
+
+ * Add a TODO note for variadic macros after C++2a standardization
+
+2018-02-18 Geert Janssens
+
+ * Spelling fix in import map editor
+
+2018-02-17 John Ralls
+
+ * Replace sprintf with Guile's built-in format.
+
+2018-02-17 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-TR-progress' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-02-13 Harald H
+
+ * Updated info and migrated to the latest AppStream specs
+
+2018-02-17 Geert Janssens
+
+ * Fix a few leftovers from work on main.scm
+
+2018-02-17 Geert Janssens
+
+ * Remove the need for a temporary script file to compile gschemas
+
+2018-02-17 Geert Janssens
+
+ * Drop install rule for previously removed (scm) config file
+
+2018-02-11 Christopher Lam
+
+ * GSTR: Restore some strings
+
+2018-02-07 Christopher Lam
+
+ * TR & GSTReport: Improve comments
+
+2018-02-07 Christopher Lam
+
+ * GSTReport: filter out some transactions
+
+2018-02-07 Christopher Lam
+
+ * Revert options.scm lookup-options renaming
+
+2018-01-12 Christopher Lam
+
+ * REWRITE income-gst-statement.scm
+
+2018-01-07 Christopher Lam
+
+ * ADD-API: gnc:option-make-internal!, gnc:unregister-option
+
+2018-01-27 Christopher Lam
+
+ * TR: remove unnecessary no-account-after-filtering step
+
+2018-01-28 Christopher Lam
+
+ * TR: omit display of $0 in subtotals in other currencies.
+
+2018-01-12 Christopher Lam
+
+ * (infobox)->(gnc:render-options-changed) in options.scm
+
+2018-02-01 christopherlam
+
+ * Use xaccSplitGetReconcile instead of (zero? date)
+
+2018-02-16 John Ralls
+
+ * Rename libgnucash/scm/main.scm to utilities.scm
+
+2018-02-16 John Ralls
+
+ * We're done modularizing. About 16 years ago.
+
+2018-02-16 John Ralls
+
+ * Remove some obsolete and unused Scheme files.
+
+2018-02-16 John Ralls
+
+ * Rework the Scheme target dependencies.
+
+2018-02-16 John Erling Blad
+
+ * Partial update of Norwegian po file
+
+2018-02-16 John Erling Blad
+
+ * Changed last one to blame
+
+2018-02-16 John Erling Blad
+
+ * Partial update of Norwegian po file
+
+2018-02-16 John Erling Blad
+
+ * Partial update of Norwegian po-file
+
+2018-02-16 John Erling Blad
+
+ * Partial update of Norwegian po-file
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Make sure that all of the builder and uimanager files are installed...
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Rationalize the copying and installation of GtkBuilder and GtkUIManager files.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Remove superfluous variable.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * No more Makefile.am.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Prevent a couple of divide-by-zero errors.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Fix double free, caused test to crash on Mac.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'maint-fix-45f61a3'.
+
+2018-02-15 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-08 Christopher Lam
+
+ * bug 793278 fix for maint
+
+2018-02-14 fell
+
+ * Insert lost '#, c-format' lines again into de.po
+
+2018-02-14 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'addendum-replace-numeric-with-number' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-02-08 Christopher Lam
+
+ * bug 793278 fix
+
+2018-02-14 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-04 John Clements
+
+ * fix syntax of example qif file
+
+2018-02-10 Geert Janssens
+
+ * Bug 792884 - cmake: gschemas.compiled missing
+
+2018-02-14 fell
+
+ * Merge branch 'translation27DE' into unstable
+
+2018-02-14 fell
+
+ * Review of PR #268
+
+2018-02-14 Christopher Lam
+
+ * Bugfix create-commodity-list
+
+2018-02-14 Christopher Lam
+
+ * Addendum replace numeric to number in scheme
+
+2018-02-13 John Ralls
+
+ * ADD_DEFINITIONS is obsolete for setting C/CXXFLAGS.
+
+2018-02-13 John Ralls
+
+ * Bug 792883 - cmake: no way to turn off -Werror
+
+2018-02-13 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-13 fell
+
+ * PR #275: Business accounts for India with GST
+
+2018-02-13 fell
+
+ * Preparation for indian business with GST template
+
+2018-02-12 John Ralls
+
+ * Don't force-set Boost_USE_STATIC_LIBS or Boost_USE_STATIC_RUNTIME.
+
+2018-02-12 Mechtilde
+
+ * some more German translations
+
+2018-02-12 Mechtilde
+
+ * adjust conflicts
+
+2018-02-12 Mechtilde
+
+ * correct some typos
+
+2018-02-12 Mechtilde
+
+ * msgmerge with gnucash-2.7.4.pot
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add even more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translation
+
+2018-01-27 Mechtilde
+
+ * add ellipses to fit Common User Access (CUA) under the Tools menu
+
+2018-01-27 Mechtilde
+
+ * add some German translations
+
+2018-02-04 John Ralls
+
+ * Spelling Correction.
+
+2018-02-04 John Ralls
+
+ * Bug 793155 - Gnucash 2.7.4 crashes on launch MacOS 10.13.4 PB1
+
+2018-02-03 Geert Janssens
+
+ * Prevent installation of cmake related files when building in source
+
+2018-02-03 John Ralls
+
+ * Fix off-by-one errors in release count.
+
+2018-02-02 John Ralls
+
+ * Release 2.7.4 (tag: 2.7.4)
+
+2018-02-03 Geert Janssens
+
+ * Bug 787497 - Disabling OFX, AqBanking or python-bindings support cripples the dist build target
+
+2018-02-03 John Ralls
+
+ * [MacOS]Conditionally set -Wno-unused-local-typedef and -Wno-unknown-attributes.
+
+2018-02-03 Geert Janssens
+
+ * Merge branch "maint" into unstable"
+
+2018-02-03 Geert Janssens
+
+ * Add tooltips to Alpha Vantage key option
+
+2018-02-03 Geert Janssens
+
+ * Delete wrongly merged file
+
+2018-02-03 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-02 fell
+
+ * update de.po
+
+2018-01-30 fell
+
+ * Improve Import menu entries Customer & vendors...
+
+2018-02-02 John Ralls
+
+ * Update Turkish translation from the Translation Project.
+
+2018-02-01 John Ralls
+
+ * Add XDG_CONFIG_HOME and FONTCONFIG_FILE to MacOS environment
+
+2018-01-30 John Ralls
+
+ * Bug 792763 - deleting a transaction can cause a SIGSEGV
+
+2018-02-02 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-02-02 Geert Janssens
+
+ * Provide preference panel to set the Alpha Vantage API key needed for fincance::quote
+
+2018-02-02 Geert Janssens
+
+ * Improve gnc_data_home verification and creation
+
+2018-02-01 Geert Janssens
+
+ * Disable the proper test...
+
+2018-02-01 Geert Janssens
+
+ * Temporarily disable test that breaks on travis only
+
+2018-02-01 Geert Janssens
+
+ * Simplify filepath init code
+
+2018-02-01 Geert Janssens
+
+ * Fix project name, which also determines a number of default paths
+
+2018-01-30 Robert Fewell
+
+ * Bug 792809 Add a register foreground CSS class
+
+2018-01-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-fix-business-reports' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-01-31 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'CorrectStrings27EN' of https://github.com/Mechtilde/gnucash into unstable
+
+2018-01-31 Geert Janssens
+
+ * Remove make-gnucash-po.sh.in
+
+2018-01-31 Geert Janssens
+
+ * Revert "Fix version number inclusion in gnucash.desktop file"
+
+2018-01-31 Geert Janssens
+
+ * Add GENERATE_SWIG_WRAPPERS option to control the generation of swig wrappers independently of whether we're building from git
+
+2018-01-30 Geert Janssens
+
+ * Revert "Allow user to override BUILDING_FROM_VCS"
+
+2018-01-30 Geert Janssens
+
+ * Properly detect git in case of linked worktree
+
+2018-01-30 Geert Janssens
+
+ * Allow user to override BUILDING_FROM_VCS
+
+2018-01-30 Christopher Lam
+
+ * BUGFIX: invoice posted-date is no longer 0 for unposted invoices
+
+2018-01-30 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-30 fell
+
+ * Add src/plugins/example/gnc-plugin.example.c to POTFILES.skip
+
+2018-01-30 fell
+
+ * Replace a missed SVN
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * gnucash.pot target improvements
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add even more German translations
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * add some more German translation
+
+2018-01-27 Mechtilde
+
+ * add ellipses to fit Common User Access (CUA) under the Tools menu
+
+2018-01-27 Mechtilde
+
+ * add some German translations
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * More translation fixes detected by Mechtilde and reported on IRC
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * Fix a few more translation issues discovered during code review
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * Bug 792947 - Missing translatable strings
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Re-enable building a dist tarball from within distcheck
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Rewrite gnc_add_swig_guile_command to work in dist tarball as well
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Rewrite gnc_add_swig_python_command to work in dist tarball as well
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Review which built files are really needed in the dist tarball
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Fix version number inclusion in gnucash.desktop file
+
+2018-01-29 Geert Janssens
+
+ * Improve handling of generated distributable files
+
+2018-01-28 Geert Janssens
+
+ * Fix make dist on a clean checkout
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * Make potfile generation a custom target, and make the dist target depend on it
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * Revert "Partially revert commit 85bfbd8e8258e"
+
+2018-01-28 John Ralls
+
+ * Add DL_LIBS to gncmod-gnome-utils target.
+
+2018-01-28 Mechtilde
+
+ * correct typo in horizontal
+
+2018-01-27 John Ralls
+
+ * Fix Webkit1 configuration for Windows Builds.
+
+2018-01-27 John Ralls
+
+ * Add googletest to the list of dependencies.
+
+2018-01-27 Geert Janssens
+
+ * Partially revert commit 85bfbd8e8258e
+
+2018-01-26 John Ralls
+
+ * Fix no transient for warnings from reconcile dialogs.
+
+2018-01-26 John Ralls
+
+ * [MacOS] Put the reconcile window menu on the screen menubar.
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Fix test-cashflow-barchart.scm for guile 2.2
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Remove support code to load qof backend in autotools based build environment
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Remove the .in extension from test-real-data.sh and stop configuring it for autotools
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Remove unused file
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Some minor cleanups after the autotools removal
+
+2018-01-26 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-TR-bugfix' of https://github.com/christopherlam/gnucash into unstable
+
+2018-01-26 fell
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-26 fell
+
+ * Remove obsolete GNOME2_STATUS
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-25 John Ralls
+
+ * Remove stray addition from 34cc103e947.
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Import Dutch translation by Mark Haanen from the Translation Project
+
+2018-01-25 John Ralls
+
+ * Remove overview links to nonexistant articles.
+
+2018-01-25 John Ralls
+
+ * Add doxygen target.
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Apply Xavier's translations for goffice
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Merge es.po from Translation Project into unstable
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Merge branch maint into unstable
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Import new Spanish translation from the Translation Project
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Import new Spanish translation from the Translation Project
+
+2017-12-30 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'unstable-update-translation' of https://github.com/DiMan/gnucash into unstable
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Display detected Finance::Quote version in About dialog
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-25 Geert Janssens
+
+ * Display detected Finance::Quote version in about dialog
+
+2018-01-23 John Ralls
+
+ * Fix test for GDK_MODIFIER_INTENT_DEFAULT_MOD_MASK
+
+2018-01-23 John Ralls
+
+ * Fix some dependency-checking failures.
+
+2018-01-23 John Ralls
+
+ * Define GDK_MODIFIER_INTENT_DEFAULT_MOD_MASK if it isn't in Gdk.
+
+2018-01-23 John Ralls
+
+ * Use Gtk3's GdkModifierIntent masks.
+
+2018-01-23 fell
+
+ * Merge remote-tracking branch 'DiMan/update-trans-ru-01' into maint
+
+2018-01-22 Di Mang
+
+ * ru.po (unstable): adaptation to translation in project goffice
+
+2018-01-22 Di Mang
+
+ * de.po (unstable): add Dmitriy Mangul as translator
+
+2018-01-22 Di Mang
+
+ * ru.po (unstable): some improvments for translation of frequency words in gnc-frequency.glade
+
+2018-01-22 Di Mang
+
+ * ru.po (maint): some improvments for translation of frequency words in gnc-frequency.glade
+
+2018-01-21 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-21 John Ralls
+
+ * Revert "Calculate rates only for buy transactions in the report commodity
+
+2018-01-20 Christopher Lam
+
+ * Change gnc_pricedb_convert_balance_nearest_price from timespec to time64.
+
+2018-01-20 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's and Aaron Laws's branch 'time64-ftw' into unstable.
+
+2018-01-20 John Ralls
+
+ * Remove Timespec from the guile base typemap.
+
+2018-01-20 John Ralls
+
+ * Convert python bindings from timespec to time64.
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * de.po: update german translation
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * ru.po: update russian translation for 2.3.7
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * unstable: ru.po - update to new gnucash.pot file
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * ru.po: update PO-Revision-Date
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * ru.po: improvement of some translations
+
+2018-01-20 Di Mang
+
+ * update ru.po to 2.6.19
+
+2018-01-19 fell
+
+ * Fix missing translations in taxinvoice.scm
+
+2018-01-18 John Ralls
+
+ * Merge branch Chris Lam's 'unstable-TR-fix' of into unstable.
+
+2018-01-18 John Ralls
+
+ * Merge branch Rob Gowin's 'bye_bye_autotools' into unstable.
+
+2018-01-17 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'maint' into unstable
+
+2018-01-17 Geert Janssens
+
+ * Fix our appstream id as per the appstream recommendation
+
+2018-01-16 John Ralls
+
+ * Use a more appropriate comparison for doubles.
+
+2018-01-16 John Ralls
+
+ * Remove tests checking members of deleted objects.
+
+2018-01-16 fell
+
+ * Merge remote-tracking branch 'Mechtilde/SKR03typo' into maint
+
+2018-01-16 fell
+
+ * update gitignore to the suggestion to have the build dir[s] hidden
+
+2018-01-16 fell
+
+ * A few fixes of german translation
+
+2018-01-16 fell
+
+ * Review my comments on I18N issues
+
+2018-01-07 fell
+
+ * de.po: msgmerge Improve Translator comments...
+
+2018-01-16 Geert Janssens
+
+ * Merge branch 'Translation27DE' of https://github.com/Mechtilde/gnucash into unstable
+
+2018-01-16 Mechtilde
+
+ * correct typo
+
+2018-01-07 fell
+
+ * Improve translator comments, remove an unneeded MsgId
+
+2018-01-14 John Ralls
+
+ * Bug 790845 - 2.7.3: massive test failures on some architectures (reopened).
+
+2018-01-14 Mechtilde
+
+ * add even further translations
+
+2018-01-14 Geert Janssens
+
+ * Import translations from goffice po files that are relevant for the borrowed goffice files
+
+2018-01-14 Geert Janssens
+
+ * Fix duplicate message definition errors
+
+2018-01-14 Geert Janssens
+
+ * Merge current gnucash.pot file into existing po files
+
+2017-12-02 Rob Gowin
+
+ * Remove Autotools
+
+2018-01-12 Mechtilde
+
+ * add some more translations
+
+2018-01-11 Mechtilde
+
+ * add some more translations
+
+2018-01-10 Christopher Lam
+
+ * [mod|inc|dec]date64 API rename back to date
+
+2018-01-07 Christopher Lam
+
+ * BUGFIX: enable informal headers for dual-column only
+
+2018-01-10 Mechtilde
+
+ * correct typo
+
+2018-01-10 Mechtilde
+
+ * first part overworked
+
+2018-01-10 Christopher Lam
+
+ * BUGFIX TR common currency was broken
+
+2018-01-10 Mechtilde
+
+ * translate new strings from goffice
+
+2018-01-10 Mechtilde
+
+ * renewed de.po to 2.7.3
+
+2018-01-09 John Ralls
+
+ * Save Changes Bug 792106 - Wrong dates displayed
+
+2018-01-09 John Ralls
+
+ * Extract function tz_from_string.
+
+2018-01-09 John Ralls
+
+ * Merge branch 'maint-bugfix-report-collectors' of https://github.com/christopherlam/gnucash into maint
+
+2018-01-09 John Ralls
+
+ * Merge Chris Lam's 'unstable-fix-category-charts-crash' to unstable.
+
+2018-01-09 John Ralls
+
+ * Merge branch 'remove-portfolio-dist' of https://github.com/codesmythe/gnucash into unstable
+
+2018-01-09 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm
+
+2018-01-03 Christopher Lam
+
+ * bugfix incorrect min-date handling
+
+2018-01-03 Christopher Lam
+
+ * REMOVE-TIMEPAIR: libgnucash/app-utils/app-utils.scm & date-utilities.scm
+
+2018-01-03 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+
+2018-01-03 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+
+2018-01-03 Christopher Lam
+
+ * ADD-TIME64-API: libgnucash/engine/gnc-pricedb.[ch]
+
+2018-01-01 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm
+
+2017-12-30 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: libgnucash/scm/price-quotes.scm
+
+2017-12-30 Christopher Lam
+
+ * ADD-TIME64-API: libgnucash/engine/gnc-pricedb.[ch]
+
+2017-12-28 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: libgnucash/engine/test/test-split.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: libgnucash/engine/engine-interface.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/invoice.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm
+
+2017-12-22 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/job-report.scm
+
+2017-12-21 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg[.eguile].scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm
+
+2017-12-18 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/business-reports/aging.scm to time64
+
+2017-12-23 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+
+2017-12-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/test/test-generic-net-linechart.scm
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/test/test-generic-net-barchart.scm
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/test/test-cashflow-barchart.scm
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/test/test-cash-flow.scm
+
+2017-12-16 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm
+
+2017-12-16 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+
+2017-12-16 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+
+2017-12-30 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+
+2017-12-15 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+
+2017-11-25 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/register.scm
+
+2017-11-25 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+
+2017-11-25 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+
+2018-01-08 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+
+2017-11-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+
+2017-11-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+
+2017-11-24 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+
+2017-11-22 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+
+2018-01-08 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+
+2017-11-22 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+
+2017-11-21 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+
+2017-11-21 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+
+2017-12-22 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/report-system/test/test-report-utilities.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/report-system/html-acct-table
+
+2017-11-24 Christopher Lam
+
+ * gnucash/report/report-system/collectors.scm - remove useless predicate type
+
+2018-01-08 Christopher Lam
+
+ * gnucash/report/report-system/report-collectors.scm
+
+2018-01-08 Christopher Lam
+
+ * gnucash/report/report-system/commodity-utilities.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: gnucash/report/report-system/report-utilities
+
+2017-12-17 Christopher Lam
+
+ * TP->T64: libgnucash/engine/test/test-extras.scm
+
+2017-12-19 Christopher Lam
+
+ * TP->T64 COMPATIBILITY SHIM: gnucash/libgnucash/app-utils/options.scm
+
+2017-12-21 Christopher Lam
+
+ * date-utilities.scm: optimize leapyear calc
+
+2017-11-19 Christopher Lam
+
+ * Bugzilla 790526 Correct weeknum calculator
+
+2017-12-23 Christopher Lam
+
+ * ADD-TIME64-API: libgnucash/app-utils/app-utils.scm & date-utilities.scm
+
+2017-12-31 lmat
+
+ * Adding bill term time64 function
+
+2017-12-31 lmat
+
+ * Some time64 corrections
+
+2017-12-31 lmat
+
+ * Transaction members Timespec->time64
+
+2017-12-29 lmat
+
+ * gncInvoice uses time64
+
+2017-12-29 lmat
+
+ * gncEntry members timespec->time64
+
+2017-12-29 lmat
+
+ * Converted timespec_to_dom_tree to time64
+
+2017-12-29 lmat
+
+ * Removing timspec from some xml parsing
+
+2017-12-23 lmat
+
+ * added gnc-dmy2time64* functions
+
+2017-12-23 lmat
+
+ * gnc_option_get_ui_value_date uses time64
+
+2017-12-23 lmat
+
+ * Transaction getVoidTime uses time64.
+
+2017-11-22 Christopher Lam
+
+ * Further scheme conversion to gdate to use time64
+
+2017-12-18 lmat
+
+ * Add time64 functions for gncEntry
+
+2017-12-17 lmat
+
+ * Adding time64 alternatives
+
+2017-12-17 lmat
+
+ * Renaming time64 function for consistency
+
+2017-12-16 lmat
+
+ * Adding some time64 alternatives
+
+2017-12-01 lmat
+
+ * timespec->time64 for gnc_budget_get_period...
+
+2017-11-22 lmat
+
+ * Date option absolute now takes time64.
+
+2017-11-21 lmat
+
+ * Changing scheme conversion to gdate to use time64
+
+2017-11-13 lmat
+
+ * Removing uses of timespec
+
+2017-11-13 lmat
+
+ * Removing uses of timespec
+
+2017-11-13 lmat
+
+ * Removing unused timespec function
+
+2017-11-11 lmat
+
+ * Adding some time64 API functions
+
+2018-01-07 John Ralls
+
+ * Fix travis test failure: It seems the boost bug is fixed.
+
+2018-01-07 John Ralls
+
+ * Fix the libgncmod-python installed name.
+
+2018-01-07 John Ralls
+
+ * Fix some environment file issues.
+
+2018-01-06 DiMan
+
+ * some text changes
+
+2018-01-05 John Ralls
+
+ * Fix gnc_get_default_report_font_family returning bad string.
+
+2018-01-05 Rob Gowin
+
+ * Remove gnc-value-portfolio references from dist lists.
+
+2017-12-28 christopherlam
+
+ * bugfix incorrect min-date handling
+
+2018-01-03 fell
+
+ * remove absolute pathes from previous commit
+
+2018-01-03 fell
+
+ * Msgmerge after source change and fix another typo in de.po
+
+2018-01-03 fell
+
+ * Mark "_New Account" button label in import-account-matcher translatable
+
+2018-01-03 fell
+
+ * msgmerge and header update for de.po
+
+2018-01-03 fell
+
+ * Another typo in the german CSV importer texts.
+
+2018-01-02 John Ralls
+
+ * Remove all references to the now-defunct Yahoo! quote retrieval
+
+2018-01-02 Christopher Lam
+
+ * bugfix: fix crash if acc-depth too low
+
diff --git a/NEWS b/NEWS
index fbbc5a2bf..dcc646699 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,7 +1,274 @@
Version history:
------- -------
+3.5 - 31 March 2019
+The sixth release of the 3.x stable series.
+
+Note for Windows and MacOS users: The Gtk GUI framework has fixed
+several substantial bugs in the Windows and MacOS backends, some of
+which are so recent that they are not included in the latest
+release. In order to ensure that the GnuCash all-in-one bundles have
+those important fixes we are departing from normal practice and
+shipping builds from the Gtk repository instead of from release
+tarballs.
+
+The following bugs have been fixed:
+ Bug 639049 - Asset Barchart Report includes also the first day of next month transactions
+ If the original date is an end-of-month date, we take it as an
+ indicator they always want monthdelta dates to be end-of-months.
+ This works for monthly/quarterly/halfyearly/annual.
+ Bug 748431 - Wrong average balance for transactions during DST
+ Replace average-splits with custom loop, cycling through the
+ balancelist and splitlist, creating interval summaries along the way.
+ Bug 787401 - Test for the report system - HTML Tests.
+ Bug 795729 - Advanced Portfolio Report - Percentage rates not displaying leading zeros.
+ Bug 796498 - Incorrect starting balance in TXF Report calculations.
+ Bug 796530 - TxnCsvImport - fix loading of saved preset with update of seperator selection. Previously this would cause all but the first column to lose its assigned types.
+ Bug 796687 - Tax Entity name and type for an account won't work under "Tax Reporting Options" in Gnucash 3.2
+ Bug 796826 - Report HTML - not possible to suppress the document header.
+ Bug 796827 - Report HTML - it is not possible to suppress the document title.
+ Bug 796829 - Report HTML - HTML table rows are prepended not as list elements
+ Bug 796831 - Report-HTML - append table column correctly.
+ Bug 796877 - test-stress-options fails.
+ Bug 796946 - Mortgage and Loan Repayment Setup tool crashes when exiting "Loan Repayment Options" page.
+ Because libstdc++ on Windows doesn't support any C++ locales besides "C" and throws an exception if you try.
+ Bug 796952 - Report formatting (justify) is broken.
+ Bug 796956 - Aqbanking 6 will drop DTAUS
+ Adds support for the upcoming AQBanking 6 and removes support for AQBanking earlier than 5.3.4.
+ Bug 796965 - Change the default to show unused accounts.
+ Bug 796989 - some date/time does not honor user locale.
+ Bug 797002 - Program crashes when exporting tax data in txf format.
+ Bug 797011 - GnuCash 3.4 Crashes When Printing Checks with Custom Format.
+ Bug 797013 - Import Customers & Vendors: error in CMakeLists.txt - causes incomplete project in Xcode.
+ Bug 797029 - Import Customer & Vendors: blank name and company in import data row crashes GnuCash
+ Bug 797030 - Import Customer & Vendors: several issues with the matching of data rows.
+ Bug 797031 - Import customer & Vendors: import can create customer and vendors without address data
+ Bug 797041 - enum confusion in qoflog.
+ Bug 797046 - Tools / Price Database / Currencies UI not working since 3.4.
+ Bug 797067 - Date displayed incorrectly in register.
+ Bug 797074 - Reports with averages are displaying fractions
+ Convert amounts to decimal prior to adding to html-table. Also adds tests to make sure averages are displayed in 2 decimal places.
+ Bug 797098 - Quitting Gnucash shortly after clicking Save may abort file save.
+ Bug 797105 - Incorrect local-symbol for SZL currency
+ Bug 797136 - Balance sheet report "Show Exchange rate" broken when foreign currency is sold completely
+ For cases where total(amount)/total(value) = 0/0, the price is reported as 0.
+
+Other repairs or enhancements not marked as bugs:
+
+ API: Add dedicated api to query build-time, version related compile constants and use it in several location in the code for consistent behaviour.
+ Budget: Save and restore the Account filter settings.
+ Build: Fix deprecation warnings for g_type_class_add_private.
+
+ CSV Tokenizer: Add additional test to guard against quote parsing regressions.
+ GUI: Replace ambiguous mnemonic for File>Export>Export Active Register...
+ GUI: Rearrange menu accelerators for Actions>Online Actions menu items
+ GUI: Add mnemonic for File>Import>Import Bills...
+ GUI: Move Balance-Forecast report to Reports>Assets & Liabilities
+ GUI: Move Void Transactions item in Report Options from the Accounts tab to the Filter tab.
+ I18N: Fix erratic localization of dates on Windows.
+ Date format selection on Windows relies on Windows National Language functions and those are unaffected by the POSIX setlocale(). We have in the past relied upon gtk initialization to handle this but it has not been reliable since the move to Gtk3. Note that this applies only when the locale is set via a Unix-style environment variable (typically LANG) or in the environment file; it's unnecessary and ignored when using the localization settings in Region & Language.
+ I18N: Unify phrases to remove untranslated msgids.
+ I18N: Restore the global locale after Guile munges it.
+ There's no way to change the environment locale on Windows so calling setlocale(LC_ALL, ""), as guile does in its init routine, reads the user's Language and Region settings instead of the environment variables. We save the discovered environment locale and call setlocale with it again after Guile has initialized.
+ Importing: Remove old (non-SEPA) online transaction code, because now in 2019 the banks will only offer SEPA transactions and no others. This in turn means we don't need the old ktoblzcheck checking functions at all so also remove the dependency.
+ Importing: Usability improvements for Bayes editor window
+ Remove the "Are you sure" question as it is simply annoying but does not help. Fix some string wordings to be more understandable.
+ Online Banking: No longer force existence of local BIC code.
+ Online Banking: Entering of TAN must use normal visibility
+ The visibility of the entered content was set to FALSE (=invisible) always, which was wrong for certain types of input as indicated by the GUI_INPUT_FLAGS. This should now be honored and visibility set to TRUE (=visible) for the correct flags.
+ Online Banking: Fix reconcile timestamps when importing balances.
+ Used to be start-of-day, but needs to be day-neutral.
+ Performance: Provide a single static instance of C++ locale.
+ We can't use std::locale::global because all streams imbue it by default and if it's not 'C' (aka std::locale::classic) then we must imbue all the streams that we don't want localized, and that's most of them.
+ Performance: Add GncDateTime::timestamp().
+ To provide a C++ implementation of gnc_date_timestamp and to avoid using the expensive and localized GncDateTime::format().
+ Performance: Implement a faster date-time serialization function.
+ Has the side effect of recording all date-times in XML files in UTC instead of local time with a timezone. This will help users who like to keep their files under version control because the time strings won't shift every time Daylight time begins or ends.
+ Performance: >Fix XML load CPU hotspot: Scrub.c xaccTransScrubPostedDate
+ The refactoring provides roughly 10% reduction in user CPU use for XML file load by moving an expensive function to within an if-clause where the result is used.
+ Performance: Speed-up of txn match dialog: Suspend GUI refresh during deletion of selected lines.
+ Performance: Sorting speed-up: Cache the bool value of Transaction's is_closing property.
+ Register: Accept URLs or file paths for files associated with transactions. File paths can be relative or absolute. A preference is provided.
+ Reports: Speed up the budget and cash flow report calculation by iterating over accounts only once.
+ Reports: Heavy scrubbing for code readability and performance.
+ Reports: New Report by Ryan Turner: Balance Forecast Report
+ This report forecasts the combined balances of the selected accounts based on the scheduled transactions and plots them on a line graph. You can set a "reserve" amount, which will draw a red line on the graph, so you can easily see if your forecast dips below a given value. There is also a "future minimum" line which shows what the lowest future balance will be at a given point. I find this useful in conjunction with the "target" line for planning.
+ Reports: Fix crash when loading saved-report with unknown choices.
+ If a saved-report with e.g. relative date, multichoice option is unknown, the report would crash, and the Report-Options would segfault. This commit fixes both: report-date defaults to 'today', multichoice-options defaults to default-value. Following this commit, if a report loads a saved-report or .gcm from a future version, a gnc:warn will be emitted and the report will not crash; it will use relative-date today. Multichoice will remain the default value. Report Options will not segfault. The user will be notified via a gnc:gui-warn dialog
+ Reports: Date intervals at end-of-month:
+ Instead of recursing the date, we calculate the next month using an index-based multiplier, and apply modulo/remainder as appropriate to determine the next month/year. Then we attempt to create new mktime, and if the resulting mktime's month is not as expected, reduce the mday by 1 until resulting month is correct. This fixes monthly intervals for end-of-month days. Test via monthly/quarterly deltas, and also includes leapyear calculation.
+ Reports: Date-grouping must allow indenting.
+ Indenting checkbox was erroneously disabled when: sortkey = date, date-subtotal = not 'none.
+ Reports: Table display
+ It is intuitive that if the user wishes to show the subtotal-table, and hide the transactions, then both the main (hidden) transactions and subtotals must be hidden as well.
+ Reports: Update US Income Tax information for 2018.
+ Scheme Deprecations:
+ account-assoc
+ account-hash
+ account-hashtable-ref
+ account-hashtable-set!
+ account-in-alist
+ account-in-list-pred
+ account-in-list?
+ account-same?
+ gnc-commodity-collector-commodity-count
+ gnc-commodity-collector-contains-commodity?
+ gnc:commodity-collectorlist-get-merged
+ gnc:exchange-by-pricedb-helper
+ gnc:exhange-by-pricevalue-helper
+ gnc:get-commoditylist-inst-prices
+ gnc:hook-run-danglers
+ gnc:make-drcr-collector
+ gnc:make-stats-collector
+ gnc:report-template-menu-name/name
+ gnc:report-template-name-to-id
+ gnc:report-template-new-options/name
+ gnc:report-template-renderer/name
+ gnc:restore-report
+ gnc:save-options
+ split-assoc
+ split-hash
+ split-hashtable-ref
+ split-hashtable-set!
+ split-in-list?
+ split-same?
+
+ Scheme: Replace account and split utility functions with SRFI-1 functions.
+ Scheme: Testing (create-transaction) adds price trading commodities/currency this will modify a test which was calibrated to record purchase price only. fix transaction creation to add prices for both purchase and sales, and also fix test which was assuming no sale price was bring recorded.
+ Scheme: Testing (env-create-multisplit-transaction) This is the general case for any transaction creation. Rewrite other transaction creation routines to use it. All tests still work unchanged, which confirms this function works well. This will allow tests to create multisplit transactions, of an arbitrary number of splits. If the list-of-split's values are not balanced (i.e. total 0), the engine will create an Imbalance-CUR split.
+ The motivation is to allow creation of complex multisplit multicommodity transactions eg USD50 + GBP20 (USD25) = EUR66 (USD75) as well as their prices GBP/USD = 25/20 and EUR/USD = 75/66.
+ * USD -50
+ * USD -25 = GBP -20
+ * USD +75 = EUR +66
+ This will be useful in creating tests for stock-based reports, whereby stock sales need splits in STOCK/ASSET/INCOME accounts.
+ Scheme: Redesign gnc:account-get-balances-at-dates, replacing the ignore-closing? parameter with a split->amount function parameter having a default value of xaccSplitgetAmount. (split->amount split) should return the amount of the split or #f; in the latter case the split is skipped. This allows for a more general account balance list accumulator with novel balance strategies. For example a split->amount function could test void status and return xaccSplitVoidForerAmount on void splits; test description/memo for some content and vary the returned amount accoridingly; or test the split and return 1 or 0 creating a counter. To recreate the ignore-closing use case pass (lambda (s) (and not (xaccTransGetIsClosingTxn (xaccSplitGetParent s))) (xaccSplitGetAcmount s)))
+ Scheme: Replace some option names. Automatically convert usage of the old names and issue a warning.
+
+
+Updated Translations: Arabic, Croatian (New!), Farsi, French, German, Spanis, Ukrainian
+Updated Account Templates: Belgium (French) (New!), Frsnce, Croatia (New!), Germany. Switzerland (French)
+
+Known Issues:
+ Bug 795384 - GnuCash 3 is tremendously memory hungry on macOs
+ Bug 795393 - Do not create .log files when using sqlite backend
+ Bug 795614 - Unicode handling in amount fields [resubmission]
+ Bug 796100 - Autosave Doesn't Always Work
+ Bug 796122 - Poor Performance Scanning Old Files During Autosave
+ Bug 796492 - Wrong calculation of the first occurrence
+ Bug 796496 - CSV Importer: Column Selectors invisible on Windows.
+ Bug 796500 - Scalability issue - importing large CSV to large book won't finish
+ Bug 796520 - Layout overlapping in Income & Expense Chart
+ Bug 796688 - "Next" Button Moves Repeatedly During New File Wizard
+ Bug 796728 - GnuCash 3.0-3.4 crashes when starting up under Windows
+ Bug 796736 - Column Widths calculator need to allow more padding
+ Bug 796740 - Selecting register value with mouse fails
+ Bug 796746 - Cannot copy and paste anything into the amount field (both credit and debit)
+ Bug 796750 - qof_query_search_for stores pointer of type string argument
+ Bug 796754 - Guile encoding certain strings not as UTF-8
+ Bug 796758 - Improve error messages, why one can not remove a tax table
+ Bug 796761 - Newline (char(10) is inserted into the end of the string if copy & paste text from excel into the description field of transaction
+ Bug 796767 - The importer shows read-only and placeholder accounts
+ Bug 796774 - Investment account QIF Import does not import transaction
+ Bug 796775 - Auto fill not working correctly (only match the first char you type ...)
+ Bug 796779 - Window size in SEPA transaction
+ Bug 796782 - Cannot import OFX file in new 3.2
+ Bug 796799 - After Deleting Transaction Price, Enter Required 2x
+ Bug 796810 - Account creation and editing dialogs do not allow entering umlaut-u
+ Bug 796824 - took more than 2 hours to import 220 transactions
+ Bug 796844 - Amount column of Customer Report should net Credits and Debits
+ Bug 796850 - Auto-decimal-point causes incorrect price to display when amount is edited.
+ Bug 796852 - Context sensitive Help broken
+ Bug 796857 - Import of QIF duplicates transfer transactions
+ Bug 796871 - GtkFileChooser Name Field and Sidebar Ignore UNC Paths
+ Bug 796880 - Menu Tooltips Interfere with All Dialogs
+ Bug 796885 - SX Editor Calendar Sometimes Shows Wrong Year, Wrong Next Date
+ Bug 796890 - CSV import of multi-split transactions marks reconciliation status of first line as cleared
+ Bug 796892 - Startup warning: undefined symbol PyOS_getsig
+ Bug 796894 - Edit -> Preferences results in gnucash.exe- No Disk error box
+ Bug 796895 - Report end and start dates not obeyed
+ Bug 796896 - Button to complete an export not intuitively placed or discoverable
+ Bug 796899 - FTBFS on [mips]: segfault; test-backend-dbi; endianness
+ Bug 796905 - GNUcash does not start after windows 10 update
+ Bug 796909 - Can't enter different notes and memos for an AR payment transaction
+ Bug 796911 - Minimum window width is too large, so it may not be possible to maximise the window
+ Bug 796935 - Scrollbar indicator does not move while scrolling
+ Bug 796942 - Make Auto-Split Optional or Undo-Able for Data Entry
+ Bug 796954 - No scroll in invoice/billing and all columns not visible. Column resizing is disastrous
+ Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be imported
+ Bug 796970 - Disable editing of currency retrieval settings for currencies.
+ Bug 796973 - Blocking problem when importing QIF - trading commodities enter Information
+ Bug 796974 - Feature Request - Headings for the Matcher column Deposit/Withdrawal do not change to Debit/Credit when formal accounting labels are preferenced
+ Bug 796979 - GnuCash segfaults on first startup when run from remote X session
+ Bug 796983 - fails when importing QIF exported by Quicken 2015 Deluxe
+ Bug 796995 - Income and GST Statement: wrong grouping of invoices with multiple tax rates
+ Bug 796997 - Currency Conversion Dialog appears when recording transactions between same currency accounts.
+ Bug 797003 - Number widget changes values by more than one
+ Bug 797006 - Balance is misleading in "open subaccounts" when different currencies are involved
+ Bug 797009 - Database error on split transaction
+ Bug 797010 - Install v3.4 failure
+ Bug 797016 - modifying existing entry don't allow to input zero price or zero stocks
+ Bug 797022 - Import Bills & Invoices: expense/income account is not validated - leads to one-sided posting if account is invalid
+ Bug 797023 - Import Bills & Invoices: no user confirmation requested for update of invoices, if new invoices is created first.
+ Bug 797024 - Import Bills & Invoices: import matches csv data rows with too few separators, messing up the import data
+ Bug 797025 - Import Bills & Invoices: the type of the post to account is not validated - enabling A/P and A/R postings on regular accounts
+ Bug 797026 - Reimport of account structure not working
+ Bug 797027 - After Upgrade to 3.4, File is Always Unsaved
+ Bug 797033 - The CSV Importer should not obey with the "automatic digital point" setting
+ Bug 797035 - Date selection via calender
+ Bug 797036 - Runtime Error During 3.4 Upgrade
+ Bug 797037 - Counter formats not saving
+ Bug 797038 - GnuCash hangs loading under XWindows
+ Bug 797043 - Rouble Symbol missing in Windows.
+ Bug 797045 - Improve error reporting for bad credentials with MySQL backend ("bad or corrupt data" => "access denied")
+ Bug 797048 - GnuCash in English doesn't show dates in register when book contains Polish characters
+ Bug 797049 - Typing in lists does no longer initiate text search
+ Bug 797050 - Encoding problem at MT940 Import
+ Bug 797051 - Price Database Add Overwrites Data Without Confirmation
+ Bug 797052 - Unable to Use Shift Key After Pasting Text
+ Bug 797053 - Window state isn't saved
+ Bug 797054 - Reports are rendered in Greek glyphs
+ Bug 797057 - gnc-gwen-gui.c is still based on the deprecated GtkTable
+ Bug 797060 - When importing QFX transactions all dates are current date
+ Bug 797063 - gncEntryGetDocValue is modifying the invoice or entry
+ Bug 797069 - Unicode symbols are treated as ASCII / Latin-1 in some fields
+ Bug 797070 - With multiple monitors, menus only open in one monitor, regardless of which monitor GnuCash window is located
+ Bug 797073 - Tax Schedule Report off by one year
+ Bug 797077 - Wrong Balance Displayed in Related Registers
+ Bug 797078 - "Automatic decimal point" Should Not Cause 2 Different Behaviors
+ Bug 797080 - "Rate of Gain" and "Rate of Return" Seem to be Mislabeled
+ Bug 797083 - Gnucash crashes when trying to rename budget
+ Bug 797084 - Provide an option to leave edited transactions reconciled
+ Bug 797088 - Encoding problem with CSV-formated account tree import
+ Bug 797092 - Save As fails: tries to save to reserved directory if path contains spaces
+ Bug 797093 - Miscalculation in cashflow reports
+ Bug 797096 - Bad display in dialog window
+ Bug 797101 - repeated pop-up "confirm creation of" some mangled account name
+ Bug 797102 - Advanced Portfolio Ignores Capital Gain Splits
+ Bug 797106 - Advanced Portfolio Report shows too many decimals in security unit prices newly imported from Finance::Quote
+ Bug 797107 - off-by-1 error in gnc_pricedb_nth_price
+ Bug 797110 - Column alignment on Trial Balance using a Stylesheet
+ Bug 797112 - Unable to Close Period due to reconcile_date falling before 1970-01-01 00:00:00 UTC
+ Bug 797113 - Scrubbing crashes when creating small splits that round to value 0.
+ Bug 797114 - Fixing an SX due to deleted account stuck in an error loop
+ Bug 797115 - Can't 're-activate' an expired SX
+ Bug 797116 - request for review: gnc doesn't understand the chars it allows to be stored in a file and should
+ Bug 797118 - Date entered incorrectly if entered as yyyy with some Date Time Local Settings
+ Bug 797119 - Duplicating transaction produces blocked edit
+ Bug 797121 - Unable to save to database
+ Bug 797123 - File->Export Transactions to CSV doesn't output transaction data
+ Bug 797124 - Request for Enhancement: Preferences and Saved Reports should be per-book not per-user
+ Bug 797127 - Company name and address in reports not display properly, all Traditional Chinese (zh_tw) characters will GARBLED
+ Bug 797133 - CSV Import of multicurrency transaction export in multiline form
+ Bug 797137 - Advanced portfolio for currency accounts
+ Bug 797139 - test-report-utilities failure after 10-march in travis
+ Bug 797142 - txf export report outputs incorrect values in schedule c
+ Bug 797145 - QIF Importer CP1252->UTF-8 transcoding fails
+ Bug 797147 - invoice.GetDatePosted() returns 1970-01-01 for unposted invoices in MySQL backend rather than Null
+ Bug 797148 - Custom Count fields won't save
+ Bug 797157 - Crash on Start
+ Bug 797158 - gnc:make-account-sel-limited-option is not working
+
3.4 - 30 December 2018
-The fourth release of the 3.x stable series.
+The fifth release of the 3.x stable series.
The following bugs have been fixed:
Bug 498072 - GnuCash show taxes on invoice when individual taxes is
not checked
commit d10f2513b2c84d7eded3a41d23054216edc12dca
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 30 14:27:29 2019 -0700
Update translations from the Translation Project.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 361d5b820..a22d02017 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,529 +1,627 @@
-# Arabic Translation of GnuCash.
-# Copyright (C) 2013-2017 the below listed translators in the years indicated.
-# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
+# Arabic translation for GnuCash.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Translators:
# Aziz2013 <Abdulaziz_ahmed2001 at hotmail.com>, 2013
# ashalash <ashalash at msn.com>, 2013
+# ashalash1409 <ashalash1409 at hotmail.com>, 2013
+# ashalash1409 <ashalash1409 at hotmail.com>, 2013
+# ashalash <ashalash at msn.com>, 2013
# Aziz2013 <Abdulaziz_ahmed2001 at hotmail.com>, 2013
# khadiramd <khadird at yahoo.com>, 2013
+# ashalash <ashalash at msn.com>, 2013
# MOHTARIF_TEC <ashalash at msn.com>, 2016.
-# ashalash <ashalash at msn.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:49+0300\n"
-"Last-Translator: عبداÙسÙاÙ
اÙØ´Ùاش <ashalash at msn.com>\n"
-"Language-Team:<ashalash at msn.com>\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 16:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 19:15+0300\n"
+"Last-Translator: Abdorhman Ayman <abdorhman.ayman at protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <(nothing)>\n"
"Language: ar\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "اÙØ£ÙرÙبÙ"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "اÙسÙرÙÙÙØ©"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "أخضر"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "Unicode"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙد"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "سجÙ"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:597
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:589
msgid "Other"
msgstr "آخرÙ"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-13 (بØر اÙبÙØ·ÙÙ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-14 (سÙتÙÙ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "اÙسÙرÙÙÙØ©"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "اÙسÙرÙÙÙØ©"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "KOI8-U (اÙØ£ÙÙراÙÙ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
#, fuzzy
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-7 (اÙÙÙÙاÙÙØ©)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-10 (اÙØ´Ù
اÙ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙد"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙد"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
#, fuzzy
msgid "User Defined"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
#, fuzzy
msgid "Locale: "
msgstr "Ùغة اÙÙظاÙ
:"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "إتÙ
اÙ
اÙتØÙÙÙ"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
#, fuzzy
msgid "The menu of options"
msgstr "Ø®Ùار اÙرÙÙ
ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:1
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "دÙÙ٠جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙØتÙ٠عÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙÙدة. ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙصÙ٠إÙÙ Ùذا اÙدÙÙ٠ضÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تعÙÙÙ
ات."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:4
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "Ù
Ø·Ùر٠جÙÙÙاش سÙ٠اÙاتصا٠بÙÙ
ÙÙضÙا ع٠عدة ÙÙائÙ
برÙدÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙدردشة Ù
عÙÙ
ÙÙ IRC ٠اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙÙÙ
ÙÙ #gnucash ÙÙ irc.gnome.org"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:8
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠بسÙÙÙØ© استÙراد اÙبÙاÙات اÙÙ
اÙÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة Ù
Ù ÙÙÙÙ٠أ٠اÙ
اس Ù
ÙÙ٠أ٠اÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تÙÙÙ
بتصدÙر Ù
ÙÙات QIF Ø£Ù QFX. ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙØ Ø§ÙÙر ÙÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙرعÙØ©-استÙراد ÙاÙÙر ÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ø£Ù QFXØ Ø¹Ù٠اÙتÙاÙÙ. Ø«Ù
اتبع اÙإرشادات اÙÙ
تÙÙرة."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "إذا ÙÙت Ù
عتادا٠عÙ٠براÙ
ج Ù
اÙÙØ© أخر٠Ù
Ø«Ù ÙÙÙÙ٠أ٠اÙ
اس Ù
ÙÙÙØ ÙاØظ أ٠جÙÙÙاش ÙستخدÙ
Øسابات بدÙا٠Ù
٠اÙÙئات Ùتتبع اÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙÙÙات. ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Øسابات اÙÙ
صرÙÙات ÙاÙØ¥ÙØ±Ø§Ø¯Ø§ØªØ Ø§Ùرجاء Ù
راجعة دÙÙ٠جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
+msgid "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click it to see the different columns available."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:22
+msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "اÙÙر زر اÙÙأرة اÙØ£ÙÙ
Ù Ù٠اÙإطار اÙرئÙس٠ÙØ¥Øضار ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات اÙØساب. اÙÙÙر بزر اÙÙ
اÙس اÙØ£ÙÙ
٠داخ٠Ù٠سج٠ÙظÙر Ø®Ùارات ÙائÙ
Ø© اÙعÙ
ÙÙات."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Ø¥Ùشاء Øسابات جدÙدة بÙاسطة اÙÙÙر ÙÙ٠اÙزر جدÙد Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©. Ùذا سÙÙ ÙظÙر Ù
ربع ØÙار ØÙØ« ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠تÙاصÙ٠اÙØساب. ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اختÙار ÙÙع Øساب أ٠إÙشاء Ù
خطط ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ Ø§Ùرجاء Ù
راجعة دÙÙ٠جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙتÙ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Ùإدخا٠ØرÙات Ù
تعددة-اÙتÙسÙÙ
( Ù
ث٠راتب Ù
ع خصÙÙ
ات Ù
تعددة)Ø Ø§ÙÙر ÙÙ٠زر اÙاÙÙساÙ
Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات. أ٠بدÙا٠Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙØ¹Ø±Ø¶Ø ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙÙ
Ø· سجÙÙ ÙÙÙÙ٠تÙسÙÙ
-Ø£ÙÙ ÙدÙتر اÙأستاذ أ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙÙÙ
ÙØ©."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠اÙÙ
باÙغ Ù٠اÙسجÙØ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
اÙØاسبةÙ٠جÙÙÙاش ÙإضاÙØ© ÙØ·Ø±Ø Ùضرب ÙÙسÙ
Ø©. ببساطة اÙتب اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ£ÙÙÙØ Ø«Ù
Øدد '+'Ø '--', '*'Ø Ø£Ù '/'. اÙتب اÙÙÙÙ
Ø© اÙثاÙÙØ© Ùاضغط Enter ÙتسجÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ØسÙب."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "اÙتعبئة اÙسرÙعة تجع٠Ù
٠اÙسÙ٠إدخا٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙدارجة. عÙدÙ
ا تÙتب Ø£ÙÙ ØرÙÙ Ù
Ù Ùص٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØ¯Ø§Ø±Ø¬Ø©Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø TabØ Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش تÙÙائÙا٠بإÙÙ
ا٠Ù
ا تبÙÙ Ù
٠اÙØرÙØ© ÙÙ
ا تÙ
ت اخر Ù
رة."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "تسجÙ٠اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اسÙ
اÙØساب Ù
ÙجÙد Ù٠عÙ
Ùد سج٠اÙتØÙÙÙØ§ØªØ ÙسÙÙÙÙ
جÙÙÙاش بإÙÙ
ا٠اÙاسÙ
Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØسابات. ÙÙØسابات اÙÙرعÙØ©Ø Ø§Ùتب اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ Ù
Ù Øساب اÙأصÙØ ØªÙÙÙا ':' Ø«Ù
اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اÙØساب اÙÙرع٠(Ù
Ø«Ùا٠أ : Ù ÙÙأصÙÙ: اÙÙÙدÙØ©.)"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "ترÙد أ٠تر٠جÙ
Ùع Ù
عاÙ
Ùات٠اÙØساب اÙÙرع٠Ù٠سج٠ÙاØØ¯Ø Ù
Ù ÙاÙذة اÙØسابات Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ© Øدد اÙØساب اÙرئÙس٠ثÙ
اختر عرض-> Ø¥ÙØªØ Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "عÙد إدخا٠اÙتÙارÙØ®Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ùتابة '+' Ø£Ù '--' زÙادة Ø£Ù ÙÙصا٠ÙÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد. ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
'+' Ù '--' ÙزÙادة ÙØ¥ÙÙاص أرÙاÙ
اÙØ´ÙÙات ÙØ°ÙÙ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:62
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
+msgstr "ÙÙتبدÙ٠بÙ٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب اÙÙ
تعددة Ù٠اÙإطار اÙرئÙسÙØ Ø§Ø¶ØºØ· تØÙÙ
+ صÙØØ© ÙأعÙÙ/ÙأسÙÙ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "ÙÙ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
ساÙØ© ÙÙضع عÙاÙ
Ø© عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙتÙ
ت تسÙÙتÙا. ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا اÙضغط عÙÙ Tab Ù Shift-Tab ÙÙاÙتÙا٠بÙ٠اÙØ¥Ùداعات ÙاÙسØÙبات."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙØ£Ù
Ùا٠بÙ٠اÙØسابات بعÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ©Ø Ø§ÙÙر عÙ٠اÙزر \"ÙÙÙ\" Ù٠شرÙØ· اÙسجÙØ Øدد اÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ ÙستتÙÙر Ø®Ùارات \"ÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©\" Ùإدخا٠سعر اÙصر٠أ٠اÙÙ
بÙغ بعÙ
Ù٠أخرÙ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+msgid "You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a security, which makes it easy to see which online sources your securities use. Click the triangle at the far right of the column headings to change the display."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠جÙ
ع تÙارÙر Ù
تعددة Ù٠إطار ÙاØØ¯Ø ÙتÙÙÙر جÙ
Ùع اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
اÙÙØ© اÙت٠ترÙدÙا ÙÙ ÙÙ
ØØ© ÙاØدة. ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
خصص ٠عÙÙØ©-> اÙتÙرÙر \"تÙرÙر Ù
تعدد اÙاعÙ
دة Ù
خصص\"."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط(Stylesheets) تؤثر عÙÙ ÙÙÙÙØ© عرض اÙتÙارÙر. اختر ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اط ÙÙتÙرÙر اÙخاص ب٠ÙØ®Ùار ÙتÙرÙØ±Ø ÙاستخداÙ
اÙتØرÙر->ÙائÙ
Ø© Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط ÙتغÙÙر Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط Øسب اÙÙ
Ø·ÙÙب."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:88
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "ÙرÙع ÙائÙ
Ø© اÙØسابات ÙÙ Ù
جا٠اÙتØÙÙÙات Ù٠صÙØØ© اÙسجÙØ Ø§Ø¶ØºØ· Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø© أ٠ترÙÙبة اÙÙ
ÙاتÙØ ØªØÙÙ
+سÙÙ
ÙأسÙÙ"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"Ù
Øرر اÙØرÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© Ùأت٠Ù
ع Øاسبة Ù
رÙØ© جداÙ. ÙتشÙ
٠اÙترددات اÙأساسÙØ© ÙجدÙÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§Ø Ø£Ø³Ø¨ÙعÙا ÙØ´ÙرÙا. ÙÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙتÙ
إعداد Ù
خططات Ø£Ùثر تÙدÙ
اØ. بعض اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©: \n"
+"\n"
+"To جدÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© ÙÙ Ø«Ùاثة أسابÙØ¹Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠اختÙار اÙتردد اÙأساس٠اÙأسبÙعÙØ© ÙÙ
Ù Ø«Ù
تعÙÙÙ 'جدÙÙØ©ÙÙ 3 أسابÙع '.\n"
+"\n"
+"Ù Ù
عاÙ
ÙØ© Ù٠عاÙ
ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار اÙتردد اÙأساس٠اÙØ´Ùر٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
تعÙÙÙ' ÙÙ 12 Ø´Ùرا '."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:100
+msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
+msgstr "إذا ÙÙت تعÙ
Ù ÙÙÙا بعد Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ ÙÙجب عÙÙ٠إغÙا٠Ùإعادة ÙØªØ Ø§Ùسج٠اÙذ٠تعÙ
٠عÙÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتارÙØ® اÙجدÙد اÙاÙتراض٠ÙÙعÙ
ÙÙات اÙتاÙÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس Ù
٠اÙضرÙر٠إعادة تشغÙ٠جÙÙÙاش."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:104
+msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
+msgstr "ÙÙبØØ« Ø®Ùا٠ÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙخاصة بÙØ Ø¨Ø¯Ø¡ عÙ
ÙÙØ© اÙبØØ« (تØرÙر-> اÙبØØ«...) Ù
٠صÙØØ© اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات اÙرئÙسÙØ©. ÙتÙÙÙد اÙبØØ« اÙخاص ب٠إÙÙ Øساب ÙاØØ¯Ø Ø¥Ø¨Ø¯Ø¡ اÙبØØ« Ù
٠سج٠Ùذا اÙØساب."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
+msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
+msgstr "اذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ù
ÙارÙØ© Ù
ØتÙÙ ÙاÙذتÙ٠بجاÙب بعضÙÙ
اÙبعض ÙتستطÙع Ø°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اختÙار \"اÙÙÙاÙØ°\" Ø«Ù
اختÙار \"ÙاÙذة جدÙدة بصÙØØ© جدÙدة\"."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:112
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"ÙÙجد Ù
ÙÙÙØ© بأ٠Ù٠اÙترضÙا أ٠اÙجÙ
Ùع ÙعÙÙ
Ù
ا Ù٠اÙÙÙÙ ÙÙÙ
اذا ÙÙ Ù
ÙجÙد ÙسÙختÙÙ ÙÙرا٠ÙسÙتÙ
استبداÙ٠بÙÙ٠آخر Ø£Ùثر غرابة ÙغÙ
ÙضاÙ.\n"
+"ÙÙاÙÙ Ù
ÙÙÙØ© أخر٠بأÙ٠تÙ
Ø°ÙÙ ÙعÙاÙ.\n"
+"\n"
+"دÙغÙاس أداÙ
\"اÙÙ
طعÙ
اÙÙاÙع ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙÙÙ\""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "تÙ
إغÙا٠Ùذا اÙدÙتر بÙجاØ."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d book."
-msgid_plural ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-msgstr[1] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-msgstr[2] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-msgstr[3] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-msgstr[4] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-msgstr[5] ""
-"Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة "
-"أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
-
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:369
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+msgstr[1] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+msgstr[2] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+msgstr[3] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+msgstr[4] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+msgstr[5] "Ø£Ùرب تارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© Ùجدت ÙÙ Ùذا اÙدÙتر ÙÙ%s. استÙادا Ø¥Ù٠اÙتØدÙد اÙÙاردة أعÙاÙØ ÙسÙتÙ
تÙسÙÙ
Ùذا اÙدÙتر Ø¥Ù٠عدد%d دÙتر."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:367
#, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
"\n"
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr ""
-"ÙÙد سأÙت ع٠اÙدÙتر اÙÙ
راد Ø¥ÙشاؤÙ. ÙÙذا اÙدÙتر ÙØتÙ٠عÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Øت٠"
-"Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ %s (ÙÙØµØ¨Ø Ø§ÙÙ
جÙ
Ùع %d Ù
عاÙ
Ùات Ù
Ùزعة عÙÙ Øسابات%d). \n"
+"ÙÙد سأÙت ع٠اÙدÙتر اÙÙ
راد Ø¥ÙشاؤÙ. ÙÙذا اÙدÙتر ÙØتÙ٠عÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Øت٠Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ %s (ÙÙØµØ¨Ø Ø§ÙÙ
جÙ
Ùع %d Ù
عاÙ
Ùات Ù
Ùزعة عÙÙ Øسابات%d). \n"
" \n"
" عد٠اÙعÙÙا٠أ٠اÙÙ
ÙاØظات أ٠اÙÙر عÙ٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙÙÙ
ض٠ÙدÙ
ا. \n"
" اÙÙر عÙ٠عÙدةÙضبط اÙÙ
ÙاعÙد أ٠إÙغاء"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:384
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "اÙÙترة Ù
Ù %s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:402
#, c-format
-msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
-"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
-msgstr ""
-"سÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙدÙتر باÙعÙÙا٠%s عÙد اÙÙÙر عÙ٠تطبÙÙ ,اÙÙر عÙ٠عÙدة ÙتعدÙØ Ø£Ù "
-"Ø¥Ùغاء ÙعدÙ
Ø¥Ùشاء أ٠دÙتر."
+msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+msgstr "سÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙدÙتر باÙعÙÙا٠%s عÙد اÙÙÙر عÙ٠تطبÙÙ ,اÙÙر عÙ٠عÙدة ÙتعدÙØ Ø£Ù Ø¥Ùغاء ÙعدÙ
Ø¥Ùشاء أ٠دÙتر."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -533,81 +631,81 @@ msgstr ""
"تÙ
اÙاÙتÙاء Ù
٠إغÙا٠اÙدÙتر! \n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:592
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:587
msgid "Period:"
msgstr "اÙÙترة:"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:593
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:588
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:83
msgid "Closing Date:"
msgstr "تارÙØ® اÙإغÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
msgid "Selected"
msgstr "تØدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2277
msgid "Account Types"
msgstr "Ø£ÙÙاع اÙØسابات"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Øسابات ÙÙ '%s'"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
msgid "No description provided."
msgstr "Ùا ÙÙجد ÙصÙ."
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Ùئة اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
msgid "zero"
msgstr "صÙر"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
msgid "existing account"
msgstr "Øساب Ù
ÙجÙد"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:916
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:944
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
msgid "Yes"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:919
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:947
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
msgid "No"
msgstr "Ùا"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:991
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:690
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:933
msgid "Placeholder"
msgstr "Ù
Ùا٠ÙÙتثبÙت"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:928
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:307
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1597
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "اÙرصÙد اÙاÙتتاØÙ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1022
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1055
msgid "Use Existing"
msgstr "استخداÙ
اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1135
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1169
msgid ""
"You selected a book currency and it will be used for\n"
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1145
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1179
#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
@@ -615,1080 +713,1059 @@ msgstr ""
" اÙرجاء اختÙار عÙ
ÙØ© ÙاستخداÙ
Ùا Ù٠اÙØسابات جدÙدة."
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1190
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1209
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:679
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1224
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1243
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "Ø®Ùارات دÙتر جدÙد."
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Taxes"
msgstr "اÙضرائب"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Tax Payment"
msgstr "دÙع ضرÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance"
msgstr "اÙتأÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance Payment"
msgstr "دÙع اÙتأÙ
ÙÙ"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI"
msgstr "تأÙ
Ù٠رÙ٠عÙار٠خاص"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI Payment"
msgstr "دÙع تأÙ
Ù٠رÙ٠عÙار٠خاص"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Other Expense"
msgstr "Ù
صرÙÙات أخرÙ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "Ù
دÙÙعات Ù
تÙÙعة"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:753
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:760
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... دÙع \"%s\"Ø"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:765
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:772
msgid "via Escrow account?"
msgstr "عبر Øساب اÙضÙ
اÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
msgid "Loan"
msgstr "Ùرض"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1447
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1458
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Ø®Ùار سداد اÙÙرض: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#. Add the columns
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1834
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:415
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:47
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:473
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3512
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:718
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:739
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:454
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:870
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:424
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:600 gnucash/gnome/reconcile-view.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:363
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:493
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3573
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:617
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:295
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:340
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:724
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:480
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1084
msgid "Date"
msgstr "تارÙØ®"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1840
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2748
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2810
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2823
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2537
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:365
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:789
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:824 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:854
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:867
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2869 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2882
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:791
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:826 libgnucash/engine/gncOwner.c:856
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:869
msgid "Payment"
msgstr "اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1846
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2843
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2902
msgid "Principal"
msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1852
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2538
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
msgid "Interest"
msgstr "اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2749
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2808
msgid "Escrow Payment"
msgstr "دÙع اÙضÙ
اÙ"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
msgid "Action Column|Split"
msgstr "عÙ
٠عÙ
Ùد|تÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:408
msgid "Error adding price."
msgstr "خطأ Ù٠إضاÙØ© اÙأسعار."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:578
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:474
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:477
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:573
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:494
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
msgid "Account"
msgstr "Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:584
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:254
msgid "Symbol"
msgstr "اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:123
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1041
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:585
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:411
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1160
msgid "Shares"
msgstr "سÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:776
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "ÙÙس ÙدÙ٠أ٠Øسابات Ø£Ùرا٠Ù
اÙÙØ© Ù
ع أرصدة!"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1410
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1353 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1431
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "Øدد..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
msgid "Edit..."
msgstr "تØرÙر..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2570
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3290
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:671
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:425
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:990
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2410 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2589
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2590 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3292
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:792
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1059
msgid "Bill"
msgstr "Ù
طاÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2396
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2577
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2578
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2415 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2596
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2597
msgid "Voucher"
msgstr " ÙسÙÙ
Ø© اÙشراء"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2536
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:417
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:421
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:838
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:988
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1070
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:837
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:851
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:131
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1823
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:828
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1057
msgid "Invoice"
msgstr "اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:46
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:770
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:807
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:858
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1742
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:241
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:265
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:367
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:485 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:673
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:594
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:50
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:393
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:495 libgnucash/engine/Recurrence.c:683
msgid "None"
msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "اÙاستخداÙ
اÙعاÙÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:68 ../gnucash/gnome/business-urls.c:199
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:225
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:195
+#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Ùتابة خاطئة ÙÙعÙÙا٠%s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:73 ../gnucash/gnome/business-urls.c:222
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:228 ../gnucash/gnome/business-urls.c:295
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:98
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:226
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:233 gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "عÙÙا٠خاطئ %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:82
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ø«Ù Ùذا اÙÙÙاÙ: %s"
#. =================================================================
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:170
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ø«Ù Ùذا اÙادخاÙ: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:279
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:286
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Ùا Ùتطاب٠Entity type does not match %s: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:296
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "عÙÙا٠خاطئ %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:309
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ø«Ù Ùذا اÙÙÙا٠اÙØساب٠No such Account entity: %s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "Ø£ÙاÙ
اÙخصÙ
Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠أÙثر Ù
٠أÙاÙ
اÙإستØÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:321
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ا ÙÙذا اÙÙترة ÙÙÙ
طاÙبات."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:328
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙرÙد ÙÙذا اÙÙترة ÙÙÙ
طاÙبات.اÙاسÙ
اÙÙ
دخ٠\"%s\" Ù
ستخدÙ
Ù
Ù ÙبÙ"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙرÙد ÙÙذا اÙÙترة ÙÙÙ
طاÙبات.اÙاسÙ
اÙÙ
دخ٠\"%s\" Ù
ستخدÙ
Ù
Ù ÙبÙ"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:792
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:986
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "Ø£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:406
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:795
msgid "Proximo"
msgstr "Proximo"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:655
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:361
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:243
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:354
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:359
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:170
msgid "Unknown"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:663
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Ù
صطÙØ \"%s\" ÙÙد اÙاستخداÙ
. Ùا ÙÙ
ÙÙ ØØ°ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:669
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°Ù \"%s\"Ø"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
-"Customer below."
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
msgstr "Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© تØتاج Ø¥Ù٠أ٠تسÙد Ø¥Ù٠عÙ
ÙÙ. اÙرجاء اختÙار اÙعÙ
Ù٠أدÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
-"below."
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
msgstr "Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© تØتاج Ø¥Ù٠أ٠تسÙد Ø¥ÙÙ Ù
Ùرد. اÙرجاء اختÙار اÙÙ
Ùرد أدÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
msgstr "تستخدÙ
تÙ٠اÙسÙعة ØاÙÙا Ù
Ù ÙاØد عÙ٠اÙØ£ÙÙ Ù
Ù ØساباتÙ. Ùا تستطÙع ØØ°ÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙسÙع ÙدÙÙا عرÙض اÙأسعار. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسÙعÙØ© اÙÙ
ختارة ٠"
-"سعرÙاØ"
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Ùذ٠اÙسÙع ÙدÙÙا عرÙض اÙأسعار. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسÙعÙØ© اÙÙ
ختارة ٠سعرÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسÙعة اÙÙ
ØددةØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "Øذ٠اÙسÙعةØ"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1140
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1540
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1603
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:985 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1292
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2189
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:262
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:610
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:418
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1878
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:918
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:899
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1558
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1006 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1050
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1121 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1392
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1432 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2383
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1648
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1007
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:63
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:339
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:585
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1160
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:714
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1302
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:562
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1477
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:198
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1169
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ø¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2231
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1593
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:520
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"Ùجب إدخا٠اسÙ
اÙشرÙØ©. إذا Ùا٠Ùذا اÙعÙ
ÙÙ ÙÙ Ùرد (ÙÙÙس شرÙØ©) Ùجب إدخا٠ÙÙس "
-"اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙتعرÙÙ- اسÙ
اÙشرÙØ©Ø ÙعÙÙا٠اÙدÙع ٠اÙاسÙ
"
+msgstr "Ùجب إدخا٠اسÙ
اÙشرÙØ©. إذا Ùا٠Ùذا اÙعÙ
ÙÙ ÙÙ Ùرد (ÙÙÙس شرÙØ©) Ùجب إدخا٠ÙÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙتعرÙÙ- اسÙ
اÙشرÙØ©Ø ÙعÙÙا٠اÙدÙع ٠اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "Ùجب إدخا٠عÙÙا٠اÙÙÙاتÙر."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ Ùسبة اÙخصÙ
بÙÙ 0-100 Ø£Ù Ùجب ترÙÙا Ùارغة."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙائتÙ
ا٠Ù
Ùجبة Ø£Ù Ùجب ترÙÙا Ùارغة."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:287 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:242
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1454
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1466
msgid "<No name>"
msgstr "< Ùا ÙÙجد اسÙ
>"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "تØرÙر اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1060
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "عÙ
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "Ùظائ٠اÙعÙ
ÙÙ"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "ÙÙاتÙر اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:912
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:560
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "عÙ
ÙÙØ© اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
msgid "Shipping Contact"
msgstr "جÙØ© اتصا٠اÙØ´ØÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Billing Contact"
msgstr " جÙØ© اتصا٠اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
msgid "Customer ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:321
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:174
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:306
msgid "Company Name"
msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
msgid "Contact"
msgstr "جÙØ© اÙاتصاÙ"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:895 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:76
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
msgid "Company"
msgstr "اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:939
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:714 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:594
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:594 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "Ù
عر٠#"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
msgid "Find Customer"
msgstr "اÙبØØ« ع٠عÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "ÙÙس تÙÙ
تØدÙدØساب . Ùرج٠اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "تÙ
تØدÙد Øساب غÙر صاÙØ . Ùرج٠اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
msgid "You must enter a username."
msgstr "Ùجب إدخا٠اسÙ
Ù
ستخدÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "Ùجب إدخا٠اسÙ
اÙÙ
ÙظÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
msgid "You must enter an address."
msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإدخا٠اÙعÙÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
msgid "Edit Employee"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ù
Ùظ٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "ÙسائÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
msgid "Employee ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
msgid "Employee Username"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:705
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3183
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:197
msgid "Username"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1803
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1151
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1753
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:129
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Name"
msgstr "اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
msgid "Find Employee"
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ÙÙÙ Øساب ÙÙÙ
Ø© ÙاØدة ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ Ù
رة. Ùجب عÙÙ٠إدخا٠اÙÙÙÙ
"
-"ÙÙجÙ
Ùع ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙØ© ÙاØدة."
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ÙÙÙ Øساب ÙÙÙ
Ø© ÙاØدة ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ Ù
رة. Ùجب عÙÙ٠إدخا٠اÙÙÙÙ
ÙÙجÙ
Ùع ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙØ© ÙاØدة."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙجÙÙÙاش تØدÙد اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙاØدة Ù
٠اÙÙ
جاÙات. Ùجب عÙÙ٠إدخا٠تعبÙر صاÙØ."
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙجÙÙÙاش تØدÙد اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙاØدة Ù
٠اÙÙ
جاÙات. Ùجب عÙÙ٠إدخا٠تعبÙر صاÙØ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
عد٠اÙÙائدة صÙر."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠عدد اÙÙ
دÙÙعات صÙر."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "عدد اÙدÙعات Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠سÙبÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find Account"
+msgstr "_تØرÙر اÙØساب"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:316
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Ù
Ùا٠ÙÙتثبÙت"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:327
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:338
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "غÙر Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "اÙرصÙد (اÙÙترة)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Tax related"
+msgstr "اÙضرائب ذات اÙصÙØ©"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:386
#, fuzzy
msgid "Search from "
msgstr "اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
msgstr "ÙاÙØ© اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "Ù
تÙازÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:270
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:296
msgid "Closing Entries"
msgstr "إغÙا٠اÙإدخاÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1322
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
msgstr "تسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:121
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
msgid "Share Price"
msgstr "سعر اÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:125
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:260
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#. note the "Amount" multichoice option here
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612 gnucash/gnome/reconcile-view.c:431
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:496
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3590
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1247
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2056
+msgid "Amount"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
msgid "Value"
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3103 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2748
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1940
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3230
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:904
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:847
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3841
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
msgstr "عدد / اÙعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1945
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:621 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2777
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2779
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2799
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
msgid "Action"
msgstr "عÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:906
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3840
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
msgid "Transaction Number"
msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1944
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:898
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:609 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:211
msgid "Number"
msgstr "عدد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:148
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:147
msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "اÙÙصÙ/Ù
ÙاØظات/Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:855
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:902
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:615
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2813
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2815
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:347
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:920
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1133
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:624
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:914
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2842
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:553
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:459
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:861
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:548
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:483
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:485
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:486
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:879
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1046
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1347
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:403
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:477
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3520
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:471
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:843
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:209
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:618 gnucash/gnome/reconcile-view.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:785
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2840
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:497
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3544
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3581
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:297
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:444
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1121
msgid "Description"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1499
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1458
msgid "Find Transaction"
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
دخÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:412
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:406
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "رÙ
ز اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:503
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:109
msgid "Bayesian"
msgstr ""
#. Description
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:520
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "اÙÙصÙ"
#. Memo
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:521
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:523
msgid "Memo Field"
msgstr ""
#. CSV Account Map
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:524
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:526
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:561
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:563
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
@@ -1698,196 +1775,173 @@ msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:182
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:428 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "تØتاج Ø¥Ù٠إدخا٠Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙÙترة."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:615
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
ÙدخÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:617
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Ùذا اÙÙ
دخ٠Ù
رتبط بطÙØ¨Ø ÙسÙتÙ
ØØ°ÙÙ Ù
Ù Ø°Ù٠أÙضا!"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:719
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:726 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3146 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2764
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:259
msgid "Due Date"
msgstr "تارÙØ® اÙاستØÙاÙ"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:727
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post Date"
msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:728
msgid "Post to Account"
msgstr "اÙترØÙ٠اÙÙ Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:729
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Ù٠ترÙد تراÙÙ
اÙØ¥ÙØ´ÙاÙاتØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:800
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:821
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùد٠اÙÙاتÙرة إدخا٠ÙاØد عÙ٠اÙØ£ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:820
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:841
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØÙا٠أ٠ترØ٠اÙÙاتÙرةØ"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:838
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
-"ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙإدخاÙات ÙÙ ÙØسابات Ù
ختÙÙØ© ع٠عÙ
ÙØ© اÙÙاتÙرة. سÙÙ ÙØ·Ùب Ù
ÙÙ "
-"Ù
عد٠تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ© ÙÙÙ Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:859
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙإدخاÙات ÙÙ ÙØسابات Ù
ختÙÙØ© ع٠عÙ
ÙØ© اÙÙاتÙرة. سÙÙ ÙØ·Ùب Ù
ÙÙ Ù
عد٠تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ© ÙÙÙ Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:992
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "تÙ
Ø¥Ùغاء اÙإجراء ÙØ£ÙÙ ÙÙ
تعط٠جÙ
Ùع أسعار اÙصرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1263 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1248
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1269
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1249
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1270
msgid "Tax:"
msgstr "اÙضرائب:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1253
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1274
msgid "Total Cash:"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙÙدÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1254
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1275
msgid "Total Charge:"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙرسÙÙ
:"
#. Set the type label
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1723
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1262
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:678
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:682
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:996
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1744 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1065
msgid "Credit Note"
msgstr "إشعار إضاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1942
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1960 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1998
msgid "New Credit Note"
msgstr "إشعار إضاÙØ© جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1072
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:682
msgid "New Invoice"
msgstr "ÙاتÙرة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2004
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "تØرÙر إشعار إضاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Invoice"
msgstr "تØرÙر اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1970 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2008
msgid "View Credit Note"
msgstr "عرض إشعار إضاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1953
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Invoice"
msgstr "عرض اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1056
msgid "New Bill"
msgstr "ÙاتÙرة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1968
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "Edit Bill"
msgstr "تعدÙ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1972
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
msgid "View Bill"
msgstr "عرض اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1999
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1068
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ø¥Ùصا٠Ù
صرÙÙات جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1987
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2005
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "تØرÙر Ø¥Ùصا٠اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1991
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2009
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "عرض Ø¥Ùصا٠اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2569
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2409 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2588
msgid "Bill Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2411 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3153
msgid "Bill ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2576
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2414 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2595
msgid "Voucher Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2397
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2579
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2416 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2598
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3187
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙسÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2918
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2920
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "تارÙØ® اÙإدخاÙات اÙÙ
Ùررة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2975
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1895,239 +1949,188 @@ msgstr ""
"ÙÙجد ÙاتÙرة ÙاØدة أ٠أÙثر Ùد تÙ
ترØÙÙÙا Ø¥Ù٠اÙأستاذ اÙعاÙ
\n"
"أعد تØدÙد Ø®ÙاراتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2979
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØÙا٠أ٠ترØÙ Ùذ٠اÙÙÙاتÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "Ù
Ùررة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3060 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "ÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3081
msgid "Printable Report"
msgstr "تÙرÙرÙاب٠ÙÙطباعة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3331
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "عرض/تعدÙ٠اÙÙاتÙرة"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙÙسÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3091
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Ù
اÙ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3192 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:573
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:586 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:893
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3097 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3131
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3165 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1001
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3100 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3168
msgid "Is Paid?"
msgstr "تÙ
اÙدÙع Ø"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3106 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3140
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3174
msgid "Is Posted?"
msgstr "تÙ
اÙترØÙÙ Ø"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:882
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3109 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3143
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3177 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:807
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:642
msgid "Date Opened"
msgstr "تارÙØ® اÙاÙتتاØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3113
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3115 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3149
msgid "Company Name "
msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3117
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3119
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3125
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÙاتÙرة اÙÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Bill Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3159
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Ù
اÙ٠اÙÙسÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3162
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙÙسÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1186
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:354
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:444
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "Ù
دÙÙع"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3199
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
msgid "Posted"
msgstr "تÙ
اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3353
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3354
msgid "Due"
msgstr "اÙاستØÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:842 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:900
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "تÙ
ÙتØÙا"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:902
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:407 ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:411
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:412
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:413
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3210 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:439
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:267
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1018
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1105
msgid "Num"
msgstr "رÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3291
msgid "Find Bill"
msgstr "اÙبØØ« ع٠Ù
طاÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3298
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "اÙبØØ« ع٠إÙصا٠ÙÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3297
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:673
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3299
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1066
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:794
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø¥Ùصا٠اÙÙ
صارÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3303
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3305
msgid "Find Invoice"
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙاتÙرة"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
msgid "CN?"
msgstr "CN?"
-#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:399
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3529
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3566
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:839
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:890
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
-msgid "Amount"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ"
-
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3434
#, fuzzy, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -2138,13 +2141,13 @@ msgstr[3] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
msgstr[4] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
msgstr[5] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3439
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Ù
طاÙبات اÙÙاجب تذÙرÙا"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3445
#, fuzzy, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
@@ -2155,263 +2158,240 @@ msgstr[3] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
msgstr[4] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
msgstr[5] "اÙÙ
طاÙبات اÙاتÙØ© ØÙت: %d"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3449
#, fuzzy
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "Ù
طاÙبات اÙÙاجب تذÙرÙا"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:139
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© Ùجب أ٠تعط٠اسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Ùجب عÙÙ٠إختÙار صاØب Ùذ٠اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:249
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
msgstr "تØرÙر اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:251
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
msgid "New Job"
msgstr "ÙظÙÙØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:558
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:558
msgid "View/Edit Job"
msgstr "عرض/تعدÙ٠اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:559
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:559
msgid "View Invoices"
msgstr "عرض اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:569
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
msgid "Owner's Name"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:571
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:571
msgid "Only Active?"
msgstr "اÙÙشطة ÙÙØ·Ø"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:575 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
msgstr "Ù
ÙعÙدÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:577
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:106
msgid "Job Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:579 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:592
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579 gnucash/gnome/dialog-job.c:592
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:120
msgid "Job Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:643
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:643
msgid "Find Job"
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1708
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1747
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
msgstr "ÙتØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:898
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:851 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
msgid "Closed"
msgstr "Ù
غÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
msgid "Title"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:327
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:209
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:320
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:731
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:462
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:463
msgid "Balance"
msgstr "رصÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:873
msgid "Gains"
msgstr "اÙÙ
Ùاسب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "اÙربØ/اÙخسارة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:996
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعات ÙÙ Øساب %s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:173
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "Ùجب ا٠Ùعط٠اÙØ·Ùب Ù
عر٠ÙÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:278
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:279
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "ÙÙ Ùذا اÙØ·Ùب تØتاج ادخا٠ÙاØد عÙ٠اÙØ£ÙÙ"
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:300
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"Ùذا اÙØ·Ùب ÙØتÙÙ Ù
دخاÙات اÙت٠ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙترتÙا. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد إغÙاÙÙ "
-"Ùب٠ÙÙترة ÙاÙØ© اÙÙ
دخاÙاتØ"
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:301
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Ùذا اÙØ·Ùب ÙØتÙÙ Ù
دخاÙات اÙت٠ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙترتÙا. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد إغÙاÙÙ Ùب٠ÙÙترة ÙاÙØ© اÙÙ
دخاÙاتØ"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØÙا٠إغÙا٠اÙÙظاÙ
Ø"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:311
msgid "Close Date"
msgstr "إغÙا٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:864
msgid "View/Edit Order"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙÙظاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:876
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:873
msgid "Order Notes"
msgstr "ترتÙب اÙÙ
ÙاØظات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:878
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:875 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:154
msgid "Date Closed"
msgstr "تارÙØ® اÙإغÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:880
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:877
msgid "Is Closed?"
msgstr "Ù
غÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:884
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:881
msgid "Owner Name "
msgstr "اسÙ
اÙÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:886
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:883 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:628
msgid "Order ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:956
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:953
msgid "Find Order"
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠اÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Ùجب إدخا٠اسÙ
Øساب صاÙØ Ùب٠اÙترØÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار شرÙØ© ÙعÙ
ÙÙات اÙدÙع."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب اÙتØÙÙÙ Ù
٠شجرة اÙØسابات."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:518 ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:514 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1254
msgid "Pre-Payment"
msgstr "دÙع Ù
سبÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:954
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
-"Please specify the conversion rate."
-msgstr ""
-"ترتبط Øسابات اÙتØÙÙ٠٠اÙترØÙÙ Ù
ع عÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ©. Ùرج٠تØدÙد سعر صر٠اÙعÙ
Ùات."
-
-#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1200
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:951
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
+msgstr "ترتبط Øسابات اÙتØÙÙ٠٠اÙترØÙÙ Ù
ع عÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ©. Ùرج٠تØدÙد سعر صر٠اÙعÙ
Ùات."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1197 gnucash/gnome/search-owner.c:241
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1058
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2811
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:569
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:722
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
msgid "Customer"
msgstr "اÙعÙ
Ùاء"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1204
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:568
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1201 gnucash/gnome/search-owner.c:242
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:285
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:724
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:118
msgid "Vendor"
msgstr "Ù
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1208
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:571
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:112
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1205 gnucash/gnome/search-owner.c:243
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1062
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:115
msgid "Employee"
msgstr "اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1344
#, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
-"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙجد ÙدÙÙ Øساب صاÙØ Ø§Ùرجاء Ø¥Ùشاء Øساب Ù
Ù ÙÙع%s Ùب٠اÙÙ
تابعة ÙÙ
عاÙجة Ùذا "
-"اÙدÙع. ربÙ
ا ÙÙت ترغب Ù٠إÙشاء اÙÙاتÙرة أ٠اÙÙ
طاÙبة Ø£ÙÙاØ"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "Ùا ÙÙجد ÙدÙÙ Øساب صاÙØ Ø§Ùرجاء Ø¥Ùشاء Øساب Ù
Ù ÙÙع%s Ùب٠اÙÙ
تابعة ÙÙ
عاÙجة Ùذا اÙدÙع. ربÙ
ا ÙÙت ترغب Ù٠إÙشاء اÙÙاتÙرة أ٠اÙÙ
طاÙبة Ø£ÙÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1500
-msgid ""
-"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
-"payment"
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1497
+msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1511
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2419,30 +2399,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙتØØ°Ùرات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1638
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Ù
تÙاصÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1521
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1518
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "Ø¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, c-format
msgid ""
-"The transaction has at least one split in a business account that is not "
-"part of a business transaction.\n"
+"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
"If you continue these splits will be ignored:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2450,7 +2428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -2461,521 +2439,457 @@ msgstr[3] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسعر اÙÙ
Øدد
msgstr[4] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسعر اÙÙ
Øدد %dØ"
msgstr[5] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسعر اÙÙ
Øدد %dØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
msgid "Delete prices?"
msgstr "Øذ٠اÙأسعارØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:91
msgid "Entries"
msgstr "إدخاÙات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these prices ?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙسعر اÙÙ
ØددØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:212
msgid "You must select a Security."
msgstr "Øدد اÙØ£Ù
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:217
msgid "You must select a Currency."
msgstr "إختر اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ùجب إدخا٠ÙÙ
ÙØ© صاÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ hgØÙظ. تØÙÙ Ù
Ù Ùس٠اÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1507
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
Ù٠اÙسج٠اÙØاÙÙ: %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÙÙا٠تÙرار Ùس٠اÙÙ
ÙÙ."
-#. Translators: %1$s is the type of the first check
-#. * format (user defined or application defined); %2$s
-#. * is the filename of that format; %3$s the type of
-#. * the other check format; and %4$s the filename of
-#. * that other format.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1515
+#. Translators:
+#. * %1$s is the type of the first check format
+#. * (user defined or application defined);
+#. * %2$s is the filename of that format;
+#. * %3$s the type of the other check format; and
+#. * %4$s the filename of that other format.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1518
#, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
-"خطأ Ù
ÙÙ The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format "
-"file '%s' match."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "خطأ Ù
ÙÙ The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1556
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1560
msgid "application"
msgstr "اÙتطبÙÙ"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1568
msgid "user"
msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1588
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2601
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1592
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2605
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:375
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:372
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
msgid "Custom"
msgstr "Ù
خصص"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2593
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2597
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:484
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
msgstr "(Ù
تÙÙÙ Ù
ؤÙتا)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:768
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
msgstr "Ø¥ÙÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:55
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:608
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:222
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙر"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "_اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Actions"
msgstr "_اÙإجراءات"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
-msgid ""
-"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
+msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÙÙد تغÙرت اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ©. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙØ¥ÙغاءØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:635
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØÙÙ٠صÙغة اÙائتÙ
ا٠ÙÙتÙسÙÙ
%s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØÙÙ٠صÙغة اÙخصÙ
ÙÙتÙسÙÙ
%s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:871
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"Ù
Øرر عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تØÙÙ٠اÙتÙاز٠تÙÙائÙا ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙةة. ÙÙ ÙÙبغ٠أ٠"
-"ÙتÙ
إدخا٠ذÙÙØ"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:690 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Ù
Øرر عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تØÙÙ٠اÙتÙاز٠تÙÙائÙا ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙةة. ÙÙ ÙÙبغ٠أ٠ÙتÙ
إدخا٠ذÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Ùرج٠تسÙ
ÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:738 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© باسÙ
%s Ù
ÙجÙدة باÙÙعÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد تسÙ
ÙØ© ÙØ°Ù "
-"باÙاسÙ
ÙÙسÙØ"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© باسÙ
%s Ù
ÙجÙدة باÙÙعÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد تسÙ
ÙØ© Ùذ٠باÙاسÙ
ÙÙسÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:766
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© Ù
ع Ù
تغÙرات Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙشأ تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:776 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© دÙÙ ÙاÙب Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙشأ تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:791 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Ùرج٠تØدÙد ÙÙاÙØ© صاÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:809 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙا٠عدد Ù
Ù Ù
رات اÙØدÙØ«."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:818 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "عدد Ù
رات اÙØدÙØ« اÙÙ
تبÙÙØ© (%d) Ø£Ùبر Ù
٠إجÙ
اÙÙ Ù
رات اÙØدÙØ« (%d)."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"ÙÙد ØاÙÙت Ø¥Ùشاء عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© ÙÙ ÙتÙ
تشغÙÙÙا أبدا. Ù٠ترÙد ØÙا أ٠تÙع٠ÙذاØ"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:850 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "ÙÙد ØاÙÙت Ø¥Ùشاء عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© ÙÙ ÙتÙ
تشغÙÙÙا أبدا. Ù٠ترÙد ØÙا أ٠تÙع٠ÙذاØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
-msgid ""
-"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
-"revoke them."
-msgstr ""
-"Ù
ÙاØظة: إذا ÙÙت Ùد ÙبÙت باÙÙع٠تغÙÙرات عÙ٠اÙÙاÙØ¨Ø Ø¹Ù
ÙÙةاÙاÙغاء Ù٠تÙعÙÙا."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1299
+msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
+msgstr "Ù
ÙاØظة: إذا ÙÙت Ùد ÙبÙت باÙÙع٠تغÙÙرات عÙ٠اÙÙاÙØ¨Ø Ø¹Ù
ÙÙةاÙاÙغاء Ù٠تÙعÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1345
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(ابدأ)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "تÙ
تغÙÙر ÙاÙب اÙعÙ
ÙÙات اÙØاÙÙ. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙراتØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1830
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:293
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1780
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-msgid ""
-"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
-"cannot be automatically created."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© Ù
ع Ù
تغÙرات أ٠عدة عÙ
Ùات Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙشأ تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:673
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ %s ÙÙعÙ
ÙÙØ© \"%s\""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:736
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:737
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© %s تتضÙ
٠عÙÙ Øساب غÙر صاÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740
msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Øساب غÙر صاÙØ Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:752
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr " %sاÙعÙ
ÙÙØ© تتضÙ
Ù Ù
باÙغ دائÙØ© غÙر Ù
تÙاÙÙØ© Ù
ع ÙÙ
Ø· اÙÙ
دخÙات اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ùا"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© تتضÙ
Ù Ù
دخÙات غÙر Ù
تÙاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:768
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr " %sاÙعÙ
ÙÙØ© تتضÙ
Ù Ù
باÙغ Ù
دÙÙØ© غÙر Ù
تÙاÙÙØ© Ù
ع ÙÙ
Ø· اÙÙ
دخÙات اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ùا"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© غÙر Ù
تÙازÙØ©. ÙÙØµØ Ø¨ØªØµØÙØ Ùذا اÙÙضع."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
Ù٠إÙشاء عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© Ù
٠عÙ
ÙÙØ© ÙتÙ
تØرÙرÙا ØاÙÙا. اÙرجاء أدخا٠عÙ
ÙÙØ© "
-"اÙÙ
جدÙÙØ© ÙبÙا."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إÙشاء عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© Ù
٠عÙ
ÙÙØ© ÙتÙ
تØرÙرÙا ØاÙÙا. اÙرجاء أدخا٠عÙ
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ÙبÙا."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
msgid "Ignored"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
msgid "Postponed"
msgstr "تأجÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "To-Create"
msgstr "Ø¥Ùشاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Reminder"
msgstr "تذÙÙر"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
msgid "Created"
msgstr "Ø¥Ùشاء"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:470
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:554
msgid "Never"
msgstr "ابدأ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
msgid "(Need Value)"
msgstr "(بØاجة Ø¥ÙÙ ÙÙÙ
Ø©)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "عÙ
ÙÙØ© غÙر صاÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة تÙ
"
-"Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
-msgstr[1] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة تÙ
"
-"Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
-msgstr[2] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (Ù
عاÙ
Ùتا٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا "
-"تÙÙائÙا)"
-msgstr[3] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا "
-"تÙÙائÙا)"
-msgstr[4] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا "
-"تÙÙائÙا)"
-msgstr[5] ""
-"Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا "
-"تÙÙائÙا)"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1118
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+msgstr[1] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+msgstr[2] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (Ù
عاÙ
Ùتا٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+msgstr[3] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+msgstr[4] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+msgstr[5] "Ùا تÙجد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© Ù
Ùرر ادخاÙÙا ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ( %d Ù
عاÙ
Ùات تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا تÙÙائÙا)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
msgid "Transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:504
msgid "Status"
msgstr "Ù
رÙز"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
msgid "Created Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "اخر سÙØ© صاÙØØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "ÙÙ
Ùذج خط اÙبÙاÙات:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:443
msgid "Code"
msgstr "رÙ
ز"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1136
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "ÙÙÙØ© ضرÙبة اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:39
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"تØØ°Ùر: إذا ÙÙ
ت بتعÙÙÙ Ùئات TXFØ ÙÙÙ
ت ÙاØÙا بتغÙÙر اÙÙÙØ¹Ø âسÙ٠تØتاج Ø¥Ù٠إعادة "
-"تعÙÙ٠تÙ٠اÙÙئات ÙدÙÙا ÙÙا عÙÙ Øدة"
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1197
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "تØØ°Ùر: إذا ÙÙ
ت بتعÙÙÙ Ùئات TXFØ ÙÙÙ
ت ÙاØÙا بتغÙÙر اÙÙÙØ¹Ø âسÙ٠تØتاج Ø¥Ù٠إعادة تعÙÙ٠تÙ٠اÙÙئات ÙدÙÙا ÙÙا عÙÙ Øدة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1343
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1349
msgid "Form"
msgstr "اÙÙÙ
Ùذج"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:206
msgid "File Found"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:208
#, fuzzy
msgid "File Not Found"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:218
#, fuzzy
msgid "Address Found"
msgstr "اÙÙاتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:220
#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
msgstr "اÙÙاتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1279
#, fuzzy
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
msgstr "Ùا ترتبط Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
ع URI."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:418
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Associations"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:436
msgid "Path head for files is, "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:420
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:438
msgid "Path head does not exist, "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:432
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:450
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "_اÙÙسبÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"Ùجب إدخا٠اسÙ
اÙشرÙØ©. إذا Ùا٠Ùذا اÙبائع ÙÙ Ùرد (ÙÙÙس شرÙØ©) Ùجب إدخا٠ÙÙس "
-"اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙتعرÙÙ - اسÙ
اÙشرÙØ©Ø Ù Ø¹ÙÙا٠اÙدÙع-اÙاسÙ
."
+msgstr "Ùجب إدخا٠اسÙ
اÙشرÙØ©. إذا Ùا٠Ùذا اÙبائع ÙÙ Ùرد (ÙÙÙس شرÙØ©) Ùجب إدخا٠ÙÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙتعرÙÙ - اسÙ
اÙشرÙØ©Ø Ù Ø¹ÙÙا٠اÙدÙع-اÙاسÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإدخا٠عÙÙا٠اÙدÙع."
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ù
Ùرد جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
msgid "View/Edit Vendor"
msgstr "عرض/تØرÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "اÙÙظائ٠اÙخاصة باÙÙ
Ùرد"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "ÙÙاتÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
msgid "Pay Bill"
msgstr "دÙع اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
msgid "Vendor ID"
msgstr "Ù
عر٠اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
msgid "Find Vendor"
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4115
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:421
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
msgid "Income"
msgstr "اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:407
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:611
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
msgid "Transfers"
msgstr "تØÙÙÙات"
@@ -2983,105 +2897,101 @@ msgstr "تØÙÙÙات"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1203
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:952
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:280
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:880
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:847
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:306
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:949
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:304
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:895
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1057
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1787
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "صÙØØ© Øسابات جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "ÙØªØ ØµÙØØ© جدÙدة ÙÙ \"شجرة تصÙÙ٠اÙØساب\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
msgstr "Ù
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Create a new file"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "_Open..."
msgstr "_ÙتØ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ Ù
ÙجÙد عÙ٠اÙجÙاز Ù
Ù GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1266
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:113 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:614
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_ØÙظ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save the current file"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Save _As..."
msgstr "ØÙظ باسÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "ØÙظ Ùذا اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اسÙ
Ù
ختÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
msgstr "اÙغاء اÙتغÙÙرات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات اÙØاÙÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙعÙدة ع٠اÙتغÙÙرات اÙغÙر Ù
ØÙÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
msgstr "تصدÙر اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "تصدÙر شجرة اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠جÙÙÙاش جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
msgid "_Find..."
msgstr "_اÙعثÙر عÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
ع اÙبØØ«"
#. Translators: remember to reuse this *
#. * translation in dialog-account.glade
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙضرÙبÙ"
@@ -3089,705 +2999,707 @@ msgstr "Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙضرÙبÙ"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
-"إعداد اÙØسابات ذات اÙصÙØ© ÙتÙارÙر اÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨Ø Ù
ث٠ضرÙبة اÙدخ٠باÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة"
+msgstr "إعداد اÙØسابات ذات اÙصÙØ© ÙتÙارÙر اÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨Ø Ù
ث٠ضرÙبة اÙدخ٠باÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة"
#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "_اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Ù
Øرر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Ø®Ù٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© Ù
ÙØ° آخر Ù
رة تÙ
عÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "_اÙرÙ٠اÙعÙار٠ÙتسدÙد اÙÙرÙض..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "إعداد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙجدÙÙØ© Ùسداد Ùرض"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:64
msgid "B_udget"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
msgstr "إغÙا٠اÙدÙاتر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "أرشÙ٠اÙبÙاÙات اÙÙدÙÙ
Ø© باستخداÙ
اÙÙترات اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
#, fuzzy
msgid "_Price Database"
msgstr "Ùاعدة بÙاÙات اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "عرض ÙتØرÙر أسعار اÙأسÙÙ
ÙصÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Security Editor"
msgstr "_Ù
Øرر اÙØ£Ù
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "عرض ÙتØرÙر اÙسÙع ÙÙأسÙÙ
ÙصÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار اÙÙ
شترÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_Øاسبة سداد اÙÙرض"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "استخداÙ
Øاسبة سداد اÙÙرض/اÙرÙ٠اÙعÙارÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
msgstr "إغÙ٠اÙدÙتر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "إغÙا٠اÙدÙتر ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙترة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Import Map Editor"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
#, fuzzy
msgid "_Transaction Associations"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
#, fuzzy
msgid "View all Transaction Associations"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_ÙØµØ§Ø¦Ø Ø§ÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "عرض ÙØµØ§Ø¦Ø Ø§ÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-msgstr[1] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-msgstr[2] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-msgstr[3] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-msgstr[4] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-msgstr[5] ""
-"Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+msgstr[1] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+msgstr[2] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+msgstr[3] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+msgstr[4] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+msgstr[5] "Ùا تÙجد Ù
عاÙ
Ùات Ù
جدÙÙØ© ÙÙإدخا٠ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. (تÙ
Ø¥Ùشاء %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙا)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
msgid "New Budget"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙجدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
msgid "Create a new Budget"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙزاÙÙØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
msgid "Open Budget"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
msgid "Open an existing Budget"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
msgid "Copy Budget"
msgstr "Ùسخ اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "Ùسخ اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
msgid "Select a Budget"
msgstr "Øدد Ù
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:986
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:263
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:417
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:475
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:383
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:440
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:658
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:834
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1025
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:37
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:757
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:355
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:730
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:754
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:796
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:203
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1184
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:419
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:477
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:385
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:442
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:73
msgid "_Business"
msgstr "_اÙأعÙ
اÙ"
#. Customer submenu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "_Customer"
msgstr "_اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
msgid "Customers Overview"
msgstr " Ùظرة عاÙ
Ø© عÙ٠اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "ÙØªØ ØµÙØØ© Ùظرة عاÙ
ةعÙ٠اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_عÙ
Ù٠جدÙد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"عÙ
Ù٠جدÙد\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_اÙبØØ« ع٠اÙعÙ
Ùاء..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"اÙعثÙر عÙ٠اÙعÙ
ÙÙ\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "ÙاتÙرة جدÙدة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"ÙاتÙرة جدÙدة\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Find In_voice..."
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠اÙÙاتÙرة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"اÙعثÙر عÙ٠اÙÙاتÙرة\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "New _Job..."
msgstr "اÙÙظÙÙØ© اÙجدÙدة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار ÙظÙÙØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙظÙÙØ©..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار بØØ« ع٠ÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_عÙ
ÙÙØ© اÙدÙع..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"عÙ
ÙÙØ© اÙدÙع\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "Vendors Overview"
msgstr "Ùظرة عاÙ
Ø© ع٠اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "ÙØªØ ØµÙØØ© Ùظرة عاÙ
Ø© ع٠اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
msgid "_Vendor"
msgstr "_Ù
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "Ù
Ùرد جدÙد ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار Ù
Ùرد جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
Ùرد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار بØØ« ع٠Ù
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "ÙاتÙرة جدÙدة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار Ù
طاÙبة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "بØØ« ع٠Ù
طاÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع ØÙار بØØ« ع٠Ù
طاÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
msgid "Employees Overview"
msgstr "Ùظرة عاÙ
Ø© ع٠Ù
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "Ø£ÙØªØ ØµÙØØ© Ùظرة عاÙ
Ø© ع٠Ù
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "_Employee"
msgstr "_اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Ù
Ùظ٠جدÙد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"Ù
Ùظ٠اÙجدÙد\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_اÙبØØ« ع٠اÙÙ
ÙظÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙظÙ\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Ø¥Ùصا٠Ù
صرÙÙات جدÙد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "Ø£ÙØªØ ØµÙØØ© Ùظرة عاÙ
Ø© ع٠Ù
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "اÙعثÙر عÙ٠إÙصا٠اÙÙ
صارÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة بØØ« ÙسائÙ
اÙÙÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "جدÙ٠ضرÙبة اÙÙ
بÙعات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr ""
-"عرض ÙتØرÙر ÙائÙ
Ø© \"جداÙ٠ضرÙبة اÙÙ
بÙعات\" (ضرÙبة اÙÙ
بÙعات/ضرÙبة اÙÙÙÙ
Ø© "
-"اÙÙ
ضاÙØ©)"
+msgstr "عرض ÙتØرÙر ÙائÙ
Ø© \"جداÙ٠ضرÙبة اÙÙ
بÙعات\" (ضرÙبة اÙÙ
بÙعات/ضرÙبة اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ضاÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_Ù
Øرر شرÙØ· اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "عرض ÙتØرÙر ÙائÙ
Ø© شرÙØ· اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "اÙتذÙÙر بÙ
طاÙبات _ØÙت"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"تذÙÙر ÙÙاتÙر Ù
ستØÙØ©\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
#, fuzzy
msgid "Invoices _Due Reminder"
msgstr "اÙتذÙÙر بÙ
طاÙبات _ØÙت"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
#, fuzzy
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"تذÙÙر ÙÙاتÙر Ù
ستØÙØ©\""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "E_xport"
msgstr "تصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "اÙبØØ« ع٠Ùص"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "تÙÙئة بÙاÙات اÙاختبار "
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
msgid "Assign as payment..."
msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙعات ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "تعÙÙ٠اÙØرÙØ© اÙÙ
Øددة ÙÙ
دÙÙعات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
#, fuzzy
msgid "Edit payment..."
msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙعات ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
#, fuzzy
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "New _Account..."
msgstr "Øساب _ جدÙد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
msgid "Create a new Account"
msgstr "Ø¥Ùشاء Øساب جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙØساب جدÙد..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "تÙ
دÙد اÙدÙتر اÙØاÙ٠ع٠طرÙ٠اÙدÙ
ج Ù
ع Ùئات ÙÙع Øسابات جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "ÙØªØ Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØساب اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة دÙتر أستاذ عاÙ
ÙÙ
Ø· ÙدÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة دÙتر أستاذ عاÙ
ÙÙ
Ø· ÙدÙÙ
Ù
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØساب اÙÙ
Øدد ÙجÙ
Ùع Ù
ا ÙÙا Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ© باÙÙÙ
Ø· اÙÙدÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØسابات باÙÙÙ
Ø· اÙÙدÙÙ
Ù Ùذا ÙÙ ØساباتÙا اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Edit _Account"
msgstr "تØرÙر اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Edit the selected account"
msgstr "تØرÙر اÙØساب اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "_Delete Account..."
msgstr "_Øذ٠اÙØساب..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
msgstr "Øذ٠اÙØساب اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#, fuzzy
+msgid "_Cascade Account Color..."
+msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Cascade selected account color"
+msgstr "Ùجب تØدÙد ÙÙع Øساب."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
#, fuzzy
msgid "F_ind Account"
msgstr "_تØرÙر اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
#, fuzzy
msgid "Find an account"
msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_إعادة ترÙÙÙ
اÙØسابات اÙÙرعÙØ©..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "تذÙر Ù٠اÙخسابات اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "_تصÙÙØ© بÙاسطة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "_Reconcile..."
msgstr "تسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr " اÙتسÙÙØ© بÙ٠اÙØسابات اÙÙ
ختارة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙائ٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙردÙØ©Ø Øت٠تص٠إÙÙ Ù
بÙغ Ù
عÙ٠تÙ
Ù
سØÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÙÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÙÙ٠اÙØ£Ù
Ùا٠Ù
Ù Øساب ÙاØد Ø¥Ù٠آخر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "تجزئة اÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "تسجÙ٠تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙاÙدÙ
اج اÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "View _Lots..."
msgstr "عرض اÙÙ
جÙ
Ùعات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "عارض/Ù
Øرر اÙÙ
جÙ
Ùعات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÙØص ÙإصÙØ§Ø Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2252
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
-"تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ Ùذا اÙØساب"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ Ùذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "ÙØص ٠إصÙØ§Ø Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ Ùذا اÙØساب Ù "
-"Øسابات٠اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ Ùذا اÙØساب Ù Øسابات٠اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "ÙØص & ٠إصÙØ§Ø Ø§ÙجÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ ÙÙ "
-"اÙØساباتاÙØساب"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "تØÙÙ Ù
Ù ÙإصÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر Ù
تÙازÙØ© ÙاÙاÙÙساÙ
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ Ù٠اÙØساباتاÙØساب"
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "سجÙ2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:363
msgid "Open2"
msgstr "Ø£ÙتØ2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
msgid "Edit"
msgstr "تØرÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
msgid "New"
msgstr "جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -3796,6 +3708,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Accounts
+#. Delete Accounts selector
#. FIXME this could use an indent option
#. Accounts
#. FIXME this needs an indent option
@@ -3805,508 +3718,519 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:707
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:162
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:76
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "Øسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1128
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1376
+msgid ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
+"of another account"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(Ùا إسÙ
)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1411
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ØØ°Ù Øساب %s"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1474
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "سÙتÙ
Øذ٠اÙØساب %s."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1539
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "سÙتÙ
ÙÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ùذا اÙØساب Ø¥Ù٠اÙØساب %s."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1545
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "سÙتÙ
Øذ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ùذا اÙØساب."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1554
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "سÙتÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب %s "
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1508
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1560
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "سÙتÙ
Øذ٠جÙ
Ùع اÙØسابات ÙرعÙØ© ÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1565
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "سÙتÙ
ÙÙ٠جÙ
Ùع Ù
عاÙ
Ùات اÙØساب اÙÙرع٠ÙÙØساب %s."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1571
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "سÙتÙ
Øذ٠جÙ
Ùع Ù
عاÙ
Ùات اÙØساب اÙÙرعÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1576
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد أ٠تÙع٠ÙذاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Øذ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "ØØ°Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:378
msgid "Budget Options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "تØرÙر Ø®Ùارات Ùذ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "تÙدÙرات اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
-"تÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ© ÙØسابات اÙتÙدÙرÙØ© اÙÙ
ختارة بÙاء عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙسابÙØ©"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "تÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ© ÙØسابات اÙتÙدÙرÙØ© اÙÙ
ختارة بÙاء عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:617
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1125
msgid "Options"
msgstr "Ø®Ùارات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
msgid "Estimate"
msgstr "تÙدÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:822
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
msgid "Budget"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:856
-#: ../libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:859
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ù
ÙزاÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙ
تسÙ
ÙتÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:861
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "ØØ°Ù %s Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:932
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب ÙاØد عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙÙتÙدÙر."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
msgid "Sort _Order"
msgstr "ترتÙب اÙÙرز"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
msgid "Create a new account"
msgstr "Ø¥Ùشاء Øساب جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Print Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙاتÙرة ÙÙطباعة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
msgid "_Cut"
msgstr "_Ùص"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
msgid "Copy"
msgstr "Ùسخ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1213
msgid "_Paste"
msgstr "_ÙصÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "_تØرÙر اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "Edit this invoice"
msgstr "تØرÙر Ùذ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Ø¥Ùشاء ÙاتÙرة جدÙدة Ù
ÙسÙخة Ù
٠اÙÙاÙÙرة اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_ترØÙÙ ÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "ترØÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرة Ø¥Ù٠شجرة اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr " _Ø¥Ùغ ترØÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr " رد ÙÙد Ùذ٠اÙÙاتÙرة ÙجعÙÙا ÙابÙØ© ÙÙتØرÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "_Enter"
msgstr "_أدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
msgid "Record the current entry"
msgstr "سج٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Ø¥Ùغاء اÙإدخا٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Øذ٠اÙإدخا٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "_Blank"
msgstr "_Ùارغ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙادخا٠اÙÙارغ Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "_تÙرار اÙÙ
دخÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "ÙÙ
بإÙشاء Ùسخة Ù
٠اÙإدخا٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "ÙÙ٠اÙإدخا٠ÙأعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "ÙÙ٠اÙإدخا٠اÙØاÙ٠سطرا ÙاØدا ÙأعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "ÙÙ٠اÙإدخا٠ÙأسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "ÙÙ٠اÙإدخا٠اÙØاÙ٠سطرا ÙاØدا ÙأسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "New _Invoice"
msgstr "_ ÙاتÙرة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Ø¥Ùشاء ÙاتÙرة جدÙدة ÙÙÙس اÙÙ
اÙ٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_ دÙع اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "أدخ٠Ù
دÙعÙعات ÙصاØب Ùذ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "_Company Report"
msgstr "_تÙرÙر اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة تÙرÙر شرÙØ© ÙÙ
اÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "_Standard"
msgstr "_Ù
عÙار"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "اÙØÙاظ عÙ٠ترتÙب اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:658
msgid "_Date"
msgstr "_تارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by date"
msgstr "Ùرز Øسب اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:677
msgid "Date of _Entry"
msgstr "تارÙØ® _اÙدخÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Ùرز Øسب تارÙØ® اÙدخÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "_Quantity"
msgstr "_اÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by quantity"
msgstr "Ùرز Øسب اÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2019
msgid "_Price"
msgstr "_اÙسعر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by price"
msgstr "Ùرز Øسب اÙسعر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:772
msgid "Descri_ption"
msgstr "_ÙصÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by description"
msgstr "Ùرز Øسب اÙÙصÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Enter"
msgstr "أدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
msgid "Up"
msgstr "ØتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
msgid "Down"
msgstr "Ø¥Ù٠أسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
msgid "Blank"
msgstr "Ùارغة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
msgid "Unpost"
msgstr "عÙس اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Pay"
+msgstr "اÙÙÙÙ
"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "تØرÙر اÙعÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "تØرÙر اÙعÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "تØرÙر Ù
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
Ùظ٠اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
Ùرد جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
msgstr "Ø¥Ùشاء عÙ
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
Ùظ٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
msgstr "ØØ°Ù Ù
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
msgstr "Øذ٠اÙÙ
اÙ٠اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
msgstr " اÙشاء Ù
طاÙبة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Ø¥Ùشاء ÙاتÙرة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
msgstr "ÙسÙÙ
Ø© جدÙدة..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
msgstr " اÙشاء ÙسÙÙ
Ø© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:962
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:960
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr "إظÙار ÙائÙ
ةاÙتÙادÙ
ÙÙاÙØ© اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
msgid "Customer Listing"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "إظÙار ÙائÙ
Ø© اÙتÙادÙ
ÙÙاÙØ© اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:868
msgid "Vendor Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
msgstr "إظÙار تÙرÙر Ù
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:563
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:552
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:859
msgid "Customer Report"
msgstr "تÙرÙر اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
msgstr "إظÙار تÙرÙر اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:572
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:877
msgid "Employee Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
msgstr "إظÙار تÙرÙر اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
msgstr "ÙسÙÙ
Ø© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:477
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:478
msgid "Owners"
msgstr "اÙÙ
ÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:659
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:660
msgid "Customers"
msgstr "اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:665
msgid "Jobs"
msgstr "اÙÙظائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:669
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:670
msgid "Vendors"
msgstr "اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:675
msgid "Employees"
msgstr "اÙÙ
ÙظÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1134
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4316,713 +4240,757 @@ msgstr "سÙتÙ
Øذ٠اÙÙ
اÙÙ%s Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Ø£
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Ùص اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_Ùسخ اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "_Ùص٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "تÙرار اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1293
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Øذ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Cu_t Split"
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "_Copy Split"
msgstr "Ùسخ اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "_Paste Split"
msgstr "Ùص٠اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "تÙرار اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "Øذ٠اÙتÙسÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Ùطع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة Ù٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Ùسخ اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة Ù٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Ùص٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "ÙÙ
بإÙشاء Ùسخة Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Øدد Ø¥Ù٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "Ùسخ اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Øدد Ø¥Ù٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Ùص٠اÙتÙسÙÙ
Ù
٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "ÙÙ
بإÙشاء Ùسخة Ù
٠اÙتÙسÙÙ
اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Delete the current split"
msgstr "Øذ٠اÙتÙسÙÙ
اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_طباعة اÙØ´ÙÙات..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
msgid "Cu_t"
msgstr "Ùص"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Ùص اÙتØدÙد اÙØاÙÙ ÙÙسخ٠إÙ٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
msgid "_Copy"
msgstr "_Ùسخ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1209
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Ùسخ اÙتØدÙد اÙØاÙ٠إÙ٠اÙØاÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1214
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Ùص٠Ù
ØتÙ٠اÙØاÙظة ÙÙ Ù
Ùضع اÙÙ
ؤشر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "أز٠جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "أز٠جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_إدخا٠Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Record the current transaction"
msgstr "سج٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Ø¥Ùغاء اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Ø¥Ùغاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Ø¥Ùغاء اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "إعÙس Ø¥Ùغاء Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "إضاÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© عÙسÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "تØرÙÙ ÙأعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
-msgid ""
-"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
-"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ص٠ÙاØد صعÙدا. Ù
ØªØ§Ø ÙÙØ· إذا Ùا٠تارÙØ® Ùعدد Ù٠اÙصÙÙÙ Ù
تطاب٠"
-"ÙÙتÙ
Ùرز ÙاÙذة اÙسج٠باÙتارÙØ®."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ص٠ÙاØد صعÙدا. Ù
ØªØ§Ø ÙÙØ· إذا Ùا٠تارÙØ® Ùعدد Ù٠اÙصÙÙÙ Ù
تطاب٠ÙÙتÙ
Ùرز ÙاÙذة اÙسج٠باÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "تØرÙÙ ÙأسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-msgid ""
-"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
-"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
-"date."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ص٠ÙاØد ÙزÙÙاا. Ù
ØªØ§Ø ÙÙØ· إذا Ùا٠تارÙØ® Ùعدد Ù٠اÙصÙÙÙ Ù
تطاب٠"
-"ÙÙتÙ
Ùرز ÙاÙذة اÙسج٠باÙتارÙØ®."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ص٠ÙاØد ÙزÙÙاا. Ù
ØªØ§Ø ÙÙØ· إذا Ùا٠تارÙØ® Ùعدد Ù٠اÙصÙÙÙ Ù
تطاب٠ÙÙتÙ
Ùرز ÙاÙذة اÙسج٠باÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1218
msgid "_Refresh"
msgstr "تØدÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
msgid "Refresh this window"
msgstr "تØدÙØ« Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙائ٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙردÙØ©Ø Øت٠تص٠إÙÙ Ù
بÙغ Ù
عÙ٠تÙ
Ù
سØÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Ù
عاÙ
ÙØ© Ùارغة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ùارغة Ù٠أسÙ٠اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "تØرÙر سعر اÙصرÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "تØرÙر سعر اÙصر٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_Jump"
msgstr "اÙاÙتÙا٠اÙسرÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙسرÙع Ø¥Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙابÙØ© Ù٠اÙØساب اÙآخر"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Sche_dule..."
msgstr "اÙجدÙ٠اÙزÙ
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
جدÙÙØ© بإستخداÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© ÙÙاÙب"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "_All transactions"
msgstr "_جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
msgid "_This transaction"
msgstr "_Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "Account Report"
msgstr "تÙرÙر اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "ÙØªØ Ø³Ø¬Ù ØªÙرÙر ÙÙذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "تÙرÙر اÙØساب-Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÙØªØ ØªÙرÙر سج٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Double Line"
msgstr "خط Ù
زدÙج"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "إظÙار سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "إظÙار اÙتÙارÙØ® اÙإضاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "تÙسÙÙ
اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "عرض Ù٠اÙتÙسÙÙ
ات Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "دÙتر اÙأستاذ اÙأساسÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "إظÙار اÙÙ
عاÙ
Ùات عÙ٠خط أ٠اثÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:447
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "دÙتر اÙأستاذ ÙÙتÙسÙÙ
اÙØ¢ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr "إظÙار اÙÙ
عاÙ
Ùات عÙ٠خط أ٠اثÙÙÙ ÙÙسع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Ù
عاÙ
Ùات دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Ù
شاÙدة تÙسÙعات اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
ع جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "Transfer"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
msgid "Split"
msgstr "تÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
msgid "Schedule"
msgstr "اÙجدÙ٠اÙزÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
-"the old register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
+msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
msgstr "ÙÙد ØاÙÙت ÙØªØ Øساب Ù٠اÙسج٠اÙجدÙد أثÙاء ÙتØÙ Ù٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
#, fuzzy
msgid "General Journal2"
msgstr "دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1593
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1713
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ %s?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1597
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"اÙسج٠عÙÙ٠تغÙÙرات Ù
عÙÙØ© ÙÙ
عاÙ
ÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù "
-"اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø ØªØ¬Ø§Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
بإÙغاء اÙعÙ
ÙÙØ©Ø"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "اÙسج٠عÙÙ٠تغÙÙرات Ù
عÙÙØ© ÙÙ
عاÙ
ÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø ØªØ¬Ø§Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
بإÙغاء اÙعÙ
ÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1720
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_تجاÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ØÙظ اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1636
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1671
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1803
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
msgid "unknown"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:772
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2664
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1777
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3240
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:717
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1659
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3246
msgid "Portfolio"
msgstr "Ù
ØÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Search Results"
msgstr "Ùتائج اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
#, fuzzy
msgid "General Journal Report"
msgstr "دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
ØÙظة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2678
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results Report"
msgstr "تÙرÙر Ùتائج اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2682
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
msgid "Register"
msgstr "سجÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:396
msgid "Register Report"
msgstr "تÙرÙر اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "and subaccounts"
msgstr "٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2728
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2405
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:953
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1256
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1273
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:702
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2732
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2382
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3127
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2442
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1270
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:699
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3441
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددةØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2867
-msgid ""
-"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
-"to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr ""
-"ÙتÙجة Ùذا اÙبØØ« تØتÙ٠عÙ٠تÙسÙÙ
ات Ù
٠أÙثر Ù
Ù Øساب ÙاØد. Ù٠ترغب Ù٠طباعة "
-"اÙØ´ÙÙات عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ÙÙسÙا جÙ
Ùعا Ù
Ù ÙÙس اÙØسابØ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
+msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr "ÙتÙجة Ùذا اÙبØØ« تØتÙ٠عÙ٠تÙسÙÙ
ات Ù
٠أÙثر Ù
Ù Øساب ÙاØد. Ù٠ترغب Ù٠طباعة اÙØ´ÙÙات عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ÙÙسÙا جÙ
Ùعا Ù
Ù ÙÙس اÙØسابØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3453
msgid "_Print checks"
msgstr "_طباعة اÙØ´ÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2896
-msgid ""
-"You can only print checks from a bank account register or search results."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3472
+msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ· طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
٠سج٠Øساب Ù
صرÙ٠أ٠Ùتائج اÙبØØ«."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3072
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2873
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3650
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠إبطا٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠أ٠Ù
Ù
سÙØØ©."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3016
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙبÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "ربط اÙÙ
ÙÙ Ù
ع Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "ربط اÙÙ
ÙÙع Ù
ع Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "ÙÙ
بÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ùتر٠أ٠اÙÙ
ÙÙع اÙÙ
ÙترÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "ربط Ù
ÙÙ Ù
ع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "ربط اÙÙ
ÙÙع Ù
ع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr "ÙÙ
بÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ùتر٠أ٠اÙÙ
ÙÙع ÙÙعÙ
ÙÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "أز٠اÙتÙسÙÙ
ات اÙأخرÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ùرز Øسب..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:507
msgid "Associate File"
msgstr "اÙر٠Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:508
msgid "Associate Location"
msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509
msgid "Open File/Location"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ/Ù
ÙÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:699
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
-"the new register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:711
+msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr "ÙÙد ØاÙÙت ÙØªØ Øساب Ù٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
أثÙاء ÙتØÙ Ù٠اÙسج٠اÙجدÙد."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3114
+#, fuzzy
+msgid "Filter By:"
+msgstr "اÙÙتائج Øسب ..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
+msgid "Start Date:"
+msgstr "تارÙØ® اÙبدء:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3134
+#, fuzzy
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "إظÙار عدد اÙأسÙÙ
"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3140
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
+msgid "End Date:"
+msgstr "تارÙØ® اÙاÙتÙاء:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3150
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3151
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:832
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "Ù
سØ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
+msgid "Reconciled"
+msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
+msgid "Frozen"
+msgstr "Ù
جÙ
د"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
+msgid "Voided"
+msgstr "Ù
Ùغاة"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+msgid "Hide:"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2666
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "تÙرÙر ع٠Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:795
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3656
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙراءة ÙÙØ·. Ù
ع Ù
ÙØÙظة %s"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3149
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:766
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3729
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "تÙ
إدخا٠عÙس٠Ù
سبÙا٠ÙÙذ٠اÙØرÙØ©."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3807
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ùرز %s Ù
Ù ÙبÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3872
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4515
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_Scheduled"
msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:570
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488
msgid "_New"
msgstr "_جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
msgid "_New 2"
msgstr "جدÙد2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة Ù
جدÙÙØ© 2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
msgid "_Edit 2"
msgstr "تØرÙر2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
Øددة 2"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:429
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Ù
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:492
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙادÙ
Ø©"
@@ -5031,10609 +4999,10962 @@ msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙادÙ
Ø©"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:836
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØØ°Ù Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙاÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
#, fuzzy
msgid "_General Journal"
msgstr "دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
#, fuzzy
msgid "Open a general journal window"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "سجÙ2 ÙØªØ Øساب أستاذ عاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
#, fuzzy
msgid "Old St_yle General Journal"
msgstr "دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
باÙÙÙ
Ø· اÙÙدÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
#, fuzzy
msgid "Open an old style general journal window"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة دÙتر أستاذ عاÙ
ÙÙ
Ø· ÙدÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
#, fuzzy
msgid "Open general journal window"
msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1721
#, fuzzy
msgid "Balancing entry from reconciliation"
msgstr "Ù
ÙازÙØ© اÙÙ
دخÙات Ù
٠اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2035
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2195
msgid "Present:"
msgstr "اÙÙÙت اÙØاÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "Future:"
msgstr "اÙÙ
ستÙبÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2037
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2197
msgid "Cleared:"
msgstr "Ù
سØ:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2038
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2198
msgid "Reconciled:"
msgstr "تسÙÙØ© :"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2199
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "اÙØد اÙأدÙ٠اÙÙ
تÙÙع:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "Shares:"
msgstr "اÙأسÙÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2044
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2204
msgid "Current Value:"
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙØاÙÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "سج٠Øسابات اÙÙ
دÙÙعات / اÙÙ
ÙبÙضات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
-msgid ""
-"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
-"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
-"change the entries."
-msgstr ""
-"اÙسج٠اÙÙ
عرÙض ÙÙ ÙØساب اÙÙ
دÙÙعات أ٠اÙÙ
ÙبÙضات. تغÙÙر اÙإدخاÙات Ùد Ùسبب Ø¶Ø±Ø±Ø "
-"Ùرج٠استخداÙ
Ø®Ùارات اÙأعÙ
ا٠ÙتغÙÙر اÙإدخاÙات."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
+msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
+msgstr "اÙسج٠اÙÙ
عرÙض ÙÙ ÙØساب اÙÙ
دÙÙعات أ٠اÙÙ
ÙبÙضات. تغÙÙر اÙإدخاÙات Ùد Ùسبب Ø¶Ø±Ø±Ø Ùرج٠استخداÙ
Ø®Ùارات اÙأعÙ
ا٠ÙتغÙÙر اÙإدخاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2118
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2286
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Ùذا سج٠اÙØساب ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2161
-msgid ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Ùا ÙجÙز أ٠تعد٠Ùذا اÙØساب. إذا ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ùذا اÙسجÙØ "
-"اÙرجاء ÙØªØ Ø®Ùارات اÙØساب ÙعدÙ
إختÙار Ù
ربع اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
ØجÙز"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2329
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Ùا ÙجÙز أ٠تعد٠Ùذا اÙØساب. إذا ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ùذا اÙسجÙØ Ø§Ùرجاء ÙØªØ Ø®Ùارات اÙØساب ÙعدÙ
إختÙار Ù
ربع اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
ØجÙز"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2168
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
Ù٠تØرÙر Ø£Øد اÙØسابات اÙÙرعÙØ© اÙÙ
Øددة. إذا ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات "
-"ÙÙ Ùذا اÙسجÙØ Ø§Ùرجاء ÙØªØ Ø®Ùارات اÙØساب اÙÙرع٠ÙعدÙ
إختÙار اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
ØجÙز. "
-"ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ÙØªØ Øساب ÙردÙØ© بدÙا Ù
Ù Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØسابات."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2336
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØرÙر Ø£Øد اÙØسابات اÙÙرعÙØ© اÙÙ
Øددة. إذا ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ùذا اÙسجÙØ Ø§Ùرجاء ÙØªØ Ø®Ùارات اÙØساب اÙÙرع٠ÙعدÙ
إختÙار اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
ØجÙز. ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ÙØªØ Øساب ÙردÙØ© بدÙا Ù
Ù Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØسابات."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Standard Order"
+msgstr "ترتÙب ÙÙاسÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "تارÙØ® _اÙدخÙÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Statement Date"
+msgstr "تارÙØ® اÙبÙاÙ:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:629
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
+msgid "Descending"
+msgstr "Ùرز تÙازÙÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:631
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ùرز تصاعدÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:793
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Filtered"
+msgstr "ÙÙع عاÙ
٠اÙتصÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تعدÙ٠أ٠ØØ°Ù Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:807
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid ""
-"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
-"تارÙØ® Ùذ٠اÙصÙÙØ© Ø£ÙدÙ
Ù
٠عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ· اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر "
-"Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "تارÙØ® Ùذ٠اÙصÙÙØ© Ø£ÙدÙ
Ù
٠عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ· اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:843
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "إزاÙØ© اÙتÙسÙÙ
ات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:844
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙصÙÙØ© ÙØتÙ٠عÙ٠تÙسÙÙ
ات Ù
سÙاÙ. اÙتعدÙÙ ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù Ø°Ù٠سÙÙ Ùجع٠"
-"رصÙد اÙتسÙÙØ© غÙر دÙÙÙ."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Ùذ٠اÙصÙÙØ© ÙØتÙ٠عÙ٠تÙسÙÙ
ات Ù
سÙاÙ. اÙتعدÙÙ ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù Ø°Ù٠سÙÙ Ùجع٠رصÙد اÙتسÙÙØ© غÙر دÙÙÙ."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:873
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "أز٠اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:910
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1046
#, fuzzy
msgid "Associate File with Transaction"
msgstr "ربط اÙÙ
ÙÙ Ù
ع Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:984
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:724
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1049 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1120
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "<< _إزاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1076
#, fuzzy
msgid "Existing Association is "
msgstr "اÙأصÙ٠اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:981
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
#, fuzzy
msgid "Associate Location with Transaction"
msgstr "ربط اÙÙ
ÙÙع Ù
ع Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1135
msgid "Amend URL:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1003
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1139
#, fuzzy
msgid "Enter URL:"
msgstr "أدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Ùا ترتبط Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
ع URI."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1192
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Øذ٠اÙتÙسÙÙ
%s Ù
٠اÙعÙ
ÙÙØ© %sØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1193
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Øذ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
سÙÙ ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù٠سÙÙ Ùؤد٠ÙÙÙ٠رصÙد٠اÙÙ
سÙ٠غÙر دÙÙÙ."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Øذ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
سÙÙ ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù٠سÙÙ Ùؤد٠ÙÙÙ٠رصÙد٠اÙÙ
سÙ٠غÙر دÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1196
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ØØ°Ù Ùذا اÙتÙسÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1197
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙتÙسÙÙ
Ù٠اÙØ°Ù Ùربط Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø¥Ù٠اÙسجÙ. Ùا تستطÙع ØØ°ÙÙ Ù
Ù ÙاÙذة "
-"اÙسج٠ÙØ°Ù. تستطÙع Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© باÙÙاÙ
Ù Ù
Ù Ùذ٠اÙÙاÙØ°Ø©Ø Ø£Ù Ø§ÙتÙ٠سج٠ÙظÙر "
-"جاÙب آخر Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙسÙا ٠إØذ٠اÙتÙسÙÙ
Ù
Ù Ø°Ù٠اÙسجÙ."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Ùذا اÙتÙسÙÙ
Ù٠اÙØ°Ù Ùربط Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø¥Ù٠اÙسجÙ. Ùا تستطÙع ØØ°ÙÙ Ù
Ù ÙاÙذة اÙسج٠ÙØ°Ù. تستطÙع Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© باÙÙاÙ
Ù Ù
Ù Ùذ٠اÙÙاÙØ°Ø©Ø Ø£Ù Ø§ÙتÙ٠سج٠ÙظÙر جاÙب آخر Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙسÙا ٠إØذ٠اÙتÙسÙÙ
Ù
Ù Ø°Ù٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1225
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(Ùا ÙÙجدÙ
Ø°Ùرة)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(Ùا ÙÙجد ÙصÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© ب٠تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù٠سÙÙ Ùؤد٠ÙÙÙ٠رصÙد٠اÙÙ
سÙÙ "
-"غÙر دÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Last window position and size"
-msgstr " Ù
Ùضع اÙإطار ÙاÙØجÙ
اÙسابÙ"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© ب٠تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠ÙÙس ÙÙرة جÙدة ÙØ£Ù٠سÙÙ Ùؤد٠ÙÙÙ٠رصÙد٠اÙÙ
سÙ٠غÙر دÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting describes the size and position of the window when it was last "
-"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window followed by the width and height of the window."
-msgstr ""
-"ÙÙص٠Ùذا اÙإعداد ØجÙ
ÙÙ
Ùضع اÙإطار عÙد آخر Ù
رة تÙ
إغÙاÙÙ. اÙأرÙاÙ
Ù٠إØداثÙات "
-"س Ùص ÙÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙعÙÙا Ù
٠اÙإطار Ù
تبÙعا٠بعرض ÙارتÙاع اÙإطار."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Sort By: "
+msgstr "Ùرز Øسب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "اÙبØØ« Ù٠اÙعÙاصر اÙÙشطة ÙÙØ·"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+msgid "GnuCash"
+msgstr "جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"ÙÙ ØاÙØ© اÙÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« Ù٠اÙعÙاصر 'اÙÙشطة' ÙÙØ· Ù٠اÙÙئة اÙØاÙÙØ©. ÙØ¥Ùا "
-"سÙتÙ
اÙبØØ« ÙÙ ÙاÙØ© اÙعÙاصر Ù٠اÙÙئة اÙØاÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:8
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "إدارة اÙشؤÙ٠اÙÙ
اÙÙØ© ÙاÙØسابات ÙاÙاستثÙ
ارات اÙخاص بÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "Ù٠اÙضرائب Ù
درجة ÙÙ Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
اÙØ"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"ÙÙ ØاÙØ© تعÙÙ٠إÙÙ Ùشطة Ø«Ù
ÙتÙ
تضÙ
Ù٠ضرÙبة بشÙ٠اساس٠Ù٠إدخاÙات Ù
Ù Ùذا "
-"اÙÙÙع. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Auto pay when posting."
-msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:10
+msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr "جÙÙÙاش Ù٠برÙاÙ
ج ÙÙÙ
Øاسبة اÙشخصÙØ© ٠اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© اÙصغÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
-"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
-"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
-"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
-"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙÙت اÙترØÙÙ,تÙÙائÙا Ù
ØاÙÙØ© اÙدÙع ÙÙ٠عÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
دÙÙعات Ù
سبÙØ© Ù
عÙÙØ©Ù Ùثائ٠"
-"Ù
ÙابÙØ©. اÙÙ
دÙÙعات اÙÙ
سبÙØ© ÙاÙÙثائ٠Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙس اÙعÙ
ÙÙ. اÙÙثائ٠اÙÙ
ÙابÙØ© "
-"Ùثائ٠Ù
ع عÙاÙ
Ø© عÙسÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠اÙÙاتÙØ±Ø©Ø Ùاشعار اÙائتÙ
ا٠ÙÙعÙ
Ùاء "
-"ÙاÙÙÙاتÙر اÙسÙبÙØ© Ùثائ٠Ù
ÙابÙØ©."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:13
+msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
+msgstr "Ù
صÙ
Ù
ÙÙÙÙ٠سÙ٠اÙاستخداÙ
Ø ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
رÙØ Ø¬ÙÙÙاش ÙسÙ
Ø Ù٠بتتبع اÙØسابات اÙÙ
صرÙÙØ© ÙاÙأسÙÙ
ÙاÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙ
صرÙÙات. ÙطرÙÙØ© سرÙعة ÙبدÙÙÙØ© ÙاستخداÙ
دÙتر اÙØ´ÙÙØ§ØªØ ÙØ£ÙÙ ÙÙÙÙ
عÙÙ Ù
بادئ اÙÙ
Øاسبة اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
Ø«Ù Ù
Øاسبة اÙÙÙد اÙÙ
زدÙج ÙضÙ
ا٠اÙدÙاتر اÙÙ
تÙازÙØ© ÙاÙتÙارÙر اÙدÙÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "إظÙار تÙبÙ٠باÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØ٠سدادÙا عÙد بدء اÙتشغÙÙ"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:17
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "Ù
ع جÙÙÙاش ÙÙ
ÙÙÙ (ÙÙÙÙ Ùا تÙتصر عÙÙ):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·ØªØ Ø¹Ùد بدء اÙتشغÙ٠غÙÙÙاش سÙÙ ÙØÙÙ ÙÙ
عرÙØ© Ù
ا إذا Ùا٠أ٠Ù
طاÙبات ستØÙ "
-"ÙرÙبا. إذا Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙØ ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
عرض ØÙار تذÙÙر ÙÙÙ
ستخدÙ
. ÙتÙ
اÙتØÙÙ
ÙÙ "
-"تعرÙ٠اÙÙرب Ù
٠اÙإعدادت.عدا Ø°ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙتØÙÙ Ù
٠اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ©."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "تعÙب اÙدخ٠اÙشخص٠ÙÙÙ
ا بعد ÙÙÙ
ÙاÙÙÙÙات اÙخاصة بÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "إظÙار اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ© ÙÙ Ø®Ùا٠Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "إدارة اÙأسÙÙ
ÙاÙسÙدات ÙØسابات صÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار بسÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù
ÙدÙ
ا اÙت٠سÙÙ ÙدÙ٠جÙÙÙاش ÙÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ©. "
-"ÙستخدÙ
ÙÙا ÙÙÙ
Ø© ÙÙØ· إذا Ùا٠إعداد \"إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا\" Ùشط."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "تتبع اÙÙ
Øاسبة اÙخاصة باعÙ
اÙ٠اÙتجارÙØ© ٠تØدÙØ«Ùا ÙÙÙ
Ùا"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠أزرار شرÙØ· اÙأدÙات اÙإضاÙÙØ© ÙÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ©"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "Ø¥Ùشاء تÙارÙر دÙÙÙØ© ٠رسÙÙ
اÙبÙاÙÙØ© Ù
٠اÙبÙاÙات اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid ""
-"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
-"well. Otherwise they are not shown."
-msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙتÙ
عرض أزرار شرÙØ· اÙأدÙات اÙإضاÙÙØ© ÙÙظائ٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شترÙØ©."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "ÙÙ
بإعداد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© ÙتجÙب إدخا٠اÙبÙاÙات اÙÙ
تÙررة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr "تÙرÙر اÙÙاتÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙطباعة."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "اÙاستÙراد Ù
٠صÙغ QIF/OFX/HBCIØ Ù
طابÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr "اسÙ
اÙتÙرÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ùطباعة اÙÙاتÙرة."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:25
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "تÙÙÙØ° اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ù
ث٠سداد اÙÙرÙض"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙاتÙرةاÙجدÙدة ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+msgid "Finance Management"
+msgstr "اÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
+#. Icon file name, do not translate or use "gnucash-icon" as msgstr
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
+msgid "gnucash-icon"
msgstr ""
-"ÙÙ ØاÙØ© ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ ÙÙ ÙاتÙرة جدÙدة ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ ÙاتÙرة "
-"جدÙدة ÙعÙاÙ
Ø© تبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "تراÙÙ
اÙØ´ÙاÙات Ù
تعددة ÙÙ ÙاØد"
+#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
+#. in the header row of the register. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "تÙ
اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"إذا Ùا٠Ùذا اÙØÙ٠اÙÙشط Ø«Ù
سÙ٠تتراÙÙ
اÙإدخاÙات اÙÙ
تعددة Ù٠اÙÙاتÙرة اÙت٠"
-"ÙÙ٠إÙÙ ÙÙس اÙØساب Ù٠اÙÙساÙ
ÙاØد. ÙÙ
Ù٠تجاÙز Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙاتÙرة "
-"ÙÙ Ù
ربع ØÙار اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:166
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بتØدÙد Ù
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
-"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
-"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
-"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
-"bills are considered counter documents."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙÙت اÙترØÙÙØ Ù Ù
ØاÙÙØ© اÙدÙع تÙÙائÙا ÙÙÙ
Ùرد اÙØائز عÙÙ Ù
دÙÙعات سابÙØ© اÙدÙع "
-"Ù
ستØÙØ© ÙÙثائ٠Ù
ÙابÙØ©. اÙدÙع اÙÙ
سب٠ÙاÙÙثائ٠Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙس اÙÙ
Ùرد. "
-"اÙÙثائ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙ Ùثائ٠Ù
ع عÙاÙ
Ø© Ù
ÙابÙØ©. ÙعÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙسÙد اÙإشعارات "
-"اÙدائÙØ© ÙÙÙ
ÙردÙÙ ÙاÙÙ
طاÙبات اÙسÙبÙØ© تعتبر Ùثائ٠Ù
ÙابÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "إظÙار تÙبÙ٠باÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØ٠سدادÙا عÙد بدء اÙتشغÙÙ"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:244 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1074
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1157
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
+msgid "Job"
+msgstr "اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·ØªØ Ø¹Ùد بدء اÙتشغÙ٠غÙÙÙاش سÙÙ ÙØÙÙ ÙÙ
عرÙØ© Ù
ا إذا Ùا٠أ٠Ù
طاÙبات ستØÙ "
-"ÙرÙبا. إذا Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙØ ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
عرض ØÙار تذÙÙر ÙÙÙ
ستخدÙ
. ÙتÙ
اÙتØÙÙ
ÙÙ "
-"تعرÙ٠اÙÙرب Ù
٠اÙإعدادت.عدا Ø°ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙتØÙÙ Ù
٠اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ©."
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:261
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
+msgid "is"
+msgstr "ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr "إظÙار اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ© ÙÙ Ø®Ùا٠Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:262
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
+msgid "is not"
+msgstr "ÙÙس"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù
ÙدÙ
ا اÙت٠سÙÙ ÙدÙ٠جÙÙÙاش ÙÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ©. "
-"ÙستخدÙ
ÙÙا ÙÙÙ
Ø© ÙÙØ· إذا Ùا٠إعداد \"إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا\" Ùشط."
+#: gnucash/gnome/top-level.c:105
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "ÙÙا٠غÙر Ù
ÙجÙد: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "GUID ÙÙÙ
Ø· اÙØ´ÙÙات اÙÙ
Øدد Ù
Ù ÙبÙ"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:165
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© بدÙÙ Øسابات:%s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
-"guid of a known check format."
-msgstr ""
-"تØدد Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ
Ø· اÙØ´Ù٠اÙÙ
Øدد Ù
سبÙا ÙÙاستخداÙ
. اÙعدد ÙÙ GUID Ù
Ù ÙÙ
Ø· Ù
Ù "
-"اÙÙ
اط اÙØ´ÙÙات اÙÙ
عرÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome/top-level.c:181
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "ÙÙع اÙÙÙا٠غÙر Ù
عتÙ
د: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Which check position to print"
-msgstr "Ù
Ùضع اÙØ´ÙÙ ÙÙطباعة"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:218
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ø«Ù Ùذا اÙسعر: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
-"ÙÙØ´ÙÙات اÙÙ
طبÙعة Ù
سبÙا : تØتÙÙ Ù٠صÙØØ© عÙÙ Ø´ÙÙات Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø©Ø ÙØدد اÙإعداد Ù
ÙÙÙ "
-"اÙطباعة. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙ 0Ø 1 Ù 2Ø ÙاÙÙ
ÙابÙØ© ÙأعÙÙ ÙاÙÙ
Ùتص٠٠اÙاسÙ٠عÙÙ "
-"اÙصÙØØ©."
+#. Business options
+#: gnucash/gnome/top-level.c:429 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:305
+msgid "Business"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Number of checks to print on the first page."
-msgstr "عدد اÙØ´ÙÙات ÙÙطباعة Ù٠اÙصÙØØ© اÙØ£ÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "اÙبØØ« ع٠تÙسÙÙ
ات Ùارغة ..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Date format to use"
-msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠عÙ
Ù Ù
Ø³Ø ÙرÙد ÙÙتÙسÙÙ
ات.تÙ
اÙعثÙر عÙ٠عدة Ø¥ØتÙ
اÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
عر٠اÙعدد٠ÙتÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد Ù
سبÙا."
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Custom date format"
-msgstr "تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
خصÙص"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "دÙع اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"إذا تÙ
تعÙÙ٠تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙÙإشارة Ø¥Ù٠تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
خصÙØµØ ÙتÙ
استخداÙ
ÙØ°Ù "
-"اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ
دخ٠ÙSTRFTIME ÙØ¥Ùتاج اÙتارÙØ® اÙÙ
راد طباعتÙ. Ùد ÙÙÙÙ Ù
٠أ٠Ùص "
-"STRFTIME صاÙØ. ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùذا اÙØ´ÙÙØ Ø§Ùرجاء Ùراءة اÙصÙØات ÙÙ "
-"ÙتÙب اÙتشغÙÙ Ù
Ù STRFTIME Ù
Ù Ùب٠strftime by \"man 3 \"."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "رسÙÙ
اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr "اÙÙØدات اÙت٠ÙتÙ
اÙتعبÙر ع٠اÙØ¥ØداثÙات اÙÙ
خصصة بÙا"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:801
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr "اÙÙØدات اÙت٠ÙتÙ
اÙتعبÙر ع٠اÙØ¥ØداثÙات اÙÙ
خصصة بÙا (بÙصة,Ù
Ù
,....)"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
+msgid "Payment From"
+msgstr "اÙدÙع Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "Ù
Ùضع اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "تسÙÙØ© اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙاØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
ستÙÙد عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
+msgid "Payment To"
+msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Position of date line"
-msgstr "Ù
Ùضع خط اÙتارÙØ®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Ùا Ù
دÙÙعات تÙÙائÙØ© ÙÙائدة Ùذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙاØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙتارÙØ® عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Ùا Ù
دÙÙعات رسÙÙ
Ùائدة ÙÙذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "Ù
Ùضع ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠باÙÙÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙع اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙÙÙ
ات عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙائدة..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "Ù
Ùضع ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠باÙأرÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
+msgid "Debits"
+msgstr "اÙØسابات اÙÙ
دÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+msgid "Credits"
+msgstr "اÙØسابات اÙدائÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Position of payee address"
-msgstr "Ù
Ùضع عÙÙا٠اÙÙ
ستÙÙد"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ختارةØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر عÙÙا٠اÙÙ
ستÙÙد عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#. statement date title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "تارÙØ® اÙبÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Position of notes line"
-msgstr "Ù
ÙÙ٠خط اÙÙ
ÙاØظات"
+#. starting balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "اÙرصÙد اÙاÙتتاØÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
ÙاØظات عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#. ending balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "اÙرصÙد اÙÙÙائÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "Ù
ÙÙ٠خط Ù
Ø°Ùرة"
+#. reconciled balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "تسÙÙØ© اÙرصÙد :"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
Ø°Ùرة عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#. difference title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
+msgid "Difference:"
+msgstr "اÙÙرÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Offset for complete check"
-msgstr "اÙترØÙÙ Ù٠اÙطباعة ÙÙØ´Ù٠باÙÙاÙ
Ù"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "ÙÙ
ت بإجراء تغÙÙرات عÙÙ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ© ÙØ°Ù . Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Ø¥ÙغاءØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
-"from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س Ùص ÙÙÙÙ
اÙترØÙÙ Ù٠طباع٠اÙØ´Ù٠باÙÙاÙ
Ù. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "اÙØساب غÙر Ù
تÙازÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙØ¥ÙÙاءØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "زاÙÙØ© اÙاستدارة"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Ù٠ترÙد تأجÙÙ Ùذ٠اÙتسÙÙØ© ÙاÙاÙتÙاء Ù
ÙÙا ÙÙ ÙÙت ÙاØÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "عدد درجات تدÙÙر اÙØ´ÙÙات."
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_تسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "Ù
Ùضع ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
+msgid "_Account"
+msgstr "_Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#. Add the help button for the matcher
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1193
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:546
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2036
+msgid "_Help"
+msgstr "_تعÙÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "Ù
Ùضع خط Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
عÙÙ "
-"اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "ÙÙ
بتعدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ© بØسب تارÙØ® اÙÙØ´Ù ÙاÙرصÙد اÙختاÙ
Ù."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Position of split's account line"
-msgstr "Ù
Ùضع خط Øساب اÙتÙسÙÙ
"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Ø¥ÙÙاء"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع Øساب اÙتÙسÙÙ
عÙ٠اÙØ´ÙÙ. "
-"اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "اÙاÙتÙاء Ù
٠تسÙÙØ© Ùذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ® أسÙ٠اÙتارÙØ®."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_تأجÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
طباعة اÙتارÙØ®Ø ÙتÙ
طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ® أدÙا٠عÙ٠اÙÙÙر بØجÙ
"
-"8 ÙÙطة باستخداÙ
Ø£Øر٠YØ MØ ÙD."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "تأجÙ٠اÙتسÙÙØ© ÙÙذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "خط طباعة اÙØ´ÙÙات اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Ø¥Ùغاء تسÙÙØ© Ùذا اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
-"اÙخط اÙاÙتراض٠ÙاستخداÙ
٠عÙد طباعة اÙØ´ÙÙات. سÙÙ ÙتÙ
تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙخط "
-"اÙÙ
Øدد ÙÙ Ù
ÙÙ Ùص٠اÙØ´ÙÙات."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_ÙØªØ Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "طباعة '***' Ùب٠Ùبعد اÙÙص."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
+msgid "Open the account"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "اعرض اÙعÙ
Ùات ÙÙ Ù
ربع اÙØÙار"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_تØرÙر اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "Ù
Ùضع خط اÙÙ
Ùر٠اÙØ£ÙÙÙ."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "تØرÙر اÙØساب اÙرئÙس٠ÙÙذا اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
-"ÙØ´Ùر Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠اÙبØØ« Ù٠جÙ
Ùع اÙبÙÙد Ù٠اÙÙضع اÙØاÙÙØ Ø£Ù ÙÙØ· ÙÙ "
-"اÙبÙÙد اÙÙشطة Ù٠اÙÙضع اÙØاÙÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Last pathname used"
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
سار اÙÙ
ستخدÙ
اخر Ù
رة"
+#. Actions menu
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "_تØÙÙ & إصÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
-"ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠اسÙ
آخر Ù
سار Ù
ستخدÙ
Ù
Ù Ùب٠Ùذ٠اÙÙاÙذة. ÙسÙÙ ÙستخدÙ
عÙ٠أÙÙ "
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ / اسÙ
اÙÙ
سار اÙØ£ÙÙÙ Ù٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø© اÙت٠ÙتÙ
ÙØªØ Ùذ٠اÙÙاÙذة "
-"ÙÙÙا."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
+msgid "_Balance"
+msgstr "_اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "Ù
Ùضع خط اÙÙ
Ùر٠اÙرأسÙ."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "إضاÙØ© إدخا٠Ù
ÙازÙØ© جدÙدة ÙÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "إظÙار إطار Ù
ستخدÙ
جدÙد"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض ÙاÙذة Ù
ستخدÙ
جدÙد. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرضÙا."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "ÙاÙذة تسÙس٠ÙرÙ
Ù ÙÙ
Ù٠جدÙد"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "تسÙÙØ© اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض ÙاÙذة اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
٠اÙجدÙد ÙÙÙ
ا تÙ
اختÙار Ù
Ù٠جدÙد Ù
Ù "
-"اÙÙائÙ
Ø©."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr " اÙتسÙÙØ© بÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ختارة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
-"اÙعÙدة باÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠بØØ« جدÙد إذا تÙ
إرجاع Ø£ÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙعÙاصر"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "اÙرجÙع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "Øدد ÙبÙا اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ù
سÙØØ©"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "اÙرجÙع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙجÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات ستØدد ÙبÙا اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ù
سÙØØ© ÙÙ Ù
ربع ØÙار "
-"اÙتسÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
تØدÙد Ø£Ù Ù
عاÙ
Ùات Ù٠اÙبداÙØ©."
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة تعÙÙÙ
ات GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "Ø·Ùب إدخا٠رسÙÙ
اÙÙائدة"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Ùجب تØدÙد عÙصر Ù
Ù ÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"Ùب٠اÙتسÙÙØ© بÙÙ Øساب اÙت٠تدÙع أ٠تØص٠ÙØ§Ø¦Ø¯Ø©Ø Ø³ÙتÙ
Ù
طاÙبة اÙÙ
ستخدÙ
بإدخا٠"
-"رسÙÙ
اÙÙائدة أ٠اÙدÙع Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ© . ØاÙÙا تÙع٠ÙÙØ· ÙØسابات ÙÙبÙÙÙØ "
-"ÙاÙائتÙ
اÙØ Ø§ÙÙ
تبادÙØ©Ø ÙاÙأصÙÙØ ÙاÙÙØ¨Ø¶Ø ÙاÙÙ
دÙÙØ¹Ø§ØªØ Ù Ø§ÙÙ
سؤÙÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
+msgid "Select"
+msgstr "Øدد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "أطÙب اÙسداد ببطاÙØ© إئتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+msgid "Order"
+msgstr "اÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø¨Ø¹Ø¯ تسÙÙØ© Øساب بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙØسÙتÙ
Ù
طاÙبة اÙÙ
ستخدÙ
بإدخا٠بطاÙØ© "
-"اÙائتÙ
اÙ."
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:530
+msgid "New Order"
+msgstr "Ø·Ùب جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "اÙتسÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
دائÙ
ا"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+msgid "New Transaction"
+msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙØÙار اÙتسÙÙØ© دائÙ
ا باستخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙÙ
ÙتارÙØ® اÙبÙاÙØ "
-"بغض اÙÙظر ع٠اÙتسÙÙات اÙسابÙØ©."
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+msgid "New Split"
+msgstr "تÙسÙÙ
جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "تشغÙÙ Ù
ربع ØÙار \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
+msgstr "اÙبÙد ÙÙ
Ø«Ù ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ (بÙ
عÙ٠اÙÙ
طاÙØ¨Ø©Ø Ø§ÙعÙ
ÙØ§Ø¡Ø ÙاتÙØ±Ø©Ø ÙاÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ ÙاÙاÙÙساÙ
Ø ...) | عÙصر جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تشغÙ٠تÙÙائÙا \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" "
-"عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات. ÙÙذا ÙØ´Ù
٠اÙاÙØªØªØ§Ø Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠بÙاÙات عÙد بدء تشغÙÙ "
-"جÙÙÙاش. إذا Ùا٠Ùذا اÙإعداد ÙشطاÙÙتÙ
تشغÙ٠عÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" "
-"ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙتÙ
تشغÙÙ."
+#. Set the 'add criterion' button
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1140
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "تشغÙÙ Ù
ربع ØÙار تÙبÙÙ \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1150
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "تÙ
استÙÙاء جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
-"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
-"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
-"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
-"show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تÙبÙ٠تÙÙائ٠\"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" "
-"عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات. ÙÙذا ÙØ´Ù
٠اÙاÙØªØªØ§Ø Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠بÙاÙات عÙد بدء تشغÙÙ "
-"جÙÙÙاش. إذا Ùا٠Ùذا اÙإعداد Ùشطا ÙÙتÙ
إظÙار \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" ÙØ¥Ùا "
-"ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙإظÙار."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr "تعÙÙÙ \"Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ\" اÙتراضÙا"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1151
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "تÙ
استÙÙاء Ø£ÙØ© Ù
عاÙÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ùإ٠أ٠صÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا ÙÙÙÙ ÙÙا \"Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ\" Ùشطة "
-"اÙتراضÙا. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
تغÙÙر Ùذا اÙاعداد أثÙاء Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ Ø£Ù Ù٠أ٠"
-"ÙÙت ÙاØ٠ع٠طرÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة."
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بتØدÙد Ø£ÙØ© Øسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr " إعÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙدÙ
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:201
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "Ù
اث٠جÙ
Ùع اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "تعÙÙÙ \"اÙتÙبÙÙ\" اÙتراضÙا"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:206
+msgid "matches any account"
+msgstr "Ù
اث٠أ٠Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ùإ٠أ٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا ÙÙÙÙ ÙÙا تÙبÙ٠اÙتراضÙا. "
-"ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
تغÙÙر Ùذا اÙإعداد أثÙاء Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ Ø£Ù Ù٠أ٠ÙÙت ÙاØ٠ع٠"
-"طرÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ùررة. Ùذا اÙإعداد ÙÙØ· ÙÙ Ù
عÙ٠إذا Ùا٠اÙإعداد Ø¥Ùشاء "
-"تÙÙائ٠Ùشط."
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:207
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "Ùا تÙ
اث٠أ٠Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "تذÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙدÙ
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:259
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Øسابات Ù
ختارة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The next tip to show."
-msgstr "اÙÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ÙÙعرض"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:225
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "اختر اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\" Ù٠بداÙØ© جÙÙÙاش"
+#. Create the label
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Øدد اÙØسابات ÙÙÙ
طابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"تÙ
ÙÙ Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\" Ù٠بداÙØ© جÙÙÙاش. إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار. "
-"ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙظÙر."
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Øدد اÙØسابات ÙÙÙ
ÙارÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:224
+msgid "is before"
+msgstr "ÙبÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This is used internally to determine whether some preferences may need "
-"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:225
+msgid "is before or on"
+msgstr "Ùب٠أ٠عÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "ØÙظ Ø£ØجاÙ
ÙÙ
ÙاÙع اÙÙÙاÙØ°"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:226
+msgid "is on"
+msgstr "عÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ØÙظ ØجÙ
ÙÙ
ÙÙع ÙÙ ÙÙاÙØ° اÙØÙار عÙدÙ
ا ÙتÙ
إغÙاÙÙ. سÙØÙظ Ø£ØجاÙ
"
-"ÙÙ
ÙاÙع ÙÙاÙØ° اÙÙ
ØتÙ٠عÙد Ø¥ÙÙاء جÙÙÙاش. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙØ£ØجاÙ
."
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:227
+msgid "is not on"
+msgstr "ÙÙس عÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "اÙØر٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙاص٠بÙ٠أسÙ
اء اÙØسابات"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:228
+msgid "is after"
+msgstr "بعد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØر٠اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
٠بÙÙ Ù
ÙÙÙات اسÙ
Øساب. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© "
-"Ù٠أ٠Øر٠ÙÙÙÙÙÙد غÙر أبجد٠رÙÙ
Ù ÙاØØ¯Ø Ø£Ù Ø£Ù Ù
٠اÙتاÙÙ\"ÙÙطتاÙ,Ø®Ùض,Ø®Ùض عÙسÙ,"
-"شرطة,ÙÙطة\""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:229
+msgid "is on or after"
+msgstr "عÙ٠أ٠بعد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "is less than"
+msgstr "Ø£ÙÙ Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:204
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:240
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "ضغط Ù
Ù٠اÙبÙاÙات"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:271
+msgid "equals"
+msgstr "ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "ضغط اÙÙ
Ù٠عÙد Ùتابة Ù
Ù٠اÙبÙاÙات."
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "does not equal"
+msgstr "Ùا ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "إظÙار تÙسÙر اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:209
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "is greater than"
+msgstr "Ø£Ùبر Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·ØªØ ÙظÙر جÙÙÙاش تÙسÙرا ÙخاصÙØ© اÙØÙظ اÙتÙÙائ٠عÙد اÙإستخداÙ
اÙØ£ÙÙ ÙÙØ°Ù "
-"اÙخاصÙØ©"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:210
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "Ø£Ùبر Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙÙÙت اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "less than"
+msgstr "Ø£ÙÙ Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"سÙتÙ
بدأ عدد Ù
٠دÙائ٠Øت٠ØÙظ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø¥Ù٠اÙÙرص اÙصÙب تÙÙائÙا. إذا ÙاÙت "
-"اÙÙÙÙ
Ø© صÙØ±Ø ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙخاصÙØ©."
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:239
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
ÙÙØ© عÙ٠سؤاÙ\"ØÙظ اÙتغÙÙرات عÙد اÙاغÙاÙ\""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+msgid "equal to"
+msgstr "ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid ""
-"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
-"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
-"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
-"closed."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø Ùإ٠اÙÙ
ÙÙØ© عÙ٠سؤاÙ\"ØÙظ اÙتغÙÙرات عÙد اÙاغÙاÙ\" ستÙÙ٠عدد Ù
ØدÙد Ù
Ù "
-"اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙإجابة. إذا ÙÙ
ÙÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
باÙإجابة Ø®Ùا٠ذÙ٠اÙÙÙØªØ Ø³ÙتÙ
ØÙظ "
-"اÙتغÙÙرات تÙÙائÙا ÙأغÙا٠ÙاÙذة اÙسؤاÙ."
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "not equal to"
+msgstr "Ùا ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Time to wait for answer"
-msgstr "اÙÙÙت ÙاÙتظار اÙجÙاب"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "greater than"
+msgstr "Ø£Ùبر Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid ""
-"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
-"the changes saved automatically."
-msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙاÙتظار Ùب٠إغÙا٠ÙاÙذة اÙسؤا٠٠ØÙظ اÙتغÙرات تÙÙائÙا."
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Ø£Ùبر Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "عرض اÙÙÙÙ
اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر."
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:269
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "اÙأرصدة اÙÙ
دÙÙØ© ٠اÙدائÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "إدراج تÙÙائ٠ÙÙÙاصÙØ© اÙعشرÙØ©"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:270
+msgid "has debits"
+msgstr "اÙأرصدة اÙÙ
دÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙÙ Ùدرج جÙÙÙاش تÙÙائÙا ÙاصÙØ© عشرÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙت٠ÙتÙ
إدخاÙÙا دÙÙ "
-"ÙاØدة. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش بتعدÙ٠اÙأرÙاÙ
اÙت٠تÙ
إدخاÙÙا."
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:271
+msgid "has credits"
+msgstr "اÙأرصدة اÙدائÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "عدد اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ©"
+#. Build and connect the toggles
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:243
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ
سØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr "ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد Ù
٠اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙØ¢ÙÙØ© اÙت٠سÙتÙ
شغÙÙا ."
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:197
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "Ùجب إدخا٠Ùص ÙÙبØØ«."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#, c-format
msgid ""
-"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
-"has run successfully."
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-"أداة ترØÙ٠تÙضÙÙات Ù
٠اÙÙاجÙØ© اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø© (CGonf) Ø¥Ù٠اÙجدÙدة "
-"(GSettings) تÙ
ت بÙجاØ."
+"خطأ Ù٠اÙÙ
صطÙØ '%s':\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
-"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
-"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
-"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
-"successfully."
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش تØÙ٠إÙÙ Ø®ÙÙÙØ© آخر٠ÙتخزÙ٠تÙضÙÙات اÙÙ
ستخدÙ
بÙÙ 2.4 Ù 2.6. ÙضÙ
ا٠"
-"سÙاسة اÙتØÙÙØ Ø³ÙتÙ
ترØÙÙ Ù
عظÙ
اÙتÙضÙÙات Ø£ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
تشغÙ٠اÙإصدار 2.6 Ù
Ù "
-"جÙÙÙاش. Ùذا اÙتØÙÙÙ Ùجب تشغÙÙÙ Ù
رة ÙاØدة ÙÙØ·. Ùذا اÙتÙضÙÙ Ùتتبع Ù
ا إذا Ùا٠"
-"Ùذ٠اÙأداة ÙÙترØÙ٠تعÙ
٠بÙØ¬Ø§Ø Ø£Ù ÙÙ
تعÙ
Ù."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Ùا تÙÙ
بإÙشاء سج٠/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ."
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:270
+msgid "contains"
+msgstr "ÙØتÙ٠عÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
-"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
-"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
-"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
-"days'"
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد Ù
ا Ùجب اÙÙÙاÙ
ب٠Ù
ع سج٠/ اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø©. "
-"\"اÙ٠اÙابد\" ÙعÙÙ Ù
Ùع جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø©. \"أبدا\" ÙعÙÙ Ùا تØÙظ Ù
ÙÙات "
-"اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠ÙÙسج٠اÙÙدÙÙ
.ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ
بØÙظÙØ ØªØªÙ
إزاÙØ© اÙإصدارات "
-"اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ. \"اÙØ£ÙاÙ
\" إبÙاء اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø© Ùعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
. ÙÙ
ÙÙÙ
ا "
-"ÙتÙ
تعرÙÙÙا Ù٠اÙرئÙسÙØ© \"اÙاØتÙاظ باÙØ£ÙاÙ
\""
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠بعد عدة Ø£ÙاÙ
(0 = أبدا)."
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:272
+msgid "matches regex"
+msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr "Ùا تÙÙ
بØذ٠سج٠/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ."
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:274
+msgid "does not match regex"
+msgstr "غÙر Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠بعد عدة Ø£ÙاÙ
(0 = أبدا)."
+#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:350
+msgid "Match case"
+msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙØاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد عدد اÙØ£ÙاÙ
Ùبعد Ø°Ù٠سÙتÙ
Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ "
-"اÙاØتÙاط٠(0 = أبدا)."
+"\n"
+"اÙÙ
Ù٠اÙذ٠تØاÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. تÙسÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù٠اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© ÙÙ
ÙÙ
٠ب٠Ù
ÙاصÙات تÙصÙÙÙØ© ÙترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©. ÙÙذا ÙعÙ٠أ٠اÙÙص ÙÙ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص ب٠ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرأ بطر٠غاÙ
ضة Ù
تعددة. Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙ Ùذا اÙغÙ
Ùض تÙÙائÙØ§Ø ÙÙÙ٠سÙÙ ÙØ´Ù
٠اÙØ´Ù٠اÙجدÙد Ù
Ù٠غÙÙÙاش 2.0.0 جÙ
Ùع اÙÙ
ÙاصÙات اÙÙازÙ
Ø© بØÙØ« Ùا تÙرر اÙخطÙØ© Ù
رة أخرÙ. \n"
+"\n"
+"سÙÙ ÙØاÙ٠جÙÙÙاش تخÙ
Ù٠ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙصØÙØ ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص بÙ. Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙ Ùعرض اÙÙصÙص اÙÙاتجة عÙد استخداÙ
Ùذا اÙتخÙ
ÙÙ ÙÙتØÙÙ Ù
ا إذا ÙاÙت اÙÙÙÙ
ات تبد٠ÙÙ
ا ÙÙ Ù
تÙÙع. إذا Ùا٠ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ùبد٠عÙÙ Ù
ا ÙراÙ
ÙÙÙ
ÙÙ٠ببساطة اÙضغط عÙÙ 'Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
'. أ٠إذا ÙاÙت اÙÙÙÙ
ات تØتÙ٠عÙ٠أØر٠غÙر Ù
تÙÙعةÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب تØدÙد اÙÙ
Øار٠اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙتائج Ù
ختÙÙØ©. Ùد تضطر Ø¥Ù٠تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙÙ
Øار٠Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙÙÙر عÙ٠اÙزر اÙÙ
عÙÙ\n"
+"اضغط عÙÙ \"Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
\" اÙØ¢Ù ÙتØدÙد ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙصØÙØ ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص بÙ.\n"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Ùا تÙÙ
بعÙس إشارة Ø£Ù Øسابات."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"ÙسÙ
Ø Ùذا اÙإعداد ÙØسابات Ù
عÙÙØ© أرصدتÙا عÙست Ù٠إشارة Ù
٠اÙÙ
Ùجب Ø¥Ù٠اÙساÙØ¨Ø "
-"أ٠اÙعÙس باÙعÙس. اÙإعداد \"Øساب اÙدخÙ\" Ù٠باÙÙسبة ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙØبÙ٠أ٠"
-"Ùر٠ÙÙÙات اÙسÙبÙØ© ÙاÙØ¥ÙجابÙØ© اÙدخÙ. تØدÙد \"اÙائتÙ
اÙ\" ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ "
-"ÙرÙدÙ٠أ٠ÙرÙا عÙس اÙتÙازÙات ÙÙ Ùضع اÙخصÙ
/ اÙائتÙ
ا٠Ù
٠اÙØساب. اÙإعداد "
-"\"Ùا Ø´ÙØ¡\" Ùا ÙعÙس عÙاÙ
Ø© عÙ٠أ٠أرصدة."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
-"عÙس عÙاÙ
Ø© اÙأرصدة ÙÙ
ا ÙÙÙ: بطاÙØ© اÙائتÙ
ا٠٠اÙÙ
دÙÙعات ٠اÙÙ
سؤÙÙÙات ÙاÙدÙÙÙ "
-"ÙاÙدخÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "عÙس عÙاÙ
Ø© اÙرصÙد ÙØسابات Ùدخ٠٠اÙÙ
صارÙÙ."
+"تÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ù٠بÙجاØ. إذا ÙÙ
ت باÙÙÙر ÙÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
ØÙظÙا ÙإعادةاÙتØÙ
ÙÙ Ù٠اÙتطبÙ٠اÙرئÙسÙ. بÙذ٠اÙطرÙÙØ© سÙÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
Ù٠سÙÙÙ
ÙÙسخة اØتÙاطÙØ© ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙÙ. \n"
+"\n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا اÙعÙدة ÙاÙتØÙÙ Ù
٠اÙتØدÙدات اÙخاصة ب٠ع٠طرÙ٠اÙÙÙر عÙÙ \"عÙدة\""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "استخداÙ
Ø£ÙÙا٠اÙØساب Ù٠اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+msgid "European"
+msgstr "اÙØ£ÙرÙبÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
-"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
-"identify accounts."
-msgstr ""
-"إذا Ùشطة, اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات سÙÙ ÙÙÙ٠باستخداÙ
اÙÙÙ٠اÙÙ
خصص ÙÙØساب إذا "
-"تعÙÙÙ. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠بÙ
ثابة Ù
ساعدات بصرÙØ© Ùسرعة تØدÙد اÙØسابات."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-1 (Ø£ÙرÙبا اÙغربÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "استخداÙ
Ø£ÙÙا٠اÙØساب Ù٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙسجÙات اÙØساب اÙÙ
ÙتÙØØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-2 (Ø£ÙرÙبا اÙشرÙÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
-"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
-"accounts."
-msgstr ""
-"إذا Ùشطة, عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙسجÙات اÙØساب اÙÙ
ÙتÙØØ© سÙ٠تÙÙ٠باستخداÙ
اÙÙÙÙ "
-"اÙÙ
خصص ÙÙØساب إذا تعÙÙÙ. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠بÙ
ثابة Ù
ساعدات بصرÙØ© Ùسرعة تØدÙد "
-"اÙØسابات."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-3 (جÙÙب Ø£ÙرÙبا)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙØسابات رسÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-4 (اÙØ´Ù
ا٠اÙØ£ÙرÙبÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙÙ
Øاسبة اÙرسÙ
ÙØ© \"اÙائتÙ
اÙ\" Ù \"اÙخصÙ
اÙÙ
باشر"
-"\" عÙد تعÙÙ٠اÙØÙÙ٠اÙت٠تظÙر عÙ٠اÙشاشة. Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø§ÙÙ
سÙ
Ùات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© Ù
Ø«Ù "
-"زÙادة / ÙÙصا٠اÙØ®.Ø Ø³Ù٠تستخدÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-5 (اÙسÙرÙÙÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "إظÙار زر إغÙا٠عÙاÙ
ات تبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-6 (باÙÙغة اÙعربÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض زر \"إغÙاÙ\" عÙ٠أ٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب دÙتر ÙابÙØ© ÙÙإغÙاÙ. Ø®Ùا٠"
-"Ø°ÙÙØ Ø³ÙتÙ
عرض أ٠زر Ù
Ù Ùذا اÙÙبÙ٠عÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب. بغض اÙÙظر ع٠Ùذا "
-"اÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ø§ÙصÙØات ÙÙ
Ù٠دائÙ
ا إغÙاÙÙا عبر عÙصر اÙÙائÙ
Ø©\"إغÙÙ\" أ٠اÙزر \"إغÙاÙ"
-"\" عÙ٠شرÙØ· اÙأدÙات."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-7 (اÙÙÙÙاÙÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-8 (باÙÙغة اÙعبرÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùعرض اÙØ£Ùص٠ÙعÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙÙدÙتر. إذا Ùا٠اÙÙص Ù٠عÙاÙ
Ø© "
-"اÙتبÙÙب أطÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© (اÙاختبار Ù٠تÙرÙبÙ) Ø«Ù
Ùإ٠تسÙ
ÙØ© اÙتبÙÙب ستÙطع "
-"Ùتستبد٠بÙÙاط."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-9 (ترÙÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "استخداÙ
عÙ
ÙØ© Ùغة اÙÙظاÙ
ÙجÙ
Ùع اÙØسابات اÙت٠ÙتÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-10 (اÙØ´Ù
اÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency-other key."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد بÙ
صدر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة. تعÙÙÙ \"Ùغة\" Ø«Ù
"
-"جÙÙÙاش\" سÙتÙ
استرداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© Ù
٠اÙإعداد اÙÙ
ØÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
. إذا تÙ
"
-"اÙتعÙÙ٠إÙÙ \"اÙآخر\"Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باستخداÙ
اÙإعداد اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø "
-"اÙعÙ
Ùات اÙأخرÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "استخداÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ÙجÙ
Ùع اÙØسابات اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-11 (اÙتاÙÙاÙدÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-13 (بØر اÙبÙØ·ÙÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙØسابات اÙجدÙدة إذا تÙ
تعÙÙÙ "
-"إعداد اÙعÙ
ÙØ© اÙØ®Ùارات Ø¥ÙÙ \"اÙآخر\". Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ Ø«Ùاثة Ø£Øر٠"
-"ISO 4217 رÙ
ز اÙعÙ
ÙØ© (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠USDØ GBPØ RUB)."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-14 (سÙتÙÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "استخداÙ
تÙسÙ٠اÙÙÙت 24 ساعة"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "15-Ø¥ÙزÙ-8859 (اÙØ£ÙرÙبÙØ© اÙغربÙØ©Ø Ø¹ÙاÙ
Ø© اÙÙÙرÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
تÙسÙÙ ÙÙت 24 ساعة. ÙØ¥Ùا استخداÙ
تÙسÙÙ ÙÙت 12 ساعة."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-16 (جÙÙب شرÙ٠أÙرÙبا)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Date format choice"
-msgstr "اختÙار تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (اÙرÙسÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙإعداد Ùختار طرÙÙØ© عرض اÙتÙارÙØ® Ù٠جÙÙÙاش. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙذا اÙإعداد "
-"ÙÙ \"Ùغة\" ÙاستخداÙ
إعداد Ùغة اÙÙظاÙ
Ø \"CE\" ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار Ø£ÙرÙبا Ø \"iso"
-"\"; ÙISO 8601 Ù
ÙاعÙد اÙÙÙاسÙØ©Ø \"uk\" ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ù "
-"\"us\" ÙÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Ù٠اÙعاÙ
اÙÙ
ÙÙاد٠اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (اÙØ£ÙÙراÙÙ)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
-"عÙد إدخا٠تارÙØ® دÙ٠اÙسÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙاÙتÙاء Ù
Ù٠بØÙØ« سÙÙÙÙ Ø®Ùا٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© "
-"اÙØاÙÙØ© أ٠عÙÙ Ù
Ùربة Ù
٠اÙتارÙØ® اÙØاÙ٠عÙ٠أساس ÙاÙذة اÙزÙا٠بدءا Ù
٠عدد Ù
Ù "
-"اÙأشÙر Ø¥Ù٠اÙÙراء Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
خصصة %d ÙÙÙ
ات غÙر Ù
Ùسرة %d. اÙرجاء إضاÙØ© ترÙ
Ùز."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
-"the current month"
-msgstr "ÙاÙذة ÙÙ
دة 12 Ø´Ùرا ÙتØدÙد عدد Ù
٠اÙأشÙر Ùب٠اÙØ´Ùر اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
خصصة %d. راجعÙÙ
أ٠إض٠ترÙ
Ùز."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد أشÙر ÙÙعÙدة."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
Ùسرة %d. راجعÙÙ
أ٠إض٠ترÙ
Ùز."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
-"سÙتÙ
اÙÙ
ا٠اÙتÙارÙØ® بØÙØ« تÙÙÙ ÙرÙبة Ù
٠اÙتارÙØ® اÙØاÙÙ. أدخ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد "
-"أشÙر ÙÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙÙراء عÙد استÙÙ
ا٠اÙتÙارÙØ®."
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-1 KOI8-U"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
+#. another error, cannot handle this here
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
-"no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة "
-"اÙبداÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙرأسÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "تØÙÙÙ Ù
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
-"vertical grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة "
-"اÙبداÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:407
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:97
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙاء تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Ù
شاÙدة شاشة اÙبداÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1560
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Ùتابة Ù
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة "
-"اÙبداÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجزء اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙاÙذة."
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "Ùذا اÙترÙ
Ùز غÙر صاÙØ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØاÙØ© اÙت٠ÙتÙ
رسÙ
عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙتبدÙ٠اÙصÙØات . اÙÙÙÙ
"
-"اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠أعÙÙ ;اÙÙسار ;أسÙÙ;اÙÙÙ
ÙÙ;. اÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠أعÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:477
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "تعذر Ø¥Ùشاء اÙرصÙد اÙاÙتتاØÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙÙاÙذة."
+#. primary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:674
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "إعطاء اÙÙرÙع Ù
Ù ÙÙس اÙÙÙعØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجÙØ© اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙاÙذة."
+#. secondary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:685
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙÙØسابات اÙÙ
راد تØرÙرÙا Ùجب أ٠تتغÙر Ù %s ÙجعÙÙا Ù
تÙاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙاÙذة."
+#. children
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:696
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "عرض اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "عرض شرÙØ· Ù
Ùخص Ù٠أعÙ٠اÙصÙØØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:766
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "Ùجب أ٠تعط٠إسÙ
اÙØساب."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØاÙØ© اÙت٠ÙتÙ
رسÙ
Ùا ÙشرÙØ· اÙÙ
Ùخص ÙÙصÙØات اÙÙ
ختÙÙØ©. اÙÙÙÙ
"
-"اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠أعÙÙ ÙأسÙ٠اÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠أسÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:792
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "ÙÙا٠Øساب بÙذا اÙإسÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "عرض شرÙØ· Ù
Ùخص Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:801
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار Øساب رئÙس٠صاÙØ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr ""
-"إغÙا٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙÙتÙ٠إÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Ùثر زÙارة Ù٠اÙØ¢ÙÙØ© اÙأخÙرة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:810
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Ùجب تØدÙد ÙÙع Øساب."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙتÙ
إغÙا٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب ÙÙتÙ٠إÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Ùثر زÙارة ÙÙ "
-"اÙØ¢ÙÙØ© اÙأخÙرة. Ø®Ùا٠ذÙ٠إغÙا٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب ÙØر٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙاØدة Ø¥ÙÙ "
-"اÙÙسار."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:819
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "ÙÙع اÙØساب اÙÙ
Øدد غÙر Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙاØدة Ù
ع اÙرئÙس٠اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
-msgstr ""
-"تعÙÙ٠اÙØ®Ùار ÙبدÙتر ع٠Ù
ÙÙات جدÙدة ÙاستخداÙ
اÙاÙÙساÙ
ÙخاÙØ© اÙعÙ
Ù ÙÙرÙÙ
"
-"اÙسجÙات / اÙتÙارÙر"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:831
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار سÙعة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙتÙ
تعÙÙ٠اÙØ®Ùار اÙاÙتراض٠ÙÙدÙتر ÙÙÙ
ÙÙات اÙجدÙدة بØÙØ« اÙصÙغة "
-"اÙرÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© Ù٠اÙعرض / اÙتØدÙØ« باÙسجÙات ÙØÙ٠عÙ
٠اÙاÙÙساÙ
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© "
-"ÙظÙر عÙ٠اÙسطر اÙثاÙÙ ÙÙ Ùضع خط Ù
زدÙج ( غÙر Ù
رئ٠ÙÙ Ùضع سطر ÙاØد). "
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:887
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "Ùجب إدخا٠اÙرصÙد اÙاÙتتاØ٠صاÙØ Ø£Ù Ø§ØªØ±ÙÙ Ùارغا."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "ÙÙ٠اÙسج٠ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ùب٠أÙÙا٠اÙÙظاÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:911
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب اÙتØÙÙ٠أ٠اختÙار رصÙد Ø¥ÙتتاØÙ ÙØساب أرصدة اÙأسÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
-"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
-"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
-"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
-"can be found in the gnucash FAQ."
-msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز ØØ°ÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1500
+msgid "Edit Account"
+msgstr "تØرÙر اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid ""
-"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
-"be removed in a future version."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1503
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) Øسابات جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙأسÙ٠اÙسجÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
+msgid "New Account"
+msgstr "Øساب جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2073
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "تذÙر اÙØسابات اÙÙرعÙØ© %sØ Ø³Ùؤد٠ذÙ٠إÙ٠استبدا٠ØÙ٠رÙ
ز Øساب ÙÙÙ Øساب Ùرع٠Ù
ع اÙرÙ
ز اÙذ٠تÙ
Ø¥Ùشاؤ٠ØدÙثا."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2155
+#, c-format
+msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙتÙ
اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙتÙ
اÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
Ù "
-"اÙسجÙ. Ø®Ùا٠ذÙ٠اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙتÙ٠إÙ٠خط اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "تعÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙØسابات أ٠اÙإجراءات Ø®Ùا٠اÙإدخا٠تÙÙائÙا"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr "Ùرج٠تØدÙد Øساب ØÙÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙإجÙ
اÙ٠دخ٠اÙÙترة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙ
ÙØ£ اÙعÙ
ÙÙØ© تÙÙائÙا."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr "Ùرج٠تØدÙد Øساب ØÙÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙإجÙ
اÙ٠إÙراد اÙÙترة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
-"إذا Ùشطة بعد Ù
Ùئ اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ØÙÙظة ÙبÙا ÙاÙÙ
ؤشر سÙÙتÙ٠إÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙÙ. Ø¥Ù "
-"ÙÙ
ÙÙÙ Ùشطا ÙØ¥ÙÙ ØÙ٠اÙÙÙÙ
Ø©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙاÙذة جدÙدة ÙÙ٠سج٠جدÙد"
+"\n"
+" اÙرجاء تØدÙد سÙعة ÙÙ
Ù
اثÙتÙا:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+"\n"
+"Commodity: "
msgstr ""
-"ÙÙ ØاÙØ© ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠سج٠جدÙد ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ Ø§Ùسج٠"
-"اÙجدÙد ÙعÙاÙ
Ø© تبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "ÙÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙس اÙÙÙÙ"
+"\n"
+" سÙعة:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
-"إذا Ùشطة Ùإ٠جÙ
Ùع اÙخطÙØ· اÙت٠تشÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة سÙ٠تستخدÙ
ÙÙس اÙÙÙÙ "
-"ÙØ®ÙÙÙتÙÙ
. ÙÙÙ
ا عدا Ø°ÙÙ ÙتÙ
تÙاÙب Ø£ÙÙا٠اÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙ Ù٠سطر."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
+"\n"
+"ÙÙد اÙبÙرصة (اÙترÙÙÙ
اÙدÙÙÙØ CUSIP Ø£Ù Ù
ا شاب٠ذÙÙ):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
-"تظÙر اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ Ù٠اÙسجÙ. إذا Ùشطة سÙ٠تتÙ
اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙØدÙد "
-"بÙ٠اÙØ®ÙاÙا بخطÙØ· Ø«ÙÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
Ùضع ØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
+"\n"
+" (رÙ
ز اÙسÙÙ
Ø£Ù Ù
ا شاب٠ذÙÙ):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙرأسÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Øدد اÙسÙÙ
/ اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"تظÙر اÙØدÙد اÙرأسÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ Ù٠اÙسجÙ. إذا Ùشطة سÙ٠تتÙ
اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙØدÙد "
-"بÙ٠اÙØ®ÙاÙا بخطÙØ· Ø«ÙÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
Ùضع ØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1053
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "اÙسÙÙ
/ اÙعÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ùارغة Ù٠أسÙ٠اÙسجÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
+msgid "Select security"
+msgstr "Øدد اÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-msgid ""
-"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
-"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
+msgid "_Security:"
+msgstr "_اÙØ£Ù
اÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "عرض جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠سطر ÙاØد. (اثÙا٠ÙÙ Ùضع اÙخط اÙÙ
زدÙج)."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
+msgid "Select currency"
+msgstr "Øدد اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠أسÙÙب اÙعرض اÙاÙتراض٠عÙد ÙØªØ ÙاÙذة اÙسج٠اÙجدÙد. اÙÙÙÙ
"
-"اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠اÙأستاذ ٠اÙأستاذاÙتÙÙائ٠ÙاÙÙÙÙ
ÙØ©. اÙأستاذ ÙإظÙار ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© عÙÙ "
-"سطر ÙاØد أ٠سطرÙÙ. اÙإعداد اÙأستاذاÙتÙÙائ٠ÙÙع٠ÙÙس اÙØ´ÙØ¡Ø ÙÙÙ٠أÙضا ÙÙسع "
-"ÙÙØ· اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© ÙإظÙار Ù٠اÙاÙÙساÙ
ات. ÙظÙر اÙإعداد اÙÙÙÙ
ÙØ© جÙ
Ùع "
-"اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ø´ÙÙ Ù
Ùسع."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"تÙسÙع تÙÙائ٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© ÙإظÙار Ù٠اÙاÙÙساÙ
ات. ÙتÙ
عرض جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات "
-"اÙأخر٠عÙ٠سطر ÙاØد. (اثÙا٠ÙÙ Ùضع اÙخط اÙÙ
زدÙج)."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "تÙسÙع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ùعرض جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
+msgid "Currency"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙعÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"عرض سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù٠اÙسجÙ. Ùذا Ù٠اÙإعداد اÙاÙتراض٠عÙد ÙØªØ "
-"اÙسج٠أÙÙا. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر اÙإعداد Ù٠أ٠ÙÙت ع٠طرÙ٠عرض - خط Ù
زدÙج Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
+msgid "Use local time"
+msgstr "استخداÙ
اÙتÙÙÙت اÙÙ
ØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "عرض أسÙ
اء Øسابات اÙØ£Ùرا٠ÙÙØ·"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+msgid "Edit currency"
+msgstr "تØرÙر اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"إذا أختÙØ±ØªØ ÙتÙ
عرض أسÙ
اء Øسابات اÙØ£Ùرا٠ÙÙØ· Ù٠اÙسج٠ÙÙÙ ÙاÙذة اختÙار Øساب. "
-"اÙسÙÙ٠اÙاÙتراض٠Ù٠عرض اÙاسÙ
اÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
سار Ù٠اÙعرض اÙتدرج٠"
-"ÙÙØساب. Ùذا اÙØ®Ùار ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
أسÙ
اء ÙرÙدة Ù
Ù ÙÙعÙا ÙÙØ£ÙراÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
-msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "Edit security"
+msgstr "تØرÙر اÙأسÙÙ
ÙاÙعÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid ""
-"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
-"reconciled date on split row."
-msgstr ""
-"عرض تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© أسÙ٠تارÙØ® اÙترØÙÙ ÙتارÙØ® اÙتسÙÙØ© عÙ٠سطر اÙاÙÙساÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "New security"
+msgstr "Ø£Ù
ا٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ© ÙÙÙ
Øدد"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
+msgid "Security Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£Ù
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Ùا تستطÙع Ø¥Ùشاء عÙ
ÙØ© ÙØ·ÙÙØ© جدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "عرض أزرار اÙتÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s ÙÙ ÙÙع سÙعة Ù
ØجÙز. اÙرجاء استخداÙ
Ø´ÙØ¡ آخر."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr "عرض أزرار تÙÙÙÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡Ø ÙاÙÙÙÙ
ÙتØدÙد."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "تÙ٠اÙسÙعة Ù
ÙجÙدة باÙÙعÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
-msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "ÙÙ٠اÙتØدÙد اÙ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙارغ عÙد اÙتÙسÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "Ùجب إدخا٠Ù
عطÙات غÙر Ùارغة\"اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù\" رÙ
ز / اختصار\" Ù\"اÙÙÙع\" ÙÙسÙعة."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
-msgstr "تØرÙ٠اÙتØدÙد Ø¥Ù٠اÙاÙÙساÙ
اÙÙارغ عÙد تÙسÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
+#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:245
+msgid "Action/Number:"
+msgstr "اÙعÙ
Ù / رÙÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
-msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠ستظÙر Ù٠اÙسجÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+msgid "Open..."
+msgstr "ÙØªØ ..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"إظÙار Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠اÙسجÙ. ÙÙÙ
Ø© اÙصÙر تعÙ٠إظÙار جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:504
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "ÙتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "عدد اÙØ£Øر٠ÙاستÙÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+msgid "Save As..."
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid ""
-"This sets the number of characters before auto complete starts for "
-"description, notes and memo fields."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙØدد عدد اÙØ£Øر٠Ùب٠أ٠Ùبدأ اÙاÙÙ
ا٠اÙتÙÙائ٠ÙÙÙÙÙ
ات ÙÙÙص٠ÙاÙÙ
Ø°Ùرات "
-"ÙØÙÙ٠اÙÙ
Ø°Ùرة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
+#, fuzzy
+msgid "_Save As"
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "Ø¥Ùشاء إطار جدÙد ÙÙ٠تÙرÙر جدÙد"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:122 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
+msgid "Export"
+msgstr "تصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:642
+msgid "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠تÙرÙر جدÙد Ù٠اÙÙاÙذة اÙخاصة بÙ. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ ØªÙارÙر "
-"جدÙدة Ù٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "استخداÙ
عÙ
ÙØ© Ùغة اÙÙظاÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙتÙارÙر اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency-other key."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد بÙ
صدر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة. تعÙÙÙ \"Ùغة\" Ø«Ù
"
-"جÙÙÙاش\" سÙتÙ
استرداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© Ù
٠اÙإعداد اÙÙ
ØÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
. إذا تÙ
"
-"اÙتعÙÙ٠إÙÙ \"اÙآخر\"Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باستخداÙ
اÙإعداد اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø "
-"اÙعÙ
Ùات اÙأخرÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "استخدÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ÙجÙ
Ùع اÙتÙارÙر اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:122
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتÙارÙر اÙجدÙدة"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Select no account"
+msgstr "Øدد Øسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
-msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+#. Translators: This string has a context prefix; the
+#. translation must only contain the part after
+#. the | character.
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"ØاÙ
٠اÙÙ
ÙاÙ\""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:789
msgid ""
-"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
-"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
-"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr "اسÙ
Ù
Ù٠اÙتصدÙر بÙس٠PDF"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
-msgstr ""
-"Ùذا اÙإعداد Ùختار اسÙ
Ù
ÙÙ PDF اÙتصدÙر. his is a sprintf(3) string with three "
-"arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the "
-"number of the report, which for an invoice report is the invoice number. "
-"\"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-"
-"format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, "
-"such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file "
-"name.)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:128
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr " اختÙار تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙإسÙ
Ù
ÙÙ PDF ÙÙتصدÙر"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:858
+msgid "You have selected a placeholder account, which is shown so that child accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow to the left.)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:129
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙإعداد Ùختار اÙطرÙÙØ© اÙت٠ÙتÙ
بÙا استخداÙ
اÙتÙارÙØ® Ù٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
Ù PDF "
-"ÙÙتصدÙر. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙذا اÙإعداد ÙÙ Ùغة ÙاستخداÙ
اÙإعداد Ùغة اÙÙظاÙ
Ø CE "
-"ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار Ø£ÙرÙبا ISO ÙISO 8601Ø " Ù UK عÙ٠غرار اÙÙ
Ù
ÙÙØ© "
-"اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ù US ÙÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:130
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¹Ø¯Ù
تÙاÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø©."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Book currency:"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
+msgid "Default lot tracking policy:"
msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙÙ ÙÙسر عÙ
دا تÙاÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù٠اÙبÙاÙات "
-"اÙÙ
ØÙÙظ ÙÙ Ùذا اÙإصدار Ùا ÙÙ
ÙÙ Ùراءت٠بÙاسطة إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
رة أخرÙ. ÙØ¥Ùا سÙÙ "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠بطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا Ù
Ù Ùب٠اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ø£Ùضا."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "تظÙر اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙØسابات ٠تØÙÙÙÙا Ø¥Ù٠تÙرÙر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Default gain/loss account:"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "عرض اÙسÙع بغÙر اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+msgid "Select All"
+msgstr "تØدÙد اÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
-"إذا Ùشطة سÙتÙ
عرض اÙسÙع بدÙ٠عÙ
ÙØ© (اÙأسÙÙ
). ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙا سÙ٠تÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Øدد ÙاÙØ© اÙØسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® بدء اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة اÙÙسبÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1673
+msgid "Clear All"
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start-period key."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / "
-"اÙخسارة . إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙبدء اÙÙ
Øدد بÙاسطة "
-"Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙتارÙØ®. إذا تÙ
تعÙÙ٠إÙ٠أ٠شÙØ¡ Ø¢Ø®Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙتÙ
استرداد تارÙØ® اÙبدء "
-"اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙÙترة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1532
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙتØدÙد ÙØ¥Ùغاء تØدÙد ÙاÙØ© اÙØسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® بدء Ù
Ø·ÙÙ ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1537
+msgid "Select Children"
+msgstr "إختر اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "تارÙØ® اÙبدء (باÙØ«ÙاÙÙ Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1539
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "تØدÙد ÙاÙØ© ÙرÙع اÙØساب اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / "
-"اÙخسارة . إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙبدء اÙÙ
Øدد بÙاسطة "
-"Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙتارÙØ®. Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠تارÙØ® Ù
تÙ
Ø«Ù ÙÙ Ø«Ùا٠Ù
Ù 1 ÙÙاÙر "
-"1970."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1545
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1680
+msgid "Select Default"
+msgstr "تØدÙد اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "بدءا Ù
عر٠اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Øدد بإختÙار اÙØساب اÙاÙتراضÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-" ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / "
-"اÙخسارة . إذا ÙÙ
تختر \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" . Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0 Ù 8."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1561
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙتÙاء Ùسب٠ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1563
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "Ù
شاÙدة اÙØسابات اÙت٠تÙ
تØدÙدÙا ÙÙاخÙاء."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr ""
-" ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة. "
-"إذا إخترت\"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙاÙتÙاء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø "
-"ÙÙاÙØ© اÙتارÙØ®. إذا تÙ
تعÙÙ٠إÙ٠أ٠شÙØ¡ Ø¢Ø®Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باسترداد تارÙØ® "
-"اÙاÙتÙاء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙترة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1668
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Øدد ÙاÙØ© اÙإدخاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙتÙاء Ù
Ø·ÙÙ ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1675
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙتØدÙد ÙØ¥Ùغاء تØدÙد ÙاÙØ© اÙإدخاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© (باÙØ«ÙاÙÙ Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1682
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Øدد اÙتØدÙد اÙاساسÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة . "
-"إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ "
-"اÙتارÙØ®. Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠تارÙØ® Ù
تÙ
Ø«Ù ÙÙ Ø«Ùا٠Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970."
+#. The reset button on each option page
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1856
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙإعدادات اÙاÙتراضÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "Ù
عر٠إÙÙاء اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1858
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "إعادة تعÙÙÙ ÙاÙØ© اÙÙÙÙ
Ø¥Ù٠إعداداتÙا اÙاÙتراضÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙاÙتÙاء اÙÙ
ÙصÙص عÙÙÙ ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة "
-"إذا تÙ
تعÙÙ٠إعداد ÙÙاÙØ© اÙاختÙار Ø¥Ù٠أ٠شÙØ¡ آخر غÙر \"Ù
Ø·ÙÙ\". Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ "
-"Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0 Ù 8."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2253
+msgid "Page"
+msgstr "صÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display this column"
-msgstr "عرض Ùذا اÙعÙ
Ùد"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2913
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
+msgid "Clear"
+msgstr "Ù
سØ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
-"TRUE means visible, FALSE means hidden."
-msgstr ""
-"ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠اÙعÙ
Ùد ظاÙرا Ù٠اÙعرض. تعÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© \"صØÙØ\" Ø£ÙÙ "
-"Ù
رئ٠Ù\"خاطئ\" Ø£ÙÙ Ø®ÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2914
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ù
Ù٠اÙصÙرة اÙÙ
ختارة ."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Width of this column"
-msgstr "عرض Ùذا اÙعÙ
Ùد"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2916
+msgid "Select image"
+msgstr "Øدد اÙصÙرة"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "Ùذا اÙإعداد Ùخز٠عرض اÙعÙ
Ùد بÙÙاط اÙشاشة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2918
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Øدد Ù
Ù٠اÙصÙرة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
-msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
+msgid "Pixels"
msgstr ""
-"Ùذا اÙÙ
ساعد Ùساعد٠عÙ٠إعداد ÙاستخداÙ
اÙÙترات اÙÙ
ØاسبÙØ©. \n"
-" تÙبÙÙ: Ùذ٠اÙÙ
Ùزة Ùا تعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ÙÙÙ Ùا تزا٠ÙÙد اÙتطÙÙر. "
-"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠تÙØ٠اÙضرر باÙبÙاÙات اÙخاصة ب٠بطرÙÙØ© Ùا ÙÙ
Ù٠إصÙاØÙا!"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "إعداد Ùترة Øساب"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "اÙÙسبة %"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:164
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "اÙدخÙ%sاÙراتب%sاÙخاضع ÙÙضرÙبة"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:811
+msgid "Path does not exist, "
msgstr ""
-"\n"
-" Øدد Ùترة اÙÙ
Øاسبة ÙاÙÙ
Ùعد اÙÙÙائ٠اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù Ùا ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ستÙب٠ÙØ£Ùبر Ù
Ù "
-"تارÙØ® اختتاÙ
اÙدÙتر اÙسابÙ.\n"
-" \"اÙدÙتر\" سÙتÙ
إغÙاÙ٠عÙد Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:861
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Øدد Ù
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "تارÙØ® إغÙا٠اÙدÙتر:"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙجدÙ٠اÙضرائب."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr "اÙعÙÙاÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙرÙد ÙÙجدÙ٠اÙضرائب Ùذا. اختÙارÙ\"%s\"ÙÙد اÙاستخداÙ
باÙÙعÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "Ù
ÙاØظات:"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "ÙÙجب أ٠تÙÙ٠اÙÙسبة بÙÙ -100 Ù 100."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
-msgstr "إغÙ٠اÙدÙتر"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار Øساب اÙضرائب."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Ø¥ÙتÙاء Ùترة اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠%s ÙÙد اÙاستخداÙ
. Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ØØ°ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr "اضغط عÙÙ âإغÙاÙâ ÙÙخرÙج."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠إزاÙØ© اÙإدخا٠اÙأخÙر Ù
٠اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ. ØاÙÙ Øذ٠اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠إذا ÙÙت ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-msgid "Summary Page"
-msgstr "صÙØØ© اÙÙ
Ùخص"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
دخÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
-"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
-"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
-"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
-"another.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙ
ساعد سÙÙ Ùساعد٠ÙØ¥Ùشاء Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ù Øسابات ÙأصÙÙÙ (Ù
ث٠اÙاستثÙ
Ø§Ø±Ø§ØªØ "
-"ÙاÙØ´ÙÙات Ø£Ù Øسابات اÙادخار)Ø ÙاÙخصÙÙ
(Ù
ث٠اÙÙرÙض) ÙØ£ÙÙاع Ù
ختÙÙØ© Ù
٠اÙØ¥Ùرادات "
-"ÙاÙÙ
صرÙÙات Ùد تÙÙÙ ÙدÙÙÙ
. \n"
-"\n"
-" اÙÙر ÙÙ٠إÙغاء إذا ÙÙت Ùا ترغب Ù٠إÙشاء Ø£Ù Øسابات جدÙدة اÙØ¢Ù."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:598
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "إظÙار اÙدخ٠ÙØسابات اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "إعداد اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙØساب جدÙد"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:702
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
-"\n"
-" اÙرجاء اختÙار عÙ
ÙØ© ÙاستخداÙ
Ùا Ù٠اÙØسابات جدÙدة."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
+msgstr "استرجع Ø£Øدث تسعÙرة Ù
٠اÙاÙترÙت. Ùد تÙØ´Ù Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© إذا تÙ
إدخا٠سعر ÙدÙÙ ÙÙÙÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "اختر اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1323
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "Ùجب تثبÙت اÙÙ
اÙÙØ© :: تسعÙر ÙتÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙزر."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
-"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
-"created.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
-"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
-"deleted by hand later at any time."
-msgstr ""
-"\n"
-" Øدد اÙÙئات اÙت٠تتÙاÙÙ Ù
ع اÙطر٠اÙت٠ستستخدÙ
Ùا ÙجÙÙÙاش. ÙÙ Ùئة ÙÙ
ت بتØدÙدÙا "
-"سÙ٠تسبب Ø¥Ùشاء عدة Øسابات. Øدد اÙÙئات اÙت٠ترÙدÙا. ÙÙ
ÙÙ٠إÙشاء Øسابات "
-"إضاÙÙØ© دائÙ
ا باÙÙد ÙÙ ÙÙت ÙاØÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1425
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب ÙÙÙÙ Ù
٠أ٠إÙÙØ Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
Ø§Ø ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ ÙÙ ÙتÙ
تسجÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "</b>اÙتصÙÙÙات<b>"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ ÙÙس اÙØساب!"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "_تØدÙد اÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1446
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1909
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙØساب%s باÙÙ
عاÙ
Ùات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "C_lear All"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙÙ Ù
Ù Øساب بغÙر اÙعÙ
ÙØ©. ØاÙ٠عÙس Øسابات\"Ù
Ù\" Ù\";Ø¥ÙÙ\" ÙجعÙ\"اÙÙÙ
ÙØ©\" سÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "</b>Ùص٠اÙتصÙÙÙات<b>"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1480
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠إدخا٠سعر صاÙØ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "اختر اÙØساب ÙÙاÙشاء"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1492
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "Ùجب إدخاÙا٠Ù
بÙغ صاÙØ ÙÙ \"Ø¥ÙÙ\" :"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠إدخا٠Ù
بÙغ ÙÙتØÙÙÙ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:754
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Øساب اÙائتÙ
اÙ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
+msgid "Debit Account"
+msgstr "اÙØساب اÙÙ
دÙÙ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
+msgid "Transfer From"
+msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
+msgid "Transfer To"
+msgstr "ÙÙ٠إÙÙ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
دÙÙ:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
+msgid "To Amount:"
+msgstr "اÙÙÙÙ
ةإÙÙ :"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:433
+msgid "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to this year"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
#, fuzzy
+msgid "Date out of range"
+msgstr "Ùطا٠اÙتارÙØ®"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:763
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "تذÙر ÙÙا تسأÙÙÙ Ù
رة أخرÙ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:764
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "Ùا تÙÙ ÙÙ Ù
رة أخرÙ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "تذÙر ÙÙا تسأÙÙÙ Ù
رة أخر٠Ù
Ù Ùذ٠اÙدÙرة."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:768
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Ùا تÙÙ ÙÙ Ù
رة أخر٠ÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة."
+
+#. create the button.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+msgid "New..."
+msgstr "جدÙد..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Ù٠ترÙد ØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙاÙØ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
+#, c-format
msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
-msgstr ""
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"Ø¥Ù ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اسÙ
اÙØساب اضغط عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙ٠اÙØساب Ø«Ù
اختر اسÙ
"
-"اÙØساب ÙÙÙ
بتعدÙÙÙ\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"بعض اÙØسابات تتÙ
Ùز بخاصÙØ© اÙتصÙÙÙ. Ùذ٠اÙØسابات تستخدÙ
Ùغرض اÙتصÙÙÙ ÙÙØ· ضÙ
Ù "
-"دÙÙ٠اÙØسابات ÙÙا تتضÙ
٠أÙØ© عÙ
ÙÙات أ٠أرصدة اÙتتاØÙØ©. إذا ÙÙت Ù٠إعطاء "
-"اÙØساب خاصÙØ© اÙتصÙÙÙ Ùإضغط عÙ٠اÙÙ
ربع\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-"Ø¥Ù ÙÙت ترغب Ù٠إعطاء رصÙد اÙتتاØÙ ÙÙØساب ÙÙÙ
باÙضغط عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙÙ "
-"اÙØساب Ø«Ù
اضغط عÙ٠خاÙØ© اÙأرصدة اÙØ¥ÙتتاØÙØ© ÙÙÙ
بإدخا٠اÙÙ
بÙغ اÙØ¥ÙتتاØÙ\n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+msgstr[1] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-"أرج٠Ù
ÙاØظة أ٠جÙ
Ùع اÙØسابات ÙÙÙ
ا عدا Øسابات اÙتصÙÙÙ ÙØساب ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
Ù "
-"اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠تتØتÙ٠عÙ٠أرصدة اÙتتاØÙØ©\n"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "إعداد اÙØسابات اÙÙ
ختارة"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
-msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+msgstr[2] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+msgstr[3] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
-"أختر \"تطبÙÙ\";ÙØ¥Ùشاء Øسابات جدÙدة. سÙ٠تÙÙ٠بعد Ø°ÙÙ Ùادرا عÙÙ ØÙظÙا Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ "
-"Ø£Ù Ùاعدة اÙبÙاÙات. \n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+msgstr[4] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-" اضغط \"اÙØ®ÙÙ\" ÙÙ
راجعة اختÙاراتÙ. \n"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+msgstr[5] ""
+"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ ÙÙ Ù
رة \n"
"\n"
-" اضغط \"Ø¥Ùغاء اÙØ£Ù
ر\" ÙإغÙا٠Ùذا اÙØÙار دÙ٠إÙشاء Ø£Ù Øسابات جدÙدة."
+" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
+" \n"
+"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "اÙاÙتÙاء Ù
٠إعداد اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "_ÙعÙ
Ø Ùذ٠اÙÙ
رة"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "ÙعÙ
Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
اÙ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "ÙØ§Ø Ø§Ø¨Ø¯Ø£"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "_ÙØ§Ø ÙÙس Ùذا ÙÙت"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#. CY (current year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
+msgid "Today"
+msgstr "اÙÙÙÙ
"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+msgid "Weeks"
+msgstr "أسابÙع"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
msgid "Months"
msgstr "أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
msgstr "اÙسÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
-msgid "Current Year"
-msgstr "اÙسÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "اÙØ¢Ù + سÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+msgid "Ago"
+msgstr "Ù
ÙØ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "اÙÙرض ÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+msgid "From Now"
+msgstr "Ù
٠اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "سعر اÙÙائدة"
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:916
+msgid "Calendar"
+msgstr "اÙتÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (ÙÙÙ
Ù Ù
رÙب)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+msgid "12 months"
+msgstr "12 Ø´Ùرا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (أسبÙع٠Ù
رÙب)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "6 months"
+msgstr "6 أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (Ø´Ùر٠Ù
رÙب)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "4 months"
+msgstr "4 أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (ربع سÙÙÙ Ù
رÙب)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "3 months"
+msgstr "3 أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (سÙÙÙ Ù
رÙب)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "2 months"
+msgstr "2 أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Ù
عد٠ثابت"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+msgid "1 month"
+msgstr "Ø´Ùر 1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 3 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
+msgid "View:"
+msgstr "عرض:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 5 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:366
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:361
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:379
+msgid "Date: "
+msgstr "اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 7 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1403
+msgid "Frequency"
+msgstr "تردد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 10 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(ÙÙ
ÙسÙ
)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-"ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© خطÙØ© بخطÙØ© ÙØ¥Ùشاء سداد اÙÙرض Ù٠جÙÙÙاش. ÙÙ Ùذا اÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø ÙÙ
ÙÙ "
-"إدخا٠تÙاصÙ٠اÙÙرض اÙخاص بÙØ ÙإسÙÙب اÙØ£Ùساط ٠اÙسداد . باستخداÙ
ÙØ°Ù "
-"اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø³ÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©. \n"
-"\n"
-" إذا أخطأت أ٠ترغب Ù٠إجراء تغÙÙرات ÙÙ ÙÙت ÙاØÙØ ÙÙ
ÙÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠"
-"Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا Ù
باشرة."
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:107
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
+msgid "_Import"
+msgstr "_استÙراد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "إعداد سداد اÙÙرض / اÙرÙ٠اÙعÙارÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
+msgid "Import"
+msgstr "استÙراد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr "أدخ٠تÙاصÙ٠اÙÙØ±Ø¶Ø ÙØد أدÙ٠إدخ٠Øساب Ùرض صاÙØ ÙÙ
ÙدارÙ. \n"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1378
+msgid "Save"
+msgstr "ØÙظ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "سعر اÙÙائدة:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "_Export"
+msgstr "_تصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Start Date:"
-msgstr "تارÙØ® اÙبدء:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-msgid "Length:"
-msgstr "اÙØ·ÙÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:209
+msgid "(null)"
+msgstr "(Ùارغة)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "Amount:"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:228
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "ÙÙ
Ùعثر عÙ٠أ٠بÙÙØ© Ø®ÙÙÙØ© Ù
Ùاسبة Ù %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Øساب اÙÙرض:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "اÙراÙØ· %s غÙر Ù
دعÙÙ
Ù
Ù Ùب٠Ùذا اÙإصدار Ù
٠جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-msgid ""
-"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
-"ÙÙ
بإدخا٠عدد اÙأشÙر اÙÙ
تبÙÙØ© ÙÙسداد. Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ùترة اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
جدÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØÙÙ٠اÙرابط %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid ""
-"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
-"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
-msgstr ""
-"أدخ٠Ù
عد٠اÙÙائدة اÙسÙÙ٠باÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ©. اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© ÙÙ Ù
Ù 0.001 Ø¥ÙÙ "
-"100. اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙÙب٠اÙÙرÙض بÙ
عد٠Ùائدة Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر."
-
-#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:146
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:243
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠باÙÙ
ضÙÙ %s . اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر غÙر صØÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "اÙÙÙع:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:249
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠ب %s. اÙاتصا٠Ù
ÙÙÙØ¯Ø ØºÙر Ùادر عÙ٠إرسا٠اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "اÙأشÙر اÙÙ
تبÙÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:255
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Ùبد٠أ٠Ùذا اÙÙ
ÙÙ/عÙÙا٠URL Ùإصدار Ø£Øدث Ù
٠جÙÙÙاش. Ùجب ترÙÙØ© اÙإصدار اÙخاص ب٠Ù
٠جÙÙÙاش ÙÙعÙ
Ù Ù
ع Ùذ٠اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "تÙرار تغÙر سعر اÙÙائدة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:262
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùاعدة اÙبÙاÙات %s Ù
ÙجÙدة. Ù٠ترÙد Ø¥ÙشائÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Loan Details"
-msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:276
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعة Ù
ع ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgstr ""
-"\n"
-" Ù٠ترÙد استخداÙ
Øساب اÙضÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙ Ùجب تØدÙد Øساب ..."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب إستÙراد Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعة Ù
ع إستÙراد Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... استخداÙ
Øساب اÙضÙ
ا٠ÙÙÙ
دÙÙعاتØ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعة Ù
ع ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Øساب اÙضÙ
اÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب Ø£Ù Ùا Ùجب تصدÙر Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعة Ù
ع تصدÙر Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Ø®Ùارات سداد اÙÙرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙتب Ø¥ÙÙ %s. Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات عÙÙ ÙظاÙ
Ù
ÙÙات ÙÙÙراءة ÙÙØ·Ø Ø£Ù Ùد Ùا ÙÙÙÙ ÙدÙ٠إذ٠اÙÙتابة ÙÙدÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-msgid ""
-"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙØسابات إدخاÙات صاÙØØ© ÙÙÙ
تابعة.\n"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:333
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "Ùا ÙØتÙÙ Ù
ÙÙ / URL %s بÙاÙات جÙÙÙاش أ٠اÙبÙاÙات Ùاسدة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-msgid "Payment From:"
-msgstr "اÙدÙع Ù
Ù:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "اÙخادÙ
ÙÙ URL %s Ø´Ùد خطأ Ø£Ù, اج٠بÙاÙات سÙئة Ø£Ù Ùاسدة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Principal To:"
-msgstr "اÙرئÙسÙØ© Ø¥ÙÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "ÙÙس ÙدÙ٠اÙإذ٠ÙÙÙصÙ٠إÙÙ %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "اÙاسÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
+#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
+#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙاء اÙÙ
عاÙجة %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-msgid "Interest To:"
-msgstr "اÙÙائدة Ø¥ÙÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:355
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "Ùا٠ÙÙا٠خطأ ÙÙ Ùراءة اÙÙ
ÙÙ. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعةØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "تردد دÙعات اÙسداد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:364
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "Ùا٠ÙÙا٠خطأ Ù٠تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "سداد اÙÙرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:369
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s Ùارغ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:382
+#, c-format
msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-"\n"
-" Ùجب أ٠تØتÙÙ Ù٠صÙØات اÙØ®Ùارات عÙ٠إدخاÙات صاÙØØ© ÙÙÙ
تابعة . \n"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ (اÙضÙ
اÙ):"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "اÙدÙع Ù
Ù (اÙضÙ
اÙ):"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "تØدÙد Øساب اÙÙ
صدر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "استخداÙ
Øساب اÙضÙ
اÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "جزء Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ© اÙدÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:395
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "Ùذا Ù
ÙÙ Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعةØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "تÙرار اÙدÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "ÙÙع اÙÙ
ÙÙ %s غÙر Ù
عرÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "Previous Option"
-msgstr "اÙØ®Ùار اÙسابÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إجراء Ùسخة اØتÙاطÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-msgid "Next Option"
-msgstr "اÙØ®Ùار اÙÙادÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "تعذر Ùتابة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %s. تØÙÙ Ù
٠أ٠ÙدÙ٠اÙإذ٠ÙÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙØ ÙØ£Ù ÙÙا٠Ù
ساØØ© ÙاÙÙØ© ÙØ¥ÙشاءÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "سداد اÙÙرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
Ùراءة اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:429
+#, c-format
msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+"Please try again in a different directory."
msgstr ""
+"ÙÙد ØاÙÙت ØÙظ اÙÙ
ÙÙ ÙÙ\n"
+"%s\n"
+"أ٠اÙ
تداد ÙرعÙ. Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© غÙر Ù
تاØØ© بسبب Ø£Ù Ùذا اÙØ¥Ù
تدادÙ
ØجÙز %s ÙÙاستخداÙ
اÙداخÙÙ ÙÙØ·\n"
"\n"
-" راجع اÙتÙاصÙ٠أدÙاÙØ Ùإذا ÙاÙت صØÙØØ© Ø£ÙÙر تطبÙÙ ÙØ¥Ùشاء اÙجدÙ٠اÙزÙ
ÙÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-msgid "Range: "
-msgstr "اÙÙطاÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-msgid "End Date:"
-msgstr "تارÙØ® اÙاÙتÙاء:"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:621
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:817
-msgid "Date Range"
-msgstr "Ùطا٠اÙتارÙØ®"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-msgid "Loan Review"
-msgstr "Ù
راجعة اÙÙرض"
+"أرج٠اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخر٠Ù
ع اÙ
تداد آخر."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "أضÙ٠اÙجدÙ٠بÙجاØ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr "Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙØ°Ù Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. اختر Ù
ÙاÙÙ ÙترÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙإصدار اÙØاÙÙØ Ø¥Ùغاء ÙÙضع عÙÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص Ùرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:445
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr "Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙØ°Ù Ù
٠إصدار Ø£Øدث Ù
٠غÙÙÙاش. Ùذا اÙإصدار ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø ÙÙÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØÙظ بأÙ
اÙ. سÙتÙ
Ùضع عÙاÙ
Ø© ÙÙÙراءة ÙÙØ· Øت٠تÙÙÙ
Ù
ÙÙ -> ØÙظ باسÙ
Ø ÙÙÙÙ Ùد ÙتÙ
ÙÙدا٠اÙبÙاÙات Ù٠اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙإصدار اÙÙدÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Ù
ساعد تجزئة اÙأسÙÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:454
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "Ùاعدة اÙبÙاÙات SQL ÙÙ ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ ÙاÙترÙÙØ© Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تؤد٠Øت٠تسجÙ٠اÙخرÙج. إذا Ùا٠ÙÙا٠ØاÙÙا Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ùثائ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙÙØ© اÙÙاء جÙسات Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙØ© ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "ÙÙذا اÙÙ
ساعد سÙÙ Ùساعد٠عÙ٠تسجÙ٠تجزئة سÙÙ
أ٠اÙدÙ
اج أسÙÙ
. \n"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:464
+#, fuzzy
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr "اÙÙ
Ùتبة \"libdbi\" Ù
خزÙØ© ÙÙ ÙظاÙ
٠بشÙÙ Ùا ÙØÙظ Ù
باÙغ ÙبÙرة بشÙ٠صØÙØ. Ùذا ÙعÙ٠أ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙستطÙع استخداÙ
Ùاعدة اÙبÙاÙات. إ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ÙÙÙÙ
بÙØªØ Ø£Ù ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙات Øت٠ÙتÙ
تØÙ
ÙÙ Ù
Ùتبة أخرÙ. أرج٠زÙارة اÙÙ
ÙÙع اÙتاÙÙ ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Øدد اÙØساب اÙذ٠ترÙد تسجÙ٠تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙدÙ
اجÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:476
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+msgstr "اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙستطÙع Ø¥ÙÙ
ا٠عÙ
ÙÙØ© اÙإختبار ÙÙÙ
Ùتبة \"libdbi\" بسبب ÙجÙد عط٠بÙا. أرج٠زÙارة اÙرابط اÙتاÙÙ ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Øساب تجزئة اÙسÙÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
+msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
ÙÙ Ù
٠إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´Ø ÙستتÙ
ترÙÙØ©i عÙد ØÙظ٠بÙاسطة Ùذا اÙإصدار. سÙÙ Ùا تÙÙÙ Ùادرا٠عÙÙ Ùراءة اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ØÙÙظ Ù
٠إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙÙاش (ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
تÙرÙر \"خطأ أثÙاء تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ\"). إذا ÙÙت ترغب Ù٠اÙاØتÙاظ باÙإصدار اÙÙدÙÙ
Ø Ø¥ÙÙ٠بدÙÙ ØÙظ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"أدخ٠اÙتارÙØ® Ùعدد اÙأسÙÙ
اÙÙ
Ùتسبة أ٠اÙÙ
ÙÙÙدة Ù
٠تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙاÙدÙ
اج. "
-"ÙعÙ
ÙÙات دÙ
ج اÙأسÙÙ
(اÙÙساÙ
ات سÙبÙØ©) استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© ساÙبة ÙتÙزÙع سÙÙ
. ÙÙ
ÙÙÙ "
-"Ø£Ùضا إدخا٠ÙصÙا ÙÙذ٠اÙصÙÙØ©Ø Ø£Ù ÙبÙ٠اÙØ®Ùار اÙاÙتراضÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:58
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Date:"
-msgstr "_تارÙØ®:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:497
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "Øدث خطأ إدخاÙ/إخراج غÙر Ù
عرÙÙ (%d)."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
-msgid "_Shares:"
-msgstr "_اÙأسÙÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:591
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "اÙÙصÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:604
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+msgstr[1] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+msgstr[2] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+msgstr[3] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+msgstr[4] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+msgstr[5] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
-msgid "Stock Split"
-msgstr "تجزئة اÙسÙÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:608
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "اÙÙ
تابعة بدÙÙ ØÙظ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت ترغب Ù٠تسجÙ٠سعر اÙسÙÙ
ÙÙاÙÙساÙ
Ø Ø£Ø¯Ø®Ù٠أدÙاÙ. Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠ترÙÙ Ùارغا."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù %s."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
-msgid "New _Price:"
-msgstr "اÙسعر اÙجدÙد:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب Ø£Ù Ùا تÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙعÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#, fuzzy
+msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات عÙÙ ÙظاÙ
Ù
ÙÙات ÙÙÙراءة ÙÙØ·Ø Ø£Ù Ùد Ùا ÙÙÙÙ ÙدÙ٠إذ٠اÙÙتابة ÙÙدÙÙÙ. إذا ÙÙ
ت باÙÙ
تابعة Ùد Ùا تÙÙÙ Ùادر عÙÙ ØÙظ Ø£ÙØ© تغÙÙرات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙعÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "تÙاصÙ٠تجزئة اÙسÙÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:794
+msgid "_Open Read-Only"
+msgstr " اÙØªØ ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ùد تÙÙÙت صر٠ÙÙدÙØ© ÙتÙجة Ùتجزئة اÙسÙÙ
Ø Ø£Ø¯Ø®Ù ØªÙاصÙÙ ÙÙا. Ø®Ùا٠ذÙÙØ "
-"ÙÙØ· اÙÙر `Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
;."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:796
+msgid "_Create New File"
+msgstr "_Ø¥Ùشاء Ù
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_اÙÙ
بÙغ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:798
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "اÙØªØ Ù٠جÙ
Ùع اÙØاÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "_Memo:"
-msgstr "_\"Ù
Ø°Ùرة\":"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:802
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÙÙ
بإÙÙاء"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "ÙÙدÙ"
+#. try to load once again
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:896
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "تØÙ
Ù٠بÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>Øساب اÙدخÙ</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:912
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "إعادة ØÙظ بÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>Øساب اÙأصÙÙ</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1241 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1479
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:711
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙجÙد باÙÙعÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙÙتابة عÙÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "ÙÙدÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "تصدÙر Ù
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1283
+#, c-format
msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"إذا تÙ
اÙاÙتÙاء Ù
٠تÙÙئة تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙاÙدÙ
Ø§Ø¬Ø Ø§Ø¶ØºØ· تطبÙÙ. ÙÙ
ا تستطÙع "
-"اÙضغط اÙØ®ÙÙ ÙÙ
راجعة اختÙاراتÙØ Ø£Ù Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙاء دÙ٠إجراء Ø£ÙØ© تغÙÙرات."
+"Øدث خطأ أثÙاء ØÙظ اÙÙ
ÙÙ.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Ø¥ÙÙاء تجزئة اÙأسÙÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1315
+msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
+msgstr "تÙ
ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙÙراءة ÙÙØ·. Ù٠ترغب Ù٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ù
Ùا٠Ù
ختÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:820
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1800
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "طباعة اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1604
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "إ٠اÙعÙدة ستÙغ٠جÙ
Ùع اÙتغÙرات اÙغÙر Ù
ØÙÙظة ÙÙ %s. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙإستÙ
رارØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:331
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1801
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "ضرÙبة ÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1612
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1802
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ÙاتÙرة سÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+msgid "View..."
+msgstr "عرض ..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1803
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "ÙاتÙرة Ù
زخرÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:283
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة. ÙعÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت ØزÙ
Ø© 'gnucash-docs'"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "تÙضÙÙات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:442
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة. ÙعÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت ØزÙ
Ø© 'gnucash-docs'"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>اÙÙÙاتÙر</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:407
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
رتبطة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تضÙ
Ù٠اÙضرÙبة بشÙ٠أساس٠Ù٠إدخاÙات اÙÙ
طاÙبات. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا "
-"اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:504
+msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
رتبطة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "ÙÙ
عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙب٠ÙÙتÙبÙ٠عÙ٠اÙÙ
طاÙبات اÙÙادÙ
Ø© اÙÙ
ستØÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "ÙبÙÙا بعدد Ø£ÙاÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:535
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ÙØªØ Ø§Ùرابط اÙÙ
رتبط"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "_إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا"
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر ÙÙاتصاÙ: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت ترÙد عرض ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "سÙتÙ
ØÙظ اÙتغÙÙرات تÙÙائÙا ÙÙ %u ثاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>اÙÙ
طاÙبات</b>"
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+msgid "_File"
+msgstr "_Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-msgid "_Tax included"
-msgstr "_تشÙ
٠اÙضرائب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تضÙ
Ù٠اÙضرÙبة بشÙ٠أساس٠Ù٠إدخاÙات اÙÙÙاتÙر. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا "
-"اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "_Reports"
+msgstr "_اÙتÙارÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "تراÙÙ
اÙاÙØ´ÙاÙات Ù٠اÙترØÙÙØ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+msgid "_Tools"
+msgstr "_أدÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"Ù
ا إذا Ùا٠ÙÙبغ٠تراÙÙ
إدخاÙات Ù
تعددة ÙÙ ÙاتÙرة تÙÙ٠إÙÙ ÙÙس اÙØساب Ø¥ÙÙ "
-"اÙÙساÙ
ÙاØد بشÙ٠تÙÙائÙ. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ربع ØÙار اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "Ù
ÙØÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_ÙØªØ ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+msgid "_Windows"
+msgstr "_ÙÙاÙØ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"إذا أختÙØ±Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ ÙÙ ÙاتÙرة ÙÙ ÙاÙذة اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاصة بÙا. ÙØ¥ÙØ§Ø Ø³ÙتÙ
"
-"ÙØªØ Ø§ÙÙاتÙرة Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "_Print..."
+msgstr "_طباعة..."
-#. Preferences Dialog, General Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>اÙعاÙ
</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "طباعة اÙصÙØØ© اÙÙشطة ØاÙÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙأزرار _اÙإضاÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "إعداد اÙصÙØØ©..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "تÙرÙر ÙÙطباعة:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "تØدÙد ØجÙ
اÙصÙØØ© ÙاÙتÙجÙÙ ÙÙطباعة"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "خصائص"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "تØرÙر خصائص اÙÙ
Ù٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Not_ify when due"
-msgstr "_إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:460
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:81
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:653
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:428
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÙÙ
بإغÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت ترÙد عرض ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "إغÙا٠اÙصÙØØ© اÙÙشطة ØاÙÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Ø£ÙاÙ
اÙاستØÙاÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "Quit this application"
+msgstr "ÙÙ
بإÙÙاء Ùذا اÙتطبÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "خصÙ
اÙØ£ÙاÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "تÙضÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "خصÙ
%:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "تعدÙ٠اÙتÙضÙÙات اÙعاÙÙ
ÙØ© ÙجÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "عدد اÙØ£ÙاÙ
ÙدÙع اÙÙ
طاÙÙØ© بعد تارÙØ® اÙترØÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Øدد Ù
عاÙÙر اÙÙرز Ùعرض Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr "عدد اÙØ£ÙاÙ
بعد تارÙØ® اÙترØÙÙ ÙتÙ
Ø®ÙاÙÙا تطبÙ٠خصÙ
ÙÙدÙع ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Øدد Ø£ÙÙاع اÙØسابات اÙت٠Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
عرضÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr " Ùسبة اÙخصÙ
ÙÙدÙع ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙتØØ°Ùرات..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-msgid "Due Day: "
-msgstr "ÙÙÙ
اÙاستØÙاÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "إعادة تعÙÙÙ ØاÙات Ù٠رسائ٠اÙتØØ°Ùر ÙتظÙر Ù
رة أخرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "خصÙ
ÙÙÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© اÙصÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "ÙÙÙ
اÙاÙÙطاع:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+msgid "Rename this page."
+msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© Ùذ٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "اÙÙ
طاÙبات تستØÙ Ù٠أ٠ÙÙÙ
Ù
٠اÙØ´Ùر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "اخر ÙÙÙ
Ù
٠اÙØ´Ùر ÙخصÙ
اÙسداد اÙÙ
بÙر."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة جدÙدة ÙجÙÙÙاش Ù
٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Ùسبة اÙخصÙ
اÙÙ
طبÙØ© إذا ÙاÙت تÙ
اÙسداد ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "ÙاÙذة جدÙدة بصÙØØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
-"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
-"end of the month."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ
اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù
طاÙبات اÙØ´Ùر اÙÙ
ÙبÙ. بعدÙا Ùتطب٠اÙÙ
طاÙبات ÙÙØ´Ùر اÙتاÙÙ "
-"اÙØ´Ùر اÙتاÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙØ© تعد اÙ٠اÙÙراء Ù
Ù ÙÙاÙØ© اÙØ´Ùر."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "ÙÙ٠اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ© Ø¥ÙÙ ÙاÙذة جÙÙÙاش Ù٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Table"
-msgstr "اÙجدÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
ÙاÙÙÙ
٠اÙدرÙس"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:759
-msgid "Terms"
-msgstr "شرÙØ·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتعÙÙÙ
Ù GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:48
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÙÙ
بإغÙاÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ù
ØتÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÙÙ
بإغÙا٠Ùذ٠اÙÙاÙذة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "ÙØªØ ØªØ¹ÙÙÙ
ات GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>شرÙØ·</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+msgid "_About"
+msgstr "ØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Øذ٠شرط اÙدÙع اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "ØÙÙ GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "شرط دÙع جدÙد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_شرÙØ· اÙأدÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>تعرÙ٠اÙشرط</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· اÙأدÙات ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "De_scription:"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "شرÙØ· Ù
Ùخص"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÙÙع:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· Ù
Ùخص ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Ùص٠شرÙØ· اÙدÙØ¹Ø Ù
طبÙعا عÙ٠اÙÙÙاتÙر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "تØرÙر شرط اÙدÙع اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Ø¥Ùغاء اÙتغÙÙرات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+msgid "Window _1"
+msgstr "ÙاÙذة _1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Ø£Ùد شرط اÙدÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+msgid "Window _2"
+msgstr "ÙاÙذة _2"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "اÙÙص٠اÙداخÙÙ ÙشرÙØ· اÙدÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+msgid "Window _3"
+msgstr "ÙاÙذة _3"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>شرط دÙع جدÙد</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+msgid "Window _4"
+msgstr "ÙاÙذة _4"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "_اÙاسÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+msgid "Window _5"
+msgstr "ÙاÙذة _5"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
-msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "Ù
ربع ØÙار اختÙار اÙÙ
اÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+msgid "Window _6"
+msgstr "ÙاÙذة _6"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-msgid "Securities"
-msgstr "اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
+msgid "Window _7"
+msgstr "ÙاÙذة _7"
-#. Set the 'add criterion' button
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1176
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
+msgid "Window _8"
+msgstr "ÙاÙذة _8"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "إضاÙØ© سÙعة جدÙدة."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
+msgid "Window _9"
+msgstr "ÙاÙذة _9"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "إزاÙØ© اÙسÙعة اÙØاÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
+msgid "Window _0"
+msgstr "ÙاÙذة _0"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
-msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "تØرÙر اÙسÙعة اÙØاÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ%s Ùب٠اÙغÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
٠اÙساعات %d اÙÙ
اضÙØ© Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "إظÙار اÙعÙ
Ùات اÙÙØ·ÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
%d اÙÙ
اضÙØ© Ù%d اÙساعات اÙÙ
اضÙØ©."
-#. Add the help button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1914
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_تعÙÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "إغÙا٠بدÙÙ ØÙظ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ:"
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1510
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(ÙÙÙراءة ÙÙØ· )"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "دÙتر ÙÙ
ÙØÙظ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:713
-msgid "Active"
-msgstr "Ùشط"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "Ù
عر٠اÙعÙ
ÙÙ. إذا تر٠Ùارغا ÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1681
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "ÙتØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
-msgid "Identification"
-msgstr "اÙتعرÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2751
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
-msgid "Name: "
-msgstr "اÙاسÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2753
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات: اÙدÙتر ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Address: "
-msgstr "اÙعÙÙاÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4145
+msgid "Book Options"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙدÙتر."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Phone: "
-msgstr "اÙÙاتÙ:"
+#. Translators: %s will be replaced with the current year
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-msgid "Fax: "
-msgstr "ÙاÙس:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4556
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4560
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Email: "
-msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
+#: gnucash/gnucash-bin.c:461 gnucash/gnucash-bin.c:464
+msgid "Build ID"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-msgid "Billing Address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4567
+#, fuzzy
+msgid "Accounting for personal and small business finance."
+msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجارÙØ© اÙصغÙرة "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
-msgid "Currency: "
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4576
+msgid "translator-credits"
+msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ Ù٠تعرÙب برÙاÙ
ج Gnucash:Ù
عتز اÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙ٠اÙعرب - درÙس تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØاسبÙØ©)http://www.arabstutors.comعبداÙسÙاÙ
ب٠عبداÙعزÙز اÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙرÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
Ùات)www.ritsol.com"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
-msgid "Terms: "
-msgstr "شرÙØ·:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4579
+msgid "Visit the GnuCash website."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Discount: "
-msgstr "اÙخصÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:804
+msgid "Start of this month"
+msgstr "بداÙØ© Ùذا اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Øد اÙائتÙ
اÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:818
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "بداÙØ© اÙØ´Ùر اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب :"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "بداÙØ© Ùذا اÙربع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "جدÙ٠اÙضرائب:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "بداÙØ© اÙربع اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "تجاÙز اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠اÙعاÙÙ
ÙØ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:748
+msgid "Start of this year"
+msgstr "بداÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:762
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "بداÙØ© اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ´ØÙ"
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "بداÙØ© Ùذ٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙØ´ØÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "بداÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "سؤاÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:811
+msgid "End of this month"
+msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:825
+msgid "End of previous month"
+msgstr "ÙÙاÙØ© اÙØ´Ùر اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-msgid "Username: "
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙربع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙ
ÙظÙ. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "ÙÙاÙØ© اÙربع اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙدÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:755
+msgid "End of this year"
+msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "اÙÙغة:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:769
+msgid "End of previous year"
+msgstr "ÙÙاÙØ© اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-msgid "Interface"
-msgstr "ÙاجÙØ©"
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذ٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "اÙساعات اÙاساسÙØ© ÙÙÙ ÙÙÙ
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-msgid "Default Rate: "
-msgstr "اÙÙ
عد٠اÙاÙتراضÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
+msgid "Loading..."
+msgstr "تØÙ
ÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
-msgid "Credit Account"
-msgstr "Øساب اÙائتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+msgid "never"
+msgstr "ابدأ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
-msgid "Access Control List"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙصÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ø§ÙدÙتر أ٠اÙسج٠ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
-msgid "Access Control"
-msgstr "اÙتØÙÙ
باÙÙصÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "ØÙظ اÙعÙ
ÙÙØ© Ùب٠اÙبدءØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Annual"
-msgstr "سÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠اÙØ¨Ø¯Ø¡Ø Ø£Ù Ø¥ÙغاءØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Ùص٠سÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:465
+msgid "_Record"
+msgstr "_سجÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Ø«ÙØ« سÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "ÙتÙ
تØرÙر Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠سج٠Ù
ختÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
-msgid "Quarterly"
-msgstr "ربع سÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "إعادة تÙاز٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "ÙÙ Ø´ÙرÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© غÙر Ù
تÙازÙØ©."
-#. g_warning("nth weekday not handled");
-#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:283
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:743 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:757
-msgid "Monthly"
-msgstr "اÙØ´ÙرÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "Ù
ÙازÙØ© Ø°ÙÙ ÙدÙÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:694
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Ùص٠شÙرÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø ÙجÙÙÙاش بإضاÙØ© ضبط ÙÙاÙÙساÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Ù٠أسبÙعÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙساÙ
اÙØساب اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:277
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:605
-msgid "Weekly"
-msgstr "أسبÙعÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙساÙ
اÙØساب اÙآخر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "ÙÙÙ
Ùا (360)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "_إعادة اÙتÙازÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "ÙÙÙ
Ùا (365)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1326
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "Ùذا اÙسج٠Ùا ÙدعÙ
تØرÙر أسعار اÙصرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Øاسبة سداد اÙÙرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "تØتاج Ø¥ÙÙ ÙÙر تÙسÙع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù
٠أج٠تعدÙ٠أسعار اÙصرÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1414
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1427
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "اÙعÙ
Ùتا٠تساÙ٠بعضÙا اÙبعض."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>Øسابات</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:506
+msgid "New Split Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات جدÙدة ÙÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Payment periods"
-msgstr "Ùترات اÙسداد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
+msgstr "Ùذا اÙاÙÙساÙ
Ùرسخ اÙصÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙسجÙ. Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تÙرار٠Ù
٠اÙÙاÙذة اÙسج٠ÙØ°Ù."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:613
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تخزÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙ Ùذا اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-msgid "Clear the entry."
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙإدخاÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:615
+msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "تارÙØ® دخÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Ùررة Ø£ÙدÙ
Ù
Ù \"عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ·\" اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-msgid "Interest rate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙÙائدة"
+#. Translators: This message will be presented when a user *
+#. * attempts to record a transaction without splits
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙØ© ع٠عÙ
ÙÙØ© ÙارغةØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Present value"
-msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙØاÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙارغة ÙÙس بÙا Ù
ا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙØÙظÙا. Ù٠ترغب Ù٠اÙعÙدة Ø¥Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙتØدÙØ« أ٠إÙغاء اÙØÙظØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "اÙÙ
دÙÙعات اÙدÙرÙØ©"
+#. Translators: Return to the transaction to update
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
+msgid "_Return"
+msgstr "عÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Future value"
-msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ستÙبÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "تÙسÙÙ
إجعÙÙا ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Calculate"
-msgstr "Øساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ ÙØ´Ù Ùضع عÙاÙ
Ø© عÙ٠اÙاÙÙساÙ
اÙÙ
سÙÙ ÙجعÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "إعادة Øساب اÙÙ
دخÙ٠اÙÙارغ Ù٠اÙÙ
جاÙات أعÙاÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "اÙرجÙع Ù٠اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ùارات اÙدÙع</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "تغÙÙر تسÙÙØ© اÙاÙÙساÙ
Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙدÙع:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-msgid "total"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "تغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-msgid "Discrete"
-msgstr "Ù
ÙÙصÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
+msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Continuous"
-msgstr "Ù
تÙاصÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "تغÙÙر اÙاÙÙساÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-msgid "Frequency:"
-msgstr "اÙتردد:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1910
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "عدÙ
ÙجÙد اÙØساب %s. Ù٠ترغب Ù٠إÙشائÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "عÙد دÙعÙا:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
+#, fuzzy
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùص٠Ù
٠اÙأستاذ اÙعاÙ
Ø¥Ù٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "Beginning"
-msgstr "بداÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
+msgid "New top level account"
+msgstr "Øساب Ù
ستÙ٠أعÙ٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-msgid "End"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+msgid "Action Column|Deposit"
+msgstr "عÙ
٠عÙ
Ùد | Ùدائع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>Ù
رÙبة:</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+msgid "Withdraw"
+msgstr "سØب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>اÙÙترة</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+msgid "Check"
+msgstr "اÙتØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "Øذ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Ø¥Ùداع اÙصرا٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "إغÙ٠اÙدÙتر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "سØب Ù
٠اÙصرا٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Jump To"
-msgstr "اÙاÙتÙا٠اÙسرÙع"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
+msgid "Teller"
+msgstr "صراÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>اÙØساب اÙرئÙسÙ</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
+msgid "Charge"
+msgstr "رسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Ùتائج اÙبØØ«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:258
+msgid "Receipt"
+msgstr "Ø¥Ùصا٠استÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
+msgid "Increase"
+msgstr "زÙادة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Account Full Name"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
+msgid "Decrease"
+msgstr "ÙÙصاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
-msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+#. Action: Point Of Sale
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
+msgid "POS"
+msgstr "ÙÙاط اÙبÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "اÙبØØ«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
+msgid "Phone"
+msgstr "اÙÙاتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
-msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
-"Tree,\n"
-"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+msgid "Online"
+msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
-msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+#. Action: Automatic Deposit
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+msgid "AutoDep"
+msgstr "Ø¥Ùداع اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
-msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
+msgid "Wire"
+msgstr "تØÙÙ٠بÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
-msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "خصÙ
Ù
٠اÙØساب Ù
باشرة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Online ID"
-msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
+msgid "Buy"
+msgstr "شراء"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Source Account Name"
-msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
+msgid "Sell"
+msgstr "بÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
-msgid "Based On"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+msgid "Fee"
+msgstr "رسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Match String"
-msgstr "Ù
Ù
اث٠غÙر Ù
ÙجÙد!"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "سØب Ù
٠اÙصرÙا٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2609
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
+msgid "Rebate"
+msgstr "اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
-msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
+msgid "Paycheck"
+msgstr "راتب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
-msgid ""
-"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
-"Account Name'."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
+msgid "Equity"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Ù
ÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1167
+msgid "Price"
+msgstr "اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
-msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+#. Action: Dividend
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+msgid "Dividend"
+msgstr "عائد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
+msgid "LTCG"
+msgstr "أربا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
-"button..."
-msgstr ""
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+msgid "STCG"
+msgstr "أرÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Øساب اÙترØÙÙ"
+#. Action: Distribution
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+msgid "Dist"
+msgstr "تÙزÙع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:241
+#: libgnucash/engine/Split.c:1579 libgnucash/engine/Split.c:1596
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--تÙسÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
-msgid "(owner)"
-msgstr "(اÙÙ
اÙÙ)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "- تجزئة سÙÙ
-"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:241
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:565
-msgid "Job"
-msgstr "اÙÙظÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:980
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "اÙعÙ
ÙÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
+msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "اÙتارÙØ® اÙÙ
دخ٠أÙدÙ
Ù
٠عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ· اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
-msgid "Job: "
-msgstr "اÙÙظÙÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
+msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
+msgstr "سعر اÙصر٠أÙغÙØ ÙØ°Ù٠باستخداÙ
اÙÙ
عد٠اÙØاÙ٠أ٠Ù
عد٠1 Ø¥ÙÙ 1 إذا ÙاÙت ÙØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "اÙÙ
شرÙع اÙاساس٠ÙتØÙ
٠اÙتÙاÙÙÙ "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2002
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "إعادة Øساب اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "تضا٠إÙ٠بطاÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2003
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "اÙÙÙÙ
اÙÙ
دخÙØ© ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© غÙر Ù
تÙاسÙØ©. Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© ترÙد Ø£Ù ÙتÙ
اعادة ØسابÙاØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Ù
دÙÙعات اضاÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2012
+msgid "_Shares"
+msgstr "_أسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "إدخاÙات اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2024
+msgid "Changed"
+msgstr "تغÙÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-msgid ""
-"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙاتÙرة. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2026
+msgid "_Value"
+msgstr "_اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
-msgid ""
-"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
-"Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr ""
-"عÙس ترØÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرة سÙتÙ
Øذ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙ
ترØÙÙÙا. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£ÙÙ "
-"ترÙد Ø°ÙÙØ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2035
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_إعادة Øساب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
-msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "ÙعÙ
Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تعÙÙÙ \"اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ©\""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:762
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1010
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:301
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:930
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1020
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:705
+msgid "Account Name"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "ÙØ§Ø Ø§ØتÙظ بÙÙ
ÙÙ
ا ÙÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
+msgid "Commodity"
+msgstr "سÙعة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙÙÙ
اÙØاÙÙØ©Ø"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:779
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1038
+msgid "Account Code"
+msgstr "رÙ
ز اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-msgid "Job Dialog"
-msgstr "Ù
ربع ØÙار ÙظÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:791
+msgid "Last Num"
+msgstr "اÙرÙÙ
اÙأخÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙظÙÙØ©. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:797
+msgid "Present"
+msgstr "اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
-msgid "Job Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙظÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:804
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "اÙØاÙÙ (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
اÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "اÙرصÙد (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
-msgid "Job Active"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ùشطة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:825
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "اÙرصÙد (اÙÙترة)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "عارض اÙÙ
جÙ
Ùعات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:839
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "_New Lot"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "اÙتسÙÙØ© (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "آخر تارÙØ® تسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "_Scrub"
-msgstr "تÙÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "تÙÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Ø£Øذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:887
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع (تÙرÙر)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "أدخ٠اسÙ
ا اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:894
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع (اÙÙترة)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>Ù
ÙاØظات</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "أدخ٠أ٠Ù
ÙاØظات ÙÙت ترÙد أ٠تجع٠ØÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:911
+msgid "Account Color"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>اÙعÙÙاÙ</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b> اÙÙ
جÙ
Ùعات ÙÙ Ùذا اÙØساب</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1746
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "اÙÙÙت اÙØاضر (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙÙØ·"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1749
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "اÙرصÙد (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b> اÙاÙØ´ÙاÙات اÙØرة</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1752
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1755
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ©(%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1758
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b> اÙاÙØ´ÙاÙات Ù٠اÙÙ
جÙ
Ùعة</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1761
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_No"
-msgstr "_اÙØ¢Ù"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+msgid "Namespace"
+msgstr "Ù
ساØØ© اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+msgid "Print Name"
+msgstr "طباعة اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">عرض Ù
ربع ØÙار اÙترØÙب Ù
رة أخرÙØ</span>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+msgid "Display symbol"
+msgstr "عرض اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ت باÙضغط عÙ٠اÙزر \" <i>ÙعÙ
</i> \"Ø Ø³ÙتÙ
عرض Ù
ربع اÙØÙار <i>اÙترØÙب "
-"Ø¥Ù٠جÙÙÙاش</i>عÙد بدء تشغÙ٠جÙÙÙاش Ù
رة أخر٠Ù٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø©. إذا ÙÙ
ت باÙضغط "
-"عÙ٠اÙزر \" <i>Ùا</i> \"Ø ÙÙ ÙتÙ
اÙعرض Ù
رة أخرÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+msgid "Unique Name"
+msgstr "اسÙ
Ù
Ù
Ùز"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ù
رØبا بÙÙ
Ù٠جÙÙÙاش!</span>"
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/CUSIP"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-" Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙجدد ÙÙضÙÙ٠اÙبدء ببعض اÙإجراءات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا٠اÙÙ
تÙÙرةÙ
ع "
-"جÙÙÙاش . Øدد Ø£Øد Ùذ٠اÙإجراءات Ù
٠اÙأسÙÙ ÙاÙÙر ÙÙ٠اÙزر <i>\"Ù
ÙاÙÙ\"</i> Ø£Ù "
-"اضغط عÙ٠اÙزر \" <i>Ø¥Ùغاء اÙØ£Ù
ر</i> \" إذا ÙÙت Ùا ترÙد اÙÙÙاÙ
بأ٠Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+msgid "Fraction"
+msgstr "اÙÙسÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة Ù
Ù Øسابات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
-msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "_ استÙراد Ù
ÙÙات QIF"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"اÙØصÙ٠عÙ٠أسعار\" | ع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
-msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتعÙÙÙ
Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙجدÙد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+msgid "Source"
+msgstr "اÙÙ
صدر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-msgid "Order Entry"
-msgstr "دخÙ٠اÙÙظاÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+msgid "Timezone"
+msgstr "تÙÙÙت"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Invoices"
-msgstr "اÙÙÙاتÙر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Close _Order"
-msgstr "أغÙ٠اÙÙظاÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ·Ùب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:746
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
-msgid "Reference"
-msgstr "Ù
رجع"
+#. Billing or Shipping addresses
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:698
+msgid "Address Name"
+msgstr "اسÙ
اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Ù
دخÙات اÙØ·Ùب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:700
+msgid "Address 1"
+msgstr "اÙعÙÙا٠1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1116
-msgid "New Order"
-msgstr "Ø·Ùب جدÙد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:702
+msgid "Address 2"
+msgstr "اÙعÙÙا٠2"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙØ·Ùب. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:704
+msgid "Address 3"
+msgstr "اÙعÙÙا٠3"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "اÙشرÙØ© اÙÙ
رتبطة بÙذا اÙدÙع."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:706
+msgid "Address 4"
+msgstr "اÙعÙÙا٠4"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-msgid "Partner"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:710
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:206
+msgid "Fax"
+msgstr "ÙاÙس"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-msgid "Post To"
-msgstr "اÙترØÙ٠اÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+msgid "E-mail"
+msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:15
-msgid "Documents"
-msgstr "اÙÙ
ستÙدات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:362
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:714
+msgid "Active"
+msgstr "Ùشط"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-msgid ""
-"The amount to pay for this invoice.\n"
-"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
-"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
-msgstr ""
-"Ù
بÙغ دÙع Ùذ٠اÙÙاتÙرة. إذا ÙÙ
ت بتØدÙد ÙاتÙØ±Ø©Ø Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باÙØªØ±Ø§Ø Ù
بÙغ "
-"اÙØ°Ù Ùا Ùزا٠Ù
Ùرر ÙØ°ÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر Ùذا اÙÙ
بÙغ ÙعÙ
٠دÙعة جزئÙØ© أ٠اÙدÙع "
-"بزÙادة. ÙÙ ØاÙØ© اÙدÙع بزÙØ§Ø¯Ø©Ø Ø£Ù Ø¥Ø°Ø§ÙÙ
ÙتÙ
اختÙار Ø£Ù ÙاتÙØ±Ø©Ø Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش "
-"تÙÙائÙا بتعÙÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙÙ
تبÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙاتÙرة غÙر Ù
دÙÙعة ÙÙذ٠اÙشرÙØ©."
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+msgid "Column letter for 'Active'|A"
+msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"ÙÙÙشط\" | Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+msgid "Security"
+msgstr "اÙØ£Ù
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
-msgid "Refund"
-msgstr "استرداد"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+msgid "Status Bar"
+msgstr "شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Print Check"
-msgstr "طباعة اÙاختÙار"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:365
+msgid "Imbalance"
+msgstr "ÙاتÙازÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:27
-msgid "(USD)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1515
+msgid " Scheduled "
+msgstr "Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:28
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1527
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "ØÙظ اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
تغÙرة Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
-msgid "Transfer Account"
-msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2344
+msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+msgstr "ÙÙد تغÙرت اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ Ø£Ù ØªØ¬Ø§Ù٠اÙتغÙÙراتØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Bid"
-msgstr "عرض"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_تجاÙ٠اÙتغÙÙرات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
-msgstr "Ø·Ùب"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2384
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "_سج٠اÙتغÙÙرات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
-msgid "Last"
-msgstr "آخر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750
+msgid "Date Entered"
+msgstr "تارÙØ® اÙإدخاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "صاÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙأصÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2752
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "خط اÙسÙع اÙأساسÙØ© Ùارغ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2754
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ/اÙادخاÙ/اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "خط Ù
ساØØ© اÙاسÙ
Ùارغ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:756
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
+msgid "Reference"
+msgstr "Ù
رجع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Ù
Øرر اÙسعر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "اÙÙ
رجع/عÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "Ù
ساØØ© اÙاسÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2795
+msgid "T-Number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
-msgid "_Security:"
-msgstr "_اÙØ£Ù
اÙ:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2801
+msgid "Number / Action"
+msgstr "عدد / اÙعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2817
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙ/Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-msgid "S_ource:"
-msgstr "اÙÙ
صدر:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "بائع/Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "_Price:"
-msgstr "_اÙسعر:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "اÙÙصÙ/Ù
ÙاØظات/Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Remove Old Prices"
-msgstr " إزاÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+msgid "Void Reason"
+msgstr "سبب اÙØ¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr "ØØ°Ù ÙاÙØ© أسعار اÙأسÙÙ
Ùب٠اÙتارÙØ® أدÙا٠استÙادا٠إÙ٠اÙÙ
عاÙÙر اÙتاÙÙØ©:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "Øسابات/سبب اÙØ¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "_None"
-msgstr "_Ùا Ø´ÙØ¡"
+#. toggle column: mark existing transaction reconciled
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:510
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "إزاÙØ© اÙأسعار اÙØ£ÙدÙ
Ù
٠تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
ستخدÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ/اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "سØب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2981
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
+msgid "Spend"
+msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Month"
-msgstr "آخر اÙØ´Ùر"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3038
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Ø£Ù
Ùا٠خارجة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "صÙغة اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "بداÙØ© اÙربع اÙÙادÙ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3061
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
+msgid "Deposit"
+msgstr "Ø¥Ùداع"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
-"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3066
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
+msgid "Receive"
+msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Period"
-msgstr "ÙÙÙترة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3089
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1061
+msgid "Expense"
+msgstr "اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
-"period is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3119
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
+msgid "Funds In"
+msgstr "اÙØ£Ù
Ùا٠داخÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Scaled"
-msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3121
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Ù
عادÙØ© اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
-msgid ""
-"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
-"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
-"for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "أدخ٠تارÙØ® اÙاستØÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
-msgid "Commodity"
-msgstr "سÙعة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3202
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "أدخ٠Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ù
ث٠اÙÙاتÙرة أ٠رÙÙ
اÙØ´ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "First Date"
-msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØدا٠Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "From these Commodities:"
-msgstr "اÙسÙع"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:36
-msgid "Keeping the last available price for option:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "اÙÙ
صدر:"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:38
-msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:39
-msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "Ø¥Øذ٠اÙأسعار اÙÙ
دخÙØ© ÙدÙÙا"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3209
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "أدخ٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ù
ث٠رÙÙ
اÙØ´ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "Ø¥Øذ٠اÙأسعار اÙÙ
دخÙØ© ÙدÙÙا"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3221
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Added by the application"
-msgstr "ÙÙ
بإÙÙاء Ùذا اÙتطبÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3223
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "إدخا٠اÙÙ
ÙاØظات ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:43
-msgid ""
-"If activated, include application added prices.\n"
-"\n"
-"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
-"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
-"are able to correctly report values so removing them may make this less "
-"reliable."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3225
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3243
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "أدخ٠ÙصÙا٠ÙÙاÙÙساÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Before _Date:"
-msgstr "_تارÙØ®:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Ùاعدة بÙاÙات اÙأسعار"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3239
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "أدخ٠ÙصÙا٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Get Quotes"
-msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3257
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "أدخ٠اÙØساب اÙذ٠ترÙد اÙتØÙÙÙ Ù
ÙÙØ Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØدا٠Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:50
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار عبر اÙØ¥ÙترÙت اÙجدÙدة ÙØسابات اÙاسÙÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3255
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "اÙسبب Ù٠إÙغاء Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:52
-msgid "Add a new price."
-msgstr "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:54
-msgid "Remove the current price."
-msgstr "إزاÙØ© اÙسعر اÙØاÙÙ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:56
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "تعدÙ٠اÙأسعار اÙØاÙÙØ©."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠ÙÙÙ
Ø© اÙأسÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:57
-msgid "Remove _Old"
-msgstr " إزاÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "أدخ٠عدد اÙأسÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:58
-msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "إزاÙØ© اÙأسعار اÙØ£ÙدÙ
Ù
٠تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
ستخدÙ
."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3319
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "* ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠سÙعة اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "ØÙظ Ø®Ùار اÙتÙسÙ٠اÙÙ
خصص"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "أدخ٠Ù
عدÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"أدخ٠عÙÙاÙا٠ÙÙذا اÙتÙسÙ٠اÙÙ
خصص. Ùذا اÙعÙÙا٠سÙظÙر ÙÙ Ù
Øدد \"تÙسÙ٠اÙØ´ÙÙ\" "
-"ÙÙ Ù
ربع ØÙار \"اÙتØÙÙ Ù
٠طباعة\". استخداÙ
عÙÙا٠تÙسÙÙ Ù
خصص Ù
ÙجÙد ÙبÙا سÙÙ "
-"Ùسبب اÙØÙظ ÙÙÙ Ùذا اÙإعداد."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "أدخ٠سعر اÙسÙÙ
اÙÙعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Inches"
-msgstr "بÙصة"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙائتÙ
ا٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "سÙÙÙتÙÙÙ
ÙتÙرÙات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙخصÙ
ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Ù
ÙÙÙÙ
ترات"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1075
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+msgid "Enabled"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
-msgid "Points"
-msgstr "ÙÙاط"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr " Øر٠شÙ٠عÙ
Ùد ÙÙعÙÙا٠اÙÙصÙر Ù
Ù\"تÙ
ÙÙÙ\" | ت"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Middle"
-msgstr "Ø£Ùسط"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+msgid "Last Occur"
+msgstr "آخر Ù
رة Øدث"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
-msgid "Bottom"
-msgstr "أسÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+msgid "Next Occur"
+msgstr "اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø© ÙØدث"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:306
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Ù
جÙ
Ùع:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%sØ Ù
جÙ
Ùع اÙسÙع بدÙ٠عÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "طباعة"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-msgid "Check _format:"
-msgstr "اÙتأÙد Ù
٠اÙتÙسÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:419
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "صاÙ٠اÙأصÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "Ù
Ùضع اÙØ´ÙÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
+msgid "Profits:"
+msgstr "اÙأرباØ:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_تÙسÙ٠اÙتارÙØ®:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:100
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "إظÙار Ùسخة GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: gnucash/gnucash-bin.c:105
msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-"Ù٠تÙسÙ٠اÙØ´ÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙعÙÙا٠\n"
-"Ù
عر٠\n"
-" Ùطباعت٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "_Address"
-msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "Checks on first _page:"
-msgstr "اÙØ´ÙÙات Ù٠اÙصÙØØ© اÙØ£ÙÙÙ:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:110
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
Ùزات إضاÙÙØ© / ÙÙتطÙÙر / اÙتصØÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:115
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:121
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Ù
ÙÙ ÙتسجÙÙ \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "اÙÙ
ستÙÙد:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:127
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "ÙاتØÙ
٠اخر Ù
ÙÙ Ù
ÙتÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ (باÙÙتابة):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:131
+msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr "تعÙÙ٠بادئة Ùgsettings ÙÙ
خططات استعÙاÙ
ات gsettings. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙÙد ÙÙØصÙ٠عÙ٠شجرة إعدادات Ù
ختÙÙØ© أثÙاء اÙتصØÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ (باÙأرÙاÙ
):"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:134
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Ù
ÙاØظات:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:138
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "إضاÙØ© عرÙض اÙأسعار ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-msgid "_Units:"
-msgstr "_اÙÙØدات:"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:141
+msgid "FILE"
+msgstr "Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Translation:"
-msgstr "_اÙترجÙ
Ø©:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:145
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© تØدÙد Ù
ساØØ© اسÙ
اÙسÙع اÙÙ
سترجعة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Rotation"
-msgstr "اÙاستدارة"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:148
+msgid "REGEXP"
+msgstr "Ø£ÙاÙ
ر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "ÙÙطة اÙأصÙÙ٠اÙرÙ٠اÙØ£ÙÙ
٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
+#: gnucash/gnucash-bin.c:151
+msgid "[datafile]"
+msgstr " [Ù
Ù٠بÙاÙات]"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "ÙÙطة اÙأصÙÙ٠اÙرÙ٠اÙØ£ÙÙ
٠اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
+#: gnucash/gnucash-bin.c:163
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "ÙØ°Ù ÙÙ Ùسخة اÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙ. Ùد تعÙ
٠أ٠Ùد Ùا تعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجات"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:164
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "أرس٠اÙأخطاء ÙغÙرÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ Ùgnucash-devel at gnucash.org"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+#. Translators: An URLs follows
+#: gnucash/gnucash-bin.c:166
#, fuzzy
-msgid "_Save Format"
-msgstr "_ØÙظ اÙتÙسÙÙ"
+msgid "You can also lookup and file bug reports at"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا بØØ« ÙتÙدÙÙ
اÙتÙارÙر اÙأخطاء ÙÙ http://bugzilla.gnome.org"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "_Address:"
-msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
+#. Translators: An URLs follows
+#: gnucash/gnucash-bin.c:168
+#, fuzzy
+msgid "To find the last stable version, please refer to"
+msgstr "ÙÙعثÙر عÙ٠أØدث Ùسخة Ù
ستÙØ±Ø©Ø Ùرج٠اÙرجÙع Ø¥ÙÙ http://www.gnucash.org"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:430
+#, fuzzy
+msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجارÙØ© اÙصغÙرة "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:436 gnucash/gnucash-bin.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"شغ٠'%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
-msgid "Splits Account"
-msgstr "Øساب اÙتÙسÙÙ
ات"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:447
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "تطÙÙر Ùسخة GnuCash %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
-msgid "Custom format"
-msgstr "تÙسÙÙ Ù
خصص"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:449
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:559
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "اÙعرÙض ÙÙ
ÙتÙ
استرجاعÙا. ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت اÙÙ
اÙÙØ© :: اÙعرÙض بشÙ٠صØÙØ. \n"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "ÙعÙ
Ù..."
+#. Install Price Quote Sources
+#: gnucash/gnucash-bin.c:646
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "ÙØص اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Øذ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:654
+msgid "Loading data..."
+msgstr "تØÙ
Ù٠اÙبÙاÙات..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+#: gnucash/gnucash-bin.c:839
msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙتاÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ÙÙا Ù
رجع ÙÙØساب اÙÙ
ØØ°ÙÙ Ù Ùجب أ٠تصØØ Ø§ÙØ¢Ù . "
-"اضغط عÙÙ Ù
ÙاÙÙ ÙتØرÙرÙا."
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
+" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
+msgstr "خطأ: Ùا ÙÙ
Ù٠تÙÙئة ÙاجÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
اÙرسÙÙ
ÙØ© Ù Ù ÙÙ
ÙتÙ
تعÙÙÙ Ø®Ùار إضاÙØ© اÙسعر ربÙ
ا تØتاج Ø¥Ù٠تعÙÙÙ Ù
تغÙر اÙبÙئة $ DISPLAY Ø"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:253
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
+msgid "Last window position and size"
+msgstr " Ù
Ùضع اÙإطار ÙاÙØجÙ
اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:271
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:726
-msgid "Daily"
-msgstr "اÙÙÙÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:193
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:211
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:234
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:244
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:254
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
+msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
+msgstr "ÙÙص٠Ùذا اÙإعداد ØجÙ
ÙÙ
Ùضع اÙإطار عÙد آخر Ù
رة تÙ
إغÙاÙÙ. اÙأرÙاÙ
Ù٠إØداثÙات س Ùص ÙÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙعÙÙا Ù
٠اÙإطار Ù
تبÙعا٠بعرض ÙارتÙاع اÙإطار."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "اÙبØØ« Ù٠اÙعÙاصر اÙÙشطة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Ù٠أسبÙعÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "ÙÙ ØاÙØ© اÙÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« Ù٠اÙعÙاصر 'اÙÙشطة' ÙÙØ· Ù٠اÙÙئة اÙØاÙÙØ©. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
اÙبØØ« ÙÙ ÙاÙØ© اÙعÙاصر Ù٠اÙÙئة اÙØاÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Ù٠اÙضرائب Ù
درجة ÙÙ Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
اÙØ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:769
-msgid "Yearly"
-msgstr "سÙÙÙاÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "ÙÙ ØاÙØ© تعÙÙ٠إÙÙ Ùشطة Ø«Ù
ÙتÙ
تضÙ
Ù٠ضرÙبة بشÙ٠اساس٠Ù٠إدخاÙات Ù
Ù Ùذا اÙÙÙع. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "إعÙ
٠عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Advanced..."
-msgstr "اÙÙ
تÙدÙ
..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:295
+msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr "ÙÙ ÙÙت اÙترØÙÙ,تÙÙائÙا Ù
ØاÙÙØ© اÙدÙع ÙÙ٠عÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
دÙÙعات Ù
سبÙØ© Ù
عÙÙØ©Ù Ùثائ٠Ù
ÙابÙØ©. اÙÙ
دÙÙعات اÙÙ
سبÙØ© ÙاÙÙثائ٠Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙس اÙعÙ
ÙÙ. اÙÙثائ٠اÙÙ
ÙابÙØ© Ùثائ٠Ù
ع عÙاÙ
Ø© عÙسÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠اÙÙاتÙØ±Ø©Ø Ùاشعار اÙائتÙ
ا٠ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙÙاتÙر اÙسÙبÙØ© Ùثائ٠Ù
ÙابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Never End"
-msgstr "Ùا ÙÙتÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
+#, fuzzy
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "إظÙار تÙبÙ٠باÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØ٠سدادÙا عÙد بدء اÙتشغÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "عدد Ù
رات اÙØدÙØ«:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
+#, fuzzy
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·ØªØ Ø¹Ùد بدء اÙتشغÙ٠غÙÙÙاش سÙÙ ÙØÙÙ ÙÙ
عرÙØ© Ù
ا إذا Ùا٠أ٠Ù
طاÙبات ستØÙ ÙرÙبا. إذا Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙØ ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
عرض ØÙار تذÙÙر ÙÙÙ
ستخدÙ
. ÙتÙ
اÙتØÙÙ
Ù٠تعرÙ٠اÙÙرب Ù
٠اÙإعدادت.عدا Ø°ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙتØÙÙ Ù
٠اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
+#, fuzzy
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "إظÙار اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ© ÙÙ Ø®Ùا٠Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End: "
-msgstr "ÙÙاÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
+#, fuzzy
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù
ÙدÙ
ا اÙت٠سÙÙ ÙدÙ٠جÙÙÙاش ÙÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ©. ÙستخدÙ
ÙÙا ÙÙÙ
Ø© ÙÙØ· إذا Ùا٠إعداد \"إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا\" Ùشط."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>Ù
ÙØ° اÙتشغÙ٠اÙأخÙر</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠أزرار شرÙØ· اÙأدÙات اÙإضاÙÙØ© ÙÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>اÙإعدادات اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ
Øرر اÙÙ
عاÙ
ÙØ©</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:244
+msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙتÙ
عرض أزرار شرÙØ· اÙأدÙات اÙإضاÙÙØ© ÙÙظائ٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شترÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_تشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:261
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "تÙرÙر اÙÙاتÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙطباعة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "ÙÙ
بتشغÙ٠عÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
ÙÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "اسÙ
اÙتÙرÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ùطباعة اÙÙاتÙرة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "_Show notification window"
-msgstr "إظÙار ÙاÙذة اÙتÙبÙÙات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙاتÙرةاÙجدÙدة ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-msgid ""
-"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
-"is opened."
-msgstr "إظÙار ÙاÙذة اÙإشعار ÙعÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
ÙÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "ÙÙ ØاÙØ© ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ ÙÙ ÙاتÙرة جدÙدة ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ ÙاتÙرة جدÙدة ÙعÙاÙ
Ø© تبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "_Ø¥Ùشاء Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة - تÙÙائÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "تراÙÙ
اÙØ´ÙاÙات Ù
تعددة ÙÙ ÙاØد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"تعÙÙ٠عÙاÙ
Ø© 'اÙØ¥Ùشاء اÙتÙÙائÙ' عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "إذا Ùا٠Ùذا اÙØÙ٠اÙÙشط Ø«Ù
سÙ٠تتراÙÙ
اÙإدخاÙات اÙÙ
تعددة Ù٠اÙÙاتÙرة اÙت٠ÙÙ٠إÙÙ ÙÙس اÙØساب Ù٠اÙÙساÙ
ÙاØد. ÙÙ
Ù٠تجاÙز Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙاتÙرة ÙÙ Ù
ربع ØÙار اÙترØÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙدÙ
ا:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:312
+msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
+msgstr "ÙÙ ÙÙت اÙترØÙÙØ Ù Ù
ØاÙÙØ© اÙدÙع تÙÙائÙا ÙÙÙ
Ùرد اÙØائز عÙÙ Ù
دÙÙعات سابÙØ© اÙدÙع Ù
ستØÙØ© ÙÙثائ٠Ù
ÙابÙØ©. اÙدÙع اÙÙ
سب٠ÙاÙÙثائ٠Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙس اÙÙ
Ùرد. اÙÙثائ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙ Ùثائ٠Ù
ع عÙاÙ
Ø© Ù
ÙابÙØ©. ÙعÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙسÙد اÙإشعارات اÙدائÙØ© ÙÙÙ
ÙردÙÙ ÙاÙÙ
طاÙبات اÙسÙبÙØ© تعتبر Ùثائ٠Ù
ÙابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "تذÙÙر Ù
ÙدÙ
ا:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "إظÙار تÙبÙ٠باÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØ٠سدادÙا عÙد بدء اÙتشغÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "اÙبدء Ù٠اÙإخطارات Ùب٠أ٠ÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ© بعدة Ø£ÙاÙ
."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·ØªØ Ø¹Ùد بدء اÙتشغÙ٠غÙÙÙاش سÙÙ ÙØÙÙ ÙÙ
عرÙØ© Ù
ا إذا Ùا٠أ٠Ù
طاÙبات ستØÙ ÙرÙبا. إذا Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙØ ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
عرض ØÙار تذÙÙر ÙÙÙ
ستخدÙ
. ÙتÙ
اÙتØÙÙ
Ù٠تعرÙ٠اÙÙرب Ù
٠اÙإعدادت.عدا Ø°ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙتØÙÙ Ù
٠اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "days"
-msgstr "Ø£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "إظÙار اÙÙÙاتÙر اÙÙ
ستØÙØ© ÙÙ Ø®Ùا٠Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Ø¥Ùشاء اÙØرÙØ© Ùب٠تارÙØ® ÙÙاذÙا بعدة Ø£ÙاÙ
."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù
ÙدÙ
ا اÙت٠سÙÙ ÙدÙ٠جÙÙÙاش ÙÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ©. ÙستخدÙ
ÙÙا ÙÙÙ
Ø© ÙÙØ· إذا Ùا٠إعداد \"إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا\" Ùشط."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "_إعÙاÙ
Ùب٠إÙشاء اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "GUID ÙÙÙ
Ø· اÙØ´ÙÙات اÙÙ
Øدد Ù
Ù ÙبÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "تعÙÙ٠عÙاÙ
Ø© 'إعÙاÙ
' عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
+msgstr "تØدد Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ
Ø· اÙØ´Ù٠اÙÙ
Øدد Ù
سبÙا ÙÙاستخداÙ
. اÙعدد ÙÙ GUID Ù
Ù ÙÙ
Ø· Ù
٠اÙÙ
اط اÙØ´ÙÙات اÙÙ
عرÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Ù
Ùضع اÙØ´ÙÙ ÙÙطباعة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>إسÙ
</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "ÙÙØ´ÙÙات اÙÙ
طبÙعة Ù
سبÙا : تØتÙÙ Ù٠صÙØØ© عÙÙ Ø´ÙÙات Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø©Ø ÙØدد اÙإعداد Ù
ÙÙ٠اÙطباعة. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙ 0Ø 1 Ù 2Ø ÙاÙÙ
ÙابÙØ© ÙأعÙÙ ÙاÙÙ
Ùتص٠٠اÙاسÙ٠عÙ٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ùارات</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "عدد اÙØ´ÙÙات ÙÙطباعة Ù٠اÙصÙØØ© اÙØ£ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙدÙ
ا:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
+msgid "Date format to use"
+msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "تذÙÙر Ù
ÙدÙ
ا:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
عر٠اÙعدد٠ÙتÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد Ù
سبÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-msgid " days"
-msgstr "Ø£ÙاÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
+msgid "Custom date format"
+msgstr "تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
خصÙص"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Create automatically"
-msgstr "Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
+msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "إذا تÙ
تعÙÙ٠تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙÙإشارة Ø¥Ù٠تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
خصÙØµØ ÙتÙ
استخداÙ
Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ
دخ٠ÙSTRFTIME ÙØ¥Ùتاج اÙتارÙØ® اÙÙ
راد طباعتÙ. Ùد ÙÙÙÙ Ù
٠أ٠Ùص STRFTIME صاÙØ. ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùذا اÙØ´ÙÙØ Ø§Ùرجاء Ùراءة اÙصÙØات ÙÙ ÙتÙب اÙتشغÙÙ Ù
Ù STRFTIME Ù
Ù Ùب٠strftime by \"man 3 \"."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "Ù
شرÙطة عÙ٠اÙاÙÙساÙ
ات بدÙÙ Ù
تغÙرات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "اÙÙØدات اÙت٠ÙتÙ
اÙتعبÙر ع٠اÙØ¥ØداثÙات اÙÙ
خصصة بÙا"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "اخطرÙ٠عÙد اÙØ¥Ùشاء"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr "اÙÙØدات اÙت٠ÙتÙ
اÙتعبÙر ع٠اÙØ¥ØداثÙات اÙÙ
خصصة بÙا (بÙصة,Ù
Ù
,....)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1727
-msgid "Enabled"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Ù
Ùضع اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>Ù
رات اÙØدÙØ«</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙاØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
ستÙÙد عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Øدث آخر:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Ù
Ùضع خط اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "Repeats:"
-msgstr "Ùرار:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙاØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙتارÙØ® عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Forever"
-msgstr "دائÙ
اÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Ù
Ùضع ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠باÙÙÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "Until:"
-msgstr "ØتÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙÙÙ
ات عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
-msgid "For:"
-msgstr "Ù
٠أجÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Ù
Ùضع ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠باÙأرÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "Ù
رات اÙØدÙØ«"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر ÙÙÙ
Ø© اÙØ´Ù٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "اÙÙ
تبÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "Ù
Ùضع عÙÙا٠اÙÙ
ستÙÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-msgid "Overview"
-msgstr "Ùظرة عاÙ
Ø©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر عÙÙا٠اÙÙ
ستÙÙد عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
-msgid "Frequency"
-msgstr "تردد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠خط اÙÙ
ÙاØظات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "ÙاÙب اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
ÙاØظات عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
-msgid "Since Last Run..."
-msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠خط Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع سطر اÙÙ
Ø°Ùرة عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ضرÙبة اÙدخÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "اÙترØÙÙ Ù٠اÙطباعة ÙÙØ´Ù٠باÙÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>تعرÙ٠ضرÙبة اÙدخÙ</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
+msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س Ùص ÙÙÙÙ
اÙترØÙÙ Ù٠طباع٠اÙØ´Ù٠باÙÙاÙ
Ù. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "اÙÙر ÙتغÙÙر اسÙ
اÙضرائب Ù / Ø£Ù ÙÙع اÙضرائب."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "زاÙÙØ© اÙاستدارة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>Øسابات</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "عدد درجات تدÙÙر اÙØ´ÙÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "_Income"
-msgstr "اÙدخÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "Ù
Ùضع ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "_Expense"
-msgstr "_اÙÙ
صرÙÙات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "_Asset"
-msgstr "_اÙأصÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "Ù
Ùضع خط Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "اÙØ¥ÙتزاÙ
ات/ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
باÙأرÙاÙ
عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "اÙØسابات اÙÙ
Øددة:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "Ù
Ùضع خط Øساب اÙتÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© اØداثÙات س ٠ص ÙبداÙØ© Ù
Ùضع Øساب اÙتÙسÙÙ
عÙ٠اÙØ´ÙÙ. اÙØ¥ØداثÙات Ù
٠اÙزاÙÙØ© اÙÙسر٠اÙسÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ٠اÙاختÙار اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "_Øدد اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ® أسÙ٠اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b> Ù
عÙÙÙ
ات Øساب ضرÙبة </b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "ÙÙ ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
طباعة اÙتارÙØ®Ø ÙتÙ
طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ® أدÙا٠عÙ٠اÙÙÙر بØجÙ
8 ÙÙطة باستخداÙ
Ø£Øر٠YØ MØ ÙD."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-msgid "Tax _Related"
-msgstr "اÙضرائب ذات اÙصÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "خط طباعة اÙØ´ÙÙات اÙاÙتراضÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>Ùئات TXF </b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "اÙخط اÙاÙتراض٠ÙاستخداÙ
٠عÙد طباعة اÙØ´ÙÙات. سÙÙ ÙتÙ
تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙخط اÙÙ
Øدد ÙÙ Ù
ÙÙ Ùص٠اÙØ´ÙÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>Ù
صدر إسÙ
اÙداÙع</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "طباعة '***' Ùب٠Ùبعد اÙÙص."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "اÙØساب اÙجارÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "اعرض اÙعÙ
Ùات ÙÙ Ù
ربع اÙØÙار"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "_Øساب رئÙسÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
سار اÙÙ
ستخدÙ
اخر Ù
رة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>عدد اÙÙسخ</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:149
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:157
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠اسÙ
آخر Ù
سار Ù
ستخدÙ
Ù
Ù Ùب٠Ùذ٠اÙÙاÙذة. ÙسÙÙ ÙستخدÙ
عÙ٠أÙ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ / اسÙ
اÙÙ
سار اÙØ£ÙÙÙ Ù٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø© اÙت٠ÙتÙ
ÙØªØ Ùذ٠اÙÙاÙذة ÙÙÙا."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "خصائص اÙÙÙاÙØ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙاÙذة عÙدÙ
ا تÙ
إغÙاÙÙا Ù٠اÙÙ
رة اÙأخÙرة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Sort Association"
-msgstr "Ùرز Øسب اÙÙصÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:182
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:183
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "Ù
Ùضع خط اÙÙ
Ùر٠اÙØ£ÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Locate Association"
-msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:133
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "ÙØ´Ùر Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠اÙبØØ« Ù٠جÙ
Ùع اÙبÙÙد Ù٠اÙÙضع اÙØاÙÙØ Ø£Ù ÙÙØ· Ù٠اÙبÙÙد اÙÙشطة Ù٠اÙÙضع اÙØاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:188
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "Ù
Ùضع خط اÙÙ
Ùر٠اÙرأسÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Association"
-msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "إظÙار إطار Ù
ستخدÙ
جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Available ?"
-msgstr "اÙÙ
دÙÙعØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:203
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض ÙاÙذة Ù
ستخدÙ
جدÙد. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرضÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
-msgid ""
-" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
-"Description column or Association column to open the Association"
-msgstr ""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "ÙاÙذة تسÙس٠ÙرÙ
Ù ÙÙ
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:218
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض ÙاÙذة اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
٠اÙجدÙد ÙÙÙ
ا تÙ
اختÙار Ù
Ù٠جدÙد Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-msgid ""
-"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙ
Ùرد. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:226
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "اÙعÙدة باÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠بØØ« جدÙد إذا تÙ
إرجاع Ø£ÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙعÙاصر"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب :"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "تÙعÙ٠تجاÙز إجراء اÙعÙ
ÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "جدÙ٠اÙضرائب:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:316
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتجاÙز ÙÙ Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات. ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙعÙÙ Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙظا٠اÙأصÙر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙإضاÙØ© اÙتÙÙائÙØ© ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Øد اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) سÙتÙ
تجاÙزÙا اÙتراضÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:502
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙدÙع"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "تÙعÙ٠تØدÙØ« Ø£Ù
ر اÙÙ
طابÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "ÙÙÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:336
+msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgstr "تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتØدÙØ« ٠اÙÙ
طابÙØ© ÙÙ Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات. ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙعÙÙ Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تطابÙا٠Ù٠اÙت٠تÙÙ٠أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ© ÙتتضÙ
٠تارÙØ® Ø£Ù Ù
بÙغ Ù
ختÙ٠ع٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة ÙسÙتÙ
تØدÙØ« Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙتسÙÙتÙا تÙÙائÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr "جÙÙÙاش سÙÙدر ÙÙÙ
اÙÙ
ÙازÙØ© ÙÙØسابات اÙÙ
ختارة Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙسابÙØ©."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "استخدÙ
Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Significant Digits:"
-msgstr "اÙأرÙاÙ
اÙعشرÙØ© ÙÙتÙرÙب:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "تÙعÙÙ Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات عÙد Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ØÙ
ÙØ© Ù
Ùاب٠اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙجÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
اÙÙ
طابÙØ© باستخداÙ
Ø¢ÙÙات Ø£ÙÙ ÙÙاءة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "عدد اÙأرÙاÙ
اÙعشرÙØ© اÙرائدة عÙد اÙتÙرÙب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙÙÙاط ٠اÙÙ
Ù
Ù٠عرضÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙ
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
تÙÙعة اÙت٠Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
عرضÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "عدد اÙÙترات اÙزÙ
ÙÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "ÙÙ
بإضاÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
تطابÙØ© اÙت٠ÙÙا ÙÙاط Ø£ÙÙ Ù
Ù "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "اÙÙترة اÙت٠تغطÙÙا اÙÙ
ÙزاÙÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙأعÙ٠اÙØ°Ù Ùجع٠اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© ضÙ
ÙÙ ÙتÙ
إضاÙتÙا تÙÙائÙاÙ. اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙØ£ØÙ
ر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙعرض ÙØ£Ù٠أ٠ÙساÙÙ Øد اÙإضاÙØ©) سÙتÙ
إضاÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Budget List"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "تسÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© اÙت٠تÙÙ٠أعÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙØد"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "ÙÙ
بإغÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙØ°Ù Ùجع٠اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© ÙتÙ
تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ. اÙعÙ
ÙÙØ© اÙØ£Ùثر تطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙأخضر (أعÙÙ Ù
٠أ٠تساÙÙ Ùذا اÙØد) سÙتÙ
تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙزاÙÙØ© جدÙدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "Ø£Ùص٠Ù
بÙغ ÙرسÙÙ
اÙصرا٠إÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ·ÙتÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "ÙتØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙرسÙÙ
اÙإضاÙÙØ© اÙت٠ستؤخذ بعÙ٠اÙإعتبار عÙد Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ستÙرة. Ùد ÙتÙ
تثبÙت اÙصراÙات اÙØ¢ÙÙØ© Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙ٠اÙخاصة اÙت٠Ùا تÙÙ٠تابعة ÙÙÙئات Ù
اÙÙØ©. Ùذ٠اÙصراÙات تÙÙÙ
بإضاÙØ© رسÙÙ
Ùا Ù
باشرة ÙÙ Ù
بÙغ اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙس Ù
Ù Ø®Ùا٠عÙ
ÙÙات Ù
ستÙÙØ© Ø£Ù Ø´ÙرÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ Øا٠سØب 100 دÙÙار ستتÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© بÙ
بÙغ 101.50 دÙÙار. ÙÙ Øا٠ÙÙ
ت بإدخا٠100 دÙÙار Ùإ٠اÙÙ
باÙغ Ù٠تتطابÙ. Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإضاÙØ© Ù
باÙغ اÙرسÙÙ
بØسب ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© ÙÙ٠تتطاب٠اÙعÙ
ÙÙات بشÙ٠صØÙØ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:525
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr " Ø¥Ùشاء تÙÙائ٠ÙسÙع جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:531
+msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgstr "تÙ
ÙÙ Ù
٠اÙشاء تÙÙائ٠ÙÙسÙع جدÙدة إذا تÙ
Ù
صادÙØ© أ٠سÙعة غÙر Ù
عرÙÙØ© أثÙاء اÙاستÙراد. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
سؤا٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ا Ùجب اÙÙÙاÙ
ب٠Ù
ع Ù٠سÙعة غÙر Ù
عرÙÙØ©."
-#. Duplicate Transaction Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:56
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "تÙرار اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:57
+#, fuzzy
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "عرض تارÙØ® اÙتسÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:57
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات عÙ
ÙÙØ© جدÙدة </b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:58
+msgid "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some reconciled state."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:59
-msgid "_Number:"
-msgstr "_عدد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙعÙ
ÙÙات QIF"
-#. Filter register by... Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "سج٠عاÙ
٠تصÙÙØ© Øسب..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙعÙ
ÙÙات QIF عÙدÙ
ا Ùا تÙÙÙ Ù
عرÙØ©."
-#. Filter By Dialog, Date Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "إظÙار اÙÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:54
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
+msgstr "عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا عÙ٠أÙÙا Ù
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
-msgid "Select Range:"
-msgstr "تØدÙد اÙÙطاÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+msgid "Show documentation"
+msgstr "Ù
شاÙدة اÙÙثائÙ"
-#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
-msgid "Start:"
-msgstr "بدء اÙتشغÙÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "ÙÙ
باظÙار اÙصÙØات اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠استÙرادات QIF"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
-msgid "_Earliest"
-msgstr "اÙØ£ÙدÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "Øدد ÙبÙا اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ù
سÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "اختر اÙتارÙØ®:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙجÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات ستØدد ÙبÙا اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ù
سÙØØ© ÙÙ Ù
ربع ØÙار اÙتسÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
تØدÙد Ø£Ù Ù
عاÙ
Ùات Ù٠اÙبداÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
-msgid "Toda_y"
-msgstr "اÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "Ø·Ùب إدخا٠رسÙÙ
اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "_Latest"
-msgstr "أخÙراÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2122
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "Ùب٠اÙتسÙÙØ© بÙÙ Øساب اÙت٠تدÙع أ٠تØص٠ÙØ§Ø¦Ø¯Ø©Ø Ø³ÙتÙ
Ù
طاÙبة اÙÙ
ستخدÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙائدة أ٠اÙدÙع Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ© . ØاÙÙا تÙع٠ÙÙØ· ÙØسابات ÙÙبÙÙÙØ ÙاÙائتÙ
اÙØ Ø§ÙÙ
تبادÙØ©Ø ÙاÙأصÙÙØ ÙاÙÙØ¨Ø¶Ø ÙاÙÙ
دÙÙØ¹Ø§ØªØ Ù Ø§ÙÙ
سؤÙÙÙØ©."
-#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "End:"
-msgstr "ÙÙاÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "أطÙب اÙسداد ببطاÙØ© إئتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "اختر اÙتارÙØ®:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø¨Ø¹Ø¯ تسÙÙØ© Øساب بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙØسÙتÙ
Ù
طاÙبة اÙÙ
ستخدÙ
بإدخا٠بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
-msgid "_Today"
-msgstr "_اÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "اÙتسÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
دائÙ
ا"
-#. Filter By Dialog, State Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙØÙار اÙتسÙÙØ© دائÙ
ا باستخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙÙ
ÙتارÙØ® اÙبÙاÙØ Ø¨ØºØ¶ اÙÙظر ع٠اÙتسÙÙات اÙسابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "تشغÙÙ Ù
ربع ØÙار \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "C_leared"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تشغÙ٠تÙÙائÙا \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات. ÙÙذا ÙØ´Ù
٠اÙاÙØªØªØ§Ø Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠بÙاÙات عÙد بدء تشغÙ٠جÙÙÙاش. إذا Ùا٠Ùذا اÙإعداد ÙشطاÙÙتÙ
تشغÙ٠عÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙتÙ
تشغÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-msgid "_Voided"
-msgstr "_Ù
Ùغاة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "تشغÙÙ Ù
ربع ØÙار تÙبÙÙ \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-msgid "_Frozen"
-msgstr "Ù
جÙ
د"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تÙبÙ٠تÙÙائ٠\"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات. ÙÙذا ÙØ´Ù
٠اÙاÙØªØªØ§Ø Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠بÙاÙات عÙد بدء تشغÙ٠جÙÙÙاش. إذا Ùا٠Ùذا اÙإعداد Ùشطا ÙÙتÙ
إظÙار \"Ù
ÙØ° أخر Ù
رة تÙ
اÙتشغÙÙ\" ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙتÙ
اÙإظÙار."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-msgid "Select _All"
-msgstr "تØدÙد اÙÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:30
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "تعÙÙÙ \"Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ\" اÙتراضÙا"
-#. Filter By Dialog, below tabs
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "ØÙظ اÙتصÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:31
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ùإ٠أ٠صÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا ÙÙÙÙ ÙÙا \"Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ\" Ùشطة اÙتراضÙا. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
تغÙÙر Ùذا اÙاعداد أثÙاء Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ Ø£Ù Ù٠أ٠ÙÙت ÙاØ٠ع٠طرÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:61
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ùغاة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr " إعÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙدÙ
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:62
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "اÙسبب Ùإبطا٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:47
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "تعÙÙÙ \"اÙتÙبÙÙ\" اÙتراضÙا"
-#. Sort register by Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "Ùرز اÙسج٠ع٠طرÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:48
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ùإ٠أ٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا ÙÙÙÙ ÙÙا تÙبÙ٠اÙتراضÙا. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
تغÙÙر Ùذا اÙإعداد أثÙاء Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ Ø£Ù Ù٠أ٠ÙÙت ÙاØ٠ع٠طرÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ùررة. Ùذا اÙإعداد ÙÙØ· ÙÙ Ù
عÙ٠إذا Ùا٠اÙإعداد Ø¥Ùشاء تÙÙائ٠Ùشط."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "ترتÙب ÙÙاسÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "تذÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙدÙ
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-msgid "Keep normal account order."
-msgstr "اÙØÙاظ عÙ٠ترتÙب اÙØساب اÙعادÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "اÙÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ÙÙعرض"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:820
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:871
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:161
-msgid "Sort by date."
-msgstr "Ùرز Øسب اÙتارÙØ®."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\" Ù٠بداÙØ© جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Ùرز Øسب تارÙØ® اÙإدخاÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "تÙ
ÙÙ Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\" Ù٠بداÙØ© جÙÙÙاش. إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙظÙر."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "تارÙØ® اÙبÙاÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
+msgid "Alpha Vantage API key"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-msgid ""
-"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "ترتÙب Øسب تارÙØ® اÙبÙا٠(ÙÙ
جÙ
Ùعة باÙÙ
ØØ°ÙÙØ©Ø ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙاØتÙ
تسÙÙتÙا)."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3303
+msgid "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-msgid "Num_ber"
-msgstr "عدد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
+msgid "The version of these settings"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-msgid "Sort by number."
-msgstr "Ùرز باÙارÙاÙ
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:11
+msgid "This is used internally to determine whether some preferences may need conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:15
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "ØÙظ Ø£ØجاÙ
ÙÙ
ÙاÙع اÙÙÙاÙØ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:840
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:891
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:204
-msgid "Sort by amount."
-msgstr "Ùرز باÙÙÙÙ
Ø©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ØÙظ ØجÙ
ÙÙ
ÙÙع ÙÙ ÙÙاÙØ° اÙØÙار عÙدÙ
ا ÙتÙ
إغÙاÙÙ. سÙØÙظ Ø£ØجاÙ
ÙÙ
ÙاÙع ÙÙاÙØ° اÙÙ
ØتÙ٠عÙد Ø¥ÙÙاء جÙÙÙاش. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙØ£ØجاÙ
."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Memo"
-msgstr "_Ù
Ø°Ùرة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:20
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "اÙØر٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙاص٠بÙ٠أسÙ
اء اÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:856
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:903
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
-msgid "Sort by memo."
-msgstr "Ùرز Øسب اÙÙ
Ø°Ùرة."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
+#, fuzzy
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØر٠اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
٠بÙÙ Ù
ÙÙÙات اسÙ
Øساب. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠أ٠Øر٠ÙÙÙÙÙÙد غÙر أبجد٠رÙÙ
Ù ÙاØØ¯Ø Ø£Ù Ø£Ù Ù
٠اÙتاÙÙ\"ÙÙطتاÙ,Ø®Ùض,Ø®Ùض عÙسÙ,شرطة,ÙÙطة\""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:844
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:210
-msgid "Sort by description."
-msgstr "Ùرز Øسب اÙÙصÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Associations head path"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-msgid "_Action"
-msgstr "عÙ
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
+msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-msgid "Sort by action field."
-msgstr "Ùرز Øسب ØÙ٠اÙعÙ
Ù."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "ضغط Ù
Ù٠اÙبÙاÙات"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Ù
سÙدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "ضغط اÙÙ
Ù٠عÙد Ùتابة Ù
Ù٠اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Ùرز Øسب ØÙ٠اÙÙ
ÙاØظات."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:35
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "إظÙار تÙسÙر اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr " Ø¥ØÙظ ترتÙب اÙÙرز"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:36
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·ØªØ ÙظÙر جÙÙÙاش تÙسÙرا ÙخاصÙØ© اÙØÙظ اÙتÙÙائ٠عÙد اÙإستخداÙ
اÙØ£ÙÙ ÙÙذ٠اÙخاصÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "ØÙظ اسÙÙب ترتÙب Ùذا اÙسجÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:40
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙÙÙت اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "بترتÙب عÙسÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "سÙتÙ
بدأ عدد Ù
٠دÙائ٠Øت٠ØÙظ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø¥Ù٠اÙÙرص اÙصÙب تÙÙائÙا. إذا ÙاÙت اÙÙÙÙ
Ø© صÙØ±Ø ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙخاصÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
-msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Ùرز تÙازÙÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
ÙÙØ© عÙ٠سؤاÙ\"ØÙظ اÙتغÙÙرات عÙد اÙاغÙاÙ\""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:60
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1623
+msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø Ùإ٠اÙÙ
ÙÙØ© عÙ٠سؤاÙ\"ØÙظ اÙتغÙÙرات عÙد اÙاغÙاÙ\" ستÙÙ٠عدد Ù
ØدÙد Ù
٠اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙإجابة. إذا ÙÙ
ÙÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
باÙإجابة Ø®Ùا٠ذÙ٠اÙÙÙØªØ Ø³ÙتÙ
ØÙظ اÙتغÙÙرات تÙÙائÙا ÙأغÙا٠ÙاÙذة اÙسؤاÙ."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>Ù
Ø³Ø Ù
عÙÙÙ
ات تÙÙائÙ</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:50
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "اÙÙÙت ÙاÙتظار اÙجÙاب"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_اÙرصÙد اÙÙÙائÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1659
+msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
+msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙاÙتظار Ùب٠إغÙا٠ÙاÙذة اÙسؤا٠٠ØÙظ اÙتغÙرات تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ©</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "عرض اÙÙÙÙ
اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "بÙا٠_اÙتارÙØ®:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:60
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "إدراج تÙÙائ٠ÙÙÙاصÙØ© اÙعشرÙØ©"
-#. starting balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1833
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1872
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "اÙرصÙد اÙاÙتتاØÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:61
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙÙ Ùدرج جÙÙÙاش تÙÙائÙا ÙاصÙØ© عشرÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙت٠ÙتÙ
إدخاÙÙا دÙÙ ÙاØدة. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش بتعدÙ٠اÙأرÙاÙ
اÙت٠تÙ
إدخاÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "٠تشÙ
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:65
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "عدد اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
-msgid ""
-"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
-"same commodity as this one."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:66
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠عدد Ù
٠اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙØ¢ÙÙØ© اÙت٠سÙتÙ
شغÙÙا ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
msgstr ""
-"اختÙار جÙ
Ùع اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ضÙ
٠اÙتسÙÙØ©. جÙ
Ùع Ùذ٠اÙØسابات Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
Ù "
-"ÙÙس اÙعÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:802
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙع اÙÙائدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
+msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr ""
-#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
-#. in the header row of the register. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:394
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr "تÙ
اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
+#, fuzzy
+msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
+msgstr "أداة ترØÙ٠تÙضÙÙات Ù
٠اÙÙاجÙØ© اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø© (CGonf) Ø¥Ù٠اÙجدÙدة (GSettings) تÙ
ت بÙجاØ."
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:163
-msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بتØدÙد Ù
اÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
+msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
+msgstr "جÙÙÙاش تØÙ٠إÙÙ Ø®ÙÙÙØ© آخر٠ÙتخزÙ٠تÙضÙÙات اÙÙ
ستخدÙ
بÙÙ 2.4 Ù 2.6. ÙضÙ
ا٠سÙاسة اÙتØÙÙØ Ø³ÙتÙ
ترØÙÙ Ù
عظÙ
اÙتÙضÙÙات Ø£ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
تشغÙ٠اÙإصدار 2.6 Ù
٠جÙÙÙاش. Ùذا اÙتØÙÙÙ Ùجب تشغÙÙÙ Ù
رة ÙاØدة ÙÙØ·. Ùذا اÙتÙضÙÙ Ùتتبع Ù
ا إذا Ùا٠Ùذ٠اÙأداة ÙÙترØÙ٠تعÙ
٠بÙØ¬Ø§Ø Ø£Ù ÙÙ
تعÙ
Ù."
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:258
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:189
-msgid "is"
-msgstr "ÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Ùا تÙÙ
بإÙشاء سج٠/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ."
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:259
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:190
-msgid "is not"
-msgstr "ÙÙس"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
+msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد Ù
ا Ùجب اÙÙÙاÙ
ب٠Ù
ع سج٠/ اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø©. \"اÙ٠اÙابد\" ÙعÙÙ Ù
Ùع جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø©. \"أبدا\" ÙعÙÙ Ùا تØÙظ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠ÙÙسج٠اÙÙدÙÙ
.ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ
بØÙظÙØ ØªØªÙ
إزاÙØ© اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ. \"اÙØ£ÙاÙ
\" إبÙاء اÙÙ
ÙÙات اÙÙدÙÙ
Ø© Ùعدد Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
. ÙÙ
ÙÙÙ
ا ÙتÙ
تعرÙÙÙا Ù٠اÙرئÙسÙØ© \"اÙاØتÙاظ باÙØ£ÙاÙ
\""
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:105
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "ÙÙا٠غÙر Ù
ÙجÙد: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1587
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠بعد عدة Ø£ÙاÙ
(0 = أبدا)."
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:165
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "اÙعÙ
ÙÙØ© بدÙÙ Øسابات:%s"
-
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:181
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "ÙÙع اÙÙÙا٠غÙر Ù
عتÙ
د: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1606
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "Ùا تÙÙ
بØذ٠سج٠/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ."
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:218
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
-msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ø«Ù Ùذا اÙسعر: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠بعد عدة Ø£ÙاÙ
(0 = أبدا)."
-#. Business options
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:429 ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:320
-msgid "Business"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙشرÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد عدد اÙØ£ÙاÙ
Ùبعد Ø°Ù٠سÙتÙ
Øذ٠اÙسج٠اÙÙدÙÙ
/ Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاط٠(0 = أبدا)."
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "اÙبØØ« ع٠تÙسÙÙ
ات Ùارغة ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:500
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Ùا تÙÙ
بعÙس إشارة Ø£Ù Øسابات."
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠عÙ
Ù Ù
Ø³Ø ÙرÙد ÙÙتÙسÙÙ
ات.تÙ
اÙعثÙر عÙ٠عدة Ø¥ØتÙ
اÙات."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ùذا اÙإعداد ÙØسابات Ù
عÙÙØ© أرصدتÙا عÙست Ù٠إشارة Ù
٠اÙÙ
Ùجب Ø¥Ù٠اÙساÙØ¨Ø Ø£Ù Ø§ÙعÙس باÙعÙس. اÙإعداد \"Øساب اÙدخÙ\" Ù٠باÙÙسبة ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙØبÙ٠أ٠Ùر٠ÙÙÙات اÙسÙبÙØ© ÙاÙØ¥ÙجابÙØ© اÙدخÙ. تØدÙد \"اÙائتÙ
اÙ\" ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙرÙدÙ٠أ٠ÙرÙا عÙس اÙتÙازÙات ÙÙ Ùضع اÙخصÙ
/ اÙائتÙ
ا٠Ù
٠اÙØساب. اÙإعداد \"Ùا Ø´ÙØ¡\" Ùا ÙعÙس عÙاÙ
Ø© عÙ٠أ٠أرصدة."
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:520
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "عÙس عÙاÙ
Ø© اÙأرصدة ÙÙ
ا ÙÙÙ: بطاÙØ© اÙائتÙ
ا٠٠اÙÙ
دÙÙعات ٠اÙÙ
سؤÙÙÙات ÙاÙدÙÙÙ ÙاÙدخÙ."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:491
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "دÙع اÙÙائدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:540
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "عÙس عÙاÙ
Ø© اÙرصÙد ÙØسابات Ùدخ٠٠اÙÙ
صارÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:494
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "رسÙÙ
اÙÙائدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "استخداÙ
Ø£ÙÙا٠اÙØساب Ù٠اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
-msgid "Payment From"
-msgstr "اÙدÙع Ù
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
+msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
+msgstr "إذا Ùشطة, اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات سÙÙ ÙÙÙ٠باستخداÙ
اÙÙÙ٠اÙÙ
خصص ÙÙØساب إذا تعÙÙÙ. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠بÙ
ثابة Ù
ساعدات بصرÙØ© Ùسرعة تØدÙد اÙØسابات."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:518
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:528
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "تسÙÙØ© اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "استخداÙ
Ø£ÙÙا٠اÙØساب Ù٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙسجÙات اÙØساب اÙÙ
ÙتÙØØ©"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
-msgid "Payment To"
-msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
+msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
+msgstr "إذا Ùشطة, عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙسجÙات اÙØساب اÙÙ
ÙتÙØØ© سÙ٠تÙÙ٠باستخداÙ
اÙÙÙ٠اÙÙ
خصص ÙÙØساب إذا تعÙÙÙ. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠بÙ
ثابة Ù
ساعدات بصرÙØ© Ùسرعة تØدÙد اÙØسابات."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:546
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Ùا Ù
دÙÙعات تÙÙائÙØ© ÙÙائدة Ùذا اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙØسابات رسÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:547
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Ùا Ù
دÙÙعات رسÙÙ
Ùائدة ÙÙذا اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙÙ
Øاسبة اÙرسÙ
ÙØ© \"اÙائتÙ
اÙ\" Ù \"اÙخصÙ
اÙÙ
باشر\" عÙد تعÙÙ٠اÙØÙÙ٠اÙت٠تظÙر عÙ٠اÙشاشة. Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø§ÙÙ
سÙ
Ùات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© Ù
ث٠زÙادة / ÙÙصا٠اÙØ®.Ø Ø³Ù٠تستخدÙ
"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:804
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙائدة..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "إظÙار زر إغÙا٠عÙاÙ
ات تبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1109
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
-msgid "Debits"
-msgstr "اÙØسابات اÙÙ
دÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض زر \"إغÙاÙ\" عÙ٠أ٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب دÙتر ÙابÙØ© ÙÙإغÙاÙ. Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø³ÙتÙ
عرض أ٠زر Ù
Ù Ùذا اÙÙبÙ٠عÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب. بغض اÙÙظر ع٠Ùذا اÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ø§ÙصÙØات ÙÙ
Ù٠دائÙ
ا إغÙاÙÙا عبر عÙصر اÙÙائÙ
Ø©\"إغÙÙ\" أ٠اÙزر \"إغÙاÙ\" عÙ٠شرÙØ· اÙأدÙات."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1119
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "اÙØسابات اÙدائÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ختارةØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùعرض اÙØ£Ùص٠ÙعÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙÙدÙتر. إذا Ùا٠اÙÙص Ù٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب أطÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© (اÙاختبار Ù٠تÙرÙبÙ) Ø«Ù
Ùإ٠تسÙ
ÙØ© اÙتبÙÙب ستÙطع Ùتستبد٠بÙÙاط."
-#. statement date title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1823
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1862
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "تارÙØ® اÙبÙاÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "استخداÙ
عÙ
ÙØ© Ùغة اÙÙظاÙ
ÙجÙ
Ùع اÙØسابات اÙت٠ÙتÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#. ending balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1843
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1882
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "اÙرصÙد اÙÙÙائÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد بÙ
صدر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة. تعÙÙÙ \"Ùغة\" Ø«Ù
جÙÙÙاش\" سÙتÙ
استرداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© Ù
٠اÙإعداد اÙÙ
ØÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
. إذا تÙ
اÙتعÙÙ٠إÙÙ \"اÙآخر\"Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باستخداÙ
اÙإعداد اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙ
Ùات اÙأخرÙ."
-#. reconciled balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1853
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1892
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "تسÙÙØ© اÙرصÙد :"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "استخداÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ÙجÙ
Ùع اÙØسابات اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#. difference title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1863
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1902
-msgid "Difference:"
-msgstr "اÙÙرÙ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"ÙÙ
ت بإجراء تغÙÙرات عÙÙ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ© ÙØ°Ù . Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Ø¥ÙغاءØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙØسابات اÙجدÙدة إذا تÙ
تعÙÙ٠إعداد اÙعÙ
ÙØ© اÙØ®Ùارات Ø¥ÙÙ \"اÙآخر\". Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ Ø«Ùاثة Ø£Øر٠ISO 4217 رÙ
ز اÙعÙ
ÙØ© (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠USDØ GBPØ RUB)."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2070
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2109
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "اÙØساب غÙر Ù
تÙازÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙØ¥ÙÙاءØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "استخداÙ
تÙسÙ٠اÙÙÙت 24 ساعة"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2166
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Ù٠ترÙد تأجÙÙ Ùذ٠اÙتسÙÙØ© ÙاÙاÙتÙاء Ù
ÙÙا ÙÙ ÙÙت ÙاØÙØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
تÙسÙÙ ÙÙت 24 ساعة. ÙØ¥Ùا استخداÙ
تÙسÙÙ ÙÙت 12 ساعة."
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2165
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "_تسÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
+msgid "Date format choice"
+msgstr "اختÙار تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2205
-msgid "_Account"
-msgstr "_Øساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "Ùذا اÙإعداد Ùختار طرÙÙØ© عرض اÙتÙارÙØ® Ù٠جÙÙÙاش. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙذا اÙإعداد ÙÙ \"Ùغة\" ÙاستخداÙ
إعداد Ùغة اÙÙظاÙ
Ø \"CE\" ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار Ø£ÙرÙبا Ø \"iso\"; ÙISO 8601 Ù
ÙاعÙد اÙÙÙاسÙØ©Ø \"uk\" ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ù \"us\" ÙÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:982
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Ù٠اÙعاÙ
اÙÙ
ÙÙاد٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "ÙÙ
بتعدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ© بØسب تارÙØ® اÙÙØ´Ù ÙاÙرصÙد اÙختاÙ
Ù."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
+msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr "عÙد إدخا٠تارÙØ® دÙ٠اÙسÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙاÙتÙاء Ù
Ù٠بØÙØ« سÙÙÙÙ Ø®Ùا٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© أ٠عÙÙ Ù
Ùربة Ù
٠اÙتارÙØ® اÙØاÙ٠عÙ٠أساس ÙاÙذة اÙزÙا٠بدءا Ù
٠عدد Ù
٠اÙأشÙر Ø¥Ù٠اÙÙراء Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Ø¥ÙÙاء"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
+msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
+msgstr "ÙاÙذة ÙÙ
دة 12 Ø´Ùرا ÙتØدÙد عدد Ù
٠اÙأشÙر Ùب٠اÙØ´Ùر اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "اÙاÙتÙاء Ù
٠تسÙÙØ© Ùذا اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد أشÙر ÙÙعÙدة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_تأجÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1009
+msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr "سÙتÙ
اÙÙ
ا٠اÙتÙارÙØ® بØÙØ« تÙÙÙ ÙرÙبة Ù
٠اÙتارÙØ® اÙØاÙÙ. أدخ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد أشÙر ÙÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙÙراء عÙد استÙÙ
ا٠اÙتÙارÙØ®."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2224
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "تأجÙ٠اÙتسÙÙØ© ÙÙذا اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
+#, fuzzy
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2229
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Ø¥Ùغاء تسÙÙØ© Ùذا اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
+#, fuzzy
+msgid "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2236
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_ÙØªØ Øساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
+#, fuzzy
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙرأسÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2237
-msgid "Open the account"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
+#, fuzzy
+msgid "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no vertical grid lines will be shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_تØرÙر اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Ù
شاÙدة شاشة اÙبداÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2242
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "تØرÙر اÙØساب اÙرئÙس٠ÙÙذا اÙسجÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
عرض شاشة اÙبداÙØ©."
-#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2212
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2251
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "_تØÙÙ & إصÙاØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجزء اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙاÙذة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2221
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2260
-msgid "_Balance"
-msgstr "_اÙرصÙد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:196
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØاÙØ© اÙت٠ÙتÙ
رسÙ
عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب ÙتبدÙ٠اÙصÙØات . اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠أعÙÙ ;اÙÙسار ;أسÙÙ;اÙÙÙ
ÙÙ;. اÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠أعÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2222
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2261
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "إضاÙØ© إدخا٠Ù
ÙازÙØ© جدÙدة ÙÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3034
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙÙاÙذة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2266
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3054
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر Ù٠اÙجÙØ© اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙاÙذة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2271
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Øذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3074
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "عرض عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب دÙتر عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙاÙذة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2236
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "تسÙÙØ© اÙÙ
Øدد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3107
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "عرض شرÙØ· Ù
Ùخص Ù٠أعÙ٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2276
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr " اÙتسÙÙØ© بÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ختارة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙإعداد اÙØاÙØ© اÙت٠ÙتÙ
رسÙ
Ùا ÙشرÙØ· اÙÙ
Ùخص ÙÙصÙØات اÙÙ
ختÙÙØ©. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠أعÙÙ ÙأسÙ٠اÙÙضع اÙاÙتراض٠إÙ٠أسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2241
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "اÙرجÙع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
Øدد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "عرض شرÙØ· Ù
Ùخص Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "اÙرجÙع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "إغÙا٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙÙتÙ٠إÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Ùثر زÙارة Ù٠اÙØ¢ÙÙØ© اÙأخÙرة."
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2250
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2289
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة تعÙÙÙ
ات GnuCash"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙتÙ
إغÙا٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب ÙÙتÙ٠إÙ٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Ùثر زÙارة Ù٠اÙØ¢ÙÙØ© اÙأخÙرة. Ø®Ùا٠ذÙ٠إغÙا٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب ÙØر٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙاØدة Ø¥Ù٠اÙÙسار."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:236
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Ùجب تØدÙد عÙصر Ù
Ù ÙائÙ
Ø©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1160
+msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
+msgstr "تعÙÙ٠اÙØ®Ùار ÙبدÙتر ع٠Ù
ÙÙات جدÙدة ÙاستخداÙ
اÙاÙÙساÙ
ÙخاÙØ© اÙعÙ
Ù ÙÙرÙÙ
اÙسجÙات / اÙتÙارÙر"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:349
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
-msgid "Select"
-msgstr "Øدد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1166
+msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
+msgstr "إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙتÙ
تعÙÙ٠اÙØ®Ùار اÙاÙتراض٠ÙÙدÙتر ÙÙÙ
ÙÙات اÙجدÙدة بØÙØ« اÙصÙغة اÙرÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© Ù٠اÙعرض / اÙتØدÙØ« باÙسجÙات ÙØÙ٠عÙ
٠اÙاÙÙساÙ
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙظÙر عÙ٠اÙسطر اÙثاÙÙ ÙÙ Ùضع خط Ù
زدÙج ( غÙر Ù
رئ٠ÙÙ Ùضع سطر ÙاØد). "
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
-msgid "Order"
-msgstr "اÙØ·Ùب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
+msgstr "ÙÙ٠اÙسج٠ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ùب٠أÙÙا٠اÙÙظاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
-msgid "New Transaction"
-msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
+msgid "When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this setting the user can always override the color theme via a gnucash specific css file to be stored in the gnucash used config directory. More information can be found in the gnucash FAQ."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1124
-msgid "New Split"
-msgstr "تÙسÙÙ
جدÙد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
+msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr ""
-#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1134
-msgid ""
-"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-"invoice, transaction, split,...)|New item"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
+msgid "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will be removed in a future version."
msgstr ""
-"اÙبÙد ÙÙ
Ø«Ù ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ (بÙ
عÙ٠اÙÙ
طاÙØ¨Ø©Ø Ø§ÙعÙ
ÙØ§Ø¡Ø ÙاتÙØ±Ø©Ø ÙاÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ "
-"ÙاÙاÙÙساÙ
Ø ...) | عÙصر جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1186
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "تÙ
استÙÙاء جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙÙر"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙأسÙ٠اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1187
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "تÙ
استÙÙاء Ø£ÙØ© Ù
عاÙÙر"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙتÙ
اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙتÙ
اÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙسجÙ. Ø®Ùا٠ذÙ٠اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙتÙ٠إÙ٠خط اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "_New item..."
-msgstr "_عÙصر جدÙد ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "تعÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙØسابات أ٠اÙإجراءات Ø®Ùا٠اÙإدخا٠تÙÙائÙا"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "_اÙعثÙر عÙÙ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙ
ÙØ£ اÙعÙ
ÙÙØ© تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr "إذا Ùشطة بعد Ù
Ùئ اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ØÙÙظة ÙبÙا ÙاÙÙ
ؤشر سÙÙتÙ٠إÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙÙ. Ø¥Ù ÙÙ
ÙÙÙ Ùشطا ÙØ¥ÙÙ ØÙ٠اÙÙÙÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid " Search "
-msgstr "اÙبØØ«"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙاÙذة جدÙدة ÙÙ٠سج٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Search for items where"
-msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙعÙاصر اÙتÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "ÙÙ ØاÙØ© ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠سج٠جدÙد ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ Ø§Ùسج٠اÙجدÙد ÙعÙاÙ
Ø© تبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b> تطاب٠ÙاÙØ© اÙإدخاÙات </b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "ÙÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙس اÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Ù
عاÙÙر اÙبØØ«"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "إذا Ùشطة Ùإ٠جÙ
Ùع اÙخطÙØ· اÙت٠تشÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙاØدة سÙ٠تستخدÙ
ÙÙس اÙÙÙÙ ÙØ®ÙÙÙتÙÙ
. ÙÙÙ
ا عدا Ø°ÙÙ ÙتÙ
تÙاÙب Ø£ÙÙا٠اÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙ Ù٠سطر."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "New search"
-msgstr "بØØ« جدÙد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Refine current search"
-msgstr "تØسÙ٠عÙ
ÙÙØ© اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "تظÙر اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ Ù٠اÙسجÙ. إذا Ùشطة سÙ٠تتÙ
اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا بخطÙØ· Ø«ÙÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
Ùضع ØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "إضاÙØ© Ùتائج اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙرأسÙØ© عÙ٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Øذ٠اÙÙتائج Ù
٠اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "تظÙر اÙØدÙد اÙرأسÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ Ù٠اÙسجÙ. إذا Ùشطة سÙ٠تتÙ
اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا بخطÙØ· Ø«ÙÙÙØ©. ÙØ¥Ùا ÙÙ ÙتÙ
Ùضع ØدÙد بÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
-msgid "Search only active data"
-msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙبÙاÙات اÙÙشطة ÙÙØ·"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
+#, fuzzy
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ùارغة Ù٠أسÙ٠اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
-msgstr "اختÙار Ù
ا إذا Ùا٠اÙبØØ« ÙÙ Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙÙØ· اÙÙ
عÙÙ
Ø©\"Ùشط\""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register. If active then transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
-msgid "Type of search"
-msgstr "ÙÙع اÙبØØ«"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "عرض جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠سطر ÙاØد. (اثÙا٠ÙÙ Ùضع اÙخط اÙÙ
زدÙج)."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:176
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بتØدÙد Ø£ÙØ© Øسابات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "ÙØدد Ùذا اÙØÙ٠أسÙÙب اÙعرض اÙاÙتراض٠عÙد ÙØªØ ÙاÙذة اÙسج٠اÙجدÙد. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù٠اÙأستاذ ٠اÙأستاذاÙتÙÙائ٠ÙاÙÙÙÙ
ÙØ©. اÙأستاذ ÙإظÙار ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© عÙ٠سطر ÙاØد أ٠سطرÙÙ. اÙإعداد اÙأستاذاÙتÙÙائ٠ÙÙع٠ÙÙس اÙØ´ÙØ¡Ø ÙÙÙ٠أÙضا ÙÙسع ÙÙØ· اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© ÙإظÙار Ù٠اÙاÙÙساÙ
ات. ÙظÙر اÙإعداد اÙÙÙÙ
ÙØ© جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙ Ø´ÙÙ Ù
Ùسع."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:197
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "Ù
اث٠جÙ
Ùع اÙØسابات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2418
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "تÙسÙع تÙÙائ٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© ÙإظÙار Ù٠اÙاÙÙساÙ
ات. ÙتÙ
عرض جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙأخر٠عÙ٠سطر ÙاØد. (اثÙا٠ÙÙ Ùضع اÙخط اÙÙ
زدÙج)."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:202
-msgid "matches any account"
-msgstr "Ù
اث٠أ٠Øساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "تÙسÙع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ùعرض جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:203
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "Ùا تÙ
اث٠أ٠Øساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "عرض سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù٠اÙسجÙ. Ùذا Ù٠اÙإعداد اÙاÙتراض٠عÙد ÙØªØ Ø§Ùسج٠أÙÙا. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر اÙإعداد Ù٠أ٠ÙÙت ع٠طرÙ٠عرض - خط Ù
زدÙج Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:220
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "Øسابات Ù
ختارة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "عرض أسÙ
اء Øسابات اÙØ£Ùرا٠ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:221
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "اختر اÙØسابات"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "إذا أختÙØ±ØªØ ÙتÙ
عرض أسÙ
اء Øسابات اÙØ£Ùرا٠ÙÙØ· Ù٠اÙسج٠ÙÙÙ ÙاÙذة اختÙار Øساب. اÙسÙÙ٠اÙاÙتراض٠Ù٠عرض اÙاسÙ
اÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
سار Ù٠اÙعرض اÙتدرج٠ÙÙØساب. Ùذا اÙØ®Ùار ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
أسÙ
اء ÙرÙدة Ù
Ù ÙÙعÙا ÙÙØ£ÙراÙ."
-#. Create the label
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:255
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Øدد اÙØسابات ÙÙÙ
طابÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:259
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Øدد اÙØسابات ÙÙÙ
ÙارÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2585
+msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
+msgstr "عرض تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© أسÙ٠تارÙØ® اÙترØÙÙ ÙتارÙØ® اÙتسÙÙØ© عÙ٠سطر اÙاÙÙساÙ
."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:195
-msgid "is before"
-msgstr "ÙبÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ© ÙÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:196
-msgid "is before or on"
-msgstr "Ùب٠أ٠عÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:197
-msgid "is on"
-msgstr "عÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "عرض أزرار اÙتÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:198
-msgid "is not on"
-msgstr "ÙÙس عÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "عرض أزرار تÙÙÙÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡Ø ÙاÙÙÙÙ
ÙتØدÙد."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:199
-msgid "is after"
-msgstr "بعد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "ÙÙ٠اÙتØدÙد اÙ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙارغ عÙد اÙتÙسÙع"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:200
-msgid "is on or after"
-msgstr "عÙ٠أ٠بعد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
+msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
+msgstr "تØرÙ٠اÙتØدÙد Ø¥Ù٠اÙاÙÙساÙ
اÙÙارغ عÙد تÙسÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "is less than"
-msgstr "Ø£ÙÙ Ù
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠ستظÙر Ù٠اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2471
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "إظÙار Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠اÙسجÙ. ÙÙÙ
Ø© اÙصÙر تعÙ٠إظÙار جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:265
-msgid "equals"
-msgstr "ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:340
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "عدد اÙØ£Øر٠ÙاستÙÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "does not equal"
-msgstr "Ùا ÙساÙÙ"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:341
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
+msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
+msgstr "Ùذا ÙØدد عدد اÙØ£Øر٠Ùب٠أ٠Ùبدأ اÙاÙÙ
ا٠اÙتÙÙائ٠ÙÙÙÙÙ
ات ÙÙÙص٠ÙاÙÙ
Ø°Ùرات ÙØÙÙ٠اÙÙ
Ø°Ùرة."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "is greater than"
-msgstr "Ø£Ùبر Ù
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Ø¥Ùشاء إطار جدÙد ÙÙ٠تÙرÙر جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:237
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "Ø£Ùبر Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠تÙرÙر جدÙد Ù٠اÙÙاÙذة اÙخاصة بÙ. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
ÙØªØ ØªÙارÙر جدÙدة Ù٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب Ù٠اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "less than"
-msgstr "Ø£ÙÙ Ù
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "استخداÙ
عÙ
ÙØ© Ùغة اÙÙظاÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙتÙارÙر اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد بÙ
صدر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة. تعÙÙÙ \"Ùغة\" Ø«Ù
جÙÙÙاش\" سÙتÙ
استرداد اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© Ù
٠اÙإعداد اÙÙ
ØÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
. إذا تÙ
اÙتعÙÙ٠إÙÙ \"اÙآخر\"Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باستخداÙ
اÙإعداد اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙ
Ùات اÙأخرÙ."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-msgid "equal to"
-msgstr "ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2733
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "استخدÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ÙجÙ
Ùع اÙتÙارÙر اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "not equal to"
-msgstr "Ùا ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتÙارÙر اÙجدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "greater than"
-msgstr "Ø£Ùبر Ù
Ù"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:368
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Ø£Ùبر Ù
٠أ٠ÙساÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:369
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2862
+msgid "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "اÙأرصدة اÙÙ
دÙÙØ© ٠اÙدائÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "اسÙ
Ù
Ù٠اÙتصدÙر بÙس٠PDF"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "has debits"
-msgstr "اÙأرصدة اÙÙ
دÙÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
+#, c-format
+msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
+msgstr "Ùذا اÙإعداد Ùختار اسÙ
Ù
ÙÙ PDF اÙتصدÙر. his is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:255
-msgid "has credits"
-msgstr "اÙأرصدة اÙدائÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:383
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr " اختÙار تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙإسÙ
Ù
ÙÙ PDF ÙÙتصدÙر"
-#. Build and connect the toggles
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ
سØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:384
+msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "Ùذا اÙإعداد Ùختار اÙطرÙÙØ© اÙت٠ÙتÙ
بÙا استخداÙ
اÙتÙارÙØ® Ù٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
Ù PDF ÙÙتصدÙر. اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙذا اÙإعداد ÙÙ Ùغة ÙاستخداÙ
اÙإعداد Ùغة اÙÙظاÙ
Ø CE ÙÙتÙارÙØ® عÙ٠غرار Ø£ÙرÙبا ISO ÙISO 8601Ø " Ù UK عÙ٠غرار اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ù US ÙÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة ."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
-msgid "Cleared"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:390
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¹Ø¯Ù
تÙاÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:345
-msgid "Reconciled"
-msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:391
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³ÙÙ ÙÙسر عÙ
دا تÙاÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù٠اÙبÙاÙات اÙÙ
ØÙÙظ ÙÙ Ùذا اÙإصدار Ùا ÙÙ
ÙÙ Ùراءت٠بÙاسطة إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
رة أخرÙ. ÙØ¥Ùا سÙÙ ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠بطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا Ù
Ù Ùب٠اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ø£Ùضا."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:236
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:179
-msgid "Frozen"
-msgstr "Ù
جÙ
د"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:5
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "عدد اÙÙ
ÙÙات ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
ؤخرا"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:239
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
-msgid "Voided"
-msgstr "Ù
Ùغاة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙإعداد عÙ٠عدد اÙÙ
ÙÙات ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
ؤخرا. Ùد ÙتÙ
تعÙÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥Ù٠صÙر ÙتعطÙ٠اÙخاصÙØ©. Ùذا اÙرÙÙ
ÙدÙ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠10."
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Ùجب إدخا٠Ùص ÙÙبØØ«."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:10
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ Ù٠اÙÙ
صطÙØ '%s':\n"
-"%s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:11
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù Ùاخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:264
-msgid "contains"
-msgstr "ÙØتÙ٠عÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:55
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙ Ùب٠اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:266
-msgid "matches regex"
-msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:56
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙ Ùب٠اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:268
-msgid "does not match regex"
-msgstr "غÙر Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:9
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:102
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددة"
-#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:331
-msgid "Match case"
-msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙØاÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:103
+msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا إذا ØاÙÙت طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددة ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
-msgid ""
-"\n"
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"اÙÙ
Ù٠اÙذ٠تØاÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. تÙسÙ٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-"اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© ÙÙ
ÙÙ
٠ب٠Ù
ÙاصÙات تÙصÙÙÙØ© ÙترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©. ÙÙذا "
-"ÙعÙ٠أ٠اÙÙص ÙÙ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص ب٠ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرأ بطر٠غاÙ
ضة Ù
تعددة. Ùا "
-"ÙÙ
ÙÙ ØÙ Ùذا اÙغÙ
Ùض تÙÙائÙØ§Ø ÙÙÙ٠سÙÙ ÙØ´Ù
٠اÙØ´Ù٠اÙجدÙد Ù
Ù٠غÙÙÙاش 2.0.0 جÙ
Ùع "
-"اÙÙ
ÙاصÙات اÙÙازÙ
Ø© بØÙØ« Ùا تÙرر اÙخطÙØ© Ù
رة أخرÙ. \n"
-"\n"
-"سÙÙ ÙØاÙ٠جÙÙÙاش تخÙ
Ù٠ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙصØÙØ ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص بÙ. ÙÙ "
-"اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙ Ùعرض اÙÙصÙص اÙÙاتجة عÙد استخداÙ
Ùذا اÙتخÙ
ÙÙ ÙÙتØÙÙ Ù
ا "
-"إذا ÙاÙت اÙÙÙÙ
ات تبد٠ÙÙ
ا ÙÙ Ù
تÙÙع. إذا Ùا٠ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ùبد٠عÙÙ Ù
ا ÙراÙ
ÙÙÙ
ÙÙÙ "
-"ببساطة اÙضغط عÙÙ 'Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
'. أ٠إذا ÙاÙت اÙÙÙÙ
ات تØتÙ٠عÙ٠أØر٠غÙر "
-"Ù
تÙÙعةÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب تØدÙد اÙÙ
Øار٠اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙتائج Ù
ختÙÙØ©. Ùد تضطر Ø¥ÙÙ "
-"تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙÙ
Øار٠Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙÙÙر عÙ٠اÙزر اÙÙ
عÙÙ\n"
-"اضغط عÙÙ \"Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
\" اÙØ¢Ù ÙتØدÙد ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠اÙصØÙØ ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات اÙخاص "
-"بÙ.\n"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
-msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr "ترÙ
Ùز اÙØ£Øر٠غÙر Ù
عرÙÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:107
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "تثبÙت اÙتغÙÙرات عÙ٠إدخا٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
-msgstr ""
-"تÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ù٠بÙجاØ. إذا ÙÙ
ت باÙÙÙر ÙÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
ØÙظÙا ÙإعادةاÙتØÙ
ÙÙ "
-"Ù٠اÙتطبÙ٠اÙرئÙسÙ. بÙذ٠اÙطرÙÙØ© سÙÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
Ù٠سÙÙÙ
ÙÙسخة اØتÙاطÙØ© ÙÙ ÙÙس "
-"اÙدÙÙÙ. \n"
-"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا اÙعÙدة ÙاÙتØÙÙ Ù
٠اÙتØدÙدات اÙخاصة ب٠ع٠طرÙ٠اÙÙÙر عÙÙ \"عÙدة\""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:108
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr " ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا إذا ØاÙÙت اÙخرÙج Ù
٠إدخا٠ÙاتÙرة Ù
عدÙØ©. اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا Ùجب Ø¥Ù
ا ØÙظ أ٠تجاÙÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
-msgid "European"
-msgstr "اÙØ£ÙرÙبÙ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:19
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:112
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "تÙرار إدخا٠ÙاتÙرة Ù
عدÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-1 (Ø£ÙرÙبا اÙغربÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:113
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr " ÙظÙر Ùذا اÙØÙار عÙد Ù
ØاÙÙØ© تÙرار إدخا٠ÙاتÙرة اÙÙ
عدÙØ©. Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظ اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا أ٠إÙغاء اÙازدÙاجÙØ© ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-2 (Ø£ÙرÙبا اÙشرÙÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Øذ٠سÙعة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-3 (جÙÙب Ø£ÙرÙبا)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠سÙعة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-4 (اÙØ´Ù
ا٠اÙØ£ÙرÙبÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:29
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:122
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "Øذ٠سÙعة Ù
ع عرÙض اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-5 (اÙسÙرÙÙÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:123
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠سÙعة تØتÙ٠عÙ٠عرÙض أسعار Ù
رÙÙØ©. Øذ٠اÙسÙعة سÙؤد٠إÙÙ Øذ٠اÙأسعار ÙØ°ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-6 (باÙÙغة اÙعربÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:34
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:127
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Øذ٠عدة عرÙض اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-7 (اÙÙÙÙاÙÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:128
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠عرÙض أسعار Ù
تعددة ÙÙ ÙÙت ÙاØد."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-8 (باÙÙغة اÙعبرÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:132
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "تØرÙر سج٠Øساب اÙÙ
دÙÙعات/Øسابات اÙÙ
ÙبÙضات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-9 (ترÙÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:133
+msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بتØرÙر سج٠Øساب اÙÙ
دÙÙعات/Øسابات اÙÙ
ÙبÙضات. Ø£ÙÙاع اÙØسابات ÙØ°Ù Ù
ØجÙزة ÙÙ
Ùزات اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ©Ø ÙÙادرا٠Ù
ا تتÙ
Ù
عاÙجتÙا ÙدÙÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-10 (اÙØ´Ù
اÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:44
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:137
+msgid "Read only register"
+msgstr "سج٠ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-11 (اÙتاÙÙاÙدÙØ©)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:138
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "ÙتÙ
عرض Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙدÙ
ا ÙتÙ
ÙØªØ Ø³Ø¬Ù ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-13 (بØر اÙبÙØ·ÙÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:142
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "تغÙÙر Ù
ØتÙÙات اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-14 (سÙتÙÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:143
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر Ù
ØتÙÙات اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ. اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ùذ٠اÙتغÙÙرات ÙÙ
Ù٠أ٠Ùجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr "15-Ø¥ÙزÙ-8859 (اÙØ£ÙرÙبÙØ© اÙغربÙØ©Ø Ø¹ÙاÙ
Ø© اÙÙÙرÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:147
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Ùضع عÙاÙ
Ø© عÙÙ ØرÙØ© اÙتÙسÙÙ
بأÙÙ ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙا"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-16 (جÙÙب شرÙ٠أÙرÙبا)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:148
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بÙضع عÙاÙ
Ø© عÙÙ ØرÙØ© اÙتÙسÙÙ
بأÙÙ ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙا. اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
-msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr "KOI8-R (اÙرÙسÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:59
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:152
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "إزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr "KOI8-U (اÙØ£ÙÙراÙÙ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:153
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
خصصة %d ÙÙÙ
ات غÙر Ù
Ùسرة %d. اÙرجاء إضاÙØ© ترÙ
Ùز."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:64
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:157
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "إزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
خصصة %d. راجعÙÙ
أ٠إض٠ترÙ
Ùز."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:158
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©. اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "ÙÙا٠ÙÙÙ
ات غÙر Ù
Ùسرة %d. راجعÙÙ
أ٠إض٠ترÙ
Ùز."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:74
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:162
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:167
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "إزاÙØ© جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr "Ø¥ÙزÙ-8859-1 KOI8-U"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:163
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
-msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:168
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© ÙاÙØ© اÙتÙسÙÙ
ات (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠بعض اÙتÙسÙÙ
ات اÙÙ
سÙاÙ) Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©.اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-msgid "Reading file..."
-msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:79
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:172
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "تØÙÙÙ Ù
ÙÙ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:173
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
-msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "Øدث خطأ أثÙاء تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:177
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع تÙسÙÙ
ات Ù
سÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1549
-msgid "Writing file..."
-msgstr "Ùتابة Ù
ÙÙ..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:178
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© ذات تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠.اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
-msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:89
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:182
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "تÙرار Ù
عاÙ
ÙØ© تغÙرت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
-msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "Ùذا اÙترÙ
Ùز غÙر صاÙØ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:183
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "ÙÙ ÙدÙ
Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙد Ù
ØاÙÙØ© تÙرار Ù
عاÙ
ÙØ© تÙ
تعدÙÙÙا. Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظ اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا أ٠إÙغاء اÙازدÙاجÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "تعذر Ø¥Ùشاء اÙرصÙد اÙاÙتتاØÙ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:187
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "تثبÙت اÙتغÙÙرات عÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#. primary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
-msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "إعطاء اÙÙرÙع Ù
Ù ÙÙس اÙÙÙعØ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:188
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙد Ù
ØاÙÙØ© اÙخرÙج Ù
٠صÙÙØ© تÙ
تعدÙÙÙا. اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظÙا أ٠تجاÙÙÙا."
-#. secondary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
-"اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙÙØسابات اÙÙ
راد تØرÙرÙا Ùجب أ٠تتغÙر Ù %s ÙجعÙÙا Ù
تÙاÙÙØ©."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "تظÙر اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙØسابات ٠تØÙÙÙÙا Ø¥Ù٠تÙرÙر اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙ"
-#. children
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
-msgid "_Show children accounts"
-msgstr "عرض اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "عرض اÙسÙع بغÙر اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr "Ùجب أ٠تعط٠إسÙ
اÙØساب."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "إذا Ùشطة سÙتÙ
عرض اÙسÙع بدÙ٠عÙ
ÙØ© (اÙأسÙÙ
). ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙا سÙ٠تÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "ÙÙا٠Øساب بÙذا اÙإسÙ
."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® بدء اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة اÙÙسبÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار Øساب رئÙس٠صاÙØ."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة . إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙبدء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙتارÙØ®. إذا تÙ
تعÙÙ٠إÙ٠أ٠شÙØ¡ Ø¢Ø®Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙتÙ
استرداد تارÙØ® اÙبدء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙÙترة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "Ùجب تØدÙد ÙÙع Øساب."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® بدء Ù
Ø·ÙÙ ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr "ÙÙع اÙØساب اÙÙ
Øدد غÙر Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙاØدة Ù
ع اÙرئÙس٠اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "تارÙØ® اÙبدء (باÙØ«ÙاÙÙ Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار سÙعة."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة . إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙبدء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙتارÙØ®. Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠تارÙØ® Ù
تÙ
Ø«Ù ÙÙ Ø«Ùا٠Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Ùجب إدخا٠اÙرصÙد اÙاÙتتاØ٠صاÙØ Ø£Ù Ø§ØªØ±ÙÙ Ùارغا."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "بدءا Ù
عر٠اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب اÙتØÙÙ٠أ٠اختÙار رصÙد Ø¥ÙتتاØÙ ÙØساب أرصدة اÙأسÙÙ
."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr " ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد ÙÙ ÙÙع تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة . إذا ÙÙ
تختر \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" . Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0 Ù 8."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This Account contains Transactions.\n"
-"Changing this option is not possible."
-msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز ØØ°ÙÙا."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙتÙاء Ùسب٠ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1488
-msgid "Edit Account"
-msgstr "تØرÙر اÙØساب"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr " ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة. إذا إخترت\"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙاÙتÙاء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙاÙØ© اÙتارÙØ®. إذا تÙ
تعÙÙ٠إÙ٠أ٠شÙØ¡ Ø¢Ø®Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باسترداد تارÙØ® اÙاÙتÙاء اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙترة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1491
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) Øسابات جدÙدة"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙتÙاء Ù
Ø·ÙÙ ÙÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-msgid "New Account"
-msgstr "Øساب جدÙد"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© (باÙØ«ÙاÙÙ Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2051
-#, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-"تذÙر اÙØسابات اÙÙرعÙØ© %sØ Ø³Ùؤد٠ذÙ٠إÙ٠استبدا٠ØÙ٠رÙ
ز Øساب ÙÙÙ Øساب Ùرع٠"
-"Ù
ع اÙرÙ
ز اÙذ٠تÙ
Ø¥Ùشاؤ٠ØدÙثا."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة . إذا إخترت \"اÙÙ
Ø·ÙÙ\" Ùإ٠جÙÙÙاش سÙسترد تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد بÙاسطة Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¡ اÙتارÙØ®. Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠تارÙØ® Ù
تÙ
Ø«Ù ÙÙ Ø«Ùا٠Ù
Ù 1 ÙÙاÙر 1970."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr "Ùرج٠تØدÙد Øساب ØÙÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙإجÙ
اÙ٠دخ٠اÙÙترة."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Ù
عر٠إÙÙاء اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr "Ùرج٠تØدÙد Øساب ØÙÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙإجÙ
اÙ٠إÙراد اÙÙترة."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù٠تارÙØ® اÙاÙتÙاء اÙÙ
ÙصÙص عÙÙÙ ÙÙ Øسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة إذا تÙ
تعÙÙ٠إعداد ÙÙاÙØ© اÙاختÙار Ø¥Ù٠أ٠شÙØ¡ آخر غÙر \"Ù
Ø·ÙÙ\". Ùجب Ø£Ù ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0 Ù 8."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
-msgstr ""
-"\n"
-" اÙرجاء تØدÙد سÙعة ÙÙ
Ù
اثÙتÙا:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:5
+msgid "Display this column"
+msgstr "عرض Ùذا اÙعÙ
Ùد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"Commodity: "
-msgstr ""
-"\n"
-" سÙعة:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr "ÙتØÙÙ
Ùذا اÙإعداد Ù
ا إذا Ùا٠اÙعÙ
Ùد ظاÙرا Ù٠اÙعرض. تعÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© \"صØÙØ\" Ø£ÙÙ Ù
رئ٠Ù\"خاطئ\" Ø£ÙÙ Ø®ÙÙ."
-#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
-#. National Securities Identifying Number
-#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:10
+msgid "Width of this column"
+msgstr "عرض Ùذا اÙعÙ
Ùد"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:11
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "Ùذا اÙإعداد Ùخز٠عرض اÙعÙ
Ùد بÙÙاط اÙشاشة."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
msgid ""
-"\n"
-"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
-"\n"
-"ÙÙد اÙبÙرصة (اÙترÙÙÙ
اÙدÙÙÙØ CUSIP Ø£Ù Ù
ا شاب٠ذÙÙ):"
+"Ùذا اÙÙ
ساعد Ùساعد٠عÙ٠إعداد ÙاستخداÙ
اÙÙترات اÙÙ
ØاسبÙØ©. \n"
+" تÙبÙÙ: Ùذ٠اÙÙ
Ùزة Ùا تعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ ÙÙ Ùذا اÙÙÙت. ÙÙÙ Ùا تزا٠ÙÙد اÙتطÙÙر. Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠تÙØ٠اÙضرر باÙبÙاÙات اÙخاصة ب٠بطرÙÙØ© Ùا ÙÙ
Ù٠إصÙاØÙا!"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "إعداد Ùترة Øساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
"\n"
-"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
"\n"
-" (رÙ
ز اÙسÙÙ
Ø£Ù Ù
ا شاب٠ذÙÙ):"
+" Øدد Ùترة اÙÙ
Øاسبة ÙاÙÙ
Ùعد اÙÙÙائ٠اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù Ùا ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ستÙب٠ÙØ£Ùبر Ù
٠تارÙØ® اختتاÙ
اÙدÙتر اÙسابÙ.\n"
+" \"اÙدÙتر\" سÙتÙ
إغÙاÙ٠عÙد Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
-msgid "Select security/currency"
-msgstr "Øدد اÙسÙÙ
/ اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:199
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:218
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "_Security/currency:"
-msgstr "اÙسÙÙ
/ اÙعÙ
ÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "تارÙØ® إغÙا٠اÙدÙتر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
-msgid "Select security"
-msgstr "Øدد اÙسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:129
+msgid "Title:"
+msgstr "اÙعÙÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
-msgid "Select currency"
-msgstr "Øدد اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:276
+msgid "Notes:"
+msgstr "Ù
ÙاØظات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:673
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4114
-msgid "Currency"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙعÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:8
+msgid "Close Book"
+msgstr "إغÙ٠اÙدÙتر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
-msgid "Use local time"
-msgstr "استخداÙ
اÙتÙÙÙت اÙÙ
ØÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "Ø¥ÙتÙاء Ùترة اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
-msgid "Edit currency"
-msgstr "تØرÙر اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "اضغط عÙÙ âإغÙاÙâ ÙÙخرÙج."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
-msgid "Currency Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:243
+msgid "Summary Page"
+msgstr "صÙØØ© اÙÙ
Ùخص"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "Edit security"
-msgstr "تØرÙر اÙأسÙÙ
ÙاÙعÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ CSV"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "New security"
-msgstr "Ø£Ù
ا٠جدÙد"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed format import which can be seen by looking at a file created by using the 'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added as long as the security / currency specified exists. If the account exists, then four fields will be updated. These are code, description, notes and color.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ùذ٠اÙÙاÙذة ستساعد٠عÙ٠استÙراد اÙØسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ.\n"
+"\n"
+"اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙرد Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠بÙÙس Ùس٠Ù
Ù٠اÙتصدÙر ØÙØ« Ø£Ù Ùذا اÙÙس٠Ù٠ثابت ÙجÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات. Ø¥Ù Ùا٠اÙØساب غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙظاÙ
ÙبÙاء عÙ٠اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
٠سÙتÙ
اÙإضاÙØ© Ù
اداÙ
اسÙ
اÙعÙ
ÙØ© Ù
ÙجÙد. Ùإذا Ùا٠اÙØساب Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙظاÙ
سÙتÙ
تØدÙØ« أربع خاÙات ÙÙ٠اÙرÙ
ز ÙاÙÙص٠ÙاÙÙ
ÙاØظات ÙاÙØ£ÙÙاÙ.\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙإستÙراد.\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
-msgid "Security Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£Ù
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "استÙراد Øساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "Ùا تستطÙع Ø¥Ùشاء عÙ
ÙØ© ÙØ·ÙÙØ© جدÙدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"أدخ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙاÙ
تداد٠ÙعÙ
٠اÙإستÙراد ... \n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr "%s ÙÙ ÙÙع سÙعة Ù
ØجÙز. اÙرجاء استخداÙ
Ø´ÙØ¡ آخر."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:82
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "اختر Ù
Ù٠اÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr "تÙ٠اÙسÙعة Ù
ÙجÙدة باÙÙعÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:101
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "عدد اÙصÙÙÙ ÙÙرأس"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr ""
-"Ùجب إدخا٠Ù
عطÙات غÙر Ùارغة\"اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù\" رÙ
ز / اختصار\" Ù\"اÙÙÙع\" ÙÙسÙعة."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:148
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاصÙ"
-#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
-msgid "Action/Number:"
-msgstr "اÙعÙ
Ù / رÙÙ
:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:164
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:298
-msgid "Open..."
-msgstr "ÙØªØ ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:180
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "تعبÙر Ù
خصص"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
-msgid "Save As..."
-msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:196
+msgid "Colon Separated"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙطتÙÙ (:)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:315
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Save As"
-msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:231
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "تØدÙد ÙÙع اÙÙاصÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
-msgid "Export"
-msgstr "تصدÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:269
+msgid "Preview"
+msgstr "Ù
عاÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:282
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "Ù
عاÙÙØ© استÙراد ØØ³Ø§Ø¨Ø Ø§ÙصÙÙÙ Ù
Ù 10 اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:612
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:291
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
msgid ""
-"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
-"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr "ÙÙ
باÙضغط عÙ٠تطبÙÙ ÙعÙ
Ù Ù
Ù٠تصدÙر./nاضغط Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙا٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Select no account"
-msgstr "Øدد Øسابات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:297
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "استÙراد اÙØسابات اÙØ¢Ù"
-#. Translators: This string has a context prefix; the
-#. translation must only contain the part after
-#. the | character.
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:694
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"ØاÙ
٠اÙÙ
ÙاÙ\""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1077
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1159
+msgid "Import Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص اÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:761
-msgid ""
-"There are no income or expense accounts of the specified\n"
-"book currency; you will have to return to this dialog\n"
-"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "تصدÙر Ù
ÙÙ CSV"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:830
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
-"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
-"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
-"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
-"to the left.)"
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÙÙ
باختÙار ÙÙع Ù
Ù٠اÙتصدÙر Ù
ع اÙاÙ
تداد اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
Ù.\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "Book currency:"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:69
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "استخدÙ
اÙØ¥Ùتباسات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
-msgid "Default lot tracking policy:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:84
+msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "ØØ°Ù Øساب %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:307
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "اÙÙاصÙØ© (,)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
-msgid "Select All"
-msgstr "تØدÙد اÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:324
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÙÙطتÙÙ (:)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1497
-msgid "Select all accounts."
-msgstr "Øدد ÙاÙØ© اÙØسابات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:340
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "اÙÙاصÙØ© اÙÙ
ÙÙÙطة (;)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
-msgid "Clear All"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+msgid "Separators"
+msgstr "ÙÙاصÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1504
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙتØدÙد ÙØ¥Ùغاء تØدÙد ÙاÙØ© اÙØسابات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:238
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "اختر إعدادات اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
-msgid "Select Children"
-msgstr "إختر اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:253
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "تØدÙد اÙØسابات اÙت٠ÙتÙ
تصدÙرÙا ÙÙطا٠اÙتارÙØ® إذا ÙزÙ
اÙØ£Ù
ر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
-msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "تØدÙد ÙاÙØ© ÙرÙع اÙØساب اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:248
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>Øسابات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
-msgid "Select Default"
-msgstr "تØدÙد اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:379
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "اÙØسابات اÙÙ
Øددة:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1519
-msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Øدد بإختÙار اÙØساب اÙاÙتراضÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:344
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:392
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
-msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:425
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Øدد اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
-msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Ù
شاÙدة اÙØسابات اÙت٠تÙ
تØدÙدÙا ÙÙاخÙاء."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:423
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>اÙتÙارÙØ®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1640
-msgid "Select all entries."
-msgstr "Øدد ÙاÙØ© اÙإدخاÙات."
+#. Filter By Dialog, Date Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:237
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
+msgid "Show _All"
+msgstr "إظÙار اÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙتØدÙد ÙØ¥Ùغاء تØدÙد ÙاÙØ© اÙإدخاÙات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:452
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:264
+msgid "Select Range:"
+msgstr "تØدÙد اÙÙطاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
-msgid "Select the default selection."
-msgstr "Øدد اÙتØدÙد اÙاساسÙ."
+#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:477
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:166
+msgid "Start:"
+msgstr "بدء اÙتشغÙÙ:"
-#. The reset button on each option page
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1823
-msgid "Reset defaults"
-msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙإعدادات اÙاÙتراضÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:486
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:299
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:175
+msgid "_Earliest"
+msgstr "اÙØ£ÙدÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1825
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "إعادة تعÙÙÙ ÙاÙØ© اÙÙÙÙ
Ø¥Ù٠إعداداتÙا اÙاÙتراضÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:503
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:191
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "اختر اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2182
-msgid "Page"
-msgstr "صÙØØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:520
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:207
+msgid "Toda_y"
+msgstr "اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2822
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1328
-msgid "Clear"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:224
+msgid "_Latest"
+msgstr "أخÙراÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2823
-msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ù
Ù٠اÙصÙرة اÙÙ
ختارة ."
+#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:378
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:253
+msgid "End:"
+msgstr "ÙÙاÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2825
-msgid "Select image"
-msgstr "Øدد اÙصÙرة"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:387
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:262
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "اختر اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2827
-msgid "Select an image file."
-msgstr "Øدد Ù
Ù٠اÙصÙرة."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:404
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:279
+msgid "_Today"
+msgstr "_اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3013
-msgid "Pixels"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:679
+msgid "Account Selection"
+msgstr "اختÙار اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÙÙ
باختÙار اسÙ
Ù
Ù٠اÙتصدÙر ÙÙ
Ùا٠تخزÙÙÙ.\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3019
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "اÙÙسبة %"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "اختÙار اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙتصدÙر"
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
-#, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "اÙدخÙ%sاÙراتب%sاÙخاضع ÙÙضرÙبة"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
+msgid "Export Now..."
+msgstr "تصدÙر اÙØ¢Ù ..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
-msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
+msgid "Summary"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙخص"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:733
+msgid "Export Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Øدد Ù
ÙزاÙÙØ©"
+msgid "CSV Price Import"
+msgstr "عÙ
ÙÙØ© استÙراد CSV"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
-msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙجدÙ٠اÙضرائب."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:50
+msgid ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the table of rows displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\",\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you have some header text. Also there is an option to over write existing prices for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:69
+#, fuzzy
+msgid "Price Import Assistant"
+msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ CSV"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:75
msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
-"Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙرÙد ÙÙجدÙ٠اÙضرائب Ùذا. اختÙارÙ\"%s\"ÙÙد اÙاستخداÙ
باÙÙعÙ."
+"\n"
+"ÙÙ
باختÙار Ù
ÙÙع ÙاسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ø Ø«Ù
اضغط عÙÙ \"ÙعÙ
\"...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
-msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "ÙÙجب أ٠تÙÙ٠اÙÙسبة بÙÙ -100 Ù 100."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:88
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ ÙÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
-msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار Øساب اÙضرائب."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:128
+#, fuzzy
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
-#, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠%s ÙÙد اÙاستخداÙ
. Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ØØ°ÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:153
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:178
+msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
ÙÙ٠إزاÙØ© اÙإدخا٠اÙأخÙر Ù
٠اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ. ØاÙÙ Øذ٠اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠إذا "
-"ÙÙت ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
-msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
دخÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "عرض ثابت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "إظÙار اÙدخ٠ÙØسابات اÙÙ
صرÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:275
+msgid "Space"
+msgstr "Ù
ساÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:291
+msgid "Tab"
+msgstr "عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
-msgid ""
-"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
-"created price for today."
-msgstr ""
-"استرجع Ø£Øدث تسعÙرة Ù
٠اÙاÙترÙت. Ùد تÙØ´Ù Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© إذا تÙ
إدخا٠سعر ÙدÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙ
."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:359
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:356
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "اÙÙاصÙØ© (-)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
-msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "Ùجب تثبÙت اÙÙ
اÙÙØ© :: تسعÙر ÙتÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙزر."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:469
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:469
+msgid "â¢"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:455
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
msgstr ""
-"Ùجب تØدÙد Øساب ÙÙÙÙ Ù
٠أ٠إÙÙØ Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
Ø§Ø ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ ÙÙ ÙتÙ
"
-"تسجÙÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ ÙÙس اÙØساب!"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:483
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:483
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1849
-#, c-format
-msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙØساب%s باÙÙ
عاÙ
Ùات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:523
+msgid "Allow existing prices to be over written."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:528
+msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙÙ Ù
Ù Øساب بغÙر اÙعÙ
ÙØ©. ØاÙ٠عÙس Øسابات\"Ù
Ù\" Ù\";Ø¥ÙÙ\" ÙجعÙ"
-"\"اÙÙÙ
ÙØ©\" سÙبÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Ùجب عÙÙ٠إدخا٠سعر صاÙØ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:554
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙÙÙت</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "Ùجب إدخاÙا٠Ù
بÙغ صاÙØ ÙÙ \"Ø¥ÙÙ\" :"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+msgid "Date Format"
+msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Ùجب عÙÙ٠إدخا٠Ù
بÙغ ÙÙتØÙÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:638
+#, fuzzy
+msgid "Currency Format"
+msgstr "تÙسÙ٠اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
-msgid "Debit Account"
-msgstr "اÙØساب اÙÙ
دÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:650
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
-msgid "Transfer From"
-msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:663
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:673
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
-msgid "Transfer To"
-msgstr "ÙÙ٠إÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:685
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
-msgid "Debit Amount:"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
دÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
+#, fuzzy
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr "تظÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
شترÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "To Amount:"
-msgstr "اÙÙÙÙ
ةإÙÙ :"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:760
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:776
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line will be skipped. This option will take the leading lines to skip into account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:635
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "تذÙر ÙÙا تسأÙÙÙ Ù
رة أخرÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:783
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:801
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>اÙÙ
طاÙبات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:636
-msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "Ùا تÙÙ ÙÙ Ù
رة أخرÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
+#, fuzzy
+msgid "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "<b>Ù
Ù</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:639
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "تذÙر ÙÙا تسأÙÙÙ Ù
رة أخر٠Ù
Ù Ùذ٠اÙدÙرة."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:904
+#, fuzzy
+msgid "<b>Currency To</b>"
+msgstr "<b>تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:640
-msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "Ùا تÙÙ ÙÙ Ù
رة أخر٠ÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:969
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:906
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "Øدد ÙÙع Ù٠عÙ
Ùد أدÙاÙ."
-#. create the button.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-msgid "New..."
-msgstr "جدÙد..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:991
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:928
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "تجاÙز اÙأخطاء"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-msgid "Save file automatically?"
-msgstr "Ù٠ترÙد ØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙاÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:954
+#, fuzzy
+msgid "Import Preview"
+msgstr "استÙراد اÙØسابات اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
+"Cancel to abort.</b>"
+msgstr "ÙÙ
باÙضغط عÙ٠تطبÙÙ ÙعÙ
Ù Ù
Ù٠تصدÙر./nاضغط Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙا٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1050
+#, fuzzy
+msgid "Import Prices Now"
+msgstr "استÙراد اÙØسابات اÙØ¢Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "عÙ
ÙÙØ© استÙراد CSV"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:42
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions. It supports both token separated files (such as comma separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import data:\n"
+"⢠a Date column\n"
+"⢠a Description column\n"
+"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to which all data will be imported.\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgstr[0] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple lines, with each line representing one split.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-msgstr[1] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:60
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "استÙراد عÙ
ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
+#, fuzzy
+msgid "Multi-split"
+msgstr "Ù
تعدد اÙأسطر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:529
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will correspond to one transaction. Each line can have information for one transaction and one or two splits.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-msgstr[2] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive lines together hold the information for one transaction. Each line provides information for exactly one split. The first line should also provide the information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will compare the provided transaction information in each line. If that information is empty or the same as the first transaction line the importer will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:839
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Øسابات</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:969
+msgid "Select a row to change the mappings:"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:998
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
+msgid "Account ID"
+msgstr "Ù
عر٠اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1037
+msgid "Error text."
+msgstr "Ùص اÙخطأ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1047
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "تغÙÙر _Øساب GnuCash..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1070
+#, fuzzy
+msgid "Match Import and GnuCash accounts"
+msgstr "Ù
طابÙØ© Øسابات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-msgstr[3] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"If there were problems with the import settings, pressing forward will take you back to the preview page to try and correct.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-msgstr[4] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
-msgstr[5] ""
-"ÙØتاج Ù
Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙØÙظ عÙ٠اÙÙرص اÙثابت ÙØÙظ اÙتغÙÙرات. جÙÙÙاش ÙدÙÙ Ù
Ùزة "
-"ÙØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا Ù٠دÙÙÙØ©%dØ ØªÙ
اÙ
ا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙت Ùد ضغطت عÙ٠اÙزر \"ØÙظ\"ÙÙ "
-"ÙÙ Ù
رة \n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
"\n"
-" ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر اÙÙاص٠اÙزÙ
Ù٠أ٠إÙÙا٠تشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùزة تØت تØرÙر -> تÙضÙÙات -> "
-"عاÙ
-> Ùاص٠اÙØÙظ اÙزÙ
Ù٠اÙاÙÙ.\n"
-" \n"
-"ÙÙ ÙتÙ
ØÙظ اÙÙ
Ù٠اÙخاص ب٠تÙÙائÙاØ"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙÙ٠بإÙ
ÙاÙ٠ربط Ù٠عÙ
ÙÙØ© بÙ
جÙ
Ùعة.\n"
+"\n"
+"إذا ÙاÙت Ùذ٠أÙ٠عÙ
ÙÙØ© استÙراد ستجد أ٠جÙ
Ùع اÙأسطر Ùجب ربطÙا. ÙÙ ØاÙØ© اÙإستÙرادات اÙÙاØÙØ© سÙÙÙÙ
اÙÙظاÙ
بÙ
ØاÙÙØ© ربط اÙعÙ
ÙÙات بÙاء عÙ٠آخر عÙ
ÙÙØ© استÙراد.\n"
+"\n"
+"إذا ÙاÙت Ùذ٠بداÙØ© عÙ
ÙÙØ© اÙإستÙراد ÙÙ
Ù٠جدÙد ستجد ÙاÙذة ÙتØدÙد Ø®Ùارات Ù
س٠اÙدÙاتر ØÙØ« ستعتÙ
د Ø®Ùارات٠عÙ٠تØدÙد طرÙÙØ© تØÙÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستÙردة Ø¥Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙÙظاÙ
ÙÙ٠تظÙر ÙÙ ÙاÙذة تØدÙد Ø®Ùارات Ù
س٠اÙدÙاتر.\n"
+"\n"
+"إ٠عÙ
ÙÙات اÙربط اÙصØÙØØ© سÙتÙ
عرضÙا باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر.\n"
+"\n"
+"اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠عرضÙا باÙضغط عÙ٠زر اÙÙ
ساعدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
-msgid "_Yes, this time"
-msgstr "_ÙعÙ
Ø Ùذ٠اÙÙ
رة"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1105
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
-msgid "Yes, _always"
-msgstr "ÙعÙ
Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1120
+msgid "label"
+msgstr "تسÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
-msgid "No, n_ever"
-msgstr "ÙØ§Ø Ø§Ø¨Ø¯Ø£"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1132
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
-msgid "_No, not this time"
-msgstr "_ÙØ§Ø ÙÙس Ùذا ÙÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"Ùذا اÙÙ
ساعد سÙÙ Ùساعد٠ÙØ¥Ùشاء Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ù Øسابات ÙأصÙÙÙ (Ù
ث٠اÙاستثÙ
Ø§Ø±Ø§ØªØ ÙاÙØ´ÙÙات Ø£Ù Øسابات اÙادخار)Ø ÙاÙخصÙÙ
(Ù
ث٠اÙÙرÙض) ÙØ£ÙÙاع Ù
ختÙÙØ© Ù
٠اÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙ
صرÙÙات Ùد تÙÙÙ ÙدÙÙÙ
. \n"
+"\n"
+" اÙÙر ÙÙ٠إÙغاء إذا ÙÙت Ùا ترغب Ù٠إÙشاء Ø£Ù Øسابات جدÙدة اÙØ¢Ù."
-#. CY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
-msgid "Today"
-msgstr "اÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:29
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "إعداد اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙØساب جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
-msgid "Weeks"
-msgstr "أسابÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:43
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+" اÙرجاء اختÙار عÙ
ÙØ© ÙاستخداÙ
Ùا Ù٠اÙØسابات جدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
-msgid "Ago"
-msgstr "Ù
ÙØ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:104
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "اختر اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
-msgid "From Now"
-msgstr "Ù
٠اÙØ¢Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand later at any time."
+msgstr ""
+"\n"
+" Øدد اÙÙئات اÙت٠تتÙاÙÙ Ù
ع اÙطر٠اÙت٠ستستخدÙ
Ùا ÙجÙÙÙاش. ÙÙ Ùئة ÙÙ
ت بتØدÙدÙا سÙ٠تسبب Ø¥Ùشاء عدة Øسابات. Øدد اÙÙئات اÙت٠ترÙدÙا. ÙÙ
ÙÙ٠إÙشاء Øسابات إضاÙÙØ© دائÙ
ا باÙÙد ÙÙ ÙÙت ÙاØÙ."
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:922
-msgid "Calendar"
-msgstr "اÙتÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:158
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "</b>اÙتصÙÙÙات<b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
-msgid "12 months"
-msgstr "12 Ø´Ùرا"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:103
+msgid "_Select All"
+msgstr "_تØدÙد اÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
-msgid "6 months"
-msgstr "6 أشÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:702
+msgid "C_lear All"
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
-msgid "4 months"
-msgstr "4 أشÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:242
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "</b>Ùص٠اÙتصÙÙÙات<b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
-msgid "3 months"
-msgstr "3 أشÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:341
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "اختر اÙØساب ÙÙاÙشاء"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
-msgid "2 months"
-msgstr "2 أشÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ø¥Ù ÙÙت ترغب Ù٠تعدÙ٠اسÙ
اÙØساب اضغط عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙ٠اÙØساب Ø«Ù
اختر اسÙ
اÙØساب ÙÙÙ
بتعدÙÙÙ\n"
+"\n"
+"بعض اÙØسابات تتÙ
Ùز بخاصÙØ© اÙتصÙÙÙ. Ùذ٠اÙØسابات تستخدÙ
Ùغرض اÙتصÙÙÙ ÙÙØ· ضÙ
٠دÙÙ٠اÙØسابات ÙÙا تتضÙ
٠أÙØ© عÙ
ÙÙات أ٠أرصدة اÙتتاØÙØ©. إذا ÙÙت Ù٠إعطاء اÙØساب خاصÙØ© اÙتصÙÙÙ Ùإضغط عÙ٠اÙÙ
ربع\n"
+"\n"
+"Ø¥Ù ÙÙت ترغب Ù٠إعطاء رصÙد اÙتتاØÙ ÙÙØساب ÙÙÙ
باÙضغط عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙ٠اÙØساب Ø«Ù
اضغط عÙ٠خاÙØ© اÙأرصدة اÙØ¥ÙتتاØÙØ© ÙÙÙ
بإدخا٠اÙÙ
بÙغ اÙØ¥ÙتتاØÙ\n"
+"\n"
+"أرج٠Ù
ÙاØظة أ٠جÙ
Ùع اÙØسابات ÙÙÙ
ا عدا Øسابات اÙتصÙÙÙ ÙØساب ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠تتØتÙ٠عÙ٠أرصدة اÙتتاØÙØ©\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
-msgid "1 month"
-msgstr "Ø´Ùر 1"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:394
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "إعداد اÙØسابات اÙÙ
ختارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
-msgid "View:"
-msgstr "عرض:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:404
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"أختر \"تطبÙÙ\";ÙØ¥Ùشاء Øسابات جدÙدة. سÙ٠تÙÙ٠بعد Ø°ÙÙ Ùادرا عÙÙ ØÙظÙا Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠أ٠Ùاعدة اÙبÙاÙات. \n"
+"\n"
+" اضغط \"اÙØ®ÙÙ\" ÙÙ
راجعة اختÙاراتÙ. \n"
+"\n"
+" اضغط \"Ø¥Ùغاء اÙØ£Ù
ر\" ÙإغÙا٠Ùذا اÙØÙار دÙ٠إÙشاء Ø£Ù Øسابات جدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
-msgid "Date: "
-msgstr "اÙتارÙØ®:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:413
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "اÙاÙتÙاء Ù
٠إعداد اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(ÙÙ
ÙسÙ
)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
+msgid "Current Year"
+msgstr "اÙسÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#. File menu
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
-msgid "_Import"
-msgstr "_استÙراد"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "اÙØ¢Ù + سÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
-msgid "Import"
-msgstr "استÙراد"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "اÙÙرض ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1104
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1365
-msgid "Save"
-msgstr "ØÙظ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "سعر اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-msgid "_Export"
-msgstr "_تصدÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (ÙÙÙ
Ù Ù
رÙب)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
-msgid "All files"
-msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (أسبÙع٠Ù
رÙب)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
-msgid "(null)"
-msgstr "(Ùارغة)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (Ø´Ùر٠Ù
رÙب)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr "ÙÙ
Ùعثر عÙ٠أ٠بÙÙØ© Ø®ÙÙÙØ© Ù
Ùاسبة Ù %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (ربع سÙÙÙ Ù
رÙب)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
-#, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "اÙراÙØ· %s غÙر Ù
دعÙÙ
Ù
Ù Ùب٠Ùذا اÙإصدار Ù
٠جÙÙÙاش."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙسÙÙÙ (سÙÙÙ Ù
رÙب)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
-#, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØÙÙ٠اÙرابط %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Ù
عد٠ثابت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠باÙÙ
ضÙÙ %s . اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر غÙر صØÙØØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 3 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠ب %s. اÙاتصا٠Ù
ÙÙÙØ¯Ø ØºÙر Ùادر عÙ٠إرسا٠اÙبÙاÙات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 5 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"Ùبد٠أ٠Ùذا اÙÙ
ÙÙ/عÙÙا٠URL Ùإصدار Ø£Øدث Ù
٠جÙÙÙاش. Ùجب ترÙÙØ© اÙإصدار اÙخاص "
-"ب٠Ù
٠جÙÙÙاش ÙÙعÙ
Ù Ù
ع Ùذ٠اÙبÙاÙات."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 7 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
-#, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùاعدة اÙبÙاÙات %s Ù
ÙجÙدة. Ù٠ترÙد Ø¥ÙشائÙاØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "Ù
عد٠Ùائدة ثابت ÙØ£ÙÙ 10 سÙÙات ÙÙ
تغÙر ÙÙ٠سÙØ© ÙاØÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:101
msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
"
-"Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد "
-"اÙÙ
تابعة Ù
ع ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
+"ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© خطÙØ© بخطÙØ© ÙØ¥Ùشاء سداد اÙÙرض Ù٠جÙÙÙاش. ÙÙ Ùذا اÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø ÙÙ
Ù٠إدخا٠تÙاصÙ٠اÙÙرض اÙخاص بÙØ ÙإسÙÙب اÙØ£Ùساط ٠اÙسداد . باستخداÙ
Ùذ٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø³ÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©. \n"
+"\n"
+" إذا أخطأت أ٠ترغب Ù٠إجراء تغÙÙرات ÙÙ ÙÙت ÙاØÙØ ÙÙ
ÙÙ٠تØرÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠Ù
٠اÙÙ
Ùرر Ø¥ÙشاؤÙا Ù
باشرة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
"
-"Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب إستÙراد Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد "
-"اÙÙ
تابعة Ù
ع إستÙراد Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:109
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "إعداد سداد اÙÙرض / اÙرÙ٠اÙعÙارÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
"
-"Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùا Ùجب ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù٠ترÙد "
-"اÙÙ
تابعة Ù
ع ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:125
+msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr "أدخ٠تÙاصÙ٠اÙÙØ±Ø¶Ø ÙØد أدÙ٠إدخ٠Øساب Ùرض صاÙØ ÙÙ
ÙدارÙ. \n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:148
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "سعر اÙÙائدة:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:174
+msgid "Length:"
+msgstr "اÙØ·ÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:642
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:200
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Øساب اÙÙرض:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:215
+msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠عدد اÙأشÙر اÙÙ
تبÙÙØ© ÙÙسداد. Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ùترة اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
جدÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:313
+msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr "أدخ٠Ù
عد٠اÙÙائدة اÙسÙÙ٠باÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ©. اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© ÙÙ Ù
Ù 0.001 Ø¥ÙÙ 100. اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙÙب٠اÙÙرÙض بÙ
عد٠Ùائدة Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:109
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:139
+msgid "Type:"
+msgstr "اÙÙÙع:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "اÙأشÙر اÙÙ
تبÙÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:401
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "تÙرار تغÙر سعر اÙÙائدة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:463
+msgid "Loan Details"
+msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:478
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+msgstr ""
+"\n"
+" Ù٠ترÙد استخداÙ
Øساب اÙضÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠اÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙ Ùجب تØدÙد Øساب ..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... استخداÙ
Øساب اÙضÙ
ا٠ÙÙÙ
دÙÙعاتØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:525
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Øساب اÙضÙ
اÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:566
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "Ø®Ùارات سداد اÙÙرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:579
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙØسابات إدخاÙات صاÙØØ© ÙÙÙ
تابعة.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
+msgid "Payment From:"
+msgstr "اÙدÙع Ù
Ù:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:616
+msgid "Principal To:"
+msgstr "اÙرئÙسÙØ© Ø¥ÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:116
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙاسÙ
:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:655
+msgid "Interest To:"
+msgstr "اÙÙائدة Ø¥ÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "تردد دÙعات اÙسداد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:768
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "سداد اÙÙرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:781
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ùجب أ٠تØتÙÙ Ù٠صÙØات اÙØ®Ùارات عÙ٠إدخاÙات صاÙØØ© ÙÙÙ
تابعة . \n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:852
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ (اÙضÙ
اÙ):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:907
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "اÙدÙع Ù
Ù (اÙضÙ
اÙ):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:920
+msgid "Payment To:"
+msgstr "اÙدÙع Ø¥ÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:930
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "تØدÙد Øساب اÙÙ
صدر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "استخداÙ
Øساب اÙضÙ
اÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1014
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "جزء Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ© اÙدÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "تÙرار اÙدÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
+msgid "Previous Option"
+msgstr "اÙØ®Ùار اÙسابÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1122
+msgid "Next Option"
+msgstr "اÙØ®Ùار اÙÙادÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1144
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "سداد اÙÙرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1157
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+" راجع اÙتÙاصÙ٠أدÙاÙØ Ùإذا ÙاÙت صØÙØØ© Ø£ÙÙر تطبÙÙ ÙØ¥Ùشاء اÙجدÙ٠اÙزÙ
ÙÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1185
+msgid "Range: "
+msgstr "اÙÙطاÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1274
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:610
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:811
+msgid "Date Range"
+msgstr "Ùطا٠اÙتارÙØ®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1316
+msgid "Loan Review"
+msgstr "Ù
راجعة اÙÙرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1324
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "أضÙ٠اÙجدÙ٠بÙجاØ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1330
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص Ùرض"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:717
+msgid "Dummy"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "Ù
ساعد استÙراد QIF "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:39
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+msgstr ""
+"ÙستطÙع اÙبرÙاÙ
ج استÙراد Ù
ÙÙات QIF Ù
٠عدة براÙ
ج Ù
ختÙÙØ© ÙÙØ«Ùرة. \n"
+"\n"
+"إ٠عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد تتطÙب عدة خطÙات. Ø¥Ù Øسابات٠Ù٠تتغÙر Øت٠تÙÙÙ
باÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" عÙد ÙÙاÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ©. \n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙبدء بعÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد Ø Ø£Ù Ø§Ø¶ØºØ· \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:48
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "استÙراد Ù
ÙÙات QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"اÙرجاء اختÙار Ù
ÙÙ ÙÙتØÙ
ÙÙ. عÙد اÙضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" سÙتÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙÙÙÙ. Ùد تتطÙب اÙعÙ
ÙÙØ© اÙإجابة عÙ٠بعض اÙأسئÙØ©.\n"
+"\n"
+"سÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© ÙتØÙ
Ù٠اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙØ°ÙÙ Ùا Øاجة ÙÙÙÙÙ ÙÙ ØاÙØ© ÙجÙد اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù٠عدة Ù
ÙÙات.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:99
+msgid "_Select..."
+msgstr "_تØدÙد..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:122
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Øدد Ù
ÙÙ QIF ÙتØÙ
ÙÙÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:198
+msgid "_Start"
+msgstr "إبدء"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:266
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙات QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù Ùس٠Ù
ÙÙات QIF Ùا ÙØدد تسÙس٠اÙÙÙÙ
ÙاÙØ´Ùر ÙاÙسÙØ© اÙØ°Ù ÙتÙ
طباعتÙ. ÙÙ Ù
عظÙ
اÙØاÙات ÙتÙ
تØدÙد اÙÙس٠بشÙ٠تÙÙائÙ. ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ùإ٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙرد ÙØتÙ٠عÙ٠عدة تÙسÙÙات Ù
Ù
ÙÙØ©.\n"
+"\n"
+"اÙرجاء اختÙار Ùس٠اÙتارÙØ® ÙÙ Ù
ÙÙ QIF\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:399
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "اضغط \"عÙدة\" ÙØ¥Ùغاء تØÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ ÙاختÙار Ù
Ù٠آخر."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:328
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "تعÙÙ٠تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙÙذا اÙÙ
ÙÙ QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+msgstr ""
+"ا٠Ù
ÙÙ QIF اÙذ٠تÙ
تØÙ
ÙÙÙ ÙتضÙ
٠عÙ
ÙÙات ÙØساب ÙاØد ÙÙØ· ÙÙÙÙ Ùا ÙØتÙ٠عÙ٠اسÙ
Ùذا اÙØساب.\n"
+"\n"
+"اÙرجاء ادخا٠اسÙ
اÙØساب. اذا Ùا٠اÙØساب تÙ
تصدÙر٠Ù
٠برÙاÙ
ج آخر ÙÙ
٠اÙØ£Ùض٠استخداÙ
ÙÙس اسÙ
اÙØساب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø°Ù٠اÙبرÙاÙ
ج.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:363
+msgid "Account name:"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:411
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "ÙÙ
باختÙار اسÙ
اÙØساب اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:450
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"اضغط \"تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠آخر\" إذا ÙÙت ترغب Ù٠استÙراد Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ©. اÙع٠ذÙÙ ÙÙ ØاÙØ© ØÙظ Øسابات٠ÙÙ Ù
ÙÙات QIF Ù
ÙÙصÙØ©.\n"
+"\n"
+"اضغط \"اÙتاÙÙ\" ÙØ¥ÙÙاء تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات ÙاÙØ¥ÙتÙا٠ÙÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:469
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_Ø¥Ùغاء تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠آخر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:506
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Ù
ÙÙات QIF اÙت٠ÙÙ
ت بتØÙ
ÙÙÙا"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+msgstr ""
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ا٠اÙØسابات ÙÙ Ù
ÙÙ QIF سÙتÙ
Ù
طابÙتÙا Ù
ع Øسابات اÙبرÙاÙ
ج. اذا Ùا٠اÙØساب اÙÙ
ستÙرد Ù
ÙجÙد Ù٠اÙبرÙاÙ
ج بÙÙس اÙاسÙ
ÙاÙÙÙع سÙتÙ
Ù
طابÙت٠Ù
ع اÙبرÙاÙ
ج تÙÙائÙا ÙØ¥Ùا Ùإ٠اÙبرÙاÙ
ج سÙÙÙÙ
بإÙشاء Øساب جدÙد بØسب اÙبÙاÙات اÙÙ
ستÙردة. اذا ÙÙت Ùا ترغب بذÙ٠تستطÙع اÙضغط Ù
رتا٠ÙÙتعدÙÙ.\n"
+"\n"
+"اÙرجاء Ù
ÙاØظة ا٠اÙبرÙاÙ
ج Ùد ÙÙÙÙ
بإÙشاء اÙعدÙد Ù
٠اÙØسابات اÙغÙر Ù
ÙجÙدة Ù٠دÙÙ٠اÙØسابات. Ù
Ø«Ù Øسابات اسÙÙ
ÙÙÙ ÙÙع Ù
٠اÙاستثÙ
ارات ÙØسابات ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙاÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
Øتجزة ØÙØ« تستخدÙ
ÙÙ
صدر ÙÙأرصدة اÙاÙتتاØÙØ©. Ùذ٠اÙØسابات ستظÙر Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ÙاÙت٠تستطÙع تعدÙÙÙا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ£Ùض٠عدÙ
اجراء أ٠تعدÙ٠عÙÙÙا.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:535
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "اÙØسابات ٠اÙأسÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:549
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:681
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:811
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "ÙÙ
باختÙار اÙÙ
طابÙØ© اÙت٠ترغب Ù٠تعدÙÙÙا:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:590
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:722
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:852
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "اÙÙ
Ù
اث٠Ù
ختار:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:638
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Ù
طابÙØ© Øسابات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:652
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"ا٠اÙبرÙاÙ
ج ÙستخدÙ
Øسابات اÙرادات ÙÙ
صارÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙتصÙÙ٠اÙعÙ
ÙÙات بدÙا Ù
٠استخداÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعات. ا٠ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF سÙتÙ
تØÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øساب.\n"
+"\n"
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙÙ٠باÙ
ÙاÙ٠تعدÙ٠اÙØسابات اÙت٠تÙ
تØÙÙÙÙا Ù
٠اÙÙ
جÙ
Ùعات ÙÙ Ù
ÙÙ QIF ÙØ°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙضغط Ù
رتا٠عÙ٠اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة.\n"
+"\n"
+"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اجراء أ٠تعدÙÙ ÙÙÙ
ا بعد ÙØ¥Ù٠تستطÙع Ø°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Ùئات اÙدخ٠ÙاÙÙ
صرÙÙات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:770
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Ù
طابÙØ© Ùئات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:784
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF اÙÙ
ØÙ
Ù Ù
٠اÙبÙÙÙ Ùد Ùا تØتÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات اÙت٠سÙتÙ
Ù
طابÙتÙا Ù
ع Øسابات اÙبرÙاÙ
ج.\n"
+"\n"
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ستÙاØظ ظÙÙر Ùص ع٠اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد ÙاÙØ´Ø±Ø Ù٠خاÙات اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠Ùا تØتÙ٠اسÙ
اÙØساب أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF. سÙتÙ
تصÙÙÙ Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙات بشÙ٠اÙتراض٠ÙØسابات غÙر Ù
صÙÙØ© Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. اذا ÙÙ
ت باختÙار Øساب Ù
ختÙ٠سÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج بتذÙر٠ÙÙ Ù
ÙÙات QIF Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:797
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "اÙÙ
ستÙÙد Ù
ع اÙشرØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:900
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Ù
طابÙØ© اÙÙ
ستÙÙد ÙاÙشرÙØات Ù
ع اÙØسابات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:914
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠استخداÙ
عدة عÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ© ÙÙ
ÙÙات QIF. جÙ
Ùع اÙØسابات اÙÙ
ستÙردة Ùجب أ٠تÙÙ٠بÙÙس اÙعÙ
ÙØ©.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "_Øدد اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ستÙردة:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:957
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>Ø®Ùارات Ù
س٠اÙدÙاتر</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:970
+msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr "بÙ
ا Ø£Ù٠تÙÙÙ
بإÙشاء Ù
Ù٠جدÙد ÙسÙظÙر ÙدÙÙ Ù٠اÙÙاÙذة اÙتاÙÙØ© Ø®Ùارات Ù
س٠اÙدÙاتر Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙØ®Ùارات ستؤثر عÙ٠استÙراد اÙعÙ
ÙÙات Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. اذا ÙÙت ترغب Ù٠اÙعÙدة Ù
جددا ÙÙذ٠اÙصÙØØ© بدÙ٠إÙغائÙا ÙاÙبدء Ù
٠جدÙد ÙØ¥Ù Ùذ٠اÙÙاÙذة Ù٠تظÙر Ù
رة أخر٠ع٠اÙضغط عÙ٠اÙتاÙÙ. تستطÙع اÙÙصÙÙ ÙÙذ٠اÙØ®Ùارات Ù
Ù Ø®Ùا٠اختÙار Ù
ÙÙ Ø«Ù
اÙضغط عÙ٠خصائص."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2559
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF Ø«Ù
اختر Ø®Ùارات اÙدÙتر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:995
+msgid ""
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙتÙ
سؤاÙÙ ÙتÙÙÙر Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙأسÙÙ
ÙاÙإستثÙ
ارات اÙأخر٠اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙÙ
ستÙرد. إ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙØتاج Ù
عÙÙÙ
ات اضاÙÙØ© ع٠Ùذ٠اÙاستثÙ
ارات اÙت٠Ùا تÙÙÙ Ù
ÙجÙدة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF.\n"
+"\n"
+"Ø¥Ù Ù٠سÙÙ
أ٠اسثÙ
ار آخر Ùجب Ø£Ù ÙتضÙ
٠عÙ٠اÙاسÙ
ÙاÙاختصار. Ùبسبب أ٠بعض اÙاستثÙ
ارات ÙÙا ÙÙس اÙرÙ
ز أ٠اÙاختصار ÙسÙتÙ
تØدÙد ÙÙع اÙاختصار.\n"
+"\n"
+"اذا ÙÙ
تجد Ù
Ùا٠أ٠سÙ٠تداÙÙ Ùذ٠اÙاستثÙ
ارات ÙØ¥Ù٠تستطÙع ادخا٠بÙد جدÙد Ù
ÙائÙ
."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1010
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "سÙع ÙابÙØ© ÙÙتداÙÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1086
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_بدء إستÙراد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154
+msgid "QIF Import"
+msgstr "استÙراد QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1168
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
+msgstr ""
+"\n"
+"اذا ÙÙ
ت باستÙراد Ù
ÙÙات QIF Ù
٠اÙبÙÙ٠أ٠أÙØ© Ù
ؤسسات Ù
اÙÙØ© أخر٠ÙÙد تÙÙ٠بعض اÙعÙ
ÙÙات Ù
ÙجÙدة Ù
سبÙا Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙ
Ùع اÙتÙرار Ùإ٠اÙبرÙاÙ
ج سÙØاÙÙ Ù
طابÙتÙا ÙسÙØتاج Ù
ساعدت٠ÙÙ
راجعة اÙÙتائج.\n"
+"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ستظÙر ÙدÙ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تÙ
استÙرادÙا. عÙد اختÙار أ٠عÙ
ÙÙØ© ستظÙر ÙدÙ٠اÙÙ
طابÙات أسÙÙ Ù
ÙÙا. اذا Ùجدت أ٠اÙÙ
طابÙØ© صØÙØØ© اضغط عÙÙÙا. ا٠تØدÙد٠سÙتÙ
تأÙÙد٠Ù٠عاÙ
Ùد \"Ù
طابÙ\".\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙ
راجعة Ùتائج اÙÙ
طابÙØ©. "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1184
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "تطاب٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ÙجÙدة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
+msgid "_Imported transactions needing review:"
+msgstr "_اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ستÙردة اÙت٠تØتاج Ø¥ÙÙ Ù
راجعة:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1266
+msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
+msgstr "_اÙتطابÙات اÙÙ
ØتÙ
ÙØ© ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1287
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "اختÙار اÙتÙرارات اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1295
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"اضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" ÙÙبدء بعÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد ÙتØدÙØ« Øسابات اÙبرÙاÙ
ج. Ø¥Ù Ù
عÙÙÙ
ات اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
دخÙØ© سÙتÙ
ØÙظÙا اÙتراضÙا٠ÙسÙتÙ
استخداÙ
Ùا Ù٠عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد ÙÙ
ÙÙات QIF Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ.\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ \"عÙدة\" ÙÙ
راجعة Ù
طابÙØ© اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات ÙتعدÙ٠اعدادات اÙعÙ
ÙØ© أ٠اÙإستثÙ
ار ÙÙØسابات اÙجدÙدة أ٠إضاÙØ© Ù
ÙÙات جدÙدة.\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ\"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد. "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1304
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "تØدÙØ« Øسابات GnuCash اÙخاصة بÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1312
+msgid "Summary Text"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙخص"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1317
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص استÙراد QIF"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:25
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Ù
ساعد تجزئة اÙأسÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:19
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "ÙÙذا اÙÙ
ساعد سÙÙ Ùساعد٠عÙ٠تسجÙ٠تجزئة سÙÙ
أ٠اÙدÙ
اج أسÙÙ
. \n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:39
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Øدد اÙØساب اÙذ٠ترÙد تسجÙ٠تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙدÙ
اجÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:72
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "Øساب تجزئة اÙسÙÙ
."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:85
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "أدخ٠اÙتارÙØ® Ùعدد اÙأسÙÙ
اÙÙ
Ùتسبة أ٠اÙÙ
ÙÙÙدة Ù
٠تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙاÙدÙ
اج. ÙعÙ
ÙÙات دÙ
ج اÙأسÙÙ
(اÙÙساÙ
ات سÙبÙØ©) استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© ساÙبة ÙتÙزÙع سÙÙ
. ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا إدخا٠ÙصÙا ÙÙذ٠اÙصÙÙØ©Ø Ø£Ù ÙبÙ٠اÙØ®Ùار اÙاÙتراضÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1007
+msgid "_Date:"
+msgstr "_تارÙØ®:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:121
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_اÙأسÙÙ
:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:135
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "اÙÙصÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:150
+msgid "Stock Split"
+msgstr "تجزئة اÙسÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:172
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "إذا ÙÙت ترغب Ù٠تسجÙ٠سعر اÙسÙÙ
ÙÙاÙÙساÙ
Ø Ø£Ø¯Ø®Ù٠أدÙاÙ. Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠ترÙÙ Ùارغا."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:188
+msgid "New _Price:"
+msgstr "اÙسعر اÙجدÙد:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:232
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "تÙاصÙ٠تجزئة اÙسÙÙ
."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:247
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "إذا ÙÙت Ùد تÙÙÙت صر٠ÙÙدÙØ© ÙتÙجة Ùتجزئة اÙسÙÙ
Ø Ø£Ø¯Ø®Ù ØªÙاصÙÙ ÙÙا. Ø®Ùا٠ذÙÙØ ÙÙØ· اÙÙر `Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
;."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:267
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_اÙÙ
بÙغ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1102
+msgid "_Memo:"
+msgstr "_\"Ù
Ø°Ùرة\":"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:296
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "ÙÙدÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:334
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>Øساب اÙدخÙ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:347
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>Øساب اÙأصÙÙ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:412
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "ÙÙدÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "إذا تÙ
اÙاÙتÙاء Ù
٠تÙÙئة تجزئة اÙسÙÙ
أ٠اÙاÙدÙ
Ø§Ø¬Ø Ø§Ø¶ØºØ· تطبÙÙ. ÙÙ
ا تستطÙع اÙضغط اÙØ®ÙÙ ÙÙ
راجعة اختÙاراتÙØ Ø£Ù Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙاء دÙ٠إجراء Ø£ÙØ© تغÙÙرات."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Ø¥ÙÙاء تجزئة اÙأسÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:15
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:20
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙعÙÙاÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:47
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙترÙ
Ùزات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:70
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:151
+msgid "Convert the file"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:160
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙØ¥ÙÙاء"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:165
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Ø¥ÙÙاء استÙراد Ù
Ù٠جÙÙÙاش"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:178
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙترÙ
Ùزات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:253
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>ترÙ
Ùزات Ù
دخÙات اÙÙظاÙ
</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:350
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_ترÙ
Ùز Ù
خصص</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:438
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_ترÙ
Ùزات Ù
ختارة</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:906
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "طباعة اÙÙاتÙرة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:447
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1816
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "ضرÙبة ÙاتÙرة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:915
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1817
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "ÙاتÙرة سÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:924
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1818
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "ÙاتÙرة Ù
زخرÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:303
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:489
+msgid "Preferences"
+msgstr "تÙضÙÙات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:64
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>اÙÙÙاتÙر</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:80
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تضÙ
Ù٠اÙضرÙبة بشÙ٠أساس٠Ù٠إدخاÙات اÙÙ
طاÙبات. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:344
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "ÙÙ
عدد اÙØ£ÙاÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙب٠ÙÙتÙبÙ٠عÙ٠اÙÙ
طاÙبات اÙÙادÙ
Ø© اÙÙ
ستØÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:357
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "ÙبÙÙا بعدد Ø£ÙاÙ
:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:126
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت ترÙد عرض ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:148
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>اÙÙ
طاÙبات</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:168
+msgid "_Tax included"
+msgstr "_تشÙ
٠اÙضرائب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Ù
ا إذا Ùا٠ÙتÙ
تضÙ
Ù٠اÙضرÙبة بشÙ٠أساس٠Ù٠إدخاÙات اÙÙÙاتÙر. ÙتÙ
تطبÙÙ Ùذا اÙإعداد ÙÙعÙ
Ùاء ÙاÙÙ
ÙردÙ٠اÙجدد."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:187
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "تراÙÙ
اÙاÙØ´ÙاÙات Ù٠اÙترØÙÙØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Ù
ا إذا Ùا٠ÙÙبغ٠تراÙÙ
إدخاÙات Ù
تعددة ÙÙ ÙاتÙرة تÙÙ٠إÙÙ ÙÙس اÙØساب Ø¥Ù٠اÙÙساÙ
ÙاØد بشÙ٠تÙÙائÙ. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ربع ØÙار اÙترØÙÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:206
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_ÙØªØ ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:212
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "إذا أختÙØ±Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ ÙÙ ÙاتÙرة ÙÙ ÙاÙذة اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاصة بÙا. ÙØ¥ÙØ§Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙÙاتÙرة Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
+
+#. Preferences Dialog, General Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>اÙعاÙ
</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙأزرار _اÙإضاÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:282
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "تÙرÙر ÙÙطباعة:"
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:291
+msgid "_Process payments on posting"
+msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:308
+msgid "Pro_cess payments on posting"
+msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:325
+#, fuzzy
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "_إعÙاÙ
عÙد استØÙاÙÙا"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:329
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
+msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت ترÙد عرض ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طاÙبات اÙÙ
ستØÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+#, fuzzy
+msgid "Cascade Account Color"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+
+#. instantiate a default style sheet
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1123
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
+msgid "Default"
+msgstr "اÙاÙتراضÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
+msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
+#, fuzzy
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب %s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Øذ٠اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Ù
عاÙ
Ùات</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "Øر٠إÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "ØØ°Ù ÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙاتØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز ØØ°ÙÙا."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Øسابات ÙرعÙØ©</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠عÙÙ Øسابات اÙÙرعÙØ©. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙذ٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©Ø"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_اÙاÙتÙا٠إÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "ØØ°Ù Ù٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Ù
عاÙ
Ùات اÙØسابات اÙÙرعÙØ©</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙاتØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز ØØ°ÙÙا."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
+msgid "Filter By..."
+msgstr "اÙÙتائج Øسب ..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
+msgid "_Default"
+msgstr "اÙاÙتراضÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+msgid "Account Type"
+msgstr "ÙÙع اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "Ù
شاÙدة اÙØسابات اÙت٠ÙÙا اÙØ®Ùار \"Ù
Ø®ÙÙØ©\" ÙØص."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙت٠Ù
جÙ
ÙعÙا صÙر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙت٠Ù
جÙ
ÙعÙا صÙر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
+#, fuzzy
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙØساب%s باÙÙ
عاÙ
Ùات."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+#, fuzzy
+msgid "1/10000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
+#, fuzzy
+msgid "1/100000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
+#, fuzzy
+msgid "1/1000000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>اÙتعرÙÙ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
+msgid "Account _name:"
+msgstr "إسÙ
اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_رÙ
ز اÙØساب:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
+msgid "_Description:"
+msgstr "_اÙÙصÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "اÙÙسÙر اÙأصغر"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
+msgid "Account _Color:"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
+msgid "No_tes:"
+msgstr "Ù
ÙاØظات:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "اÙضرائب ذات اÙصÙØ©"
+
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
+msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "استخداÙ
تØرÙر- Ø®Ùارات تÙرÙر اÙضرائب ÙتعÙÙ٠اÙإشارة اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب ÙتعÙÙ٠رÙ
ز اÙضرائب ÙÙذا اÙØساب."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Ùذا اÙØساب Ù
ÙجÙد ÙÙØ· ÙعÙصر ÙÙثبÙت Ù٠اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù. Ùد Ùا ÙتÙ
Ùشر اÙÙ
عاÙ
Ùات Ø¥ÙÙ Ùذا اÙØØ³Ø§Ø¨Ø Ø¥Ùا ÙÙØسابات اÙÙرعÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙØساب."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
+msgid "H_idden"
+msgstr "اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "Ùذا اÙØساب (ÙØ£ÙØ© Øسابات ÙرعÙØ©) سÙ٠تÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ© Ù٠شجرة اÙØسابات ÙÙ٠تظÙر Ù٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙبثÙØ© ÙÙØساب Ù٠اÙسجÙ. Ùإعادة تعÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³Ù٠تØتاج Ø£ÙÙا ÙÙØªØ Ù
ربع ØÙار \"تصÙÙØ© Øسب\" Ùشجرة اÙØسابات ÙاختÙار\"إظÙار اÙØسابات اÙØ®ÙÙØ©\". ÙبذÙ٠سÙÙ ÙسÙ
Ø Ù٠بتØدÙد Øساب Ùإعادة ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار Ùذا."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1269
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "أصغر ÙسÙر Ù
Ù Ùذ٠اÙسÙعة اÙت٠ÙÙ
Ù٠اÙعÙدة Ø¥ÙÙÙا ÙÙ
رجع."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1315
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>ÙÙع اÙØساب</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1341
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>اÙØساب اÙرئÙسÙ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1445
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات اÙرصÙد</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1459
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b> تØÙÙ٠اÙرصÙد اÙØ¥ÙتتاØÙ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1502
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_اÙرصÙد:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1528
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "إستخداÙ
اÙرصÙد اÙØ¥ÙتتاØÙ ÙØسابات اÙاسÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1546
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_Øدد ÙÙÙÙ Øساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1631
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "إعادة ترÙÙÙ
اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1663
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_إعادة ترÙÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1695
+msgid "Prefix:"
+msgstr "اÙÙ
عر٠اÙاÙÙÙ:(Prefix)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1731
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ø£Ù
Ø«ÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1754
+msgid "Interval:"
+msgstr "Ùترة:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:18
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIF استÙراد</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:28
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_إظÙار اÙÙثائÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:68
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Ù
سØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:74
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
+msgstr "عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا بÙ
ستÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:88
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Ùا تÙ
سØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:94
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
+msgstr "عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا بغÙر Ù
ستÙÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
+msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙعÙ
ÙÙات. ÙتÙ
استبداÙÙا بØسب Ù
اÙÙ Ù
Øدد ÙÙ Ù
ÙÙات QIF."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "Øدد Øساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:218
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "Øدد أ٠أض٠Øساب GnuCash :"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "استÙراد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙصÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:131
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. اختر Ù
ÙÙ ÙÙاستÙرادÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:169
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "استÙراد بÙاÙات اÙÙ
طاÙبات CSV"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:189
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "استÙراد بÙاÙات اÙÙاتÙرة CSV"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:211
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. Øدد ÙÙع اÙاستÙراد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:240
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:233
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:250
+msgid "Comma separated"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاصÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:268
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة Ù
ع Ø£Ùتباسات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "Ù
ÙصÙÙØ© بÙÙاص٠Ù
ع اÙتباسات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:304
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "تعبÙر ÙÙ
Ø·Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:336
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. Øدد Ø®Ùارات اÙاستÙراد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:383
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Ù
عاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù%s . Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
"
-"Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب Ø£Ù Ùا Ùجب تصدÙر Ùاعدة اÙبÙاÙات. ÙÙ "
-"ترÙد اÙÙ
تابعة Ù
ع تصدÙر Ùاعدة اÙبÙاÙاتØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:412
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ستÙردة Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙتب Ø¥ÙÙ %s. Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات عÙÙ ÙظاÙ
Ù
ÙÙات "
-"ÙÙÙراءة ÙÙØ·Ø Ø£Ù Ùد Ùا ÙÙÙÙ ÙدÙ٠إذ٠اÙÙتابة ÙÙدÙÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:430
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙت٠ÙÙ
ترØÙ Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:331
-#, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "Ùا ÙØتÙÙ Ù
ÙÙ / URL %s بÙاÙات جÙÙÙاش أ٠اÙبÙاÙات Ùاسدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:448
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "Ùا تÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ستÙردة Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr "اÙخادÙ
ÙÙ URL %s Ø´Ùد خطأ Ø£Ù, اج٠بÙاÙات سÙئة Ø£Ù Ùاسدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:472
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. بعد Ø°ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "ÙÙس ÙدÙ٠اÙإذ٠ÙÙÙصÙ٠إÙÙ %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "ÙاÙذة _1"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:348
-#: ../gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
-#, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "Øدث خطأ أثÙاء اÙÙ
عاÙجة %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:75
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Ø£ÙاÙ
اÙاستØÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "Ùا٠ÙÙا٠خطأ ÙÙ Ùراءة اÙÙ
ÙÙ. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعةØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:89
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "خصÙ
اÙØ£ÙاÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:362
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "Ùا٠ÙÙا٠خطأ Ù٠تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:260
+msgid "Discount %: "
+msgstr "خصÙ
%:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:367
-#, c-format
-msgid "The file %s is empty."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s Ùارغ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:131
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "عدد اÙØ£ÙاÙ
ÙدÙع اÙÙ
طاÙÙØ© بعد تارÙØ® اÙترØÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The file/URI %s could not be found.\n"
-"\n"
-"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:152
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "عدد اÙØ£ÙاÙ
بعد تارÙØ® اÙترØÙÙ ÙتÙ
Ø®ÙاÙÙا تطبÙ٠خصÙ
ÙÙدÙع ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:173
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr " Ùسبة اÙخصÙ
ÙÙدÙع ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "Ùذا Ù
ÙÙ Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. Ù٠ترÙد اÙÙ
تابعةØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:234
+msgid "Due Day: "
+msgstr "ÙÙÙ
اÙاستØÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
-#, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "ÙÙع اÙÙ
ÙÙ %s غÙر Ù
عرÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:247
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "خصÙ
ÙÙÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إجراء Ùسخة اØتÙاطÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:273
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "ÙÙÙ
اÙاÙÙطاع:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-"تعذر Ùتابة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %s. تØÙÙ Ù
٠أ٠ÙدÙ٠اÙإذ٠ÙÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙØ ÙØ£Ù "
-"ÙÙا٠Ù
ساØØ© ÙاÙÙØ© ÙØ¥ÙشاءÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:301
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "اÙÙ
طاÙبات تستØÙ Ù٠أ٠ÙÙÙ
Ù
٠اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:419
-#, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
Ùراءة اÙÙ
ÙÙ %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:323
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "اخر ÙÙÙ
Ù
٠اÙØ´Ùر ÙخصÙ
اÙسداد اÙÙ
بÙر."
-#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
-#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to save in\n"
-"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
-"for internal use.\n"
-"\n"
-"Please try again in a different directory."
-msgstr ""
-"ÙÙد ØاÙÙت ØÙظ اÙÙ
ÙÙ ÙÙ\n"
-"%s\n"
-"أ٠اÙ
تداد ÙرعÙ. Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© غÙر Ù
تاØØ© بسبب Ø£Ù Ùذا اÙØ¥Ù
تدادÙ
ØجÙز %s ÙÙاستخداÙ
"
-"اÙداخÙÙ ÙÙØ·\n"
-"\n"
-"أرج٠اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخر٠Ù
ع اÙ
تداد آخر."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:345
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "Ùسبة اÙخصÙ
اÙÙ
طبÙØ© إذا ÙاÙت تÙ
اÙسداد ÙÙ ÙÙت Ù
بÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
-"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr ""
-"Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙØ°Ù Ù
Ù Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙاش. اختر Ù
ÙاÙÙ ÙترÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙإصدار "
-"اÙØاÙÙØ Ø¥Ùغاء ÙÙضع عÙÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:367
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "ÙÙÙ
اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù
طاÙبات اÙØ´Ùر اÙÙ
ÙبÙ. بعدÙا Ùتطب٠اÙÙ
طاÙبات ÙÙØ´Ùر اÙتاÙ٠اÙØ´Ùر اÙتاÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙØ© تعد اÙ٠اÙÙراء Ù
Ù ÙÙاÙØ© اÙØ´Ùر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:443
-msgid ""
-"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
-"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
-"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-msgstr ""
-"Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙØ°Ù Ù
٠إصدار Ø£Øدث Ù
٠غÙÙÙاش. Ùذا اÙإصدار ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø ÙÙÙÙ "
-"Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØÙظ بأÙ
اÙ. سÙتÙ
Ùضع عÙاÙ
Ø© ÙÙÙراءة ÙÙØ· Øت٠تÙÙÙ
Ù
ÙÙ -> ØÙظ باسÙ
Ø "
-"ÙÙÙÙ Ùد ÙتÙ
ÙÙدا٠اÙبÙاÙات Ù٠اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙإصدار اÙÙدÙÙ
."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:431
+msgid "Table"
+msgstr "اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:452
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"Ùاعدة اÙبÙاÙات SQL ÙÙ ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ ÙاÙترÙÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ "
-"أ٠تؤد٠Øت٠تسجÙ٠اÙخرÙج. إذا Ùا٠ÙÙا٠ØاÙÙا Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ùثائ٠"
-"اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙÙØ© اÙÙاء جÙسات Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙØ© ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1015
+msgid "Terms"
+msgstr "شرÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:462
-msgid ""
-"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
-"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
-"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-msgstr ""
-"اÙÙ
Ùتبة \"libdbi\" Ù
خزÙØ© ÙÙ ÙظاÙ
٠بشÙÙ Ùا ÙØÙظ Ù
باÙغ ÙبÙرة بشÙ٠صØÙØ. Ùذا "
-"ÙعÙ٠أ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙستطÙع استخداÙ
Ùاعدة اÙبÙاÙات. إ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ÙÙÙÙ
بÙØªØ "
-"Ø£Ù ØÙظ Ùاعدة اÙبÙاÙات Øت٠ÙتÙ
تØÙ
ÙÙ Ù
Ùتبة أخرÙ. أرج٠زÙارة اÙÙ
ÙÙع اÙتاÙÙ "
-"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 "
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:474
-msgid ""
-"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
-"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
-"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
-"id=645216 for more information."
-msgstr ""
-"اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙستطÙع Ø¥ÙÙ
ا٠عÙ
ÙÙØ© اÙإختبار ÙÙÙ
Ùتبة \"libdbi\" بسبب ÙجÙد عط٠"
-"بÙا. أرج٠زÙارة اÙرابط اÙتاÙÙ ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/"
-"show_bug.cgi?id=645216 "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:467
+msgid "Close this window"
+msgstr "ÙÙ
بإغÙا٠Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:484
-msgid ""
-"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
-"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
-"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
-"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙ
ÙÙ Ù
٠إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´Ø ÙستتÙ
ترÙÙØ©i عÙد ØÙظ٠بÙاسطة Ùذا اÙإصدار. "
-"سÙÙ Ùا تÙÙÙ Ùادرا٠عÙÙ Ùراءة اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ØÙÙظ Ù
٠إصدار Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙÙاش (ÙØ¥Ù٠سÙتÙ
"
-"تÙرÙر \"خطأ أثÙاء تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ\"). إذا ÙÙت ترغب Ù٠اÙاØتÙاظ باÙإصدار اÙÙدÙÙ
Ø "
-"Ø¥ÙÙ٠بدÙÙ ØÙظ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>شرÙØ·</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
-#, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "Øدث خطأ إدخاÙ/إخراج غÙر Ù
عرÙÙ (%d)."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:558
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Øذ٠شرط اÙدÙع اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:589
-msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:576
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "شرط دÙع جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:602
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-msgstr[1] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-msgstr[2] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-msgstr[3] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-msgstr[4] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
-msgstr[5] "إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:867
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1122
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>تعرÙ٠اÙشرط</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:606
-msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "اÙÙ
تابعة بدÙÙ ØÙظ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:648
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:887
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1175
+msgid "De_scription:"
+msgstr "اÙÙصÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:763
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù %s."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:928
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:807
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÙÙع:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:765
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙد اÙاستخداÙ
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùجب Ø£Ù Ùا "
-"تÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙعÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:905
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1077
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Ùص٠شرÙØ· اÙدÙØ¹Ø Ù
طبÙعا عÙ٠اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Ùد تÙÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات عÙÙ ÙظاÙ
Ù
ÙÙات ÙÙÙراءة ÙÙØ·Ø Ø£Ù Ùد Ùا ÙÙÙÙ ÙدÙ٠إذ٠"
-"اÙÙتابة ÙÙدÙÙÙ. إذا ÙÙ
ت باÙÙ
تابعة Ùد Ùا تÙÙÙ Ùادر عÙÙ ØÙظ Ø£ÙØ© تغÙÙرات. Ù
اذا "
-"ترÙد أ٠تÙعÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:740
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "تØرÙر شرط اÙدÙع اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:789
-msgid "_Open Read-Only"
-msgstr " اÙØªØ ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:823
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1014
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Ø¥Ùغاء اÙتغÙÙرات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
-msgid "_Create New File"
-msgstr "_Ø¥Ùشاء Ù
Ù٠جدÙد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:841
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1032
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Ø£Ùد شرط اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
-msgid "Open _Anyway"
-msgstr "اÙØªØ Ù٠جÙ
Ùع اÙØاÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1059
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "اÙÙص٠اÙداخÙÙ ÙشرÙØ· اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:797
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÙÙ
بإÙÙاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1108
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>شرط دÙع جدÙد</b>"
-#. try to load once again
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:871 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:891
-msgid "Loading user data..."
-msgstr "تØÙ
Ù٠بÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
+msgid "_Name:"
+msgstr "_اÙاسÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:907
-msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "إعادة ØÙظ بÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:95
+msgid "Income Total:"
+msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙدخÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1464
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1582
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙجÙد باÙÙعÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد اÙÙتابة عÙÙÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:107
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙ
صرÙÙات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1257
-msgid "Exporting file..."
-msgstr "تصدÙر Ù
ÙÙ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:192
+msgid "Description:"
+msgstr "اÙÙصÙ:"
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Øدث خطأ أثÙاء ØÙظ اÙÙ
ÙÙ.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:8
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "Ù
ربع ØÙار اختÙار اÙÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1302
-msgid ""
-"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
-"place?"
-msgstr "تÙ
ÙØªØ Ùاعدة اÙبÙاÙات ÙÙÙراءة ÙÙØ·. Ù٠ترغب Ù٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ù
Ùا٠Ù
ختÙÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:7
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+msgid "Securities"
+msgstr "اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
-"proceed ?"
-msgstr ""
-"إ٠اÙعÙدة ستÙغ٠جÙ
Ùع اÙتغÙرات اÙغÙر Ù
ØÙÙظة ÙÙ %s. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد "
-"اÙإستÙ
رارØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:30
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "إضاÙØ© سÙعة جدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1601
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1227
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:47
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "إزاÙØ© اÙسÙعة اÙØاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-msgid "View..."
-msgstr "عرض ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:64
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "تØرÙر اÙسÙعة اÙØاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة. ÙعÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت "
-"ØزÙ
Ø© 'gnucash-docs'"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:108
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-"جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة. ÙعÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت "
-"ØزÙ
Ø© 'gnucash-docs'"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:160
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "إظÙار اÙعÙ
Ùات اÙÙØ·ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
ساعدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "خط اÙسÙع اÙأساسÙØ© Ùارغ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
رتبطة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "خط Ù
ساØØ© اÙاسÙ
Ùارغ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:505
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙÙ
رتبطة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:128
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "أدخ٠اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù ÙÙسÙÙ
. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ: شرÙØ© سÙسÙ٠سÙستÙ
Ø²Ø Ø£Ù Ø£Ø¨Ù ÙÙÙÙ
بÙÙترØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:536
-msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "جÙÙÙاش Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ÙØªØ Ø§Ùرابط اÙÙ
رتبط"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:146
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "أدخ٠رÙ
ز اÙسÙÙ
(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠CSCO Ø£Ù AAPL). إذا تÙ
اÙاسترداد Ù
٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
دخ٠Ù
تطاب٠تÙ
اÙ
ا Ù
ع رÙ
ز اÙÙ
ؤشر اÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
صدر اÙاÙتباس (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙØاÙØ©)."
-#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
-#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
-#, c-format
-msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر ÙÙاتصاÙ: %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:164
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "أدخ٠رÙ
ز ÙرÙد ÙتØدÙد اÙسÙÙ
. Ø£ÙØ Ùد أترÙÙ Ùارغا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
-#, c-format
-msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr "سÙتÙ
ØÙظ اÙتغÙÙرات تÙÙائÙا ÙÙ %u ثاÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:183
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
-msgid "_File"
-msgstr "_Ù
ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:199
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "أدخ٠أصغر Ùسر Ù
٠اÙسÙÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠تداÙÙÙ. ÙÙأسÙÙ
اÙت٠Ùا ÙÙ
Ù٠تداÙÙÙا اÙ٠باÙأعداد اÙطبÙعÙØ©Ø Ø£Ø¯Ø®Ù 1."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:223
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Ù
صدر Ù
عÙÙÙ
ات اÙسعر</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-msgid "_Reports"
-msgstr "_اÙتÙارÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:306
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "ÙÙع Ù
صدر اÙاÙتباس:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
-msgid "_Tools"
-msgstr "_أدÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "Ù
ÙØÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "اÙرÙ
ز/اختصار:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-msgid "_Windows"
-msgstr "_ÙÙاÙØ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:391
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ÙÙد اÙترÙÙÙ
اÙدÙÙÙØ CUSI_P أ٠رÙ
ز آخر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-msgid "_Print..."
-msgstr "_طباعة..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:413
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "اÙÙسÙر اÙÙ
تداÙÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-msgid "Print the currently active page"
-msgstr "طباعة اÙصÙØØ© اÙÙشطة ØاÙÙا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:449
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "تØØ°Ùر: اÙÙ
اÙÙØ© :: اÙسعر غÙر Ù
ثبت بشÙ٠صØÙØ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "إعداد اÙصÙØØ©..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:486
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "تØدÙد ØجÙ
اÙصÙØØ© ÙاÙتÙجÙÙ ÙÙطباعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:509
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "ÙاØد:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "خصائص"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙÙع ÙاØد. ÙÙ Øا٠أ٠Ùذا اÙÙ
ÙÙع Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙ ÙÙ٠تستطÙع اÙØصÙ٠عÙ٠اÙتسعÙرة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
-msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "تØرÙر خصائص اÙÙ
Ù٠اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:536
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Ù
تعددة:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "إغÙا٠اÙصÙØØ© اÙÙشطة ØاÙÙا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:542
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙاÙع Ù
ختÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت. إذا Ùا٠ÙÙا٠Ù
ÙÙع ÙاØد Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙ٠سÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج بÙ
ØاÙÙØ© اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙÙع آخر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
-msgid "Quit this application"
-msgstr "ÙÙ
بإÙÙاء Ùذا اÙتطبÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "تÙضÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:569
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تÙ
إضاÙتÙا ØدÙثاÙ. إ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙعÙÙ
تÙ٠اÙÙ
صادر ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙع Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙاØد Ø£Ù
Ù
٠عدة Ù
ÙاÙع عÙ٠اÙاÙترÙت."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "تعدÙ٠اÙتÙضÙÙات اÙعاÙÙ
ÙØ© ÙجÙÙÙاش"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:593
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "اÙتÙÙÙت:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr "Øدد Ù
عاÙÙر اÙÙرز Ùعرض Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:630
+msgid "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr "أدخ٠رÙ
ز اÙعرض. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ§Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙتÙ
استخداÙ
رÙ
ز اÙسÙÙ
أ٠اÙعÙ
ÙØ© ISO."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
-msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "Øدد Ø£ÙÙاع اÙØسابات اÙت٠Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
عرضÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "عرض اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
-msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙتØØ°Ùرات..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:710
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Øدد Ø£Ù
ا٠/ اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
-msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "إعادة تعÙÙÙ ØاÙات Ù٠رسائ٠اÙتØØ°Ùر ÙتظÙر Ù
رة أخرÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:788
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Øدد Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙا..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
-msgid "Re_name Page"
-msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© اÙصÙØØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:137
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
-msgid "Rename this page."
-msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© Ùذ٠اÙصÙØØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:152
+msgid "Company Name: "
+msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÙاÙذة جدÙدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:194
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ù
عر٠اÙعÙ
ÙÙ. إذا تر٠Ùارغا ÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "ÙØªØ ÙاÙذة جدÙدة ÙجÙÙÙاش Ù
٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:244
+msgid "Identification"
+msgstr "اÙتعرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr "ÙاÙذة جدÙدة بصÙØØ© جدÙدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:279
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:901
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:280
+msgid "Name: "
+msgstr "اÙاسÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "ÙÙ٠اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ© Ø¥ÙÙ ÙاÙذة جÙÙÙاش Ù٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:294
+msgid "Address: "
+msgstr "اÙعÙÙاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
ÙاÙÙÙ
٠اÙدرÙس"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:965
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:344
+msgid "Phone: "
+msgstr "اÙÙاتÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتعÙÙÙ
Ù GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:979
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:358
+msgid "Fax: "
+msgstr "ÙاÙس:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ù
ØتÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:993
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:372
+msgid "Email: "
+msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "ÙØªØ ØªØ¹ÙÙÙ
ات GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:510
+msgid "Billing Address"
+msgstr "عÙÙا٠اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
-msgid "_About"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:606
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:601
+msgid "Currency: "
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "ØÙÙ GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:615
+msgid "Terms: "
+msgstr "شرÙØ·:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_شرÙØ· اÙأدÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:634
+msgid "Discount: "
+msgstr "اÙخصÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· اÙأدÙات ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:648
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Øد اÙائتÙ
اÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
-msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "شرÙØ· Ù
Ùخص"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:662
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب :"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· Ù
Ùخص ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:676
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "جدÙ٠اÙضرائب:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:788
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:727
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "تجاÙز اÙجدÙ٠اÙضرÙب٠اÙعاÙÙ
ÙØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "إظÙار/إخÙاء شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:840
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:862
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:827
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:820
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
-msgid "Window _1"
-msgstr "ÙاÙذة _1"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1133
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ´ØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
-msgid "Window _2"
-msgstr "ÙاÙذة _2"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1158
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "عÙÙا٠اÙØ´ØÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
-msgid "Window _3"
-msgstr "ÙاÙذة _3"
+#. Title of dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "إستÙرد اÙعÙ
Ùاء ٠اÙÙ
ÙردÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙصÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
-msgid "Window _4"
-msgstr "ÙاÙذة _4"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:134
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "<b> 1 اختر Ù
ÙÙ ÙاستÙراد٠</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
-msgid "Window _5"
-msgstr "ÙاÙذة _5"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:167
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "ÙاستÙراد ÙÙائÙ
اÙعÙ
Ùاء."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
-msgid "Window _6"
-msgstr "ÙاÙذة _6"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:184
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "ÙاستÙراد ÙÙائÙ
اÙÙ
ÙردÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
-msgid "Window _7"
-msgstr "ÙاÙذة _7"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:204
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. Øدد ÙÙع اÙاستÙراد</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
-msgid "Window _8"
-msgstr "ÙاÙذة _8"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:328
+msgid "<b>3. Select import options</b>"
+msgstr "<b>3. Øدد Ø®Ùارات اÙاستÙراد</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
-msgid "Window _9"
-msgstr "ÙاÙذة _9"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:378
+#, fuzzy
+msgid "<b>4. Preview</b>"
+msgstr "<b>3. Ù
عاÙÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
-msgid "Window _0"
-msgstr "ÙاÙذة _0"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:114
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙÙ
ØÙÙظة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1214
-#, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ%s Ùب٠اÙغÙÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:50
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "اÙخرÙج Ù
Ù Ù
ربع ØÙار Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙÙ
ØÙÙظة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1217
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:98
msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
msgstr ""
-"إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
٠اÙساعات %d اÙÙ
اضÙØ© Ù%d دÙÙÙØ© "
-"اÙÙ
اضÙØ©."
+"\n"
+"Ùا ÙÙجد ÙدÙ٠تÙارÙر Ù
ØÙÙظة ØاÙÙا. \n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1219
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
-"إذا ÙÙ
تÙÙ
باÙØÙØ¸Ø Ø³ÙتÙ
تجاÙ٠اÙتغÙÙرات Ù
٠اÙØ£ÙاÙ
%d اÙÙ
اضÙØ© Ù%d اÙساعات "
-"اÙÙ
اضÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "إغÙا٠بدÙÙ ØÙظ"
+"ÙتÙ
ØÙظ Ø®Ùارات اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة Ù
Ù Ø®Ùا٠ÙتØتÙرÙر Ù
٠تÙارÙر اÙÙائÙ
Ø©Ø \n"
+" ٠تغÙÙر Ø®Ùارات اÙتÙرÙر Ø«Ù
اختÙار \"ØÙظ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر\" Ù
Ù\n"
+" Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتÙارÙر أ٠شرÙØ· اÙأدÙات."
-#. Translators: This string is shown in the window title if this
-#. document is, well, read-only.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1489
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(ÙÙÙراءة ÙÙØ· )"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:323
+msgid "Question"
+msgstr "سؤاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1497
-msgid "Unsaved Book"
-msgstr "دÙتر ÙÙ
ÙØÙظ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:113
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
-#, fuzzy
-msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:127
+msgid "Username: "
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
:"
-#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
-#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
-#, c-format
-msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "ÙتØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:172
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙ
ÙظÙ. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
-msgid "Unable to save to database."
-msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:511
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:505
+msgid "Payment Address"
+msgstr "عÙÙا٠اÙدÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
-msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات: اÙدÙتر ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:546
+msgid "Language: "
+msgstr "اÙÙغة:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4092
-msgid "Book Options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙدÙتر."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584
+msgid "Interface"
+msgstr "ÙاجÙØ©"
-#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4480
-#, c-format
-msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:638
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "اÙساعات اÙاساسÙØ© ÙÙÙ ÙÙÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4503
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4506
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:677
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "اÙÙ
عد٠اÙاÙتراضÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4504
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4507
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110 ../gnucash/gnucash-bin.c:460
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:463
-msgid "Build ID"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:859
+msgid "Access Control List"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙصÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4512
-#, fuzzy
-msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجارÙØ© اÙصغÙرة "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:878
+msgid "Access Control"
+msgstr "اÙتØÙÙ
باÙÙصÙÙ"
-#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
-#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
-#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
-#. * contributors.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4521
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"اÙÙ
شارÙÙÙ Ù٠اÙتعرÙب:\n"
-"\n"
-"Ù
عتز اÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙ٠اÙعرب - درÙس تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØاسبÙØ©)\n"
-"<admin at arabstutors.com>\n"
-"http://www.arabstutors.com\n"
-"\n"
-"عبداÙسÙاÙ
اÙØ´Ùاش\n"
-"<ashalash at msn.com>\n"
-"\n"
-"ÙرÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
Ùات)\n"
-"<ksameh at ritsol.com>\n"
-"http://www.ritsol.com\n"
-"--------------\n"
-"اÙÙ
شارÙÙÙ Ù٠اÙتدÙÙ٠اÙÙغÙÙ:\n"
-"\n"
-"عبداÙرØÙ
٠أÙÙ
Ù\n"
-"<abdo.alrhman.aiman at gmail.com>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:71
+msgid "<b>Data Format:</b>"
+msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙبÙاÙات:</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4524
-msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:97
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr " اÙØªØ ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
-msgid "Start of this month"
-msgstr "بداÙØ© Ùذا اÙØ´Ùر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:139
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>Ù
ÙÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "بداÙØ© اÙØ´Ùر اÙسابÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
+msgid "Host"
+msgstr "اÙÙ
ضÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "بداÙØ© Ùذا اÙربع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
+msgid "Database"
+msgstr "Ùاعدة بÙاÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "بداÙØ© اÙربع اÙسابÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
+msgid "Password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
-msgid "Start of this year"
-msgstr "بداÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙعاÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:305
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>اتصا٠Ùاعدة اÙبÙاÙات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
-msgid "Start of previous year"
-msgstr "بداÙØ© اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
+msgid "Annual"
+msgstr "سÙÙÙ"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "بداÙØ© Ùذ٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Ùص٠سÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "بداÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙسابÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Ø«ÙØ« سÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:895
-msgid "End of this month"
-msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙØ´Ùر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:288
+msgid "Quarterly"
+msgstr "ربع سÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
-msgid "End of previous month"
-msgstr "ÙÙاÙØ© اÙØ´Ùر اÙسابÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "ÙÙ Ø´ÙرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙربع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1435
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:281
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:753 libgnucash/engine/Recurrence.c:769
+msgid "Monthly"
+msgstr "اÙØ´ÙرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ÙÙاÙØ© اÙربع اÙسابÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:704
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "Ùص٠شÙرÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
-msgid "End of this year"
-msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙعاÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Ù٠أسبÙعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
-msgid "End of previous year"
-msgstr "ÙÙاÙØ© اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:274
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:615
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبÙعÙ"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-msgid "End of this accounting period"
-msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذ٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "ÙÙÙ
Ùا (360)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙسابÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "ÙÙÙ
Ùا (365)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
-msgid "Loading..."
-msgstr "تØÙ
ÙÙ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "Øاسبة سداد اÙÙرض"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-msgid "never"
-msgstr "ابدأ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
-msgid ""
-"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
-"Only."
-msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ø§ÙدÙتر أ٠اÙسج٠ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>Øسابات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "ØÙظ اÙعÙ
ÙÙØ© Ùب٠اÙبدءØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:201
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Ùترات اÙسداد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr ""
-"تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠اÙØ¨Ø¯Ø¡Ø Ø£Ù Ø¥ÙغاءØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:391
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Ù
سØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:919
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:467
-msgid "_Record"
-msgstr "_سجÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:395
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:452
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙإدخاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr "ÙتÙ
تØرÙر Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠سج٠Ù
ختÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:259
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:58
-msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr "إعادة تÙاز٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:316
+msgid "Present value"
+msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
-msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ© غÙر Ù
تÙازÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:373
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "اÙÙ
دÙÙعات اÙدÙرÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Ù
ÙازÙØ© Ø°ÙÙ ÙدÙÙا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:430
+msgid "Future value"
+msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ستÙبÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø ÙجÙÙÙاش بإضاÙØ© ضبط ÙÙاÙÙساÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:488
+msgid "Calculate"
+msgstr "Øساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙساÙ
اÙØساب اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:494
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "إعادة Øساب اÙÙ
دخÙ٠اÙÙارغ Ù٠اÙÙ
جاÙات أعÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙساÙ
اÙØساب اÙآخر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:552
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Ø®Ùارات اÙدÙع</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-msgid "_Rebalance"
-msgstr "_إعادة اÙتÙازÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:576
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙدÙع:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1328
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1341
-msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr "Ùذا اÙسج٠Ùا ÙدعÙ
تØرÙر أسعار اÙصرÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:588
+msgid "total"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1382
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1457
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "تØتاج Ø¥ÙÙ ÙÙر تÙسÙع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù
٠أج٠تعدÙ٠أسعار اÙصرÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:618
+msgid "Discrete"
+msgstr "Ù
ÙÙصÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
-msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr "اÙعÙ
Ùتا٠تساÙ٠بعضÙا اÙبعض."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635
+msgid "Continuous"
+msgstr "Ù
تÙاصÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:508
-msgid "New Split Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات جدÙدة ÙÙتÙسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:678
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:590
+msgid "Frequency:"
+msgstr "اÙتردد:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
-"duplicate it from this register window."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙاÙÙساÙ
Ùرسخ اÙصÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙسجÙ. Ùا ÙÙ
ÙÙ٠تÙرار٠Ù
٠اÙÙاÙذة اÙسج٠ÙØ°Ù."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:718
+msgid "When paid:"
+msgstr "عÙد دÙعÙا:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تخزÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙ Ùذا اÙتارÙØ®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:729
+msgid "Beginning"
+msgstr "بداÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:612
-msgid ""
-"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
-"تارÙØ® دخÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Ùررة Ø£ÙدÙ
Ù
Ù \"عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ·\" اÙÙ
Øددة ÙÙذا "
-"اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:744
+msgid "End"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#. Translators: This message will be presented when a user *
-#. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
-msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙØ© ع٠عÙ
ÙÙØ© ÙارغةØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Ù
رÙبة:</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
-msgid ""
-"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
-"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr ""
-"اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙارغة ÙÙس بÙا Ù
ا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙØÙظÙا. Ù٠ترغب Ù٠اÙعÙدة Ø¥ÙÙ "
-"اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙتØدÙØ« أ٠إÙغاء اÙØÙظØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:779
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>اÙÙترة</b>"
-#. Translators: Return to the transaction to update
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
-msgid "_Return"
-msgstr "عÙدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:36
+#, fuzzy
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>اÙØساب اÙرئÙسÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
-msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr "تÙسÙÙ
إجعÙÙا ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙاØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:51
+#, fuzzy
+msgid "Close on Jump"
+msgstr "إغÙ٠اÙدÙتر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1848
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
-"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ ÙØ´Ù Ùضع عÙاÙ
Ø© عÙ٠اÙاÙÙساÙ
اÙÙ
سÙÙ ÙجعÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ. اÙÙÙاÙ
"
-"بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:67
+#, fuzzy
+msgid "_Jump To"
+msgstr "اÙاÙتÙا٠اÙسرÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1865
-msgid "_Unreconcile"
-msgstr "اÙرجÙع Ù٠اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:111
+#, fuzzy
+msgid "Search from Root"
+msgstr "Ùتائج اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2074
-msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "تغÙÙر تسÙÙØ© اÙاÙÙساÙ
Ø"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:126
+#, fuzzy
+msgid "Search from Sub Account"
+msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:162
+#, fuzzy
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:184
+msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! "
-"إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
-msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "تغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:224
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
-"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠"
-"اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2098
-msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "تغÙÙر اÙاÙÙساÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1850
-#, c-format
-msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "عدÙ
ÙجÙد اÙØساب %s. Ù٠ترغب Ù٠إÙشائÙØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
+msgid "Import Map Editor"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùص٠Ù
٠اÙأستاذ اÙعاÙ
Ø¥Ù٠اÙسجÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:92
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
-msgid "New top level account"
-msgstr "Øساب Ù
ستÙ٠أعÙ٠جدÙد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:125
+msgid "Non-Bayesian"
+msgstr ""
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
-msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr "عÙ
٠عÙ
Ùد | Ùدائع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
+#, fuzzy
+msgid "Online ID"
+msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
-msgid "Withdraw"
-msgstr "سØب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:179
+#, fuzzy
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
-msgid "Check"
-msgstr "اÙتØÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:191
+msgid "Based On"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
-msgid "ATM Deposit"
-msgstr "Ø¥Ùداع اÙصرا٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
+#, fuzzy
+msgid "Match String"
+msgstr "Ù
Ù
اث٠غÙر Ù
ÙجÙد!"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
-msgid "ATM Draw"
-msgstr "سØب Ù
٠اÙصرا٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
+#, fuzzy
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-msgid "Teller"
-msgstr "صراÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1100
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
-msgid "Charge"
-msgstr "رسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:260
+msgid "Case sensitive filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to Account Name'."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:267
-msgid "Receipt"
-msgstr "Ø¥Ùصا٠استÙاÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:299
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
-msgid "Increase"
-msgstr "زÙادة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:313
+msgid "_Expand All"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
-msgid "Decrease"
-msgstr "ÙÙصاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:327
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
-msgid "POS"
-msgstr "ÙÙاط اÙبÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
+msgid "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button..."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
-msgid "Phone"
-msgstr "اÙÙاتÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:110
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "Ùرج٠تØدÙد أ٠إÙشاء Øساب جÙÙÙاش اÙÙ
Ùاسب Ù:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-msgid "Online"
-msgstr "عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:123
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Ù
عر٠اÙØساب عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙا..."
-#. Action: Automatic Deposit
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
-msgid "AutoDep"
-msgstr "Ø¥Ùداع اÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
+msgid "Choose a format"
+msgstr "اختر تÙسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2501
-msgid "Wire"
-msgstr "تØÙÙ٠بÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:190
+msgid "Format:"
+msgstr "تÙسÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "خصÙ
Ù
٠اÙØساب Ù
باشرة"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:310
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "ÙÙ
بتÙعÙ٠أÙ
ر تجاز٠اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
-msgid "Buy"
-msgstr "شراء"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:330
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "ÙÙ
بتÙعÙ٠أÙ
ر Ù
طابÙØ© اÙتØدÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
-msgid "Sell"
-msgstr "بÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:353
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>Ù
ستÙرد عاÙ
</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
-msgid "Fee"
-msgstr "رسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:368
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Ùد ÙتÙ
تثبÙت اÙصراÙات اÙØ¢ÙÙØ© Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙ٠اÙخاصة اÙت٠Ùا تÙÙ٠تابعة ÙÙÙئات Ù
اÙÙØ©. Ùذ٠اÙصراÙات تÙÙÙ
بإضاÙØ© رسÙÙ
Ùا Ù
باشرة ÙÙ Ù
بÙغ اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙس Ù
Ù Ø®Ùا٠عÙ
ÙÙات Ù
ستÙÙØ© Ø£Ù Ø´ÙرÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ Øا٠سØب 100 دÙÙار ستتÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© بÙ
بÙغ 101.50 دÙÙار. ÙÙ Øا٠ÙÙ
ت بإدخا٠100 دÙÙار Ùإ٠اÙÙ
باÙغ Ù٠تتطابÙ. Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإضاÙØ© Ù
باÙغ اÙرسÙÙ
بØسب ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© ÙÙ٠تتطاب٠اÙعÙ
ÙÙات بشÙ٠صØÙØ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "سØب Ù
٠اÙصرÙا٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:389
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙأخضر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) سÙتÙ
تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
-msgid "Rebate"
-msgstr "اÙخصÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:409
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙØ£ØÙ
ر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙعرض ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Øد اÙإضاÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) سÙتÙ
إضاÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
-msgid "Paycheck"
-msgstr "راتب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:429
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙÙ
طابÙØ© اÙÙ
تÙÙعة اÙت٠ستظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4117
-msgid "Equity"
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:449
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "Øد Ù
ستÙ٠رسÙÙ
اÙصرا٠اÙØ¢Ù٠اÙتجارÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:259
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:905
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1048
-msgid "Price"
-msgstr "اÙأسعار"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:464
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "تسÙÙØ© اÙØد اÙأدÙ٠تÙÙائÙاÙ"
-#. Action: Dividend
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
-msgid "Dividend"
-msgstr "عائد"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:479
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "إضاÙØ© اÙØد اÙأدÙ٠تÙÙائÙاÙ"
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-msgid "LTCG"
-msgstr "أربا"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:494
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Ù
طابÙØ© اÙØد اÙأدÙÙ"
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-msgid "STCG"
-msgstr "أرÙا"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:505
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "استخدÙ
Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات"
-#. Action: Distribution
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-msgid "Dist"
-msgstr "تÙزÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:511
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "استخدÙ
اÙØ®ÙارزÙ
Ùات ÙÙ
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙجدÙدة Ù
ع اÙØسابات اÙÙ
ÙجÙدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:251
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1574 ../libgnucash/engine/Split.c:1591
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--تÙسÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:553
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Øدد Ù
طابÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "- تجزئة سÙÙ
-"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:570
+#, fuzzy
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:912
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:630
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Ø£Ù٠اÙÙساÙ
ÙÙصÙÙØ© اÙÙ
ستÙردة ÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
-"اÙتارÙØ® اÙÙ
دخ٠أÙدÙ
Ù
٠عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ· اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا "
-"اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:665
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "اÙÙ
طابÙات اÙÙ
تÙÙعة ÙÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
ختارة:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
-msgid ""
-"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
-"is a new transaction."
-msgstr ""
-"سعر اÙصر٠أÙغÙØ ÙØ°Ù٠باستخداÙ
اÙÙ
عد٠اÙØاÙ٠أ٠Ù
عد٠1 Ø¥ÙÙ 1 إذا ÙاÙت ÙØ°Ù "
-"Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:711
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ربÙ
ا تتطÙب تدخÙÙÙ
أ٠سÙتÙ
استÙراد٠غÙر Ù
تÙازÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1942
-msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "إعادة Øساب اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© سÙتÙ
استÙرادÙا Ù
تÙازÙØ© (Ùا بد أ٠تتأÙد Ù
٠اÙتطاب٠أ٠Ù
٠اÙØساب)."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1943
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-"اÙÙÙÙ
اÙÙ
دخÙØ© ÙÙذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© غÙر Ù
تÙاسÙØ©. Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© ترÙد Ø£Ù ÙتÙ
اعادة ØسابÙاØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:717
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© تتطÙب تدخÙÙÙ
Ø£Ù ÙÙ ÙتÙ
استÙرادÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
-msgid "_Shares"
-msgstr "_أسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:720
+msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "اضغط Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙتسÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
تطابÙØ© أ٠اÙØساب."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1957
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1964
-msgid "Changed"
-msgstr "تغÙÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:725
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© تعÙÙÙ
ات اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1963
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1966
-msgid "_Value"
-msgstr "_اÙÙÙÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:774
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>اÙØ£ÙÙاÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1975
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "_إعادة Øساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:881
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2015
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>اÙإجراءات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:418
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:811
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
-msgid "Account Name"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:893
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:815
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:866
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:919
-msgid "Account Code"
-msgstr "رÙ
ز اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:904
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"U+R\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
-msgid "Last Num"
-msgstr "اÙرÙÙ
اÙأخÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:915
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"R\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
-msgid "Present"
-msgstr "اÙØاÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:927
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Øدد \"A\" ÙإضاÙØ© اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙجدÙدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
-msgid "Present (Report)"
-msgstr "اÙØاÙÙ (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:939
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "اختر \"U+R\" ÙتØدÙØ« ÙتسÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© Ù
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "اÙرصÙد (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "اختر \"R\" ÙتسÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© Ù
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr "اÙرصÙد (اÙÙترة)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "اختر Ùا Ø´Ù ÙتجاÙز اÙعÙ
ÙÙØ© (ÙÙ ÙتÙ
استÙراد أ٠ش٠عÙ٠اÙإطÙاÙ)."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:974
+msgid "(none)"
+msgstr "(بÙا)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "اÙتسÙÙØ© (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1019
+msgid "Red"
+msgstr "اÙØ£ØÙ
ر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
-msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "آخر تارÙØ® تسÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1036
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1053
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1089
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ØÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع (تÙرÙر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#, fuzzy
+msgid "Show the Source Account column"
+msgstr "عرض اÙÙÙÙ Øساب عÙ٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
-msgid "Total (Period)"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع (اÙÙترة)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1143
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Ù
طابÙØ© استÙراد اÙعÙ
ÙÙات اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:100
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Øساب اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-msgid "Account Color"
-msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:941
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-msgid "Tax Info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙضرÙبة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:742
+msgid "(owner)"
+msgstr "(اÙÙ
اÙÙ)"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
-#, c-format
-msgid "Present (%s)"
-msgstr "اÙÙÙت اÙØاضر (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:522
+msgid "Customer: "
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙ:"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
-#, c-format
-msgid "Balance (%s)"
-msgstr "اÙرصÙد (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:549
+msgid "Job: "
+msgstr "اÙÙظÙÙØ©:"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
-#, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:578
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1221
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "اÙÙ
شرÙع اÙاساس٠ÙتØÙ
٠اÙتÙاÙÙÙ "
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
-#, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ©(%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:605
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "تضا٠إÙ٠بطاÙØ©:"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
-#, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ù
ستÙبÙا (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:634
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Ù
دÙÙعات اضاÙÙØ©"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
-#, c-format
-msgid "Total (%s)"
-msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "إدخاÙات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
-msgid "Namespace"
-msgstr "Ù
ساØØ© اÙاسÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:902
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙاتÙرة. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-msgid "Print Name"
-msgstr "طباعة اÙاسÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1365
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr "عÙس ترØÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرة سÙتÙ
Øذ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙ
ترØÙÙÙا. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Ø°ÙÙØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
-msgid "Display symbol"
-msgstr "عرض اÙرÙ
ز"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1394
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "ÙعÙ
Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تعÙÙÙ \"اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ©\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
-msgid "Unique Name"
-msgstr "اسÙ
Ù
Ù
Ùز"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1411
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "ÙØ§Ø Ø§ØتÙظ بÙÙ
ÙÙ
ا ÙÙ
"
-#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
-#. National Securities Identifying Number.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
-msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/CUSIP"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1434
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙÙÙ
اÙØاÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
-msgid "Fraction"
-msgstr "اÙÙسÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Ù
ربع ØÙار ÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:149
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙظÙÙØ©. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"اÙØصÙ٠عÙ٠أسعار\" | ع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:191
+msgid "Job Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
-msgid "Source"
-msgstr "اÙÙ
صدر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:330
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
-msgid "Timezone"
-msgstr "تÙÙÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:348
+msgid "Job Active"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ùشطة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
-msgid "Customer Number"
-msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:8
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "عارض اÙÙ
جÙ
Ùعات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:26
+msgid "_New Lot"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
-msgid "Employee Number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:41
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
-#. Billing or Shipping addresses
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:697
-msgid "Address Name"
-msgstr "اسÙ
اÙعÙÙاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:56
+msgid "_Scrub"
+msgstr "تÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:699
-msgid "Address 1"
-msgstr "اÙعÙÙا٠1"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:62
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "تÙÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:701
-msgid "Address 2"
-msgstr "اÙعÙÙا٠2"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:79
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Ø£Øذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:703
-msgid "Address 3"
-msgstr "اÙعÙÙا٠3"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:133
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "أدخ٠اسÙ
ا اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙÙ
ختارة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:705
-msgid "Address 4"
-msgstr "اÙعÙÙا٠4"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:148
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>Ù
ÙاØظات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
-msgid "Fax"
-msgstr "ÙاÙس"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:171
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "أدخ٠أ٠Ù
ÙاØظات ÙÙت ترÙد أ٠تجع٠ØÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-msgid "E-mail"
-msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:197
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>اÙعÙÙاÙ</b>"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
-msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr "Øر٠اÙعÙ
Ùد \"ÙÙÙشط\" | Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:222
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b> اÙÙ
جÙ
Ùعات ÙÙ Ùذا اÙØساب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
-msgid "Security"
-msgstr "اÙØ£Ù
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:261
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
-msgid "Status Bar"
-msgstr "شرÙØ· اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:306
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b> اÙاÙØ´ÙاÙات اÙØرة</b>"
-#. (> (accrec-depth accrec) 1))
-#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:501
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:364
-msgid "Imbalance"
-msgstr "ÙاتÙازÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:371
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
-msgid " Scheduled "
-msgstr "Ù
جدÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:385
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
-msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "ØÙظ اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
تغÙرة Ø"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:428
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b> اÙاÙØ´ÙاÙات Ù٠اÙÙ
جÙ
Ùعة</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
-msgid ""
-"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
-"or discard the changes?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "_اÙØ¢Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
+msgid "_Yes"
msgstr ""
-"ÙÙد تغÙرت اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ Ø£Ù ØªØ¬Ø§Ù٠اÙتغÙÙراتØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1557
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_تجاÙ٠اÙتغÙÙرات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">عرض Ù
ربع ØÙار اÙترØÙب Ù
رة أخرÙØ</span>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1559
-msgid "_Record Changes"
-msgstr "_سج٠اÙتغÙÙرات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "إذا ÙÙ
ت باÙضغط عÙ٠اÙزر \" <i>ÙعÙ
</i> \"Ø Ø³ÙتÙ
عرض Ù
ربع اÙØÙار <i>اÙترØÙب Ø¥Ù٠جÙÙÙاش</i>عÙد بدء تشغÙ٠جÙÙÙاش Ù
رة أخر٠Ù٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø©. إذا ÙÙ
ت باÙضغط عÙ٠اÙزر \" <i>Ùا</i> \"Ø ÙÙ ÙتÙ
اÙعرض Ù
رة أخرÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
-msgid "Date Entered"
-msgstr "تارÙØ® اÙإدخاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ù
رØبا بÙÙ
Ù٠جÙÙÙاش!</span>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
-msgid "Date Reconciled"
-msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr " Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙجدد ÙÙضÙÙ٠اÙبدء ببعض اÙإجراءات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا٠اÙÙ
تÙÙرةÙ
ع جÙÙÙاش . Øدد Ø£Øد Ùذ٠اÙإجراءات Ù
٠اÙأسÙÙ ÙاÙÙر ÙÙ٠اÙزر <i>\"Ù
ÙاÙÙ\"</i> أ٠اضغط عÙ٠اÙزر \" <i>Ø¥Ùغاء اÙØ£Ù
ر</i> \" إذا ÙÙت Ùا ترÙد اÙÙÙاÙ
بأ٠Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
-msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ/اÙادخاÙ/اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة Ù
Ù Øسابات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
-msgid "Reference / Action"
-msgstr "اÙÙ
رجع/عÙ
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_ استÙراد Ù
ÙÙات QIF"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-msgid "T-Number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتعÙÙÙ
Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙجدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
-msgid "Number / Action"
-msgstr "عدد / اÙعÙ
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
+msgid "Object references"
+msgstr "Ù
راجع اÙÙÙاÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-msgid "Customer / Memo"
-msgstr "اÙعÙ
ÙÙ/Ù
Ø°Ùرة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
+msgid "Explanation"
+msgstr "شرØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
-msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "بائع/Ù
Ø°Ùرة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
+msgid "Close dialog and make no changes."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr "اÙÙصÙ/Ù
ÙاØظات/Ù
Ø°Ùرة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
-msgid "Void Reason"
-msgstr "سبب اÙØ¥Ùغاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙظÙ\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
-msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Øسابات/سبب اÙØ¥Ùغاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
+msgid "Order Entry"
+msgstr "دخÙ٠اÙÙظاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:484
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:57
+#, fuzzy
+msgid "_Invoices"
+msgstr "اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
-msgid "Amount / Value"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ/اÙÙÙÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:73
+#, fuzzy
+msgid "Close _Order"
+msgstr "أغÙ٠اÙÙظاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "سØب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:710
+msgid "Order Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
-msgid "Spend"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:500
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Ù
دخÙات اÙØ·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Ø£Ù
Ùا٠خارجة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:671
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙØ·Ùب. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
-msgid "Credit Formula"
-msgstr "صÙغة اÙائتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:185
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "اÙشرÙØ© اÙÙ
رتبطة بÙذا اÙدÙع."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
-msgid "Deposit"
-msgstr "Ø¥Ùداع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:186
+msgid "Partner"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
-msgid "Receive"
-msgstr "تÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:231
+msgid "Post To"
+msgstr "اÙترØÙ٠اÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:845
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4116
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:992
-msgid "Expense"
-msgstr "اÙÙ
صرÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:365
+msgid "Documents"
+msgstr "اÙÙ
ستÙدات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
-msgid "Funds In"
-msgstr "اÙØ£Ù
Ùا٠داخÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:497
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:547
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:641
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
+msgstr "Ù
بÙغ دÙع Ùذ٠اÙÙاتÙرة. إذا ÙÙ
ت بتØدÙد ÙاتÙØ±Ø©Ø Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش باÙØªØ±Ø§Ø Ù
بÙغ اÙØ°Ù Ùا Ùزا٠Ù
Ùرر ÙØ°ÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر Ùذا اÙÙ
بÙغ ÙعÙ
٠دÙعة جزئÙØ© أ٠اÙدÙع بزÙادة. ÙÙ ØاÙØ© اÙدÙع بزÙØ§Ø¯Ø©Ø Ø£Ù Ø¥Ø°Ø§ÙÙ
ÙتÙ
اختÙار Ø£Ù ÙاتÙØ±Ø©Ø Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش تÙÙائÙا بتعÙÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙÙ
تبÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙاتÙرة غÙر Ù
دÙÙعة ÙÙذ٠اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
-msgid "Debit Formula"
-msgstr "Ù
عادÙØ© اÙخصÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:454
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
-msgid "Enter Due Date"
-msgstr "أدخ٠تارÙØ® اÙاستØÙاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:503
+msgid "Refund"
+msgstr "استرداد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
-msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "أدخ٠Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ù
ث٠اÙÙاتÙرة أ٠رÙÙ
اÙØ´ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:280
+msgid "Print Check"
+msgstr "طباعة اÙاختÙار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
-msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØدا٠Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:674
+msgid "(USD)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
-msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "أدخ٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ù
ث٠رÙÙ
اÙØ´ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:705
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
-msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:748
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1081
-msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "إدخا٠اÙÙ
ÙاØظات ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:33
+msgid "US"
+msgstr "اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1240
-msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "أدخ٠ÙصÙا٠ÙÙاÙÙساÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:34
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2013"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1047
-msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
Ùرد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:37
+msgid "UK"
+msgstr "اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
-msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "أدخ٠ÙصÙا٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:38
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2013"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1399
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1465
-msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "أدخ٠اÙØساب اÙذ٠ترÙد اÙتØÙÙÙ Ù
ÙÙØ Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØدا٠Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:41
+msgid "Europe"
+msgstr "Ø£ÙرÙبا"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
-msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "اÙسبب Ù٠إÙغاء Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:42
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2013"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
-msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:45
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
-msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:46
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2013-07-31"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
-msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠ÙÙÙ
Ø© اÙأسÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+msgid "Locale"
+msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
-msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "أدخ٠عدد اÙأسÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:103
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "تÙضÙÙات GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
-msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "* ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠سÙعة اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:173
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b> Ù
ØتÙ٠اÙÙ
Ùخص</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
-msgid "Enter the rate"
-msgstr "أدخ٠Ù
عدÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:183
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "أشÙ
٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1312
-msgid "Enter the effective share price"
-msgstr "أدخ٠سعر اÙسÙÙ
اÙÙعÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:189
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙØسابات بتØÙÙÙÙا Ø¥Ù٠اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2234
-msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙائتÙ
ا٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:202
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
Ùع بدÙ٠اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2200
-msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙخصÙ
ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
Ùع ÙÙاسÙÙ
بدÙ٠اÙعÙ
ÙØ© ÙØ¥Ùا إظÙار اÙت٠بعÙ
ÙØ© ÙÙØ·"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
-msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr " Øر٠شÙ٠عÙ
Ùد ÙÙعÙÙا٠اÙÙصÙر Ù
Ù\"تÙ
ÙÙÙ\" | ت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:224
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>تارÙØ® اÙبدء</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
-msgid "Last Occur"
-msgstr "آخر Ù
رة Øدث"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:237
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>تارÙØ® اÙاÙتÙاء</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
-msgid "Next Occur"
-msgstr "اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø© ÙØدث"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_اÙÙسبÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "عدد اÙÙ
ÙÙات ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
ؤخرا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:253
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙسب٠ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"ÙØتÙÙ Ùذا اÙإعداد عÙ٠عدد اÙÙ
ÙÙات ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
ؤخرا. Ùد ÙتÙ
"
-"تعÙÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥Ù٠صÙر ÙتعطÙ٠اÙخاصÙØ©. Ùذا اÙرÙÙ
ÙدÙ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠10."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:267
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "Ù
Ø·ÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙ
Ø·ÙÙ ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù Ùاخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:287
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "اÙÙسبÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ Ùب٠اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:293
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙسب٠ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة.. Ø£Ùضا استخداÙ
Ùذا اÙتارÙØ® Ùإجراء اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© ÙصاÙ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "ÙØتÙÙ Ùذا اÙØÙ٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙ Ùب٠اخر Ù
Ù٠تÙ
ÙتØÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:307
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "اÙÙ
Ø·ÙÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:313
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙ
Ø·ÙÙ ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة.. Ø£Ùضا استخداÙ
Ùذا اÙتارÙØ® Ùإجراء اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© ÙصاÙ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا إذا ØاÙÙت طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددة ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:425
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "تثبÙت اÙتغÙÙرات عÙ٠إدخا٠اÙÙاتÙرة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>اÙØر٠اÙÙاصÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-" ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا إذا ØاÙÙت اÙخرÙج Ù
٠إدخا٠ÙاتÙرة Ù
عدÙØ©. اÙبÙاÙات اÙت٠"
-"تÙ
تغÙÙرÙا Ùجب Ø¥Ù
ا ØÙظ أ٠تجاÙÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:452
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙÙ
Øاسبة اÙرسÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "تÙرار إدخا٠ÙاتÙرة Ù
عدÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:458
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "استخداÙ
ÙÙØ· \"اÙخصÙ
\" Ù\"اÙائتÙ
اÙÙ\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
رادÙات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-" ÙظÙر Ùذا اÙØÙار عÙد Ù
ØاÙÙØ© تÙرار إدخا٠ÙاتÙرة اÙÙ
عدÙØ©. Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظ "
-"اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا أ٠إÙغاء اÙازدÙاجÙØ© ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:474
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>تسÙ
Ùات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Øذ٠سÙعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:444
+msgid "_None"
+msgstr "_Ùا Ø´ÙØ¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠سÙعة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:514
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "Øسابات اÙإئتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Øذ٠سÙعة Ù
ع عرÙض اÙأسعار"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:534
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_اÙدخ٠& اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠سÙعة تØتÙ٠عÙ٠عرÙض أسعار Ù
رÙÙØ©. "
-"Øذ٠اÙسÙعة سÙؤد٠إÙÙ Øذ٠اÙأسعار ÙØ°ÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>عÙس اÙØسابات اÙÙ
تÙازÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Øذ٠عدة عرÙض اÙأسعار"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:590
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بØذ٠عرÙض أسعار Ù
تعددة ÙÙ ÙÙت ÙاØد."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "دÙÙار Ø£Ù
رÙÙÙ (USD)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "تØرÙر سج٠Øساب اÙÙ
دÙÙعات/Øسابات اÙÙ
ÙبÙضات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:616
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2727
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "اختر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
-"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
-"business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بتØرÙر سج٠Øساب اÙÙ
دÙÙعات/Øسابات "
-"اÙÙ
ÙبÙضات. Ø£ÙÙاع اÙØسابات ÙØ°Ù Ù
ØجÙزة ÙÙ
Ùزات اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ©Ø ÙÙادرا٠Ù
ا تتÙ
"
-"Ù
عاÙجتÙا ÙدÙÙاÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:653
+msgid "Character:"
+msgstr "ØرÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Read only register"
-msgstr "سج٠ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:666
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:203
+msgid "Sample:"
+msgstr "عÙÙØ© :"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "ÙتÙ
عرض Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙدÙ
ا ÙتÙ
ÙØªØ Ø³Ø¬Ù ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:691
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>ÙÙ٠اÙØساب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "تغÙÙر Ù
ØتÙÙات اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:701
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "عرض اÙÙÙ٠اÙØساب ÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر Ù
ØتÙÙات اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ. اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨ÙØ°Ù "
-"اÙتغÙÙرات ÙÙ
Ù٠أ٠Ùجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:707
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "عرض ÙÙ٠اÙØساب ÙØ®ÙÙÙØ© ÙاسÙ
اÙØساب ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "Ùضع عÙاÙ
Ø© عÙÙ ØرÙØ© اÙتÙسÙÙ
بأÙÙ ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:730
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "عرض اÙÙÙÙ Øساب عÙ٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠أ٠ÙسÙ
Ø Ù٠بÙضع عÙاÙ
Ø© عÙÙ ØرÙØ© اÙتÙسÙÙ
بأÙÙ ÙÙ
تتÙ
"
-"تسÙÙتÙا. اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب "
-"اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:736
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "عرض اÙÙÙÙ Øساب ÙØ®ÙÙÙØ© ÙعÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "إزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Ùغة اÙÙظاÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:796
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "اÙØر٠اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
٠بÙÙ Ù
ÙÙÙات اسÙ
Øساب. ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠Øر٠ÙاØد Ø¥Ùا اÙØرÙÙ ÙاÙأرÙاÙ
Ø Ø£Ù Ø£Ù Ù
٠اÙتاÙÙ: \":\" Ø£Ù \"\" Ø£Ù \"/\" Ø£Ù \"-\" Ø£Ù \".\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "إزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
تعدد</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© اÙÙساÙ
Ù
سÙÙ Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ "
-"سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:903
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙتارÙØ® </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "إزاÙØ© جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙÙÙت</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© جÙ
Ùع اÙتÙسÙÙ
ات Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "استخداÙ
تÙسÙÙ 24 ساعة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بإزاÙØ© ÙاÙØ© اÙتÙسÙÙ
ات (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠بعض "
-"اÙتÙسÙÙ
ات اÙÙ
سÙاÙ) Ù
Ù Ù
عاÙ
ÙØ©.اÙÙÙاÙ
بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
ÙÙ "
-"أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات Ù
ÙبÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "استخداÙ
تÙسÙÙ ÙÙت 24 ساعة (بدÙا٠Ù
٠12 ساعة)."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Delete a transaction"
-msgstr "ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b> تارÙØ® اÙاÙتÙاء </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "عÙد إدخا٠تارÙØ® دÙ٠اÙسÙØ©Ø ÙÙبغ٠أ٠Ùؤخذ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "ØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع تÙسÙÙ
ات Ù
سÙاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:988
+msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "سÙتÙ
اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù
ÙاعÙد بØÙØ« تÙÙÙ Ø®Ùا٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا Ùب٠اÙسÙ
Ø§Ø Ù٠بØØ°Ù Ù
عاÙ
ÙØ© ذات تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠.اÙÙÙاÙ
"
-"بذÙ٠سÙÙ Ùؤد٠ÙعدÙ
دÙØ© ÙÙÙ
Ø© اÙسجÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تجع٠Ù
٠اÙصعب اÙÙÙاÙ
بتسÙÙات "
-"Ù
ÙبÙØ©."
+"ÙÙ Ùترة ÙÙ
دة 12 Ø´Ùرا ابتداء Ù
Ù Ùذا عدة أشÙر ÙØ°Ù \n"
+" Ùب٠شÙر اÙØاÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "تÙرار Ù
عاÙ
ÙØ© تغÙرت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "أدخ٠عدد اÙأشÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙدÙ
Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙد Ù
ØاÙÙØ© تÙرار Ù
عاÙ
ÙØ© تÙ
تعدÙÙÙا. Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظ "
-"اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
تغÙÙرÙا أ٠إÙغاء اÙازدÙاجÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "استخداÙ
تÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد Ù
Ù Ùب٠Ùغة اÙÙظاÙ
."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "تثبÙت اÙتغÙÙرات عÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114
+msgid "Date/Time"
+msgstr "اÙتارÙØ®/اÙÙÙت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"ÙظÙر Ù
ربع اÙØÙار Ùذا عÙد Ù
ØاÙÙØ© اÙخرÙج Ù
٠صÙÙØ© تÙ
تعدÙÙÙا. اÙبÙاÙات اÙت٠تÙ
"
-"تغÙÙرÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ØÙظÙا أ٠تجاÙÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "اÙÙÙاÙ
بإعداد ÙائÙ
Ø© اÙØساب ÙÙ Ù
Ù٠جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-msgid "Introduction placeholder"
-msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
+msgstr "عرض Ù
ربع ØÙار Øساب جدÙدعÙد اختÙار Ù
ÙÙ - Ù
Ù٠جدÙد Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙعÙÙاÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1180
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "_تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙترÙ
Ùزات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "عرض ÙØµØ§Ø¦Ø ÙاستخداÙ
جÙÙÙاش عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "ÙÙ
عدد اÙØ£ÙاÙ
اÙاØتÙاظ باÙسج٠اÙÙدÙÙ
/Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Convert the file"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
+msgid "days"
+msgstr "Ø£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت اÙØ¥ÙÙاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1244
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
+msgstr "اÙØ¥ØتÙاظ بÙ
ÙÙات اÙسجÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "Ø¥ÙÙاء استÙراد Ù
Ù٠جÙÙÙاش"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1256
+msgid "Com_press files"
+msgstr "ضغط اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "تØرÙر ÙائÙ
Ø© اÙترÙ
Ùزات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1262
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "ضغط Ù
Ù٠اÙبÙاÙات بgzip عÙد ØÙظ٠إÙ٠اÙÙرص."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>ترÙ
Ùزات Ù
دخÙات اÙÙظاÙ
</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1278
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>اÙÙ
ÙÙات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_ترÙ
Ùز Ù
خصص</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_ترÙ
Ùزات Ù
ختارة</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "عدد اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ© اÙت٠سÙتÙ
شغÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Øذ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1331
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>Ù
عاÙ
Ùات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1337
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "إدراج تÙÙائÙاÙ
Ùاز٠عشرÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙت٠ÙتÙ
إدخاÙÙا دÙÙ ÙاØدة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "Øر٠إÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1350
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "عرض اÙÙ
باÙغ اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "ØØ°Ù ÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1356
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "عرض ÙÙ
Ùات اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙاتØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "Force P_rices to display as decimals."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز ØØ°ÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1391
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b> أرÙاÙ
</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Øسابات ÙرعÙØ©</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1414
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Ù
ربع ØÙار اÙبØØ«</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
-msgstr ""
-"Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠عÙÙ Øسابات اÙÙرعÙØ©. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙذ٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©Ø"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1428
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "Øد اÙبØØ« اÙجدÙد:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_اÙاÙتÙا٠إÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "اÙاÙتراض Ø¥ÙÙ \"بØØ« جدÙد\" إذا تÙ
إرجاع Ø£ÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙعÙاصر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "ØØ°Ù Ù٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "إظÙار شاشة اÙبداÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Ù
عاÙ
Ùات اÙØسابات اÙÙرعÙØ©</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "إظÙار شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات. Ù
اذا ترÙد أ٠تÙع٠بÙØ°Ù "
-"اÙÙ
عاÙ
ÙاتØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙÙÙت اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØتÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات ÙÙÙراءة ÙÙØ· Ù Ùا ÙجÙز "
-"ØØ°ÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517
+msgid "minutes"
+msgstr "دÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:750
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:61
-msgid "Filter By..."
-msgstr "اÙÙتائج Øسب ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "إظÙار Ù
سأÙØ© تأÙÙد اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "_Default"
-msgstr "اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø¬ÙÙÙاش سÙظÙر سؤا٠اÙتأÙÙد ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
تشغÙÙ Ù
Ùزة اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ. Ø®Ùا٠ذÙÙ Ùا ÙظÙر أ٠تÙسÙر إضاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "ÙÙع اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1581
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1235
+msgid "For:"
+msgstr "Ù
٠أجÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1203
+msgid "Forever"
+msgstr "دائÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ù
شاÙدة اÙØسابات اÙت٠ÙÙا اÙØ®Ùار \"Ù
Ø®ÙÙØ©\" ÙØص."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1641
+#, fuzzy
+msgid "Time to _wait for answer:"
+msgstr "اÙÙÙت ÙاÙتظار اÙجÙاب:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙت٠Ù
جÙ
ÙعÙا صÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
+msgid "seconds"
+msgstr "Ø«ÙاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙت٠Ù
جÙ
ÙعÙا صÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1704
+#, fuzzy
+msgid "Path head for Transaction Associated files "
+msgstr "تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1722
#, fuzzy
-msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "إظÙار اÙØسابات اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
+msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات عÙ
ÙÙØ© جدÙدة </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752
#, fuzzy
-msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙØساب%s باÙÙ
عاÙ
Ùات."
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1756
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1770
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>اÙØ´ÙÙات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1898
+msgid "Print _date format"
+msgstr "طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠اÙتارÙØ® اÙÙعÙÙØ Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© Ø´Ù٠اÙتارÙØ® ÙÙ ÙÙع 8 ÙÙطة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926
+msgid "Default _font:"
+msgstr "اÙخط اÙاÙتراضÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>اÙتعرÙÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "خط طباعة اÙØ´ÙÙات اÙاÙتراضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Account _name:"
-msgstr "إسÙ
اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "طباعة اÙاØر٠اÙblocking"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "_Account code:"
-msgstr "_رÙ
ز اÙØساب:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1966
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "طباعة \"***\" Ùب٠Ùبعد ÙÙ ØÙÙ Ùص٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "_Description:"
-msgstr "_اÙÙصÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
+msgid "Printing"
+msgstr "اÙطباعة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "اÙÙسÙر اÙأصغر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2025
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ùارغة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Account _Color:"
-msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2031
+#, fuzzy
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "إذا ÙاÙت Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ù ØªÙ
اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø \"أدخاÙ\" سÙÙ ÙتØر٠اÙÙ
ؤشر Ø¥Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙارغة Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙسجÙ. ٠إÙا اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø \"أدخاÙ\" تÙز٠ص٠ÙاØد."
-#. instantiate a default style sheet
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:246
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
-msgid "Default"
-msgstr "اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2054
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "رÙع تÙÙائ٠ÙÙÙÙائÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Ù
ÙاØظات:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2060
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "رÙع تÙÙائÙا ÙائÙ
Ø© اÙØسابات أ٠اÙإجراءات أثÙاء اÙإدخاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "اÙضرائب ذات اÙصÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>اÙتسÙÙØ©</b>"
-#. Translators: use the same words here as in
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"استخداÙ
تØرÙر- Ø®Ùارات تÙرÙر اÙضرائب ÙتعÙÙ٠اÙإشارة اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب ÙتعÙÙÙ "
-"رÙ
ز اÙضرائب ÙÙذا اÙØساب."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2097
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "Ù
Ùا٠تثبÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2103
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "ÙÙ
بÙØص اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تÙ
ت عÙÙÙا اÙتسÙÙØ© عÙد تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتسÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙØساب Ù
ÙجÙد ÙÙØ· ÙعÙصر ÙÙثبÙت Ù٠اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù. Ùد Ùا ÙتÙ
Ùشر اÙÙ
عاÙ
Ùات "
-"Ø¥ÙÙ Ùذا اÙØØ³Ø§Ø¨Ø Ø¥Ùا ÙÙØسابات اÙÙرعÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙØساب."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2116
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "تØÙÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙائدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "H_idden"
-msgstr "اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2135
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠بÙاسطة بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙØساب (ÙØ£ÙØ© Øسابات ÙرعÙØ©) سÙ٠تÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ© Ù٠شجرة اÙØسابات ÙÙ٠تظÙر ÙÙ "
-"اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙبثÙØ© ÙÙØساب Ù٠اÙسجÙ. Ùإعادة تعÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³Ù٠تØتاج Ø£ÙÙا "
-"ÙÙØªØ Ù
ربع ØÙار \"تصÙÙØ© Øسب\" Ùشجرة اÙØسابات ÙاختÙار\"إظÙار اÙØسابات اÙØ®ÙÙØ©"
-"\". ÙبذÙ٠سÙÙ ÙسÙ
Ø Ù٠بتØدÙد Øساب Ùإعادة ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار Ùذا."
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "أصغر ÙسÙر Ù
Ù Ùذ٠اÙسÙعة اÙت٠ÙÙ
Ù٠اÙعÙدة Ø¥ÙÙÙا ÙÙ
رجع."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2141
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "بعد تسÙÙØ© Øساب بطاÙØ© اÙإئتÙ
ا٠اطÙب Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
إدخا٠عÙ
ÙÙØ© سداد ÙبطاÙØ© اÙإئتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>ÙÙع اÙØساب</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2154
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "اÙتسÙÙØ© دائÙ
ا٠بØسب تارÙØ® اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>اÙØساب اÙرئÙسÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "ÙÙ
بÙØªØ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ© باستخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙÙ
عÙ٠اعتبار٠Ù٠تارÙØ® اÙÙØ´Ù, بغض اÙÙظر ع٠تارÙØ® آخر تسÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2173
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "رسÙ
خطÙØ· عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠أعÙ
دة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات اÙرصÙد</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2179
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙعÙ
ÙدÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b> تØÙÙ٠اÙرصÙد اÙØ¥ÙتتاØÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205
+#, fuzzy
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_اÙرصÙد:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2215
+#, fuzzy
+msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ùارغة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "إستخداÙ
اÙرصÙد اÙØ¥ÙتتاØÙ ÙØسابات اÙاسÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2221
+msgid "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Øدد ÙÙÙÙ Øساب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2234
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "رسÙ
خطÙØ· Ø£ÙÙÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "إعادة ترÙÙÙ
اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_إعادة ترÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2253
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Ø£ÙÙا٠Ù
زدÙجة تتبد٠Ù
ع اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
-msgid "Prefix:"
-msgstr "اÙÙ
عر٠اÙاÙÙÙ:(Prefix)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2259
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "تبدÙ٠اÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ÙÙÙØ© ÙاÙثاÙÙÙØ© باÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا٠Ù
٠باÙتÙاÙب Øسب اÙصÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ø£Ù
Ø«ÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2272
+#, fuzzy
+msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
+msgstr "Ùا تÙÙ
باستخداÙ
اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
دÙ
جة Ù
ع اÙبرÙاÙ
ج"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
-msgid "Interval:"
-msgstr "Ùترة:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2278
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck this if you want to use the system color theme instead."
+msgstr "ÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج باستخداÙ
اÙØ£ÙÙا٠اÙأصÙر ÙاÙأخضر بشÙ٠اÙتراض٠ÙÙاÙب اÙÙÙاÙØ°. اضغط عÙ٠اÙÙ
ربع ÙتستخدÙ
Ø£ÙÙا٠ÙÙاÙب اÙÙظاÙ
ÙبدÙ٠ع٠اÙØ£ÙÙا٠اÙØ¥ÙتراضÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
-msgid "Income Total:"
-msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙدخÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2294
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>اÙرسÙÙ
ات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
-msgid "Expense Total:"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙ
صرÙÙات:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "ترتÙب عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙØ´Ù
٠اÙتØÙÙÙ Ù٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ØÙÙظة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "اÙÙصÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2310
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙØÙ٠اÙتØÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙ
ÙØ£ اÙعÙ
ÙÙØ© تÙÙائÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-"أدخ٠اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù ÙÙسÙÙ
. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ: شرÙØ© سÙسÙ٠سÙستÙ
Ø²Ø Ø£Ù Ø£Ø¨Ù "
-"ÙÙÙÙ
بÙÙترØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2359
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>اÙÙÙ
Ø· اÙاÙتراضÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"أدخ٠رÙ
ز اÙسÙÙ
(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠CSCO Ø£Ù AAPL). إذا تÙ
اÙاسترداد Ù
٠اÙØ¥ÙترÙت "
-"ÙÙجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
دخ٠Ù
تطاب٠تÙ
اÙ
ا Ù
ع رÙ
ز اÙÙ
ؤشر اÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
صدر "
-"اÙاÙتباس (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙØاÙØ©)."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b> اÙاÙتراضات اÙأخر٠</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr "أدخ٠رÙ
ز ÙرÙد ÙتØدÙد اÙسÙÙ
. Ø£ÙØ Ùد أترÙÙ Ùارغا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2392
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_دÙتر اÙأستاذ اÙأساسÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2412
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "دÙتر اÙأستاذ ÙÙتÙسÙÙ
اÙØ¢ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"أدخ٠أصغر Ùسر Ù
٠اÙسÙÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠تداÙÙÙ. ÙÙأسÙÙ
اÙت٠Ùا ÙÙ
Ù٠تداÙÙÙا اÙÙ "
-"باÙأعداد اÙطبÙعÙØ©Ø Ø£Ø¯Ø®Ù 1."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
Ùات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Ù
صدر Ù
عÙÙÙ
ات اÙسعر</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2488
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "Ùضع خط Ù
زدÙج"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "ÙÙع Ù
صدر اÙاÙتباس:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2494
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr "إظÙار سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا٠Ù
Ù ÙاØدة. Ùا Ùؤثر عÙÙ ØرÙات اÙÙ
Ùسعة."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "ÙÙØªØ Ø§Ùسج٠ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "اÙرÙ
ز/اختصار:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "إذا ÙاÙت Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠سج٠ÙÙ ÙاÙذة اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
تØØ¯Ø¯Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr "ÙÙد اÙترÙÙÙ
اÙدÙÙÙØ CUSI_P أ٠رÙ
ز آخر:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "عرض أسÙ
اء Øسابات Ø£Ùرا٠ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "اÙÙسÙر اÙÙ
تداÙÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "إذا أختÙØ±ØªØ ÙتÙ
عرض أسÙ
اء Øسابات Ø£Ùرا٠ÙÙØ· Ù٠اÙسج٠ÙÙÙ ÙاÙذة اختÙار Øساب. اÙسÙÙ٠اÙاÙتراض٠Ù٠عرض اÙاسÙ
اÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
سار Ù٠اÙعرض اÙتدرج٠ÙÙØساب. Ùذا اÙØ®Ùار ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
أسÙ
اء ÙرÙدة Ù
Ù ÙÙعÙا ÙÙØ£ÙراÙ."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr "عدد اÙØ£Øر٠ÙاستÙÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ©"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "عرض أزرار اÙتÙÙÙÙ
"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "ÙÙ٠اÙتØدÙد اÙ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙارغ عÙد اÙتÙسÙع"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "إظÙار تÙارÙØ® اÙادخا٠ÙاÙتسÙÙØ© بÙÙ Ù٠اÙتØدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "تØØ°Ùر: اÙÙ
اÙÙØ© :: اÙسعر غÙر Ù
ثبت بشÙ٠صØÙØ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2696
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "تسجÙ٠اÙاÙتراضÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار عبر اÙØ¥ÙترÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>تÙرÙر اÙعÙ
ÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "Si_ngle:"
-msgstr "ÙاØد:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2800
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr " <b>اÙÙ
ÙÙع</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-"ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙÙع ÙاØد. ÙÙ Øا٠أ٠Ùذا اÙÙ
ÙÙع Ùا "
-"ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙ ÙÙ٠تستطÙع اÙØصÙ٠عÙ٠اÙتسعÙرة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2810
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙتÙرÙر ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "_Ù
تعددة:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2816
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "إذا اختÙØ±ØªØ Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠تÙرÙر Ù٠إطار اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاص بÙ. إذا Ù
Ù ØªØ®ØªØ±Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙتÙرÙر Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-"ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙاÙع Ù
ختÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت. إذا Ùا٠"
-"ÙÙا٠Ù
ÙÙع ÙاØد Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙ٠سÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج بÙ
ØاÙÙØ© اÙØصÙ٠عÙÙ "
-"اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù Ù
ÙÙع آخر."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default zoom level</b>"
+msgstr "<b>اÙÙÙ
Ø· اÙاÙتراضÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2907
+msgid "Reports"
+msgstr "اÙتÙارÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-"ÙÙجد عدة Ù
صادر ÙÙتسعÙر تÙ
إضاÙتÙا ØدÙثاÙ. إ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙعÙÙ
تÙ٠اÙÙ
صادر ÙÙ "
-"Ù
Ù Ù
ÙÙع Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙاØد Ø£Ù
Ù
٠عدة Ù
ÙاÙع عÙ٠اÙاÙترÙت."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>ÙÙدسة اÙÙاÙذة</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
-msgid "Time_zone:"
-msgstr "اÙتÙÙÙت:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2945
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙع ÙØجÙ
اÙإطار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
-msgid ""
-"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
-"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
-msgstr ""
-"أدخ٠رÙ
ز اÙعرض. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ§Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙتÙ
استخداÙ
رÙ
ز "
-"اÙسÙÙ
أ٠اÙعÙ
ÙØ© ISO."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2951
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙع ÙØجÙ
اÙإطار عÙدÙ
ا ÙتÙ
إغÙاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
-msgid "_Display symbol"
-msgstr "عرض اÙرÙ
ز"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Ø¥Øضار عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Øدث Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "Øدد Ø£Ù
ا٠/ اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2998
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Ù
Ùضع عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Øدد Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙا..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3008
+msgid "To_p"
+msgstr "أعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
-msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙبÙاÙات:</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3028
+msgid "B_ottom"
+msgstr "أسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr " اÙØªØ ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3048
+msgid "_Left"
+msgstr "_Ùسار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
-msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>Ù
ÙÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
+msgid "_Right"
+msgstr "_ÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Host"
-msgstr "اÙÙ
ضÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3091
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Ù
Ùضع شرÙØ· اÙÙ
Ùخص</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
-msgid "Database"
-msgstr "Ùاعدة بÙاÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:251
+msgid "Bottom"
+msgstr "أسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3154
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>اتصا٠Ùاعدة اÙبÙاÙات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3164
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "إظÙار زر إغÙا٠عÙاÙ
ات تبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-msgid "Object references"
-msgstr "Ù
راجع اÙÙÙاÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3170
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "إظÙار زر إغÙا٠Ù٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© Ù
طابÙØ© تÙ
اÙ
ا ÙعÙصر اÙÙائÙ
Ø© 'إغÙاÙ'."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
-msgid "Explanation"
-msgstr "شرØ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
+msgid "_Width:"
+msgstr "_اÙعرض:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "Ø®Ùارات GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
+msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "إذا Ùا٠اÙÙص Ù٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب أطÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© (اÙاختبار Ù٠تÙرÙبÙ) Ø«Ù
Ùإ٠تسÙ
ÙØ© اÙتبÙÙب ستÙطع Ùتستبد٠بÙÙاط."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
-msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3231
+msgid "characters"
+msgstr "اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
-msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÙاÙØ°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3321
#, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "ÙØªØ Ù
ربع اÙØÙار \"اÙعثÙر عÙ٠اÙÙ
ÙظÙ\""
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "US"
-msgstr "اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
+msgid "Online Quotes"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2013"
-msgstr "07/31/2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
+msgid "Bid"
+msgstr "عرض"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "UK"
-msgstr "اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
+msgid "Ask"
+msgstr "Ø·Ùب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "31/07/2013"
-msgstr "31/07/2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
+msgid "Last"
+msgstr "آخر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "Europe"
-msgstr "Ø£ÙرÙبا"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "صاÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "31.07.2013"
-msgstr "31.07.2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Ù
Øرر اÙسعر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "Ù
ساØØ© اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "2013-07-31"
-msgstr "2013-07-31"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
+msgid "S_ource:"
+msgstr "اÙÙ
صدر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
-msgid "Locale"
-msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
+msgid "_Price:"
+msgstr "_اÙسعر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "(dummy)"
-msgstr "(ÙÙÙ
ÙØ©)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:366
+#, fuzzy
+msgid "Remove Old Prices"
+msgstr " إزاÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "تÙضÙÙات GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:428
+#, fuzzy
+msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
+msgstr "ØØ°Ù ÙاÙØ© أسعار اÙأسÙÙ
Ùب٠اÙتارÙØ® أدÙا٠استÙادا٠إÙ٠اÙÙ
عاÙÙر اÙتاÙÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b> Ù
ØتÙ٠اÙÙ
Ùخص</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Remove all prices before date."
+msgstr "إزاÙØ© اÙأسعار اÙØ£ÙدÙ
Ù
٠تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
ستخدÙ
."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "أشÙ
٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:462
+msgid "Last of _Week"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:466
+msgid "Keep the last price of each week if present before date."
msgstr ""
-"أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙØسابات بتØÙÙÙÙا Ø¥Ù٠اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
Ùع بدÙ٠اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:479
+#, fuzzy
+msgid "Last of _Month"
+msgstr "آخر اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
Ùع ÙÙاسÙÙ
بدÙ٠اÙعÙ
ÙØ© ÙØ¥Ùا إظÙار اÙت٠بعÙ
ÙØ© ÙÙØ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:483
+msgid "Keep the last price of each month if present before date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>تارÙØ® اÙبدء</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:496
+#, fuzzy
+msgid "Last of _Quarter"
+msgstr "بداÙØ© اÙربع اÙÙادÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>تارÙØ® اÙاÙتÙاء</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:500
+msgid "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "_Relative:"
-msgstr "_اÙÙسبÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:513
+#, fuzzy
+msgid "Last of _Period"
+msgstr "ÙÙÙترة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙسب٠ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:517
+msgid "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal period is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "Ù
Ø·ÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:530
+#, fuzzy
+msgid "_Scaled"
+msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "استخداÙ
تارÙØ® اÙبداÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙ
Ø·ÙÙ ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:534
+msgid "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. 'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used for dates older than six months to a year."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "اÙÙسبÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:582
+#, fuzzy
+msgid "First Date"
+msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:612
+#, fuzzy
+msgid "From these Commodities:"
+msgstr "اÙسÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:625
+msgid "Keeping the last available price for option:"
msgstr ""
-"استخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙسب٠ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة.. Ø£Ùضا استخداÙ
"
-"Ùذا اÙتارÙØ® Ùإجراء اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© ÙصاÙ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "اÙÙ
Ø·ÙÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:640
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "اÙÙ
صدر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:656
+msgid "Include _Fetched online prices"
msgstr ""
-"استخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙاÙØ© اÙÙ
Øدد اÙÙ
Ø·ÙÙ ÙØسابات اÙØ±Ø¨Ø / اÙخسارة.. Ø£Ùضا استخداÙ
"
-"Ùذا اÙتارÙØ® Ùإجراء اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© ÙصاÙ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:660
+msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>اÙØر٠اÙÙاصÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Include manually _Entered prices"
+msgstr "Ø¥Øذ٠اÙأسعار اÙÙ
دخÙØ© ÙدÙÙا"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "استخداÙ
تسÙ
Ùات اÙÙ
Øاسبة اÙرسÙ
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:678
+#, fuzzy
+msgid "If activated, include manually entered prices."
+msgstr "Ø¥Øذ٠اÙأسعار اÙÙ
دخÙØ© ÙدÙÙا"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "استخداÙ
ÙÙØ· \"اÙخصÙ
\" Ù\"اÙائتÙ
اÙÙ\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
رادÙات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "_Added by the application"
+msgstr "ÙÙ
بإÙÙاء Ùذا اÙتطبÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>تسÙ
Ùات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:699
+msgid ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports are able to correctly report values so removing them may make this less reliable."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Øسابات اÙإئتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:744
+#, fuzzy
+msgid "Before _Date:"
+msgstr "_تارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "_اÙدخ٠& اÙÙ
صرÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:784
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Ùاعدة بÙاÙات اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>عÙس اÙØسابات اÙÙ
تÙازÙØ©</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:855
+#, fuzzy
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© </b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار عبر اÙØ¥ÙترÙت اÙجدÙدة ÙØسابات اÙاسÙÙ
."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "دÙÙار Ø£Ù
رÙÙÙ (USD)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:877
+msgid "Add a new price."
+msgstr "إضاÙØ© سعر جدÙد."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "اختر:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "إزاÙØ© اÙسعر اÙØاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "Character:"
-msgstr "ØرÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:913
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "تعدÙ٠اÙأسعار اÙØاÙÙØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Sample:"
-msgstr "عÙÙØ© :"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
+msgid "Remove _Old"
+msgstr " إزاÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>ÙÙ٠اÙØساب</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:930
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "إزاÙØ© اÙأسعار اÙØ£ÙدÙ
Ù
٠تارÙØ® إدخا٠اÙÙ
ستخدÙ
."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "عرض اÙÙÙ٠اÙØساب ÙØ®ÙÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "ØÙظ Ø®Ùار اÙتÙسÙ٠اÙÙ
خصص"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "عرض ÙÙ٠اÙØساب ÙØ®ÙÙÙØ© ÙاسÙ
اÙØساب ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:185
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "أدخ٠عÙÙاÙا٠ÙÙذا اÙتÙسÙ٠اÙÙ
خصص. Ùذا اÙعÙÙا٠سÙظÙر ÙÙ Ù
Øدد \"تÙسÙ٠اÙØ´ÙÙ\" ÙÙ Ù
ربع ØÙار \"اÙتØÙÙ Ù
٠طباعة\". استخداÙ
عÙÙا٠تÙسÙÙ Ù
خصص Ù
ÙجÙد ÙبÙا سÙÙ Ùسبب اÙØÙظ ÙÙÙ Ùذا اÙإعداد."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "عرض اÙÙÙÙ Øساب عÙ٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:225
+msgid "Inches"
+msgstr "بÙصة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "عرض اÙÙÙÙ Øساب ÙØ®ÙÙÙØ© ÙعÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:228
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سÙÙÙتÙÙÙ
ÙتÙرÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Ùغة اÙÙظاÙ
:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:231
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ù
ÙÙÙÙ
ترات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"اÙØر٠اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
٠بÙÙ Ù
ÙÙÙات اسÙ
Øساب. ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠Øر٠ÙاØد "
-"Ø¥Ùا اÙØرÙÙ ÙاÙأرÙاÙ
Ø Ø£Ù Ø£Ù Ù
٠اÙتاÙÙ: \":\" Ø£Ù \"\" Ø£Ù \"/"
-"\" أ٠\"-\" أ٠\".\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:234
+msgid "Points"
+msgstr "ÙÙاط"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "<b>تÙسÙ٠تارÙØ® Ù
تعدد</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:248
+msgid "Middle"
+msgstr "Ø£Ùسط"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙتارÙØ® </b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:265
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙÙÙت</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:268
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "استخداÙ
تÙسÙÙ 24 ساعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:271
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "استخداÙ
تÙسÙÙ ÙÙت 24 ساعة (بدÙا٠Ù
٠12 ساعة)."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:327
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "طباعة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b> تارÙØ® اÙاÙتÙاء </b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:364
+msgid "Check _format:"
+msgstr "اÙتأÙد Ù
٠اÙتÙسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr "عÙد إدخا٠تارÙØ® دÙ٠اÙسÙØ©Ø ÙÙبغ٠أ٠Ùؤخذ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:379
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "Ù
Ùضع اÙØ´ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr "سÙتÙ
اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù
ÙاعÙد بØÙØ« تÙÙÙ Ø®Ùا٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:395
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_تÙسÙ٠اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:509
msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this\n"
-"many months before the current month:"
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
msgstr ""
-"ÙÙ Ùترة ÙÙ
دة 12 Ø´Ùرا ابتداء Ù
Ù Ùذا عدة أشÙر ÙØ°Ù \n"
-" Ùب٠شÙر اÙØاÙÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "Enter number of months."
-msgstr "أدخ٠عدد اÙأشÙر."
+"Ù٠تÙسÙ٠اÙØ´ÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙعÙÙا٠\n"
+"Ù
عر٠\n"
+" Ùطباعت٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "استخداÙ
تÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد Ù
Ù Ùب٠Ùغة اÙÙظاÙ
."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:513
+msgid "_Address"
+msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Date/Time"
-msgstr "اÙتارÙØ®/اÙÙÙت"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:538
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr "اÙØ´ÙÙات Ù٠اÙصÙØØ© اÙØ£ÙÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "اÙÙÙاÙ
بإعداد ÙائÙ
Ø© اÙØساب ÙÙ Ù
Ù٠جدÙد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:634
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr "عرض Ù
ربع ØÙار Øساب جدÙدعÙد اختÙار Ù
ÙÙ - Ù
Ù٠جدÙد Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:646
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Ù
شاÙدة \"ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:659
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "اÙÙ
ستÙÙد:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "عرض ÙØµØ§Ø¦Ø ÙاستخداÙ
جÙÙÙاش عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:689
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ (باÙÙتابة):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "ÙÙ
عدد اÙØ£ÙاÙ
اÙاØتÙاظ باÙسج٠اÙÙدÙÙ
/Ù
ÙÙات اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:704
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ (باÙأرÙاÙ
):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
-msgstr "اÙØ¥ØتÙاظ بÙ
ÙÙات اÙسجÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:719
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Ù
ÙاØظات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Com_press files"
-msgstr "ضغط اÙÙ
ÙÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:912
+msgid "_Units:"
+msgstr "_اÙÙØدات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "ضغط Ù
Ù٠اÙبÙاÙات بgzip عÙد ØÙظ٠إÙ٠اÙÙرص."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:943
+msgid "_Translation:"
+msgstr "_اÙترجÙ
Ø©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>اÙÙ
ÙÙات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:958
+msgid "_Rotation"
+msgstr "اÙاستدارة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ©:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1005
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "ÙÙطة اÙأصÙÙ٠اÙرÙ٠اÙØ£ÙÙ
٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "عدد اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ© اÙت٠سÙتÙ
شغÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1018
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "ÙÙطة اÙأصÙÙ٠اÙرÙ٠اÙØ£ÙÙ
٠اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© اÙتÙÙائÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1031
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr "إدراج تÙÙائÙاÙ
Ùاز٠عشرÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙت٠ÙتÙ
إدخاÙÙا دÙÙ ÙاØدة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1040
+#, fuzzy
+msgid "_Save Format"
+msgstr "_ØÙظ اÙتÙسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "عرض اÙÙ
باÙغ اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
+msgid "_Address:"
+msgstr "_اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "عرض ÙÙ
Ùات اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1149
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "Ù
Ø°Ùرة اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b> أرÙاÙ
</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1164
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "ÙÙ
ÙØ© اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Ù
ربع ØÙار اÙبØØ«</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1179
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Øساب اÙتÙسÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "Øد اÙبØØ« اÙجدÙد:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1339
+msgid "Custom format"
+msgstr "تÙسÙÙ Ù
خصص"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "اÙاÙتراض Ø¥ÙÙ \"بØØ« جدÙد\" إذا تÙ
إرجاع Ø£ÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙعدد Ù
٠اÙعÙاصر."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:6
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "إظÙار شاشة اÙبداÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
+msgid "Working..."
+msgstr "ÙعÙ
Ù..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "إظÙار شاشة اÙبداÙØ© عÙد بدء اÙتشغÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:54
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>اÙتÙارÙر اÙÙ
تÙÙرة</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙÙÙت اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:69
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>_تÙارÙر Ù
ختارة</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "minutes"
-msgstr "دÙائÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:99
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "إضاÙØ© >>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "إظÙار Ù
سأÙØ© تأÙÙد اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:115
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _إزاÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø¬ÙÙÙاش سÙظÙر سؤا٠اÙتأÙÙد ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
تشغÙÙ Ù
Ùزة اÙØÙظ اÙتÙÙائÙ. "
-"Ø®Ùا٠ذÙÙ Ùا ÙظÙر أ٠تÙسÙر إضاÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:143
+msgid "Move _up"
+msgstr "تØرÙÙ ÙأعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Time to _wait for answer:"
-msgstr "اÙÙÙت ÙاÙتظار اÙجÙاب:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:159
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "تØرÙÙ ÙأسÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "seconds"
-msgstr "Ø«ÙاÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:187
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "ØجÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Path head for Transaction Associated files "
-msgstr "تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:255
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط HTML"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
-msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات عÙ
ÙÙØ© جدÙدة </b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:304
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط اÙÙ
تÙÙرة</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:384
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Ø®Ùارات ÙرÙØ© ÙÙ
Ø·</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid ""
-"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:438
+msgid "Report Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:503
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "أدخ٠عرض صÙ/ عÙ
Ùد اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-msgid ""
-"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:548
+msgid "_Row span:"
+msgstr "_اÙ
تداد اÙص٠:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>اÙØ´ÙÙات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:563
+msgid "_Column span:"
+msgstr "_اÙ
تداد اÙعÙ
Ùد:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Print _date format"
-msgstr "طباعة تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:592
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "ÙÙ
بتØدÙد ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اط HTML"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Ø£ÙÙ Ù
٠اÙتارÙØ® اÙÙعÙÙØ Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© Ø´Ù٠اÙتارÙØ® ÙÙ ÙÙع 8 ÙÙطة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Ø´ÙÙ ÙرÙØ© جدÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-msgid "Default _font:"
-msgstr "اÙخط اÙاÙتراضÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:779
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات ÙرÙØ© ÙÙ
Ø· جدÙد</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
-msgid "The default check printing font."
-msgstr "خط طباعة اÙØ´ÙÙات اÙاÙتراضÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:814
+msgid "_Template:"
+msgstr "_ÙاÙب:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "طباعة اÙاØر٠اÙblocking"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙتØØ°Ùرات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "طباعة \"***\" Ùب٠Ùبعد ÙÙ ØÙÙ Ùص٠عÙ٠اÙØ´ÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:85
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "ÙÙد Ø·Ùبت Ø£Ù Ùا تعرض Ù
ربعات ØÙار اÙتØØ°Ùر اÙتاÙÙ. Ùإعادة تÙ
ÙÙ٠أ٠Ù
Ù Ù
ربعات اÙØÙار ÙØ°ÙØ Øدد خاÙØ© اÙاختÙار بجÙار Ù
ربع اÙØÙØ§Ø±Ø Ø«Ù
اÙÙر ÙÙÙ Ù
ÙاÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Printing"
-msgstr "اÙطباعة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:119
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Ø¥Ùغاء تØدÙد اÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:45
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>اÙإجراءات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:145
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Ùا تØØ°Ùرات Ùإعادة تعÙÙÙÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ùارغة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:163
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "اÙتØØ°Ùرات اÙدائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
-"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"إذا ÙاÙت Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ù ØªÙ
اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø \"أدخاÙ\" سÙÙ ÙتØر٠اÙÙ
ؤشر Ø¥Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ© "
-"اÙÙارغة Ù٠اÙجزء اÙسÙÙÙ Ù
٠اÙسجÙ. ٠إÙا اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø \"أدخاÙ\" تÙز٠ص٠"
-"ÙاØد."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:204
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "تØØ°Ùرات Ù
ؤÙتة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "رÙع تÙÙائ٠ÙÙÙÙائÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:36
+msgid "_New item..."
+msgstr "_عÙصر جدÙد ..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "رÙع تÙÙائÙا ÙائÙ
Ø© اÙØسابات أ٠اÙإجراءات أثÙاء اÙإدخاÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:81
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "_اÙعثÙر عÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>اÙتسÙÙØ©</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:120
+msgid "()"
+msgstr "()"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:133
+msgid " Search "
+msgstr "اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "ÙÙ
بÙØص اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تÙ
ت عÙÙÙا اÙتسÙÙØ© عÙد تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتسÙÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:206
+msgid "Search for items where"
+msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙعÙاصر اÙتÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "تØÙÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙائدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:227
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b> تطاب٠ÙاÙØ© اÙإدخاÙات </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠بÙاسطة بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:297
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Ù
عاÙÙر اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"بعد تسÙÙØ© Øساب بطاÙØ© اÙإئتÙ
ا٠اطÙب Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
إدخا٠عÙ
ÙÙØ© سداد ÙبطاÙØ© "
-"اÙإئتÙ
اÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:336
+msgid "New search"
+msgstr "بØØ« جدÙد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "اÙتسÙÙØ© دائÙ
ا٠بØسب تارÙØ® اÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:353
+msgid "Refine current search"
+msgstr "تØسÙ٠عÙ
ÙÙØ© اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"ÙÙ
بÙØªØ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ© باستخداÙ
تارÙØ® اÙÙÙÙ
عÙ٠اعتبار٠Ù٠تارÙØ® اÙÙØ´Ù, بغض "
-"اÙÙظر ع٠تارÙØ® آخر تسÙÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:370
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "إضاÙØ© Ùتائج اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "رسÙ
خطÙØ· عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠أعÙ
دة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:387
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Øذ٠اÙÙتائج Ù
٠اÙبØØ« اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙعÙ
ÙدÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:415
+msgid "Search only active data"
+msgstr "اÙبØØ« ع٠اÙبÙاÙات اÙÙشطة ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:421
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr "اختÙار Ù
ا إذا Ùا٠اÙبØØ« ÙÙ Ù٠اÙبÙاÙات Ø£Ù ÙÙØ· اÙÙ
عÙÙ
Ø©\"Ùشط\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØر٠ÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ùارغة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:439
+msgid "Type of search"
+msgstr "ÙÙع اÙبØØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid ""
-"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Øذ٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "رسÙ
خطÙØ· Ø£ÙÙÙØ© بÙ٠اÙصÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙتاÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ÙÙا Ù
رجع ÙÙØساب اÙÙ
ØØ°ÙÙ Ù Ùجب أ٠تصØØ Ø§ÙØ¢Ù . اضغط عÙÙ Ù
ÙاÙÙ ÙتØرÙرÙا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "إظÙار اÙØدÙد اÙØ£ÙÙÙØ© عÙ٠اÙØ®ÙاÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:774
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:267
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:736
+msgid "Daily"
+msgstr "اÙÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Ø£ÙÙا٠Ù
زدÙجة تتبد٠Ù
ع اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Ù٠أسبÙعÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr "تبدÙ٠اÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ÙÙÙØ© ÙاÙثاÙÙÙØ© باÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا٠Ù
٠باÙتÙاÙب Øسب اÙصÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:781
+msgid "Yearly"
+msgstr "سÙÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr "Ùا تÙÙ
باستخداÙ
اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
دÙ
جة Ù
ع اÙبرÙاÙ
ج"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "إعÙ
٠عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
-"this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج باستخداÙ
اÙØ£ÙÙا٠اÙأصÙر ÙاÙأخضر بشÙ٠اÙتراض٠ÙÙاÙب اÙÙÙاÙØ°. "
-"اضغط عÙ٠اÙÙ
ربع ÙتستخدÙ
Ø£ÙÙا٠ÙÙاÙب اÙÙظاÙ
ÙبدÙ٠ع٠اÙØ£ÙÙا٠اÙØ¥ÙتراضÙØ©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
+msgid "Advanced..."
+msgstr "اÙÙ
تÙدÙ
..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>اÙرسÙÙ
ات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:308
+msgid "Never End"
+msgstr "Ùا ÙÙتÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "ترتÙب عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب ÙØ´Ù
٠اÙتØÙÙÙ Ù٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ØÙÙظة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:360
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "عدد Ù
رات اÙØدÙØ«:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr "اÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙØÙ٠اÙتØÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙ
ÙØ£ اÙعÙ
ÙÙØ© تÙÙائÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:418
+msgid "End: "
+msgstr "ÙÙاÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>اÙÙÙ
Ø· اÙاÙتراضÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:501
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>Ù
ÙØ° اÙتشغÙ٠اÙأخÙر</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b> اÙاÙتراضات اÙأخر٠</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:524
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>اÙإعدادات اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ
Øرر اÙÙ
عاÙ
ÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_دÙتر اÙأستاذ اÙأساسÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_تشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ù
Ù٠اÙبÙاÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "دÙتر اÙأستاذ ÙÙتÙسÙÙ
اÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:538
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "ÙÙ
بتشغÙ٠عÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
Ùات:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:552
+msgid "_Show notification window"
+msgstr "إظÙار ÙاÙذة اÙتÙبÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "Ùضع خط Ù
زدÙج"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:556
+msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "إظÙار ÙاÙذة اÙإشعار ÙعÙ
ÙÙØ© \"Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ\" عÙد ÙØªØ Ù
ÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"إظÙار سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا٠Ù
Ù ÙاØدة. Ùا Ùؤثر عÙÙ "
-"ØرÙات اÙÙ
Ùسعة."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:570
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_Ø¥Ùشاء Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة - تÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "ÙÙØªØ Ø§Ùسج٠ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:574
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "تعÙÙ٠عÙاÙ
Ø© 'اÙØ¥Ùشاء اÙتÙÙائÙ' عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"إذا ÙاÙت Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠سج٠ÙÙ ÙاÙذة اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
"
-"تØØ¯Ø¯Ø Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:597
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙدÙ
ا:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "عرض أسÙ
اء Øسابات Ø£Ùرا٠ÙÙØ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "تذÙÙر Ù
ÙدÙ
ا:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"إذا أختÙØ±ØªØ ÙتÙ
عرض أسÙ
اء Øسابات Ø£Ùرا٠ÙÙØ· Ù٠اÙسج٠ÙÙÙ ÙاÙذة اختÙار Øساب. "
-"اÙسÙÙ٠اÙاÙتراض٠Ù٠عرض اÙاسÙ
اÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
سار Ù٠اÙعرض اÙتدرج٠"
-"ÙÙØساب. Ùذا اÙØ®Ùار ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
أسÙ
اء ÙرÙدة Ù
Ù ÙÙعÙا ÙÙØ£ÙراÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:639
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "اÙبدء Ù٠اÙإخطارات Ùب٠أ٠ÙتÙ
Ø¥Ùشاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ© بعدة Ø£ÙاÙ
."
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr "عدد اÙØ£Øر٠ÙاستÙÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:678
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Ø¥Ùشاء اÙØرÙØ© Ùب٠تارÙØ® ÙÙاذÙا بعدة Ø£ÙاÙ
."
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "أظÙر تÙارÙØ® اÙإدخا٠٠اÙتسÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:710
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "_إعÙاÙ
Ùب٠إÙشاء اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "عرض أزرار اÙتÙÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:715
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "تعÙÙ٠عÙاÙ
Ø© 'إعÙاÙ
' عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا ØدÙثا."
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "ÙÙ٠اÙتØدÙد اÙ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙارغ عÙد اÙتÙسÙع"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:751
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ©"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr "إظÙار تÙارÙØ® اÙادخا٠ÙاÙتسÙÙØ© بÙÙ Ù٠اÙتØدÙد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:831
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>إسÙ
</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "تسجÙ٠اÙاÙتراضÙات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:899
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Ø®Ùارات</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>تÙرÙر اÙعÙ
ÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ©</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:921
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙدÙ
ا:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr " <b>اÙÙ
ÙÙع</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:936
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "تذÙÙر Ù
ÙدÙ
ا:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "ÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙتÙرÙر ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1036
+msgid " days"
+msgstr "Ø£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"إذا اختÙØ±ØªØ Ø³ÙتÙ
ÙØªØ Ù٠تÙرÙر Ù٠إطار اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙ٠اÙخاص بÙ. إذا Ù
Ù ØªØ®ØªØ±Ø "
-"سÙتÙ
ÙØªØ Ø§ÙتÙرÙر Ù٠اÙإطار اÙØاÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:994
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Ø¥Ùشاء تÙÙائÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default zoom level</b>"
-msgstr "<b>اÙÙÙ
Ø· اÙاÙتراضÙ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:998
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Ù
شرÙطة عÙ٠اÙاÙÙساÙ
ات بدÙÙ Ù
تغÙرات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "Reports"
-msgstr "اÙتÙارÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1057
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "اخطرÙ٠عÙد اÙØ¥Ùشاء"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>ÙÙدسة اÙÙاÙذة</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1122
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Ù
رات اÙØدÙØ«</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙع ÙØجÙ
اÙإطار"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1150
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Øدث آخر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙع ÙØجÙ
اÙإطار عÙدÙ
ا ÙتÙ
إغÙاÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1184
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Ùرار:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "Ø¥Øضار عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب اÙØ£Øدث Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1219
+msgid "Until:"
+msgstr "ØتÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Ù
Ùضع عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1256
+msgid "occurrences"
+msgstr "Ù
رات اÙØدÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
-msgid "To_p"
-msgstr "أعÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1269
+msgid "remaining"
+msgstr "اÙÙ
تبÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
-msgid "B_ottom"
-msgstr "أسÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1355
+msgid "Overview"
+msgstr "Ùظرة عاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ùسار"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1428
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "ÙاÙب اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
-msgid "_Right"
-msgstr "_ÙÙ
ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1459
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Ù
Ùضع شرÙØ· اÙÙ
Ùخص</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1558
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙ
Ø¥ÙشاؤÙا"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:218
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ضرÙبة اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:219
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "إظÙار زر إغÙا٠عÙاÙ
ات تبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:79
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>تعرÙ٠ضرÙبة اÙدخÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:220
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"إظÙار زر إغÙا٠Ù٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب دÙتر اÙÙ
ÙاØظات. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© Ù
طابÙØ© تÙ
اÙ
ا "
-"ÙعÙصر اÙÙائÙ
Ø© 'إغÙاÙ'."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:184
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "اÙÙر ÙتغÙÙر اسÙ
اÙضرائب Ù / Ø£Ù ÙÙع اÙضرائب."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:221
-msgid "_Width:"
-msgstr "_اÙعرض:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:274
+msgid "_Income"
+msgstr "اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:222
-msgid ""
-"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
-"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"إذا Ùا٠اÙÙص Ù٠عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب أطÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© (اÙاختبار Ù٠تÙرÙبÙ) Ø«Ù
ÙØ¥Ù "
-"تسÙ
ÙØ© اÙتبÙÙب ستÙطع Ùتستبد٠بÙÙاط."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:290
+msgid "_Expense"
+msgstr "_اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:223
-msgid "characters"
-msgstr "اÙØ£ØرÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:306
+msgid "_Asset"
+msgstr "_اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:224
-msgid "Windows"
-msgstr "ÙÙاÙØ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:322
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "اÙØ¥ÙتزاÙ
ات/ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "Reset Warnings"
-msgstr "إعادة تعÙÙ٠اÙتØØ°Ùرات"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:477
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b> Ù
عÙÙÙ
ات Øساب ضرÙبة </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"ÙÙد Ø·Ùبت Ø£Ù Ùا تعرض Ù
ربعات ØÙار اÙتØØ°Ùر اÙتاÙÙ. Ùإعادة تÙ
ÙÙ٠أ٠Ù
Ù Ù
ربعات "
-"اÙØÙار ÙØ°ÙØ Øدد خاÙØ© اÙاختÙار بجÙار Ù
ربع اÙØÙØ§Ø±Ø Ø«Ù
اÙÙر ÙÙÙ Ù
ÙاÙÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:493
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "اÙضرائب ذات اÙصÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Ø¥Ùغاء تØدÙد اÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:527
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>Ùئات TXF </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "Ùا تØØ°Ùرات Ùإعادة تعÙÙÙÙا."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:647
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>Ù
صدر إسÙ
اÙداÙع</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "اÙتØØ°Ùرات اÙدائÙ
Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:663
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "اÙØساب اÙجارÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "تØØ°Ùرات Ù
ؤÙتة"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:686
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_Øساب رئÙسÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:720
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>عدد اÙÙسخ</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
msgid "Tax Tables"
msgstr "اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:62
msgid "<b>Tax Tables</b>"
msgstr "<b>اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:170
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgstr "<b>إدخا٠جدÙ٠اÙضرائب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:237
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:252
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:301
msgid "Value $"
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© $"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:304
msgid "Percent %"
msgstr "اÙÙسبة %"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>إدخا٠جدÙ٠اÙضرائب</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:413
msgid "<b>Tax Table</b>"
msgstr "<b>اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:433
msgid "_Account:"
msgstr "_Øساب:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:453
msgid "_Value: "
msgstr "_اÙÙÙÙ
Ø©: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:474
msgid "_Type: "
msgstr "_ÙÙع: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:525
msgid "_Name: "
msgstr "_اÙإسÙ
: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "تÙÙ
ÙØ Ø§ÙÙÙÙ
GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "رجÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>ÙصÙØØ© اÙÙÙÙ
:</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:155
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_إظÙار اÙÙØµØ§Ø¦Ø Ø¹Ùد بدء اÙتشغÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "All Transaction Associations"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:48
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Association"
+msgstr "Ùرز Øسب اÙÙصÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:62
+#, fuzzy
+msgid "_Locate Association"
+msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:152
+#, fuzzy
+msgid "Association"
+msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:165
+#, fuzzy
+msgid "Available ?"
+msgstr "اÙÙ
دÙÙعØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:190
+msgid ""
+" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
+"Description column or Association column to open the Association"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
msgid "Transfer Funds"
msgstr "ÙÙ٠اÙØ£Ù
ÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:78
msgid "<b>Basic Information</b>"
msgstr "<b>اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙأساسÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:139
msgid "Date:"
msgstr "اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:167
msgid "Num:"
msgstr "اÙرÙÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:219
msgid "Memo:"
msgstr "Ù
Ø°Ùرة:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:262
msgid "<b>Transfer From</b>"
msgstr "<b>ÙÙÙ Ù
Ù</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:369
msgid "Currency:"
msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
-#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:398
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "إظÙار اÙدخÙ/اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:339
msgid "<b>Transfer To</b>"
msgstr "<b>ÙÙ٠إÙÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:483
msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgstr "<b>تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:512
msgid "Exchange Rate:"
msgstr "سعر اÙصرÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:593
msgid "_Fetch Rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙعثÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:8
msgid "Username and Password"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:64
msgid "Enter your username and password"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙخاصة بÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84
msgid "_Username:"
msgstr "_اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:98
msgid "_Password:"
msgstr "_ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:138
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:195
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "رÙÙ
تعرÙ٠اÙÙ
Ùرد. إذا تر٠Ùارغا سÙتÙ
اختÙار رÙÙ
Ù
Ùاسب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:629
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائب :"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:643
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "جدÙ٠اÙضرائب:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
msgstr "US (12/31/2001)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
msgid "UK (31/12/2001)"
msgstr "UK (31/12/2001)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
msgstr "Europe (31.12.2001)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
msgstr "ISO (2001-12-31)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
#, fuzzy
msgid "No Fancy Date Format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:39
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
-msgid "Date Format"
-msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:50
msgid "December 31, 2000"
msgstr "دÙسÙ
بر 31 , 2000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:62
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:74
msgid "Include Century"
msgstr "تشÙ
٠اÙÙرÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:112
msgid "Abbreviation"
msgstr "اختصار"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:166
msgid "Months:"
msgstr "أشÙر:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:178
msgid "Years:"
msgstr "اÙسÙÙات:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "Format:"
-msgstr "تÙسÙÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:221
msgid "Date format:"
msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "1st"
msgstr "اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "2nd"
msgstr "اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "3rd"
msgstr "اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "4th"
msgstr "اÙرابع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
msgid "Last day of month"
msgstr "آخر ÙÙÙ
Ù
٠اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
msgid "Last Monday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙاثÙÙ٠اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
msgid "Last Tuesday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙØ«Ùاثاء اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
msgid "Last Wednesday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙأربعاء اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
msgid "Last Thursday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙØ®Ù
Ùس اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
msgid "Last Friday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙجÙ
عة اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
msgid "Last Saturday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙسبت اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
msgid "Last Sunday"
msgstr "ÙÙÙ
اÙØ£Øد اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:721
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:706
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:731
msgid "Once"
msgstr "Ù
رة ÙاØدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1261
msgid "Semi-Monthly"
msgstr "Ùص٠شÙرÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
msgid "No change"
msgstr "Ùا تغÙÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
msgid "Use previous weekday"
msgstr "استخداÙ
Ø£ÙاÙ
اÙأسبÙع اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
msgid "Use next weekday"
msgstr "استخداÙ
Ø£ÙاÙ
اÙأسبÙع اÙÙ
ÙبÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
msgstr "اÙاثÙÙ٠اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
msgstr "اÙØ«Ùاثاء اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
msgstr "اÙأربعاء اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
msgstr "اÙØ®Ù
Ùس اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
msgstr "اÙجÙ
عة اÙØ£ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
msgstr " اÙسبت اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
msgstr "اÙاØد اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
msgstr "اÙاثÙÙ٠اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
msgstr "اÙØ«Ùاثاء اÙثاتÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
msgstr "اÙأربعاء اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
msgstr "اÙØ®Ù
Ùس اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
msgstr "اÙجÙ
عة اÙثاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
msgstr "اÙسبت اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
msgstr "اÙØ£Øد اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
msgstr "اÙاثÙÙ٠اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
msgstr "اÙØ«Ùاثاء اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
msgstr "اÙأربعاء اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
msgstr "اÙØ®Ù
Ùس اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
msgstr "اÙجÙ
عة اÙثاÙثة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
msgstr "اÙسبت اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
msgstr "اÙØ£Øد اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-msgid "4th Mon"
-msgstr "اÙاثÙÙ٠اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
+msgid "4th Mon"
+msgstr "اÙاثÙÙ٠اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
+msgid "4th Tue"
+msgstr "اÙØ«Ùاثاء اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
+msgid "4th Wed"
+msgstr "اÙأربعاء اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
+msgid "4th Thu"
+msgstr "اÙØ®Ù
Ùس اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
+msgid "4th Fri"
+msgstr "اÙجÙ
عة اÙرابعة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
+msgid "4th Sat"
+msgstr "اÙسبت اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
+msgid "4th Sun"
+msgstr "اÙØ£Øد اÙرابع"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:663
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "غÙر Ù
جدÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:687
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Øدد تارÙØ® اÙØدÙØ« أعÙاÙ."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:724
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "ÙÙ . ÙÙÙ
Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:755
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "Ø£ÙاÙ
.ÙÙÙ
Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:801
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÙÙ . إسبÙعÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:832
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "أسابÙع . أسبÙعÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:869
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Saturday"
+msgstr "اÙسبت"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:884
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Friday"
+msgstr "اÙجÙ
عة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:899
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Wednesday"
+msgstr "اÙأربعاء"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:914
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Thursday"
+msgstr "اÙØ®Ù
Ùس"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:929
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Sunday"
+msgstr "اÙØ£Øد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:944
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Monday"
+msgstr "اÙاثÙÙÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:959
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Tuesday"
+msgstr "اÙØ«Ùاثاء"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1041
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÙÙ. Ùص٠شÙرÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1071
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "أشÙر.Ùص٠شÙرÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1096
+msgid "First on the:"
+msgstr "Ø£ÙÙا عÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1131
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1210
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1383
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "Ø¥Ùا Ù٠عطÙØ© ÙÙاÙØ© اÙأسبÙع:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1175
+msgid "then on the:"
+msgstr "Ø«Ù
عÙÙ:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1289
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÙÙ. Ø´ÙرÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1321
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "أشÙر.Ø´ÙرÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1347
+msgid "On the"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "ÙÙÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:77
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "جÙÙÙاش سÙÙدر ÙÙÙ
اÙÙ
ÙازÙØ© ÙÙØسابات اÙÙ
ختارة Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙسابÙØ©."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "اÙأرÙاÙ
اÙعشرÙØ© ÙÙتÙرÙب:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:127
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "عدد اÙأرÙاÙ
اÙعشرÙØ© اÙرائدة عÙد اÙتÙرÙب"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:249
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:324
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "عدد اÙÙترات اÙزÙ
ÙÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:353
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "اÙÙترة اÙت٠تغطÙÙا اÙÙ
ÙزاÙÙØ©:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:395
+msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:413
+msgid "Budget List"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:433
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "ÙÙ
بإغÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:493
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙزاÙÙØ© جدÙدة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:525
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
+
+#. Duplicate Transaction Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:14
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "تÙرار اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:982
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات عÙ
ÙÙØ© جدÙدة </b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1021
+msgid "_Number:"
+msgstr "_عدد"
+
+#. Filter register by... Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "سج٠عاÙ
٠تصÙÙØ© Øسب..."
+
+#. Filter By Dialog, State Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:507
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:382
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:539
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:414
+msgid "C_leared"
+msgstr "Ù
سØ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:555
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:430
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Ù
Ùغاة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:446
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Ù
جÙ
د"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:587
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:462
+msgid "Select _All"
+msgstr "تØدÙد اÙÙÙ"
+
+#. Filter By Dialog, below tabs
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:525
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "ØÙظ اÙتصÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1151
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ùغاة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1215
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "اÙسبب Ùإبطا٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-msgid "4th Tue"
-msgstr "اÙØ«Ùاثاء اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+#, fuzzy
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "إظÙار عدد اÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-msgid "4th Wed"
-msgstr "اÙأربعاء اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-msgid "4th Thu"
-msgstr "اÙØ®Ù
Ùس اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+#, fuzzy
+msgid "Select _Range:"
+msgstr "تØدÙد اÙÙطاÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-msgid "4th Fri"
-msgstr "اÙجÙ
عة اÙرابعة"
+#. Sort register by Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Ùرز اÙسج٠ع٠طرÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-msgid "4th Sat"
-msgstr "اÙسبت اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:629
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "ترتÙب ÙÙاسÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-msgid "4th Sun"
-msgstr "اÙØ£Øد اÙرابع"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "اÙØÙاظ عÙ٠ترتÙب اÙØساب اÙعادÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "غÙر Ù
جدÙÙØ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:150
+msgid "Sort by date."
+msgstr "Ùرز Øسب اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Øدد تارÙØ® اÙØدÙØ« أعÙاÙ."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "Ùرز Øسب تارÙØ® اÙإدخاÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-msgctxt "Daily"
-msgid "Every"
-msgstr "ÙÙ . ÙÙÙ
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:696
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "تارÙØ® اÙبÙاÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgctxt "Daily"
-msgid "days."
-msgstr "Ø£ÙاÙ
.ÙÙÙ
Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700
+msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr "ترتÙب Øسب تارÙØ® اÙبÙا٠(ÙÙ
جÙ
Ùعة باÙÙ
ØØ°ÙÙØ©Ø ÙÙ
تتÙ
تسÙÙتÙاØتÙ
تسÙÙتÙا)."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgctxt "Weekly"
-msgid "Every"
-msgstr "ÙÙ . إسبÙعÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:715
+msgid "Num_ber"
+msgstr "عدد"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgctxt "Weekly"
-msgid "weeks."
-msgstr "أسابÙع . أسبÙعÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
+msgid "Sort by number."
+msgstr "Ùرز باÙارÙاÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "اÙسبت"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:734
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "اÙجÙ
عة"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:193
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "Ùرز باÙÙÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
-msgstr "اÙأربعاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:753
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "اÙØ®Ù
Ùس"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "Ùرز Øسب اÙÙ
Ø°Ùرة."
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "اÙØ£Øد"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:199
+msgid "Sort by description."
+msgstr "Ùرز Øسب اÙÙصÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "اÙاثÙÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:791
+msgid "_Action"
+msgstr "عÙ
Ù"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "اÙØ«Ùاثاء"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "Ùرز Øسب ØÙ٠اÙعÙ
Ù."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "Every"
-msgstr "ÙÙ. Ùص٠شÙرÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:810
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Ù
سÙدة"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "months."
-msgstr "أشÙر.Ùص٠شÙرÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "Ùرز Øسب ØÙ٠اÙÙ
ÙاØظات."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "First on the:"
-msgstr "Ø£ÙÙا عÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:855
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr " Ø¥ØÙظ ترتÙب اÙÙرز"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "Ø¥Ùا Ù٠عطÙØ© ÙÙاÙØ© اÙأسبÙع:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:859
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "ØÙظ اسÙÙب ترتÙب Ùذا اÙسجÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
-msgid "then on the:"
-msgstr "Ø«Ù
عÙÙ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:875
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "بترتÙب عÙسÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
-msgctxt "Monthly"
-msgid "Every"
-msgstr "ÙÙ. Ø´ÙرÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:879
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "Ùرز تÙازÙÙ."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
-msgctxt "Monthly"
-msgid "months."
-msgstr "أشÙر.Ø´ÙرÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
-msgid "On the"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÙ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1098
+msgid "Keep Associated Entry"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
msgstr "ÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
msgid "week(s)"
msgstr "اسبÙع"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
msgid "month(s)"
msgstr "Ø´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
msgstr "سÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:49
msgid "Every "
msgstr "ÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
-"عدد ÙØدات اÙتÙÙÙÙ
Ù٠اÙتÙرار: \"Ù
Ø«Ùا٠Ù٠أسبÙعÙÙ\" = Ù٠أسبÙعÙÙØ ÙÙ Ø«Ùاثة "
-"أشÙر = ÙÙ 3 أشÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:61
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "عدد ÙØدات اÙتÙÙÙÙ
Ù٠اÙتÙرار: \"Ù
Ø«Ùا٠Ù٠أسبÙعÙÙ\" = Ù٠أسبÙعÙÙØ ÙÙ Ø«Ùاثة أشÙر = ÙÙ 3 أشÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:107
msgid "beginning on: "
msgstr "تبدأ ÙÙ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:142
msgid "last of month"
msgstr "آخر اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
msgstr "دائÙ
ا استخداÙ
اÙÙÙÙ
اÙأخÙر (Ø£Ù ÙÙÙ
اÙأسبÙع) Ù٠اÙØ´ÙرØ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:158
msgid "same week & day"
msgstr "ÙÙس اÙأسبÙع ÙاÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"Ù
اث٠\"ÙÙÙ
اÙأسبÙع\" Ù \"أسبÙع باÙØ´Ùر\"Ø (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \"اÙÙÙÙ
اÙثاÙÙ\" "
-"Ù
Ù ÙÙ Ø´Ùر)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:162
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Ù
اث٠\"ÙÙÙ
اÙأسبÙع\" Ù \"أسبÙع باÙØ´Ùر\"Ø (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \"اÙÙÙÙ
اÙثاÙÙ\" Ù
Ù ÙÙ Ø´Ùر)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:63
msgid "Only show _active owners"
msgstr "تظÙر ÙÙØ· اÙÙ
Ùا٠اÙÙشطÙÙ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:80
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "إظÙر اÙÙ
Ùا٠برصÙد صÙر"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
-#, c-format
-msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, Ù
جÙ
Ùع:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
-#, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%sØ Ù
جÙ
Ùع اÙسÙع بدÙ٠عÙ
ÙØ©:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
-#, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
-msgid "Net Assets:"
-msgstr "صاÙ٠اÙأصÙÙ:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:425
-msgid "Profits:"
-msgstr "اÙأرباØ:"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:96
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "إظÙار Ùسخة GnuCash"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:101
-msgid ""
-"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
-"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:106
-msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
Ùزات إضاÙÙØ© / ÙÙتطÙÙر / اÙتصØÙØ"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:111
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
-"error}\"\n"
-"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"This can be invoked multiple times."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:117
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr "Ù
ÙÙ ÙتسجÙÙ \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:123
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "ÙاتØÙ
٠اخر Ù
ÙÙ Ù
ÙتÙØ"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:127
-msgid ""
-"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
-"useful to have a different settings tree while debugging."
-msgstr ""
-"تعÙÙ٠بادئة Ùgsettings ÙÙ
خططات استعÙاÙ
ات gsettings. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
Ù "
-"اÙÙ
ÙÙد ÙÙØصÙ٠عÙ٠شجرة إعدادات Ù
ختÙÙØ© أثÙاء اÙتصØÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙ."
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:130
-msgid "GSETTINGSPREFIX"
-msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:134
-msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "إضاÙØ© عرÙض اÙأسعار ÙÙ
Ù٠اÙبÙاÙات"
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:137
-msgid "FILE"
-msgstr "Ù
ÙÙ"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:141
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© تØدÙد Ù
ساØØ© اسÙ
اÙسÙع اÙÙ
سترجعة"
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:144
-msgid "REGEXP"
-msgstr "Ø£ÙاÙ
ر"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:147
-msgid "[datafile]"
-msgstr " [Ù
Ù٠بÙاÙات]"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:160
-msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "ÙØ°Ù ÙÙ Ùسخة اÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙ. Ùد تعÙ
٠أ٠Ùد Ùا تعÙ
Ù"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:161
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "أرس٠اÙأخطاء ÙغÙرÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ Ùgnucash-devel at gnucash.org"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:162
-msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا بØØ« ÙتÙدÙÙ
اÙتÙارÙر اÙأخطاء ÙÙ https://bugs.gnucash.org"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:163
-msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr "ÙÙعثÙر عÙ٠أØدث Ùسخة Ù
ستÙØ±Ø©Ø Ùرج٠اÙرجÙع Ø¥ÙÙ http://www.gnucash.org"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:429
-#, fuzzy
-msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجارÙØ© اÙصغÙرة "
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:435 ../gnucash/gnucash-bin.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"شغ٠'%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:446
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "تطÙÙر Ùسخة GnuCash %s"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:448
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:72
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>Ù
Ø³Ø Ù
عÙÙÙ
ات تÙÙائÙ</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:558
-msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "اÙعرÙض ÙÙ
ÙتÙ
استرجاعÙا. ÙÙ
ÙتÙ
تثبÙت اÙÙ
اÙÙØ© :: اÙعرÙض بشÙ٠صØÙØ. \n"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:131
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_اÙرصÙد اÙÙÙائÙ:"
-#. Install Price Quote Sources
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:639
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "ÙØص اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات اÙتسÙÙØ©</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:647
-msgid "Loading data..."
-msgstr "تØÙ
Ù٠اÙبÙاÙات..."
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:108
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "بÙا٠_اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Notice\n"
-"\n"
-"Your gnucash metadata has been migrated.\n"
-"\n"
-"Old location: %s%s\n"
-"New location: %s\n"
-"\n"
-"If you no longer intend to run "
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:141
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "٠تشÙ
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:827
-msgid ""
-"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set.\n"
-" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
-msgstr ""
-"خطأ: Ùا ÙÙ
Ù٠تÙÙئة ÙاجÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
اÙرسÙÙ
ÙØ© Ù Ù ÙÙ
ÙتÙ
تعÙÙÙ Ø®Ùار إضاÙØ© "
-"اÙسعر ربÙ
ا تØتاج Ø¥Ù٠تعÙÙÙ Ù
تغÙر اÙبÙئة $ DISPLAY Ø"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:145
+msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one."
+msgstr "اختÙار جÙ
Ùع اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ضÙ
٠اÙتسÙÙØ©. جÙ
Ùع Ùذ٠اÙØسابات Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
Ù ÙÙس اÙعÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
msgid "Not found"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "تعذر تØÙ
ÙÙ URL اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "تÙ
تعطÙÙ ÙصÙÙ HTTP Ø¢Ù
Ù. ÙÙ
ÙÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ ÙسÙ
شبÙØ© Ù
٠اÙتÙضÙÙات."
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "تÙ
تعطÙÙ ÙصÙÙ HTTP ÙÙشبÙØ©. ÙÙ
ÙÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ ÙسÙ
شبÙØ© Ù
٠اÙتÙضÙÙات."
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
#, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Øدث خطأ أثÙاء اÙÙصÙ٠إÙÙ %s."
-#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
+#. Before we save the PDF file, we always ask the user for the export
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
msgid "Export to PDF File"
msgstr "اÙتصدÙر Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ PDF"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:381
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
-"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
"ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙخارج٠\"AqBanking Setup Wizard\"\n"
"\n"
-"اÙØزÙ
Ø© %s Ùجب أ٠تتضÙ
٠برÙاÙ
ج \"qt3-wizard\". أرج٠Ù
راجعة اÙتÙصÙب Ù
رة أخر٠"
-"ÙÙتأÙد Ø£Ù Ùسخة اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØدÙثة. بعض اÙÙسخ تØتاج Ø¥Ù٠تÙصÙب Ù
ÙÙات ØزÙ
"
-"إضاÙÙØ©. "
+"اÙØزÙ
Ø© %s Ùجب أ٠تتضÙ
٠برÙاÙ
ج \"qt3-wizard\". أرج٠Ù
راجعة اÙتÙصÙب Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ø£Ù Ùسخة اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØدÙثة. بعض اÙÙسخ تØتاج Ø¥Ù٠تÙصÙب Ù
ÙÙات ØزÙ
إضاÙÙØ©. "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:538
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
-"\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-"إ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙخارج٠ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت \"AqBanking Setup Wizard\" "
-"ÙÙ
ÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ عدÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ùصة اÙÙازÙ
Ø© ÙعÙ
Ù Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. تستطÙع "
-"تØÙ
ÙÙÙا Ù
٠اÙرابط اÙتاÙÙ www.trolltech.com\n"
+"إ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙخارج٠ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت \"AqBanking Setup Wizard\" ÙÙ
ÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ عدÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ùصة اÙÙازÙ
Ø© ÙعÙ
Ù Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. تستطÙع تØÙ
ÙÙÙا Ù
٠اÙرابط اÙتاÙÙ www.trolltech.com\n"
"\n"
-"إذا تÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ùصة Ù
سبÙا٠ÙÙÙ
ÙعÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج بشÙ٠صØÙØ Ùجب تعرÙ٠اÙÙ
تغÙرات "
-"Ù
Ø´Ù٠صØÙØ. تستطÙع اÙتÙاص٠Ù
ع Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙÙذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
Ù "
-"اÙÙ
ساعدة.\n"
+"إذا تÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ùصة Ù
سبÙا٠ÙÙÙ
ÙعÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج بشÙ٠صØÙØ Ùجب تعرÙ٠اÙÙ
تغÙرات Ù
Ø´Ù٠صØÙØ. تستطÙع اÙتÙاص٠Ù
ع Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙÙذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة.\n"
"\n"
-"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تعÙ
Ù Ù
٠دÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùصة. اÙرجاء "
-"اÙضغط عÙÙ \"إغÙاÙ\" Ø«Ù
اÙضغط عÙÙ \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙإعدادات. "
+"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تعÙ
Ù Ù
٠دÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ùصة. اÙرجاء اÙضغط عÙÙ \"إغÙاÙ\" Ø«Ù
اÙضغط عÙÙ \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙإعدادات. "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
-"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-"إ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙخارج٠\"AqBanking Setup Wizard\" ÙØ´Ù Ù٠اÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. "
-"اÙرجاء إعادة تشغÙÙ \"AqBanking Setup Wizard\" Ù
رة أخرÙ."
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:559
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "إ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙخارج٠\"AqBanking Setup Wizard\" ÙØ´Ù Ù٠اÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. اÙرجاء إعادة تشغÙÙ \"AqBanking Setup Wizard\" Ù
رة أخرÙ."
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:591
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr "رÙ
ز اÙب٠%s (%s), اÙØساب %s (%s)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:883
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "اسÙ
جساب اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:888
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "إسÙ
Øساب GnuCash"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:552
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:378
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:894
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:380
msgid "New?"
msgstr "جدÙدØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
msgid "AqBanking Initial Assistant"
msgstr "اÙÙ
ساعدة اÙØ£ÙÙÙØ© ÙبرÙاÙ
ج AqBanking "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:20
msgid ""
"\n"
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now.\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ø¥Ù Ùذ٠اÙÙاÙذة تساعد٠عÙ٠إعداد اÙإتصا٠بÙ٠برÙاÙ
ج اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت ÙاÙبÙÙ.\n"
+"Ø¥Ù Ùذ٠اÙÙاÙذة تساعد٠عÙ٠إعداد اÙإتصا٠بÙ٠برÙاÙ
ج اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙاÙبÙÙ.\n"
"\n"
-"Ùجب Ù٠اÙبداÙØ© تÙعÙÙ Ùذ٠اÙخدÙ
Ø© Ù
٠اÙبÙÙ. ØÙØ« سÙÙÙÙ
Ù٠بإرسا٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-"اÙتاÙÙØ© ÙÙ ÙÙÙ ÙاÙآتÙ:\n"
+"Ùجب Ù٠اÙبداÙØ© تÙعÙÙ Ùذ٠اÙخدÙ
Ø© Ù
٠اÙبÙÙ. ØÙØ« سÙÙÙÙ
Ù٠بإرسا٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙتاÙÙØ© ÙÙ ÙÙÙ ÙاÙآتÙ:\n"
"\n"
"* رÙ
ز اÙبÙÙ.\n"
"* رÙ
ز اÙÙ
ستخدÙ
.\n"
@@ -15641,314 +15962,288 @@ msgstr ""
"* رÙ
ز اÙتشÙÙر.\n"
"Ùذ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ø·ÙÙبة. اÙرجاء اÙضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" اÙØ¢Ù.\n"
"\n"
-"Ù
ÙاØظة: Ùا ÙÙجد ضÙ
اÙات ÙصØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات. بعض اÙبÙÙÙ ÙÙÙÙ
باستخداÙ
Ù
خدÙ
ات "
-"(سÙرÙرات) غÙر Ù
جÙزة بشÙÙ Ùعا٠ÙÙذ٠اÙخدÙ
Ø©. Ù
٠اÙØ£Ùض٠عدÙ
اÙإعتÙ
اد عÙÙÙا بشÙÙ "
-"ÙÙÙ ÙÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙ
Ø© ÙدÙÙ.\n"
+"Ù
ÙاØظة: Ùا ÙÙجد ضÙ
اÙات ÙصØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات. بعض اÙبÙÙÙ ÙÙÙÙ
باستخداÙ
Ù
خدÙ
ات (سÙرÙرات) غÙر Ù
جÙزة بشÙÙ Ùعا٠ÙÙذ٠اÙخدÙ
Ø©. Ù
٠اÙØ£Ùض٠عدÙ
اÙإعتÙ
اد عÙÙÙا بشÙÙ ÙÙÙ ÙÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙ
Ø© ÙدÙÙ.\n"
"\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "اÙإعداد اÙØ£ÙÙÙ ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"إ٠إعدادات اÙإتصا٠ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تتÙ
ع٠طرÙ٠برÙاÙ
ج خارجÙ. "
-"اÙرجاء اÙضغط عÙ٠اÙزر أدÙا٠ÙÙبدء."
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:55
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "إ٠إعدادات اÙإتصا٠ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تتÙ
ع٠طرÙ٠برÙاÙ
ج خارجÙ. اÙرجاء اÙضغط عÙ٠اÙزر أدÙا٠ÙÙبدء."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgstr "إبدأ إعدادات برÙاÙ
ج AqBanking "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Start Online Banking Wizard"
msgstr "بدء تشغÙÙ Ù
عاÙج اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
-"match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"اضغط Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙ٠اسÙ
اÙØساب اذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ù
طابÙت٠Ù
ع "
-"اÙبرÙاÙ
ج. اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" عÙدÙ
ا تÙÙ٠جÙ
Ùع اÙØساب اÙÙ
رغÙبة Ù
طابÙØ©."
+msgid "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "اضغط Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙسطر اÙØ°Ù ÙØتÙ٠اسÙ
اÙØساب اذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ù
طابÙت٠Ù
ع اÙبرÙاÙ
ج. اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" عÙدÙ
ا تÙÙ٠جÙ
Ùع اÙØساب اÙÙ
رغÙبة Ù
طابÙØ©."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:148
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
msgstr "طاب٠ÙØ´ÙÙات اÙØسابات Ù
٠اÙاÙترÙت Ù
ع Øسابات اÙبرÙاÙ
ج"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:155
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
-"ÙÙد اÙتÙت عÙ
ÙÙØ© اÙÙ
طابÙØ© بÙ٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙاÙبرÙاÙ
ج. تستطÙع "
-"اÙآ٠استخداÙ
Ø£ÙاÙ
ر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙÙ Ùذ٠اÙØسابات.\n"
+"ÙÙد اÙتÙت عÙ
ÙÙØ© اÙÙ
طابÙØ© بÙ٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙاÙبرÙاÙ
ج. تستطÙع اÙآ٠استخداÙ
Ø£ÙاÙ
ر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙÙ Ùذ٠اÙØسابات.\n"
"\n"
-"اذا ÙÙت ترغب بإضاÙØ© بÙÙ Ø¢Ø®Ø±Ø Ù
ستخدÙ
Ø Ø£Ù Øساب Ø ØªØ³ØªØ·Ùع استخداÙ
Ùذ٠اÙإعدادات "
-"Ù
رة أخرÙ.\n"
+"اذا ÙÙت ترغب بإضاÙØ© بÙÙ Ø¢Ø®Ø±Ø Ù
ستخدÙ
Ø Ø£Ù Øساب Ø ØªØ³ØªØ·Ùع استخداÙ
Ùذ٠اÙإعدادات Ù
رة أخرÙ.\n"
"\n"
"اضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" اÙØ¢Ù."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:164
msgid "Online Banking Setup Finished"
msgstr "إعداد اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت تÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:7
msgid "Online Banking Connection Window"
msgstr "ÙاÙذة اتصا٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:81
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>جارÙ</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:108
msgid "Current Job"
msgstr "اÙÙظÙÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:152
msgid "Progress"
msgstr "تÙدÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:167
msgid "Current Action"
msgstr "اÙعÙ
٠اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:220
msgid "<b>Log Messages</b>"
msgstr "<b>تسجÙ٠رسائ٠اÙÙظاÙ
</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:266
msgid "Close when finished"
msgstr "إغÙا٠عÙد اÙاÙتÙاء"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:299
msgid "Get Transactions Online"
msgstr "اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:361
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr "اÙتارÙØ® Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات ÙÙاسترداد:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:381
msgid "<b>From</b>"
msgstr "<b>Ù
Ù</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:402
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "_Ø£Ùرب ÙÙت Ù
Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:419
msgid "_Last retrieval date"
msgstr "_آخر تارÙØ® Ùإسترجاع اÙبÙاÙات"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:441
msgid "E_nter date:"
msgstr "أدخ٠اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:504
msgid "<b>To</b>"
msgstr "<b>Ø¥ÙÙ</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:525
msgid "_Now"
msgstr "_اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:547
msgid "Ente_r date:"
msgstr "أدخ٠اÙتارÙØ®:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:617
msgid "Enter Password"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:678
msgid "Enter your password"
msgstr "أدخ٠ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙخاصة بÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700
msgid "Password:"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:712
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تأÙÙد ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:4
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:757
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:47
#, fuzzy
msgid "Remember the _PIN in memory"
msgstr "تخزÙ٠اÙرÙÙ
اÙسر٠Ù٠اÙذاÙرة"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
-"عÙد اÙتÙعÙ٠سÙتÙ
ØÙظ اÙرÙ
ز اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙÙ "
-"ذاÙرة اÙÙظاÙ
. ÙعÙد عدÙ
اÙتÙعÙÙ Ùجب إدخا٠اÙرÙ
ز ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
ÙÙÙا Ø·Ùب Ùذا اÙرÙ
ز."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:763
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:53
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "عÙد اÙتÙعÙ٠سÙتÙ
ØÙظ اÙرÙ
ز اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت Ù٠ذاÙرة اÙÙظاÙ
. ÙعÙد عدÙ
اÙتÙعÙÙ Ùجب إدخا٠اÙرÙ
ز ÙÙ Ù
رة ÙتÙ
ÙÙÙا Ø·Ùب Ùذا اÙرÙ
ز."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:800
msgid "Name for new template"
msgstr "اسÙ
اÙÙاÙب اÙجدÙد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:862
msgid "Enter name for new template:"
msgstr "أدخ٠اسÙ
ا٠ÙÙÙاÙب اÙجدÙد:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:904
msgid "Online Transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:921
msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠إØد٠Ù
عاÙ
Ùات عبر Ø¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:959
msgid "Recipient Account Number"
msgstr "رÙÙ
Øساب اÙÙ
ستÙÙد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:993
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr "رÙ
ز اÙبÙ٠اÙÙ
ستÙÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
msgid "Recipient Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستÙÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1041
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1150
msgid "at Bank"
msgstr "Ù٠اÙبÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1056
msgid "(filled in automatically)"
msgstr "(Ù
ÙØ¡ تÙÙائÙاÙ)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1087
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "اÙغرض Ù
٠اÙدÙع (ÙÙØ· ÙÙÙ
ستÙÙ
)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1103
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "استÙ
رار اÙغرض Ù
٠اÙدÙع"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1119
msgid "Originator Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
Ùشئ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1164
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1194
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1226
msgid "something"
msgstr "Ø´ÙØ¡ Ù
ا"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1178
msgid "Originator Account Number"
msgstr "رÙÙ
Øساب اÙÙ
Ùشئ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1210
msgid "Bank Code"
msgstr "رÙ
ز اÙبÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1450
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
msgstr "إضاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات عبر اÙØ¥ÙترÙت اÙØاÙÙØ© ÙÙاÙب Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1480
msgid "Add current"
msgstr "إضاÙØ© اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1508
msgid "Move the selected transaction template one row up"
msgstr "ÙÙ٠ص٠ÙاØد ÙÙ ÙاÙب اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ÙأعÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1527
msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr "ÙÙ٠ص٠ÙاØد ÙÙ ÙاÙب اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة Ø¥Ù٠أسÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1545
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "Ùرز ÙائÙ
Ø© ÙÙاÙب اÙÙ
عاÙ
Ùات Øسب اÙترتÙب اÙأبجدÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1575
msgid "Sort"
msgstr "اÙÙرز"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1603
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr "ØØ°Ù ÙاÙب اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
Øددة ØاÙÙا"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1653
msgid "Templates"
msgstr "ÙÙاÙب"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1688
msgid "Execute later (unimpl.)"
msgstr "تÙÙÙØ° ÙÙ ÙÙت ÙاØÙ (unimpl)."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1726
msgid "Execute this online transaction now"
msgstr "تÙÙÙØ° Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1755
msgid "Execute Now"
msgstr "تÙÙÙØ° اÙØ¢Ù"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:18
msgid "<b>Online Banking</b>"
msgstr "<b>اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:28
msgid "_Close log window when finished"
msgstr "_إغÙا٠ÙاÙذة اÙسج٠عÙد اÙاÙتÙاء"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
-"عÙد اÙتÙعÙ٠سÙتÙ
إغÙا٠ÙاÙذة اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تÙÙائÙا٠عÙد "
-"اÙØ¥ÙتÙاء Ù
٠عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد. ÙعÙد عدÙ
اÙتÙعÙ٠ستظ٠اÙÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ©."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "عÙد اÙتÙعÙ٠سÙتÙ
إغÙا٠ÙاÙذة اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تÙÙائÙا٠عÙد اÙØ¥ÙتÙاء Ù
٠عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد. ÙعÙد عدÙ
اÙتÙعÙ٠ستظ٠اÙÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ©."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:6
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:66
msgid "_Verbose debug messages"
msgstr " دÙØ© Ù
ستÙ٠رسائ٠اÙÙظاÙ
اÙت٠ÙتÙ
تسجÙÙÙا"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:72
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr "تÙعÙ٠رسائ٠اÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
Ø·ÙÙØ© ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:8
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:85
#, fuzzy
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
msgstr "استخداÙ
اÙتارÙØ® اÙØ£Ùرب ÙتارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
-"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
-"this option, the transaction text is used for the transaction description "
-"too."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:90
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
+msgid "Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating this option, the transaction text is used for the transaction description too."
msgstr ""
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1073
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1076
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1082
msgid "(unknown)"
msgstr "(غÙر Ù
عرÙÙ)"
@@ -15956,193 +16251,148 @@ msgstr "(غÙر Ù
عرÙÙ)"
#. * needed only in countries that have one of
#. * aqbanking's Online Banking techniques
#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
#. * these techniques are available in your
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠إØد٠Ù
عاÙ
Ùات عبر Ø¥ÙترÙت(SEPA)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
msgstr " IBAN اÙÙ
تÙÙÙ (رÙÙ
اÙØساب اÙدÙÙÙ)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
msgstr " BIC اÙÙ
تÙÙÙ (رÙ
ز اÙبÙÙ)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
msgstr "رÙÙ
Øساب اÙÙ
Ùشئ IBAN"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
msgid "Originator BIC (Bank Code)"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
Ùشئ BIC ÙÙبÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "أدخ٠إشعار Ù
دÙÙ Ù
باشر عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Ù
اÙ٠اÙØساب اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
msgid "Debited Account Number"
msgstr "رÙÙ
اÙØساب اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "رÙ
ز اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Ù
اÙ٠اÙØساب اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
msgid "Credited Account Number"
msgstr "رÙÙ
اÙØساب اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "رÙ
ز اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠إØد٠Ù
عاÙ
Ùات عبر Ø¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "رÙÙ
Øساب اÙØ£Ùبا٠اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "رÙ
ز اÙبÙ٠اÙÙ
دÙÙ BIC"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "رÙÙ
Øساب اÙØ£Ùبا٠اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "رÙ
ز اÙبÙ٠اÙÙ
ستÙÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
-"account number might contain an error."
-msgstr ""
-"ÙÙد ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© رÙÙ
اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙدÙÙÙ (Ø£ÙباÙ) '%s'. Ùذا ÙعÙÙ "
-"أ٠رÙÙ
اÙØساب ÙØتÙ٠عÙ٠خطأ."
+msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+msgstr "ÙÙد ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© رÙÙ
اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙدÙÙÙ (Ø£ÙباÙ) '%s'. Ùذا ÙعÙ٠أ٠رÙÙ
اÙØساب ÙØتÙ٠عÙ٠خطأ."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error."
-msgstr ""
-"ÙÙد ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© رÙÙ
اÙØساب '%s' عÙ٠اÙبÙ٠اÙÙ
Øدد باÙرÙ
ز '%s'. "
-"Ùذا ÙعÙ٠أ٠رÙÙ
اÙØساب ÙØتÙ٠عÙ٠خطأ."
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+msgstr "ÙÙد ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© رÙÙ
اÙØساب '%s' عÙ٠اÙبÙ٠اÙÙ
Øدد باÙرÙ
ز '%s'. Ùذا ÙعÙ٠أ٠رÙÙ
اÙØساب ÙØتÙ٠عÙ٠خطأ."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
-msgid ""
-"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
-"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
-"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
-"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-msgstr ""
-"إ٠اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ùا ÙتضÙ
Ù Ù
عÙÙÙ
ات ع٠Øساب (SEPA). Ùعتذر Ù
ÙÙ ÙÙÙÙ ÙØ°Ù "
-"اÙÙسخة تتطÙب خطÙØ© اضاÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙ
تطÙÙرÙا ÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. اÙرجاء تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر "
-"\"aqhbci-tool\" ÙØساب٠ÙاÙتاÙÙ: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr "إ٠اÙØساب اÙبÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ùا ÙتضÙ
Ù Ù
عÙÙÙ
ات ع٠Øساب (SEPA). Ùعتذر Ù
ÙÙ ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙÙسخة تتطÙب خطÙØ© اضاÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙ
تطÙÙرÙا ÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. اÙرجاء تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر \"aqhbci-tool\" ÙØساب٠ÙاÙتاÙÙ: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
-msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد. اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙÙ "
-"اÙØ¥ÙترÙت.\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد. اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت.\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
-msgid ""
-"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
-"an online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠رÙÙ
Øساب اÙÙ
ستÙÙد. رÙÙ
Øساب اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© "
-"عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت.\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠رÙÙ
Øساب اÙÙ
ستÙÙد. رÙÙ
Øساب اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت.\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
-msgid ""
-"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠بÙ٠اÙÙ
ستÙÙد. بÙ٠اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙÙ "
-"اÙØ¥ÙترÙت.\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠بÙ٠اÙÙ
ستÙÙد. بÙ٠اÙÙ
ستÙÙد Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت.\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job."
-msgstr ""
-"إ٠اÙÙ
بÙغ Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر أ٠أ٠خاÙØ© اÙÙ
بÙغ تÙ
ÙسÙرÙا بشÙ٠خاطئ. Ùد ÙÙÙ٠اÙخطأ "
-"Ùتج ع٠اÙØ®ÙØ· بÙÙ ÙÙاص٠اÙÙÙÙ
ات ÙاÙÙÙاص٠اÙعشرÙØ© بØسب إعدادات٠اÙÙ
ØÙÙØ©. Ùذا "
-"Ùا Ùؤد٠إÙ٠تÙÙÙØ° عÙ
ÙÙØ© صØÙØØ© ÙØÙاÙØ© عبر اÙاÙترÙت."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr "إ٠اÙÙ
بÙغ Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر أ٠أ٠خاÙØ© اÙÙ
بÙغ تÙ
ÙسÙرÙا بشÙ٠خاطئ. Ùد ÙÙÙ٠اÙخطأ Ùتج ع٠اÙØ®ÙØ· بÙÙ ÙÙاص٠اÙÙÙÙ
ات ÙاÙÙÙاص٠اÙعشرÙØ© بØسب إعدادات٠اÙÙ
ØÙÙØ©. Ùذا Ùا Ùؤد٠إÙ٠تÙÙÙØ° عÙ
ÙÙØ© صØÙØØ© ÙØÙاÙØ© عبر اÙاÙترÙت."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
-msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠تÙاصÙ٠اÙØÙاÙØ©. تÙاصÙ٠اÙØÙاÙØ© Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙÙ "
-"اÙØ¥ÙترÙت.\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإدخا٠تÙاصÙ٠اÙØÙاÙØ©. تÙاصÙ٠اÙØÙاÙØ© Ù٠خاÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة ÙعÙ
Ù ØÙاÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت.\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
-"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
-"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
-"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
-"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
-"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
-"the recipient or sender name nor in any purpose line."
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-"إ٠اÙÙص اÙÙ
دخ٠ÙتضÙ
٠عÙ٠اÙØ£Ù٠أØد اÙØ£Øر٠اÙغÙر صØÙØØ© ÙتÙÙÙØ° عÙ
ÙÙØ© (SEPA). "
-"ÙÙØ· اÙØ£Øر٠ÙاÙأرÙاÙ
ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"إ٠اÙÙص اÙÙ
دخ٠ÙتضÙ
٠عÙ٠اÙØ£Ù٠أØد اÙØ£Øر٠اÙغÙر صØÙØØ© ÙتÙÙÙØ° عÙ
ÙÙØ© (SEPA). ÙÙØ· اÙØ£Øر٠ÙاÙأرÙاÙ
ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا ' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
"اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© \"&\" Ùا ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا Ø£ÙضاÙ."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
-msgid ""
-"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1172
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "اسÙ
اÙÙاÙب Ù
ستخدÙ
Ù
Ù ÙبÙ. أرج٠إدخا٠اسÙ
آخر."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1307
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Ù٠ترÙد Øذ٠اÙÙاÙب اÙÙ
سÙ
٠ب٠\"%s\"?"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:136
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Ùا ÙÙجد رÙÙ
Øساب بÙÙ٠عÙ٠اÙاÙترÙت Ù
Øدد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr "Ø£Ù
ر اÙØ¥ÙترÙت \"اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرصÙد\" ÙÙس Ù
تاØا٠ÙÙذا اÙØساب."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -16153,104 +16403,88 @@ msgstr ""
"\n"
"ØاÙØ©: %s - %s"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:159
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "Ø£Ù
ر اÙØ¥ÙترÙت \"اÙØصÙ٠عÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©\" ÙÙس Ù
تاØا٠ÙÙذا اÙØساب."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:212
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
msgstr "عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد ÙÙ
تجÙب Ø£ÙØ© عÙ
ÙÙات Ø®Ùا٠اÙÙترة اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
-"ÙÙد ÙÙ
ت بتعدÙÙ ÙائÙ
Ø© ÙÙاÙب اÙØÙاÙات اÙبÙÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت, ÙÙÙÙ٠أغÙÙت ÙاÙذة "
-"اÙØÙاÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ اÙتعدÙÙاتØ"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "ÙÙد ÙÙ
ت بتعدÙÙ ÙائÙ
Ø© ÙÙاÙب اÙØÙاÙات اÙبÙÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت, ÙÙÙÙ٠أغÙÙت ÙاÙذة اÙØÙاÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ اÙتعدÙÙاتØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"ÙÙد تÙ
اÙجاد خطأ عÙد تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاستÙ
رار ÙÙ "
-"اÙتÙÙÙØ°.\n"
+"ÙÙد تÙ
اÙجاد خطأ عÙد تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاستÙ
رار Ù٠اÙتÙÙÙØ°.\n"
"\n"
"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠Ùا ÙدعÙ
تÙÙÙØ° Ùذ٠اÙØ£ÙاÙ
ر Ø£Ù Ùا تÙ
Ù٠اÙصÙاØÙØ© ÙتÙÙÙØ°Ù.\n"
"\n"
"Ù٠ترÙد إدخا٠Ùذا اÙØ£Ù
ر Ù
رة أخرÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "عÙ
ÙÙات بÙÙÙØ© باÙاÙترÙت - إشعار Ù
دÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "عÙ
ÙÙات بÙÙÙØ© باÙاÙترÙت - تØÙÙ٠داخÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "ØÙاÙØ© اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© اÙØ£ÙرÙبÙØ© عبر اÙاÙترÙت (SEPA)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "إشعار Ù
دÙ٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© اÙØ£ÙرÙبÙØ© عبر اÙاÙترÙت (SEPA)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"ÙÙد Øص٠خطأ أثÙاء تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
راجعة Ù
Ù٠اÙسجÙات ÙÙتعر٠عÙ٠اÙخطأ "
-"باÙتØدÙد.\n"
+"ÙÙد Øص٠خطأ أثÙاء تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
راجعة Ù
Ù٠اÙسجÙات ÙÙتعر٠عÙ٠اÙخطأ باÙتØدÙد.\n"
"\n"
"Ù٠ترغب Ù٠إدخا٠اÙØ£Ù
ر Ù
رة أخرÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:90
msgid "Unspecified"
msgstr "غÙر Ù
Øدد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4093
msgid "Bank"
msgstr "اÙبÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:719
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:721
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"ÙÙد تÙ
اÙجاد خطأ عÙد تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاستÙ
رار ÙÙ "
-"اÙتÙÙÙØ°.\n"
+"ÙÙد تÙ
اÙجاد خطأ عÙد تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر. اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاستÙ
رار Ù٠اÙتÙÙÙØ°.\n"
"\n"
"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠Ùا ÙدعÙ
تÙÙÙØ° Ùذ٠اÙØ£ÙاÙ
ر Ø£Ù Ùا تÙ
Ù٠اÙصÙاØÙØ© ÙتÙÙÙØ°Ù.\n"
"\n"
"Ù٠ترÙد إدخا٠Ùذا اÙØ£Ù
ر Ù
رة أخرÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:812
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:814
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16258,15 +16492,11 @@ msgstr ""
"ÙÙد ÙاÙ
اÙبÙ٠بإرسا٠Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©\n"
"Ù٠ترغب Ù٠استÙرادÙاØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:839
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Øساب اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙÙذا اÙØساب. ÙØ°Ù "
-"اÙعÙ
ÙÙات ÙÙ ÙتÙ
تÙÙÙØ°Ùا عبر اÙاÙترÙت."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:841
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Øساب اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت ÙÙذا اÙØساب. Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙÙ ÙتÙ
تÙÙÙØ°Ùا عبر اÙاÙترÙت."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:916
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:918
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16281,23 +16511,17 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1004
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1006
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
msgstr ""
"إ٠رصÙد اÙÙ
ØÙ
Ù Ù
٠اÙاÙترÙت Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر\n"
"\n"
-"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠رصÙد اÙØساب ÙÙ ÙعÙا٠Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر أ٠أ٠اÙبÙÙ Ùا ÙدعÙ
خدÙ
Ø© تØÙ
ÙÙ "
-"اÙأرصدة ÙÙ Ùذ٠اÙÙسخة. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخÙر Ùجب استخداÙ
Ùسخة Ù
Øدثة تدعÙ
ÙØ°Ù "
-"اÙÙ
Ùزة. بعد Ø°Ù٠تستطÙع تØÙ
Ù٠اÙأرصدة Ù
رة أخرÙ."
+"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠رصÙد اÙØساب ÙÙ ÙعÙا٠Ù
ساÙÙ ÙÙصÙر أ٠أ٠اÙبÙÙ Ùا ÙدعÙ
خدÙ
Ø© تØÙ
Ù٠اÙأرصدة ÙÙ Ùذ٠اÙÙسخة. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخÙر Ùجب استخداÙ
Ùسخة Ù
Øدثة تدعÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùزة. بعد Ø°Ù٠تستطÙع تØÙ
Ù٠اÙأرصدة Ù
رة أخرÙ."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1021
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -16306,95 +16530,76 @@ msgstr ""
"ÙتÙجة Ø£Ù
ر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت\n"
"إ٠اÙرصÙد اÙدÙتر٠ÙÙØساب ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1027
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1029
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "Ùغرض اÙتÙبÙÙ: Ùذا اÙØساب ÙØتÙ٠أÙضا٠عÙ٠رصÙد %s\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1034
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1036
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
msgstr "إ٠اÙرصÙد اÙدÙتر٠Ù
تطاب٠Ù
ع Ø£Øدث تسÙÙØ© ÙÙØساب."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1049
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1051
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "تسÙÙØ© اÙØساب اÙØ¢ÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1115
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1117
#, fuzzy
msgid "The bank has sent a message in its response."
msgstr ""
"ÙÙد ÙاÙ
اÙبÙ٠بإرسا٠Ù
عÙÙÙ
ات اÙرصÙد\n"
"Ù٠ترغب Ù٠استÙرادÙاØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1116
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1118
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
msgid "Select a file to import"
msgstr "تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙاستÙرادÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙات اÙاستÙراد DTAUS "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "اÙØ£Ù
ر %d ØاÙت٠%d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
-"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Øدث خطأ أثÙاء تÙÙÙØ° اÙØ£ÙاÙ
ر %d Ù
Ù %d Ùرج٠اÙتأÙد Ù
Ù ÙاÙذة اÙسجÙات ÙÙتعر٠عÙÙ "
-"تÙاصÙ٠اÙخطأ.\n"
+"Øدث خطأ أثÙاء تÙÙÙØ° اÙØ£ÙاÙ
ر %d Ù
Ù %d Ùرج٠اÙتأÙد Ù
Ù ÙاÙذة اÙسجÙات ÙÙتعر٠عÙ٠تÙاصÙ٠اÙخطأ.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
-msgid "No jobs to be send."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#, fuzzy
+msgid "No jobs to be sent."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ùظائ٠ÙÙتÙ
إرساÙÙا."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
#, c-format
-msgid ""
-"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
-"window for potential errors."
-msgid_plural ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[0] ""
-"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
-"window for potential errors."
-msgstr[1] ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[2] ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[3] ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[4] ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[5] ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1088
+msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[0] "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[1] "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[2] "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[3] "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[4] "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[5] "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1089
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -16403,279 +16608,242 @@ msgstr ""
"Ùجب Ø£Ù ÙتÙÙ٠اÙرÙ
ز عÙ٠عدد %d Ù
٠اÙØ£Øر٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ\n"
"Ù٠ترÙد اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخرÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1590
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت Ùا تزا٠ÙÙد اÙتشغÙÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد "
-"Ø¥ÙغاءØ"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1591
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت Ùا تزا٠ÙÙد اÙتشغÙÙ. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد Ø¥ÙغاءØ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
#. Menus
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_تطبÙÙات عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "إعداد اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت ..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
-"اÙإعداد اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت (HBCIØ Ø£Ù OFX DirectConnectØ "
-"ÙØ°Ù٠باستخداÙ
AqBanking)"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "اÙإعداد اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت (HBCIØ Ø£Ù OFX DirectConnectØ ÙØ°Ù٠باستخداÙ
AqBanking)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr ""
-"اÙØصÙ٠عÙ٠رصÙد اÙØساب عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠رصÙد اÙØساب عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr ""
-"اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "ÙÙ
بÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
-"إصدار Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
+msgstr "إصدار Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙدة عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠\"اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت\""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠إØد٠Ù
عاÙ
Ùات عبر Ø¥ÙترÙت(SEPA)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
-msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
-"ÙÙ
بÙ
عاÙ
ÙØ© (SEPA) دÙÙÙØ© Ø£ÙرÙبÙØ© جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© "
-"عبر اÙØ¥ÙترÙت"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
+msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
+msgstr "ÙÙ
بÙ
عاÙ
ÙØ© (SEPA) دÙÙÙØ© Ø£ÙرÙبÙØ© جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙداخÙÙØ©..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
-"ÙÙ
بÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
صرÙÙØ© داخÙÙØ© جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙØ¥ÙترÙت"
+msgstr "ÙÙ
بÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
صرÙÙØ© داخÙÙØ© جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "Ù
دÙÙ Ù
باشر..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr "إصدار إشعار Ù
دÙÙ Ù
باشر عبر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:135
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "إصدار إشعار Ù
دÙÙ Ù
باشر سÙبا"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
-msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
-"Online Banking"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:136
+msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
msgstr "إصدار إشعار Ù
دÙÙ Ù
باشر جدÙد سÙبا عبر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import _MT940"
msgstr "استÙراد MT940"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ MT940 جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import MT94_2"
msgstr "استÙراد MT94_2"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ MT942 جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
+#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:158
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "استÙراد _DTAUS"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:159
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ _DTAUS Ø¥Ù٠جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:171
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "استÙراد _DTAUS ÙإرساÙ..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
-"استÙراد Ù
ÙÙ DTAUS Ø¥Ù٠اÙبرÙاÙ
ج Ø«Ù
ارسا٠اÙØÙاÙات عبر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:172
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ DTAUS Ø¥Ù٠اÙبرÙاÙ
ج Ø«Ù
ارسا٠اÙØÙاÙات عبر اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:182
msgid "Show _log window"
msgstr "إظÙار ÙاÙذة اÙسجÙ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:183
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "إظÙار ÙاÙذة سج٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
msgid "Close window when finished"
msgstr "أغÙ٠اÙÙاÙذة عÙد اÙاÙتÙاء"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
msgid "Remember the PIN in memory"
msgstr "تخزÙ٠اÙرÙÙ
اÙسر٠Ù٠اÙذاÙرة"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
#, fuzzy
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
msgstr "إظÙار اÙÙ
عاÙ
Ùات عÙ٠خط أ٠اثÙÙÙ ÙÙسع اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
msgid "Verbose HBCI debug messages"
msgstr "رسائ٠اÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
Ø·ÙÙØ© ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
msgid "DTAUS import data format"
msgstr "تÙسÙÙ Ù
Ù٠استÙراد DTAUS "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات DTAUS عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت تتÙØ Ø¹Ø¯Ø© تÙسÙÙات تستطÙع اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات DTAUS عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تتÙØ Ø¹Ø¯Ø© تÙسÙÙات تستطÙع اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
msgid "CSV import data format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙبÙاÙات اÙÙ
ستÙردة CSV"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات CSV عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت تتÙØ Ø¹Ø¯Ø© تÙسÙÙات تستطÙع اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات CSV عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تتÙØ Ø¹Ø¯Ø© تÙسÙÙات تستطÙع اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
msgid "SWIFT MT940 import data format"
msgstr "تÙسÙ٠استÙراد Ù
ÙÙ MT940 "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات MT940 عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت تÙÙر Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙتÙسÙÙات اÙت٠Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات MT940 عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تÙÙر Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙتÙسÙÙات اÙت٠Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
msgid "SWIFT MT942 import data format"
msgstr "تÙسÙ٠استÙراد Ù
ÙÙ SWIFT MT942"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات MT942 عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
-"اÙاÙترÙت تÙÙر Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙتÙسÙÙات اÙت٠Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Ùذ٠اÙإعدادات تØدد Ùس٠Ù
ÙÙات MT942 عÙد اÙإستÙراد. اÙخدÙ
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر اÙاÙترÙت تÙÙر Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙتÙسÙÙات اÙت٠Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙإختÙار Ù
ÙÙا."
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§Ùسعر غÙر Ù
عر٠id=%s\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© id=%s\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§ÙرÙ
ز غÙر Ù
عرÙ\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§ÙÙ
اÙ٠غÙر Ù
عر٠id=%s\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§ÙÙ
Ùرد غÙر Ù
ÙجÙد id=%s\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "اÙسطر %d تÙ
ØØ°ÙÙ Ø Ø§ÙزبÙ٠غÙر Ù
ÙجÙد id=%s\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "Ùذ٠اÙصÙÙ٠اÙت٠تÙ
ØØ°ÙÙا:"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:653
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:651
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ÙجÙد ÙÙاتÙر تØتاج Ø¥Ù٠تØدÙØ«Ø"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:812
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:817
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:815
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:823
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:821
#, c-format
msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:829
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:827
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr "استÙراد ÙÙاتÙر Ù
Ù Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16696,470 +16864,270 @@ msgstr ""
" %u تÙ
اÙشاؤÙ\n"
" %u تÙ
تØدÙث٠بØسب اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:202
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:204
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr "تÙ
تجاÙÙ Ùذ٠اÙأسطر أثÙاء اÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:231
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:209
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:211
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
Ù٠اÙإدخاÙ."
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "ضبط اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
-msgid ""
-"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
-"to your needs.\n"
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
+msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr "ÙستخدÙ
Ùذا اÙتعبÙر ÙتØÙÙÙ Ù
Ù٠اÙاستÙراد. تعدÙÙ ÙÙÙا ÙاØتÙاجات٠\n"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr "استÙراد اÙÙ
طاÙبات ÙاÙÙÙاتÙر ..."
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr " استÙراد اÙÙ
طاÙبات ÙاÙÙÙاتÙر Ù
Ù Ù
ÙÙ Ùص٠CSV"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "استÙراد اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "1. اختر Ù
ÙÙ ÙÙاستÙرادÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "استÙراد بÙاÙات اÙÙ
طاÙبات CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "استÙراد بÙاÙات اÙÙاتÙرة CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. Øدد ÙÙع اÙاستÙراد"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-msgid "Comma separated"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة Ù
ع Ø£Ùتباسات"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:15
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr "Ù
ÙصÙÙØ© بÙÙاص٠Ù
ع اÙتباسات"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:16
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "تعبÙر ÙÙ
Ø·Ù"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. Øدد Ø®Ùارات اÙاستÙراد"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-msgid "4. Preview"
-msgstr "4. Ù
عاÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ستÙردة Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:19
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙت٠ÙÙ
ترØÙ Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:20
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr "Ùا تÙØªØ Ø§ÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ستÙردة Ù٠عÙاÙ
Ø© تبÙÙب جدÙدة"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:21
-msgid "5. Afterwards"
-msgstr "5. بعد Ø°ÙÙ"
-
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
"إ٠شجرة اÙØسابات سÙتÙ
تصدÙرÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ '%s' عÙد اÙضغط عÙ٠تطبÙÙ.\n"
"\n"
-"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" "
-"ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
+"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
-"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported will be %u.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-"عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ '%s' Ùعدد اÙØسابات "
-"اÙت٠تÙ
تصدÙرÙا ÙÙ %u.\n"
+"عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ '%s' Ùعدد اÙØسابات اÙت٠تÙ
تصدÙرÙا ÙÙ %u.\n"
"\n"
-"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" "
-"ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
+"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-"عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ '%s' Ùعدد اÙØسابات "
-"اÙت٠تÙ
تصدÙرÙا ÙÙ %u.\n"
+"عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" سÙتÙ
تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ '%s' Ùعدد اÙØسابات اÙت٠تÙ
تصدÙرÙا ÙÙ %u.\n"
"\n"
-"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" "
-"ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
+"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙار٠باÙضغط عÙÙ \"اÙعÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙتصدÙر.\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
"Ùذ٠اÙÙاÙذة ستساعد٠عÙ٠تصدÙر شجرة اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
.\n"
"\n"
-"ÙÙ
باختÙار اÙإعدادات اÙت٠ترغبÙا Ø«Ù
اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء"
-"\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
+"ÙÙ
باختÙار اÙإعدادات اÙت٠ترغبÙا Ø«Ù
اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:102
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use.\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use.\n"
"\n"
-"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-"order the accounts were processed\n"
+"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:112
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
-"appear once in the export and will be listed in the order the accounts were "
-"processed\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
"\n"
-"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
-"row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:732
msgid ""
-"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
-"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
-"logging!\n"
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
-"تÙ
اÙجاد Ù
شاÙÙ Ù٠اÙتصدÙر ÙØ°Ù٠إÙ
ا بسبب عدÙ
ÙجÙد Ù
ساØØ© ÙاÙÙØ© أ٠عدÙ
ÙجÙد "
-"اÙصÙاØÙات ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
+"تÙ
اÙجاد Ù
شاÙÙ Ù٠اÙتصدÙر ÙØ°Ù٠إÙ
ا بسبب عدÙ
ÙجÙد Ù
ساØØ© ÙاÙÙØ© أ٠عدÙ
ÙجÙد اÙصÙاØÙات ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
"Ùد تØتاج ÙتÙعÙ٠خاصÙØ© اÙتصØÙØ.\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:736
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
تصدÙر اÙÙ
Ù٠بÙجاج!\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "تصدÙر Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
-msgid ""
-"\n"
-"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÙÙ
باختÙار ÙÙع Ù
Ù٠اÙتصدÙر Ù
ع اÙاÙ
تداد اÙذ٠سÙتÙ
استخداÙ
Ù.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "استخدÙ
اÙØ¥Ùتباسات"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
-msgid "Simple Layout"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "اÙÙاصÙØ© (,)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÙÙطتÙÙ (:)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "اÙÙاصÙØ© اÙÙ
ÙÙÙطة (;)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:24
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
-msgid "Separators"
-msgstr "ÙÙاصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
-msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "اختر إعدادات اÙتصدÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr "تØدÙد اÙØسابات اÙت٠ÙتÙ
تصدÙرÙا ÙÙطا٠اÙتارÙØ® إذا ÙزÙ
اÙØ£Ù
ر."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
-msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>اÙتÙارÙØ®</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "Account Selection"
-msgstr "اختÙار اÙØساب"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÙÙ
باختÙار اسÙ
Ù
Ù٠اÙتصدÙر ÙÙ
Ùا٠تخزÙÙÙ.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
-msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "اختÙار اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙتصدÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-msgid ""
-"Press Apply to create export file.\n"
-"Cancel to abort."
-msgstr "ÙÙ
باÙضغط عÙ٠تطبÙÙ ÙعÙ
Ù Ù
Ù٠تصدÙر./nاضغط Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙا٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
-msgid "Export Now..."
-msgstr "تصدÙر اÙØ¢Ù ..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-msgid "Summary"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙخص"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:39
-msgid "Export Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص اÙتصدÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "اسÙ
اÙÙئة QIF"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Ø¥ÙÙ, Ù
ع اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ø¥Ù٠اÙسعر أ٠اÙÙ
عدÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙØدة"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
#. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
msgid "type"
msgstr "اÙÙÙع"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "full_name"
msgstr "اÙاسÙ
_اÙÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "name"
msgstr "اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "code"
msgstr "رÙ
ز"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "description"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "color"
msgstr "اÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "notes"
msgstr "Ù
ÙØÙظات"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commoditym"
msgstr "اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commodityn"
msgstr "اÙÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "hidden"
msgstr "Ù
Ø®ÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "tax"
msgstr "ضرÙبة"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "placeholder"
msgstr "خاصÙØ© اÙتصÙÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "تصدÙر دÙÙ٠اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "تصدÙر دÙÙ٠اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgstr "تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "تصدÙر اÙعÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
#, fuzzy
msgid "Export _Active Register to CSV..."
msgstr "تصدÙر دÙÙ٠اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
#, fuzzy
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "تصدÙر دÙÙ٠اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠إÙسÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Window geometry"
-msgstr "خصائص اÙÙÙاÙØ°"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙاÙذة عÙدÙ
ا تÙ
إغÙاÙÙا Ù٠اÙÙ
رة اÙأخÙرة."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
"سÙتÙ
استÙراد اÙØسابات Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s' عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\".\n"
"\n"
-"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙارات٠باÙضغط عÙÙ \"عÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" "
-"ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
+"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙارات٠باÙضغط عÙÙ \"عÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
-"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
-"option and select to show unused Accounts.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
"سÙتÙ
استÙراد اÙØسابات Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s' عÙد اÙضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\".\n"
"\n"
-"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙارات٠باÙضغط عÙÙ \"عÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" "
-"ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
+"تستطÙع اÙعÙدة Ù
رة أخر٠ÙÙتأÙد Ù
٠اختÙارات٠باÙضغط عÙÙ \"عÙدة\" Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
"\n"
-"إذا Ùا٠Ùذا اÙإستÙراد ÙÙ ÙÙÙ
رة اÙØ£ÙÙ٠ستظÙر ÙÙ ÙاÙذة إعدادات Ù
س٠اÙدÙاتر. "
-"Ùإ٠تÙ
اÙاستÙراد Ù
سبÙا٠ÙÙ٠تظÙر ÙÙ ÙاÙذة اÙإعدادات.\n"
+"إذا Ùا٠Ùذا اÙإستÙراد ÙÙ ÙÙÙ
رة اÙØ£ÙÙ٠ستظÙر ÙÙ ÙاÙذة إعدادات Ù
س٠اÙدÙاتر. Ùإ٠تÙ
اÙاستÙراد Ù
سبÙا٠ÙÙ٠تظÙر ÙÙ ÙاÙذة اÙإعدادات.\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -17174,7 +17142,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اÙرجاء اÙإطÙاع عÙ٠اÙأخطاء ..."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
@@ -17185,1434 +17153,627 @@ msgstr ""
"\n"
"إ٠عدد اÙØسابات اÙت٠تÙ
إضاÙتÙا ÙÙ %u Ùعدد اÙØسابات اÙت٠تÙ
تØدÙØ«Ùا ÙÙ %u\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
-"\n"
-"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
-"'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
-"\n"
-"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
-"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
-"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
-"color.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ùذ٠اÙÙاÙذة ستساعد٠عÙ٠استÙراد اÙØسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ.\n"
-"\n"
-"اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙرد Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠بÙÙس Ùس٠Ù
Ù٠اÙتصدÙر ØÙØ« Ø£Ù Ùذا اÙÙس٠Ù٠ثابت "
-"ÙجÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات. Ø¥Ù Ùا٠اÙØساب غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙظاÙ
ÙبÙاء عÙ٠اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù "
-"سÙتÙ
اÙإضاÙØ© Ù
اداÙ
اسÙ
اÙعÙ
ÙØ© Ù
ÙجÙد. Ùإذا Ùا٠اÙØساب Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙظاÙ
سÙتÙ
"
-"تØدÙØ« أربع خاÙات ÙÙ٠اÙرÙ
ز ÙاÙÙص٠ÙاÙÙ
ÙاØظات ÙاÙØ£ÙÙاÙ.\n"
-"\n"
-"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙإستÙراد.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:11
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "استÙراد Øساب"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:12
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"أدخ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙاÙ
تداد٠ÙعÙ
٠اÙإستÙراد ... \n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
-msgid "Choose File to Import"
-msgstr "اختر Ù
Ù٠اÙاستÙراد"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "عدد اÙصÙÙÙ ÙÙرأس"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙاص٠Ù
ÙÙÙطة"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "تعبÙر Ù
خصص"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
-msgid "Colon Separated"
-msgstr "تÙصÙÙ ÙÙطتÙÙ (:)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "تØدÙد ÙÙع اÙÙاصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
-msgid "Preview"
-msgstr "Ù
عاÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr "Ù
عاÙÙØ© استÙراد ØØ³Ø§Ø¨Ø Ø§ÙصÙÙÙ Ù
Ù 10 اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "استÙراد اÙØسابات اÙØ¢Ù"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:73
-msgid "label"
-msgstr "تسÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:58
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:75
-msgid "Import Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص اÙاستÙراد"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:504
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:426
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:820
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:762
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:835
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:843
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "اختر إعدادات اÙتصدÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:858
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
#, fuzzy
-msgid "Save the Import Settings."
+msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "اختر إعدادات اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:878
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:819
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:892
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:892
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:833
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:901
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr " تÙ
تجاÙ٠بعض اÙØ£ØرÙ."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:917
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:931
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÙاÙت ÙÙا٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد."
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1083
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1032
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1092
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1105
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "اختÙار ترÙ
Ùز غÙر صاÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1242
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1215
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع اÙعÙ
Ùد عÙ٠اÙÙسار"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1246
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1146
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1219
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع اÙعÙ
Ùد عÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1151
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "_Split this column"
msgstr "_تÙسÙÙ
Ùذا اÙعÙ
Ùد"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1156
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1265
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Widen this column"
msgstr "_تÙسÙع Ùذا اÙعÙ
Ùد"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1160
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1269
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_تضÙÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ùد"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1764
-#, fuzzy
-msgid "The prices were imported from the file '"
-msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات تÙ
استÙرادÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1765
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d added price"
+msgid_plural "%d added prices"
+msgstr[0] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+msgstr[1] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+msgstr[2] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+msgstr[3] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+msgstr[4] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+msgstr[5] "إضاÙØ© سعر جدÙد."
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate price"
+msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgstr[0] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+msgstr[1] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+msgstr[2] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+msgstr[3] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+msgstr[4] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+msgstr[5] "ÙاتÙرة _Ù
Ùررة"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d replaced price"
+msgid_plural "%d replaced prices"
+msgstr[0] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+msgstr[1] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+msgstr[2] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+msgstr[3] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+msgstr[4] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+msgstr[5] "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1833
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
"\n"
-"\n"
-"There were "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1766
-msgid " Prices added, "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1767
-#, fuzzy
-msgid " duplicated and "
-msgstr "Ù
Ùررة"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1768
-msgid " replaced.</b></span>"
-msgstr ""
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات تÙ
استÙرادÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1801
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
-"as a bug.\n"
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
"\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Price Import"
-msgstr "عÙ
ÙÙØ© استÙراد CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:2
-msgid ""
-"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-"\n"
-"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-"successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. "
-"If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select "
-"them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-"\n"
-"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
-"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
-"\n"
-"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\","
-"\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
-"\n"
-"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-"have some header text. Also there is an option to over write existing prices "
-"for that day if required.\n"
-"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets.\n"
-"\n"
-"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
-msgid ""
-"\n"
-"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÙÙ
باختÙار Ù
ÙÙع ÙاسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ø Ø«Ù
اضغط عÙÙ \"ÙعÙ
\"...\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ ÙÙاستÙراد"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:23
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
-msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:25
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "عرض ثابت"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:26
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
-msgid "Space"
-msgstr "Ù
ساÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
-msgid "Tab"
-msgstr "عÙاÙ
Ø© اÙتبÙÙب"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Hyphen (-)"
-msgstr "اÙÙاصÙØ© (-)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:33
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "â¢"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:34
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:36
-msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:37
-msgid ""
-"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
-"setting is not saved."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:38
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>تÙسÙ٠اÙÙÙت</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Currency Format"
-msgstr "تÙسÙ٠اÙعÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:41
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "اÙترÙ
Ùز:"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:42
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
-msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:43
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:44
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "تظÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
شترÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:45
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid ""
-"Starting from the first line that is actually imported every second line "
-"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-"account as well.\n"
-"For example\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
-"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
-"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:49
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>اÙÙ
طاÙبات</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>Ù
Ù</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Currency To</b>"
-msgstr "<b>تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Øدد ÙÙع Ù٠عÙ
Ùد أدÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:53
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:54
-msgid "Skip Errors"
-msgstr "تجاÙز اÙأخطاء"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
-"Cancel to abort.</b>"
-msgstr "ÙÙ
باÙضغط عÙ٠تطبÙÙ ÙعÙ
Ù Ù
Ù٠تصدÙر./nاضغط Ø¥Ùغاء ÙØ¥ÙÙا٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Import Prices Now"
-msgstr "استÙراد اÙØسابات اÙØ¢Ù"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1638
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1722
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Øساب جدÙد"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1822
-msgid ""
-"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-"button..."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1944
+msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1866
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
-"as a bug.\n"
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
"\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1900
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2022
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
-"this as a bug.\n"
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
"\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "اÙÙر ÙÙرا٠Ù
زدÙجا٠ÙÙ٠اÙصÙÙÙ ÙÙتغÙÙØ±Ø Ø«Ù
اÙÙر ÙÙÙ \"تطبÙÙ\" ÙÙاستÙراد"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1941
+#. Translators: {1} will be replaced with a filename
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2069
#, fuzzy
-msgid "The transactions were imported from the file '"
+msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات تÙ
استÙرادÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "عÙ
ÙÙØ© استÙراد CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
-msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-"\n"
-"For a successful import three columns have to be available in the import "
-"data:\n"
-"⢠a Date column\n"
-"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-"\n"
-"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-"which all data will be imported.\n"
-"\n"
-"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
-"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
-"supported. The file encoding can be defined.\n"
-"\n"
-"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
-"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Multi-split"
-msgstr "Ù
تعدد اÙأسطر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid ""
-"Normally the importer will assume each line in the input file will "
-"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
-"transaction and one or two splits.\n"
-"\n"
-"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
-"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
-"information for exactly one split. The first line should also provide the "
-"information for the transaction.\n"
-"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
-"compare the provided transaction information in each line. If that "
-"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
-"will consider this line part of the same transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Øسابات</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:55
-msgid "Select a row to change the mappings:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:56
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
-msgid "Account ID"
-msgstr "Ù
عر٠اÙØساب"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:58
-msgid "Error text."
-msgstr "Ùص اÙخطأ"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "تغÙÙر _Øساب GnuCash..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Ù
طابÙØ© Øسابات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-"category.\n"
-"\n"
-"If there were problems with the import settings, pressing forward will take "
-"you back to the preview page to try and correct.\n"
-"\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
-"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
-"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-"\n"
-"More information can be displayed by using the help button."
-msgstr ""
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙÙ٠بإÙ
ÙاÙ٠ربط Ù٠عÙ
ÙÙØ© بÙ
جÙ
Ùعة.\n"
-"\n"
-"إذا ÙاÙت Ùذ٠أÙ٠عÙ
ÙÙØ© استÙراد ستجد أ٠جÙ
Ùع اÙأسطر Ùجب ربطÙا. ÙÙ ØاÙØ© "
-"اÙإستÙرادات اÙÙاØÙØ© سÙÙÙÙ
اÙÙظاÙ
بÙ
ØاÙÙØ© ربط اÙعÙ
ÙÙات بÙاء عÙ٠آخر عÙ
ÙÙØ© "
-"استÙراد.\n"
-"\n"
-"إذا ÙاÙت Ùذ٠بداÙØ© عÙ
ÙÙØ© اÙإستÙراد ÙÙ
Ù٠جدÙد ستجد ÙاÙذة ÙتØدÙد Ø®Ùارات Ù
س٠"
-"اÙدÙاتر ØÙØ« ستعتÙ
د Ø®Ùارات٠عÙ٠تØدÙد طرÙÙØ© تØÙÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستÙردة Ø¥ÙÙ "
-"اÙبرÙاÙ
ج. إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙÙظاÙ
ÙÙ٠تظÙر ÙÙ ÙاÙذة تØدÙد Ø®Ùارات Ù
س٠"
-"اÙدÙاتر.\n"
-"\n"
-"إ٠عÙ
ÙÙات اÙربط اÙصØÙØØ© سÙتÙ
عرضÙا باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر.\n"
-"\n"
-"اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠عرضÙا باÙضغط عÙ٠زر اÙÙ
ساعدة."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:72
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:74
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "اÙسطر %u اÙ
تداد اÙØساب %s ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙÙا, تÙ
ت اÙإضاÙØ© Ù٠اÙأعÙÙ\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "اÙسطر %u اÙعÙ
ÙØ© %s / %s ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙÙا\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "اÙسطر %u, Øساب %s ÙÙس Ù
ÙجÙدا ÙÙ %s\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "No Settings"
-msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "اختÙار تÙسÙ٠اÙتصدÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù CSV ..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù CSV ..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:51
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "اÙÙترة: 123,456.78"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:49
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ÙاصÙØ©: 123.456,78"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:428
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:462
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:428
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:433
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:440
-msgid ""
-"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
-"field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:440
+msgid "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' field."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:448
-msgid ""
-"Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity "
-"From' field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:448
+msgid "Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity From' field."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:456
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:456
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:476
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:514
-msgid ""
-"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
-"encoding is wrong."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:476
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:514
+msgid "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected encoding is wrong."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:484
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:522
-msgid ""
-"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
-"skip."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:522
+msgid "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to skip."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:503
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:541
-msgid ""
-"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
-"line or adjust the lines to skip."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:503
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:541
+msgid "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
#. Oops - the user didn't select a 'currency to' column *and* we didn't get a selected value either!
#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:554
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:554
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
+#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+msgid ""
+"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "Ùجب تØدÙد ÙÙع Øساب."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
+msgid "Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙرصÙد أ٠اÙØ¥Ùداع أ٠اÙسØب."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Please select a transfer account column or remove the other transfer related columns."
+msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب اÙتØÙÙ٠أ٠اختÙار رصÙد Ø¥ÙتتاØÙ ÙØساب أرصدة اÙأسÙÙ
."
+
+#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:661
msgid ""
-"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified "
-"either.\n"
+"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Commodity From"
msgstr "سÙعة"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "اÙعÙ
ÙØ©:"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:111
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:76
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:81
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:86
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:120
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:125
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:130
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:86
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:129
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:134
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:133
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:188
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:133
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Øساب اÙأسعار ÙÙذ٠اÙسÙعة."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:147
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:147
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:168
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:168
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To' column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:179
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:179
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From' column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:181
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:181
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:195
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:203
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:254
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:262
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:473
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:481
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:195
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:203
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:258
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:477
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:485
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
اÙعÙ
Ùد %s."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:229
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:288
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
msgid "No date column."
msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:231
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:231
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to' column."
msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from' column."
msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙتارÙØ®."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠إÙشاء أسعار ÙÙذ٠اÙعÙاصر:"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Ù
بÙغ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "ÙÙ٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ÙÙ٠إÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "آخر تارÙØ® تسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:150
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:154
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:344
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:348
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:345
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:349
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:398
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:405
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:409
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:507
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙرصÙد أ٠اÙØ¥Ùداع أ٠اÙسØب."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:513
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:517
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:520
-msgid ""
-"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
-"or invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Please select an account column."
-msgstr "Ùجب تØدÙد ÙÙع Øساب."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:472
-msgid ""
-"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:524
+msgid "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Please select a description column."
-msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "Ùا ÙÙجد عÙ
Ùد اÙرصÙد أ٠اÙØ¥Ùداع أ٠اÙسØب."
+msgid "No Settings"
+msgstr "Ù
عاÙÙØ© اÙإعدادات"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:494
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
-"columns."
-msgstr "Ùجب تØدÙد Øساب اÙتØÙÙ٠أ٠اختÙار رصÙد Ø¥ÙتتاØÙ ÙØساب أرصدة اÙأسÙÙ
."
-
-#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:661
-msgid ""
-"No account column selected and no default account specified either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:173
-msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "استÙراد اÙعÙ
Ùاء Ù
Ù CSV"
-
-#. import
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
-msgid "customers"
-msgstr "اÙعÙ
Ùاء"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:190
-msgid "vendors"
-msgstr "اÙÙ
ÙردÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Import results:\n"
-"%i lines were ignored\n"
-"%i lines imported:\n"
-" %u %s fixed\n"
-" %u %s ignored (not fixable)\n"
-"\n"
-" %u %s created\n"
-" %u %s updated (based on id)"
-msgstr ""
-"Ùتائج عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد:\n"
-"%i سطر تÙ
تجاÙÙÙ\n"
-"%i سطر تÙ
استÙرادÙ:\n"
-" %u %s تÙ
اصÙاØÙ\n"
-" %u %s تÙ
تجاÙÙÙ ÙÙا ÙÙ
Ù٠اصÙاØÙ\n"
-"\n"
-" %u %s تÙ
اÙشاؤÙ\n"
-" %u %s تÙ
تØدÙث٠بØسب اÙرÙ
ز"
-
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
-msgid "I_mport"
-msgstr "إستÙرد"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr "إستÙرد اÙعÙ
Ùاء ٠اÙÙ
ÙردÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-msgid "customer_import tooltip"
-msgstr "تÙÙ
ÙØ Ø¥Ø³ØªÙراد اÙعÙ
Ùاء"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "إستÙرد اÙعÙ
Ùاء ٠اÙÙ
ÙردÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙصÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "<b> 1 اختر Ù
ÙÙ ÙاستÙراد٠</b>"
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "اختÙار تÙسÙ٠اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-msgid "For importing customer lists."
-msgstr "ÙاستÙراد ÙÙائÙ
اÙعÙ
Ùاء."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù CSV ..."
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
-msgid "For importing vendor lists."
-msgstr "ÙاستÙراد ÙÙائÙ
اÙÙ
ÙردÙÙ."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "<b>2. Øدد ÙÙع اÙاستÙراد</b>"
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù CSV ..."
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:17
-msgid "<b>3. Select import options</b>"
-msgstr "<b>3. Øدد Ø®Ùارات اÙاستÙراد</b>"
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:18
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
#, fuzzy
-msgid "<b>4. Preview</b>"
-msgstr "<b>3. Ù
عاÙÙØ©</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:1
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "Ùرج٠تØدÙد أ٠إÙشاء Øساب جÙÙÙاش اÙÙ
Ùاسب Ù:"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:2
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "Ù
عر٠اÙØساب عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙا..."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "Select Account"
-msgstr "Øدد Øساب"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:4
-msgid "Choose a format"
-msgstr "اختر تÙسÙÙ"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:8
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "ÙÙ
بتÙعÙ٠أÙ
ر تجاز٠اÙعÙ
ÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتجاÙز ÙÙ Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات. ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙعÙÙ Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠"
-"اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙظا٠اÙأصÙر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙإضاÙØ© اÙتÙÙائÙØ© ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Øد "
-"اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) سÙتÙ
تجاÙزÙا اÙتراضÙاÙ."
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:11
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "ÙÙ
بتÙعÙ٠أÙ
ر Ù
طابÙØ© اÙتØدÙØ«"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"تÙعÙ٠أÙ
ر اÙتØدÙØ« ٠اÙÙ
طابÙØ© ÙÙ Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات. ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙعÙÙ ÙØ¥Ù "
-"اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تطابÙا٠Ù٠اÙت٠تÙÙ٠أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ© ÙتتضÙ
Ù "
-"تارÙØ® Ø£Ù Ù
بÙغ Ù
ختÙ٠ع٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة ÙسÙتÙ
تØدÙØ« Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙتسÙÙتÙا "
-"تÙÙائÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr "<b>Ù
ستÙرد عاÙ
</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:14
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
-msgstr ""
-"Ùد ÙتÙ
تثبÙت اÙصراÙات اÙØ¢ÙÙØ© Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙ٠اÙخاصة اÙت٠Ùا تÙÙ٠تابعة ÙÙÙئات "
-"Ù
اÙÙØ©. Ùذ٠اÙصراÙات تÙÙÙ
بإضاÙØ© رسÙÙ
Ùا Ù
باشرة ÙÙ Ù
بÙغ اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙس Ù
Ù Ø®Ùا٠"
-"عÙ
ÙÙات Ù
ستÙÙØ© Ø£Ù Ø´ÙرÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ Øا٠سØب 100 دÙÙار ستتÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© "
-"بÙ
بÙغ 101.50 دÙÙار. ÙÙ Øا٠ÙÙ
ت بإدخا٠100 دÙÙار Ùإ٠اÙÙ
باÙغ Ù٠تتطابÙ. Ùجب "
-"أ٠تÙÙÙ
بإضاÙØ© Ù
باÙغ اÙرسÙÙ
بØسب ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© ÙÙ٠تتطاب٠اÙعÙ
ÙÙات بشÙ٠صØÙØ."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙأخضر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙتسÙÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) "
-"سÙتÙ
تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تتطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙØ£ØÙ
ر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙعرض ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Øد "
-"اÙإضاÙØ© اÙتÙÙائÙØ©) سÙتÙ
إضاÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:17
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙÙ
طابÙØ© اÙÙ
تÙÙعة اÙت٠ستظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طابÙØ©."
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Øد Ù
ستÙ٠رسÙÙ
اÙصرا٠اÙØ¢Ù٠اÙتجارÙ"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "تسÙÙØ© اÙØد اÙأدÙ٠تÙÙائÙاÙ"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "إضاÙØ© اÙØد اÙأدÙ٠تÙÙائÙاÙ"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Ù
طابÙØ© اÙØد اÙأدÙÙ"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "استخدÙ
Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "استخدÙ
اÙØ®ÙارزÙ
Ùات ÙÙ
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙجدÙدة Ù
ع اÙØسابات اÙÙ
ÙجÙدة."
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr " Ø¥Ùشاء تÙÙائ٠ÙسÙع جدÙدة"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
-"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
-"with each unknown commodity."
-msgstr ""
-"تÙ
ÙÙ Ù
٠اÙشاء تÙÙائ٠ÙÙسÙع جدÙدة إذا تÙ
Ù
صادÙØ© أ٠سÙعة غÙر Ù
عرÙÙØ© أثÙاء "
-"اÙاستÙراد. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
سؤا٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ا Ùجب اÙÙÙاÙ
ب٠Ù
ع Ù٠سÙعة غÙر Ù
عرÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Øدد Ù
طابÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ÙجÙدة"
+msgid "Import _Prices from a CSV file..."
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:34
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
#, fuzzy
-msgid "Show Reconciled"
-msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
-
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:36
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Ø£Ù٠اÙÙساÙ
ÙÙصÙÙØ© اÙÙ
ستÙردة ÙÙ:"
-
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "اÙÙ
طابÙات اÙÙ
تÙÙعة ÙÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
ختارة:"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ربÙ
ا تتطÙب تدخÙÙÙ
أ٠سÙتÙ
استÙراد٠غÙر Ù
تÙازÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:40
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© سÙتÙ
استÙرادÙا Ù
تÙازÙØ© (Ùا بد أ٠تتأÙد Ù
٠اÙتطاب٠أ٠Ù
٠اÙØساب)."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© تتطÙب تدخÙÙÙ
Ø£Ù ÙÙ ÙتÙ
استÙرادÙا."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:42
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr "اضغط Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙتسÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ
تطابÙØ© أ٠اÙØساب."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تعÙÙÙ
ات اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>اÙØ£ÙÙاÙ</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "\"A\""
-msgstr "\"A\""
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:47
-msgid "\"U+R\""
-msgstr "\"U+R\""
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:48
-msgid "\"R\""
-msgstr "\"R\""
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:49
-msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "Øدد \"A\" ÙإضاÙØ© اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙجدÙدة."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:50
-msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
-msgstr "اختر \"U+R\" ÙتØدÙØ« ÙتسÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© Ù
طابÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:51
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "اختر \"R\" ÙتسÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© Ù
طابÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:52
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "اختر Ùا Ø´Ù ÙتجاÙز اÙعÙ
ÙÙØ© (ÙÙ ÙتÙ
استÙراد أ٠ش٠عÙ٠اÙإطÙاÙ)."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:53
-msgid "(none)"
-msgstr "(بÙا)"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:54
-msgid "Red"
-msgstr "اÙØ£ØÙ
ر"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:55
-msgid "Yellow"
-msgstr "أصÙر"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:56
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:57
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ØÙ
ÙØ©:"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:58
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Ù
طابÙØ© استÙراد اÙعÙ
ÙÙات اÙعاÙ
"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "تÙعÙ٠تجاÙز إجراء اÙعÙ
ÙÙات"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "تÙعÙ٠تØدÙØ« Ø£Ù
ر اÙÙ
طابÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "استخدÙ
Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"تÙعÙÙ Ù
طابÙØ© اÙØ®ÙارزÙ
Ùات عÙد Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ØÙ
ÙØ© Ù
Ùاب٠اÙعÙ
ÙÙات "
-"اÙÙ
ÙجÙدة. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
اÙÙ
طابÙØ© باستخداÙ
Ø¢ÙÙات Ø£ÙÙ ÙÙاءة."
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙÙÙاط ٠اÙÙ
Ù
Ù٠عرضÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙ
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
تÙÙعة اÙت٠Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
عرضÙا "
-"ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙ
طابÙØ©."
+msgid "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "استÙراد Øسابات Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "ÙÙ
بإضاÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
تطابÙØ© اÙت٠ÙÙا ÙÙاط Ø£ÙÙ Ù
Ù "
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:175
+msgid "Import Customers from csv"
+msgstr "استÙراد اÙعÙ
Ùاء Ù
Ù CSV"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙأعÙ٠اÙØ°Ù Ùجع٠اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© ضÙ
ÙÙ ÙتÙ
إضاÙتÙا "
-"تÙÙائÙاÙ. اÙعÙ
ÙÙات اÙØ£Ùثر تطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙØ£ØÙ
ر (أعÙÙ Ù
Ù Øد اÙعرض ÙØ£ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙساÙÙ Øد اÙإضاÙØ©) سÙتÙ
إضاÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
+#. import
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:191
+msgid "customers"
+msgstr "اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "تسÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© اÙت٠تÙÙ٠أعÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙØد"
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:192
+msgid "vendors"
+msgstr "اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:200
+#, c-format
msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+" %u %s fixed\n"
+" %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+" %u %s created\n"
+" %u %s updated (based on id)"
msgstr ""
-"Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙØد اÙØ°Ù Ùجع٠اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
طابÙØ© ÙتÙ
تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ. "
-"اÙعÙ
ÙÙØ© اÙØ£Ùثر تطابÙا٠ÙÙ Ù٠اÙÙطا٠اÙأخضر (أعÙÙ Ù
٠أ٠تساÙÙ Ùذا اÙØد) سÙتÙ
"
-"تسÙÙتÙا اÙتراضÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "Ø£Ùص٠Ù
بÙغ ÙرسÙÙ
اÙصرا٠إÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ·ÙتÙ"
+"Ùتائج عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد:\n"
+"%i سطر تÙ
تجاÙÙÙ\n"
+"%i سطر تÙ
استÙرادÙ:\n"
+" %u %s تÙ
اصÙاØÙ\n"
+" %u %s تÙ
تجاÙÙÙ ÙÙا ÙÙ
Ù٠اصÙاØÙ\n"
+"\n"
+" %u %s تÙ
اÙشاؤÙ\n"
+" %u %s تÙ
تØدÙث٠بØسب اÙرÙ
ز"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙخاÙØ© تØدد اÙرسÙÙ
اÙإضاÙÙØ© اÙت٠ستؤخذ بعÙ٠اÙإعتبار عÙد Ù
طابÙØ© اÙعÙ
ÙÙات "
-"اÙÙ
ستÙرة. Ùد ÙتÙ
تثبÙت اÙصراÙات اÙØ¢ÙÙØ© Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙ٠اÙخاصة اÙت٠Ùا تÙÙÙ "
-"تابعة ÙÙÙئات Ù
اÙÙØ©. Ùذ٠اÙصراÙات تÙÙÙ
بإضاÙØ© رسÙÙ
Ùا Ù
باشرة ÙÙ Ù
بÙغ اÙعÙ
ÙÙØ© "
-"ÙÙÙس Ù
Ù Ø®Ùا٠عÙ
ÙÙات Ù
ستÙÙØ© Ø£Ù Ø´ÙرÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ Øا٠سØب 100 دÙÙار "
-"ستتÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© بÙ
بÙغ 101.50 دÙÙار. ÙÙ Øا٠ÙÙ
ت بإدخا٠100 دÙÙار Ùإ٠اÙÙ
باÙغ ÙÙ "
-"تتطابÙ. Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإضاÙØ© Ù
باÙغ اÙرسÙÙ
بØسب ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© ÙÙ٠تتطاب٠اÙعÙ
ÙÙات "
-"بشÙ٠صØÙØ."
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:19
+#. Menu entry with label and tooltip
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
#, fuzzy
-msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "عرض تارÙØ® اÙتسÙÙØ©Ø"
+msgid "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "إستÙرد اÙعÙ
Ùاء ٠اÙÙ
ÙردÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
-"reconciled state."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "إستÙرد اÙعÙ
Ùاء ٠اÙÙ
ÙردÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙصÙ"
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:193
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:369
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:201
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:378
#, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙØساب %s ÙÙ Øساب Ù
خصص ÙÙتصÙÙÙ ÙÙا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ³Ø¬Ù٠اÙعÙ
ÙÙات بÙ. اÙرجاء "
-"اختÙار Øساب آخر."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "Ùذا اÙØساب %s ÙÙ Øساب Ù
خصص ÙÙتصÙÙÙ ÙÙا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ³Ø¬Ù٠اÙعÙ
ÙÙات بÙ. اÙرجاء اختÙار Øساب آخر."
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:327
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:514
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:336
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:523
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÙاÙ
Ù Ù
عر٠اÙØساب:"
-#: ../gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
-"اÙرجاء اختÙار اÙعÙ
ÙØ© اÙت٠تتطاب٠Ù
ع Ø£Øد اÙرÙ
Ùز اÙتاÙÙØ©. اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù "
-"اÙرÙ
ز اÙذ٠تÙ
اختÙار٠سÙتÙ
ÙØدÙØ«Ù Ù٠اÙبرÙاÙ
ج."
+#. Add the New Account Button
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:455
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Øساب جدÙد"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "اÙرجاء اختÙار اÙعÙ
ÙØ© اÙت٠تتطاب٠Ù
ع Ø£Øد اÙرÙ
Ùز اÙتاÙÙØ©. اÙرجاء Ù
ÙاØظة أ٠اÙرÙ
ز اÙذ٠تÙ
اختÙار٠سÙتÙ
ÙØدÙØ«Ù Ù٠اÙبرÙاÙ
ج."
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/y"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
msgid "d/m/y"
msgstr "d/m/y"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
msgid "y/m/d"
msgstr "y/m/d"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:266
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:268
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "اÙØساب اÙÙ
ستخدÙ
ÙعÙ
ÙÙات اÙتÙاز٠اÙتÙÙائÙ."
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#. toggle column: add new transaction
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:501
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:481
+#. toggle column: update existing transaction & mark it reconciled
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:505
msgid "U+R"
msgstr "U+R"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:490
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:516
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:748
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:794
msgid "New, already balanced"
msgstr "جدÙØ¯Ø©Ø Ù
تÙازÙØ© باÙÙعÙ"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:820
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙ٠جدÙد %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:782
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙ٠جدÙد %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙتÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "جدÙد Ø ØºÙر Ù
تÙاز٠ÙØتاج اÙØساب ÙتØÙÙÙ %s"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:805
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:851
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
طابÙØ© ÙدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:809
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:855
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
طابÙØ© تÙÙائÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:815
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:834
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:861
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:880
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
اث٠غÙر Ù
ÙجÙد!"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:824
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:870
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "تØدÙØ« ÙتسÙÙØ© - Ù
طابÙØ© ÙدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "تØدÙØ« ÙتسÙÙØ© - Ù
طابÙØ© تÙÙائÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:885
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
اÙإستÙراد (عدÙ
اختÙار أ٠إجراء)"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
msgid "Confidence"
msgstr "Ù
ÙØ«ÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
#, fuzzy
msgid "Pending Action"
msgstr "_تطبÙÙات عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:61
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: libgnucash/engine/policy.c:61
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "سÙÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
msgid "Auto"
msgstr "Ø£ÙتÙÙ
اتÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:578
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "اختر Ù
Ù٠اÙسجÙات ÙÙرد"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:598
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
Ù٠اÙسج٠اÙØاÙÙ: %s"
@@ -18621,36 +17782,33 @@ msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
Ù٠اÙسج٠اÙØاÙÙ: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ù
Ù٠اÙسجÙ: %s: %s"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:626
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "Ù
Ù٠اÙسج٠اÙØ°Ù Øددت٠Ùارغ."
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:635
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr "Ù
Ù٠اÙسج٠اÙØ°Ù Øددت٠Ùا ÙÙ
ÙÙ Ùراءة. ÙÙ
ÙتÙ
اÙتعر٠عÙ٠رأس اÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgstr "إعادة Ùراءة Ù
Ù٠سج٠GnuCash ..."
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr ""
-"ÙÙ
باÙرد باستخداÙ
Ù
Ù٠اÙسجÙات بعد اÙخرÙج Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ "
-"اÙتراجع عÙÙا."
+msgstr "ÙÙ
باÙرد باستخداÙ
Ù
Ù٠اÙسجÙات بعد اÙخرÙج Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© Ùا ÙÙ
Ù٠اÙتراجع عÙÙا."
#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Øساب اÙأسÙÙ
ÙÙعÙ
ÙØ© أ٠اÙسÙÙ
\"%s\""
@@ -18659,1003 +17817,523 @@ msgstr "Øساب اÙأسÙÙ
ÙÙعÙ
ÙØ© أ٠اÙسÙÙ
\"%s\""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:800
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Øساب اÙدخ٠ÙÙعÙ
ÙØ© أ٠اÙسÙÙ
\"%s\""
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:913
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙ٠اÙØساب OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:936
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙØساب OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:940
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب اÙتÙÙÙر OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:944
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب سÙ٠اÙÙ
ا٠OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب Øد اÙائتÙ
ا٠OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
+#. Cash Management Account
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:953
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب OFX CMA"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:957
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب بطاÙØ© اÙائتÙ
ا٠OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:961
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ Øساب اÙاستثÙ
ار OFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:991
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1046
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Øدد Ù
عاÙجة Ù
ÙÙ OFX/QFX"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
msgstr "استÙراد _OFX/QFX..."
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Ù
عاÙجة استجابة Ù
ÙÙ OFX/QFX"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:538
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:539
msgid "GnuCash account name"
msgstr "اسÙ
Øساب GnuCash"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:840
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2713
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
Ø£Ù Ùص٠ÙصÙر."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:842
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2702
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
-"أدخ٠رÙ
ز اÙسÙÙ
أ٠أ٠اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ. ÙÙ Øا٠Ùا ÙÙجد اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ "
-"تستطÙع ادخا٠اÙرÙ
ز اÙذ٠ترÙدÙ."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2720
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "أدخ٠رÙ
ز اÙسÙÙ
أ٠أ٠اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ. ÙÙ Øا٠Ùا ÙÙجد اختصار Ù
تعار٠عÙÙ٠تستطÙع ادخا٠اÙرÙ
ز اÙذ٠ترÙدÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:845
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2710
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"اختر اÙÙ
Ùا٠أ٠اÙسÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
تداÙ٠اÙأسÙÙ
ÙÙÙ Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙÙع اÙاستثÙ
ار. اذا "
-"ÙÙ
تجد Ù
Ùا٠تداÙ٠اÙأسÙÙ
تستطÙع ادخا٠سÙ٠جدÙد ÙÙتداÙÙ."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2728
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "اختر اÙÙ
Ùا٠أ٠اÙسÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
تداÙ٠اÙأسÙÙ
ÙÙÙ Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙÙع اÙاستثÙ
ار. اذا ÙÙ
تجد Ù
Ùا٠تداÙ٠اÙأسÙÙ
تستطÙع ادخا٠سÙ٠جدÙد ÙÙتداÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:872
msgid "Enter information about"
msgstr "أدخ٠Ù
عÙÙÙ
ات عÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:887
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:888
msgid "_Name or description:"
msgstr "_اÙاسÙ
أ٠اÙÙصÙ:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:911
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:912
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "رÙ
ز اÙسÙÙ
أ٠اختصار آخر"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:940
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:941
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "ÙÙع سÙ٠اÙتداÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1143
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3131
-msgid "(split)"
-msgstr "(تÙسÙÙ
)"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1538
-msgid "Please select a file to load."
-msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1541
-msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙجاد اÙÙ
Ù٠أ٠Ùا ÙÙجد صÙاØÙØ© ÙÙÙراءة. اÙرجاء اختÙار Ù
Ù٠آخر."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1552
-msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF Ùد تÙ
تØÙ
ÙÙÙ Ù
سبÙاÙ. اÙرجاء اختÙار Ù
Ù٠آخر."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1621
-msgid "Select QIF File"
-msgstr "Øدد Ù
ÙÙ QIF"
-
-#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1684
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1687
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2803
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2806
-msgid "_Resume"
-msgstr "_استئÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1692
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2811
-msgid "P_ause"
-msgstr ""
-
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1772
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2888
-msgid "Canceled"
-msgstr "تÙ
اÙØ¥Ùغاء"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1790
-msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "Øدث خطأ أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1787
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1805
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1866
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2908
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
-msgid "Failed"
-msgstr "ÙØ´Ù"
-
-#. Unload the file.
-#. Remove any converted data.
-#. An error occurred during duplicate checking.
-#. Remove any converted data.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1860
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
-msgid "Cleaning up"
-msgstr "تÙظÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1865
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1869
-msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠خطأ أثÙاء تØÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-
-#. The file was loaded successfully.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1941
-msgid "Loading completed"
-msgstr "اÙتÙ
ا٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1972
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"عÙد اÙضغط عÙ٠زر Ø§Ø¨Ø¯Ø£Ø ÙسÙÙ Ùبدأ جÙÙÙاش تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
تÙÙ "
-"ÙÙا٠أ٠أخطاء أ٠تØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙائÙا Ø¥Ù٠اÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ "
-"سÙتÙ
عرض اÙتÙاصÙ٠أدÙا٠ÙÙÙ
راجعة."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2541
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF Ø«Ù
اختر Ø®Ùارات اÙدÙتر"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2548
-msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2730
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Ùجب إدخا٠اÙعÙ
ÙØ© اÙÙØ·ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© أ٠إدخا٠ÙÙع Ù
ختÙÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
-msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠خطأ أثÙاء تØÙÙ٠بÙاÙات QIF."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
-msgid "Canceling"
-msgstr "Ø¥Ùغاء"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2975
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2979
-msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠عÙØ© أثÙاء اÙÙش٠ع٠اÙتÙرارات."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
-msgid "Conversion completed"
-msgstr "إتÙ
اÙ
اÙتØÙÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3030
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"عÙد اÙضغط عÙ٠زر Ø§Ø¨Ø¯Ø£Ø ÙسÙÙ Ùبدأ جÙÙÙاش تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
تÙÙ "
-"ÙÙا٠أ٠أخطاء أ٠تØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙائÙا Ø¥Ù٠اÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ "
-"سÙتÙ
عرض اÙتÙاصÙ٠أدÙا٠ÙÙÙ
راجعة."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3226
-msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr "جÙÙÙاش غÙر Ùادر عÙÙ ØÙظ اÙتÙضÙÙات اÙخاصة بÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3259
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the import."
-msgstr "ÙاÙت ÙÙا٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#, c-format
-msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "استÙراد QIF Ù
ÙتÙ
Ù."
-
-#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
-msgid "QIF account name"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب QIF"
-
-#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3493
-msgid "QIF category name"
-msgstr "اسÙ
اÙÙئة QIF"
-
-#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
-msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF اÙÙ
ستÙÙد/Ù
Ø°Ùرة"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3574
-msgid "Match?"
-msgstr "Ù
Ù
اثÙØ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:22
-msgid "Dummy"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "Ù
ساعد استÙراد QIF "
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:3
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
-msgstr ""
-"ÙستطÙع اÙبرÙاÙ
ج استÙراد Ù
ÙÙات QIF Ù
٠عدة براÙ
ج Ù
ختÙÙØ© ÙÙØ«Ùرة. \n"
-"\n"
-"إ٠عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد تتطÙب عدة خطÙات. Ø¥Ù Øسابات٠Ù٠تتغÙر Øت٠تÙÙÙ
باÙضغط عÙÙ "
-"\"تطبÙÙ\" عÙد ÙÙاÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ©. \n"
-"\n"
-"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙبدء بعÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد Ø Ø£Ù Ø§Ø¶ØºØ· \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء "
-"اÙعÙ
ÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "استÙراد Ù
ÙÙات QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:9
-msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
-"account(s) in the file.\n"
-"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
-msgstr ""
-"اÙرجاء اختÙار Ù
ÙÙ ÙÙتØÙ
ÙÙ. عÙد اÙضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" سÙتÙ
تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙ "
-"ÙتØÙÙÙÙ. Ùد تتطÙب اÙعÙ
ÙÙØ© اÙإجابة عÙ٠بعض اÙأسئÙØ©.\n"
-"\n"
-"سÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© ÙتØÙ
Ù٠اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙØ°ÙÙ Ùا Øاجة ÙÙÙÙÙ ÙÙ ØاÙØ© ÙجÙد "
-"اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù٠عدة Ù
ÙÙات.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
-msgid "_Select..."
-msgstr "_تØدÙد..."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Øدد Ù
ÙÙ QIF ÙتØÙ
ÙÙÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
-msgid "_Start"
-msgstr "إبدء"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
-msgid "Load QIF files"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙات QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:17
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
-msgstr ""
-"Ø¥Ù Ùس٠Ù
ÙÙات QIF Ùا ÙØدد تسÙس٠اÙÙÙÙ
ÙاÙØ´Ùر ÙاÙسÙØ© اÙØ°Ù ÙتÙ
طباعتÙ. ÙÙ Ù
عظÙ
"
-"اÙØاÙات ÙتÙ
تØدÙد اÙÙس٠بشÙ٠تÙÙائÙ. ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ùإ٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستÙرد ÙØتÙ٠عÙÙ "
-"عدة تÙسÙÙات Ù
Ù
ÙÙØ©.\n"
-"\n"
-"اÙرجاء اختÙار Ùس٠اÙتارÙØ® ÙÙ Ù
ÙÙ QIF\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "اضغط \"عÙدة\" ÙØ¥Ùغاء تØÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ ÙاختÙار Ù
Ù٠آخر."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "تعÙÙ٠تÙسÙ٠اÙتارÙØ® ÙÙذا اÙÙ
ÙÙ QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:23
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
-msgstr ""
-"ا٠Ù
ÙÙ QIF اÙذ٠تÙ
تØÙ
ÙÙÙ ÙتضÙ
٠عÙ
ÙÙات ÙØساب ÙاØد ÙÙØ· ÙÙÙÙ Ùا ÙØتÙ٠عÙ٠اسÙ
"
-"Ùذا اÙØساب.\n"
-"\n"
-"اÙرجاء ادخا٠اسÙ
اÙØساب. اذا Ùا٠اÙØساب تÙ
تصدÙر٠Ù
٠برÙاÙ
ج آخر ÙÙ
٠اÙØ£Ùض٠"
-"استخداÙ
ÙÙس اسÙ
اÙØساب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø°Ù٠اÙبرÙاÙ
ج.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
-msgid "Account name:"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب:"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "ÙÙ
باختÙار اسÙ
اÙØساب اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:29
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
-msgstr ""
-"اضغط \"تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠آخر\" إذا ÙÙت ترغب Ù٠استÙراد Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ©. اÙع٠ذÙÙ ÙÙ "
-"ØاÙØ© ØÙظ Øسابات٠ÙÙ Ù
ÙÙات QIF Ù
ÙÙصÙØ©.\n"
-"\n"
-"اضغط \"اÙتاÙÙ\" ÙØ¥ÙÙاء تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات ÙاÙØ¥ÙتÙا٠ÙÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "_Ø¥Ùغاء تØÙ
Ù٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
-msgid "_Load another file"
-msgstr "_تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠آخر"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Ù
ÙÙات QIF اÙت٠ÙÙ
ت بتØÙ
ÙÙÙا"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:35
-msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
-"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
-msgstr ""
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ا٠اÙØسابات ÙÙ Ù
ÙÙ QIF سÙتÙ
Ù
طابÙتÙا Ù
ع Øسابات اÙبرÙاÙ
ج. "
-"اذا Ùا٠اÙØساب اÙÙ
ستÙرد Ù
ÙجÙد Ù٠اÙبرÙاÙ
ج بÙÙس اÙاسÙ
ÙاÙÙÙع سÙتÙ
Ù
طابÙت٠Ù
ع "
-"اÙبرÙاÙ
ج تÙÙائÙا ÙØ¥Ùا Ùإ٠اÙبرÙاÙ
ج سÙÙÙÙ
بإÙشاء Øساب جدÙد بØسب اÙبÙاÙات "
-"اÙÙ
ستÙردة. اذا ÙÙت Ùا ترغب بذÙ٠تستطÙع اÙضغط Ù
رتا٠ÙÙتعدÙÙ.\n"
-"\n"
-"اÙرجاء Ù
ÙاØظة ا٠اÙبرÙاÙ
ج Ùد ÙÙÙÙ
بإÙشاء اÙعدÙد Ù
٠اÙØسابات اÙغÙر Ù
ÙجÙدة ÙÙ "
-"دÙÙ٠اÙØسابات. Ù
Ø«Ù Øسابات اسÙÙ
ÙÙÙ ÙÙع Ù
٠اÙاستثÙ
ارات ÙØسابات ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© "
-"ÙاÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
Øتجزة ØÙØ« تستخدÙ
ÙÙ
صدر ÙÙأرصدة اÙاÙتتاØÙØ©. Ùذ٠اÙØسابات ستظÙر ÙÙ "
-"اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ÙاÙت٠تستطÙع تعدÙÙÙا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ£Ùض٠عدÙ
اجراء أ٠تعدÙÙ "
-"عÙÙÙا.\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "اÙØسابات ٠اÙأسÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "ÙÙ
باختÙار اÙÙ
طابÙØ© اÙت٠ترغب Ù٠تعدÙÙÙا:"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Matchings selected:"
-msgstr "اÙÙ
Ù
اث٠Ù
ختار:"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Ù
طابÙØ© Øسابات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
-msgstr ""
-"ا٠اÙبرÙاÙ
ج ÙستخدÙ
Øسابات اÙرادات ÙÙ
صارÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙتصÙÙ٠اÙعÙ
ÙÙات بدÙا Ù
Ù "
-"استخداÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعات. ا٠ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF سÙتÙ
تØÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øساب.\n"
-"\n"
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙÙÙ٠باÙ
ÙاÙ٠تعدÙ٠اÙØسابات اÙت٠تÙ
تØÙÙÙÙا Ù
٠اÙÙ
جÙ
Ùعات "
-"ÙÙ Ù
ÙÙ QIF ÙØ°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙضغط Ù
رتا٠عÙ٠اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة.\n"
-"\n"
-"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اجراء أ٠تعدÙÙ ÙÙÙ
ا بعد ÙØ¥Ù٠تستطÙع Ø°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Ùئات اÙدخ٠ÙاÙÙ
صرÙÙات"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Ù
طابÙØ© Ùئات QIF Ù
ع Øسابات جÙÙÙاش"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:51
-msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
-"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
-msgstr ""
-"Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF اÙÙ
ØÙ
Ù Ù
٠اÙبÙÙÙ Ùد Ùا تØتÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات "
-"اÙت٠سÙتÙ
Ù
طابÙتÙا Ù
ع Øسابات اÙبرÙاÙ
ج.\n"
-"\n"
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ستÙاØظ ظÙÙر Ùص ع٠اسÙ
اÙÙ
ستÙÙد ÙاÙØ´Ø±Ø Ù٠خاÙات اÙعÙ
ÙÙات "
-"اÙت٠Ùا تØتÙ٠اسÙ
اÙØساب أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF. سÙتÙ
تصÙÙÙ Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙات "
-"بشÙ٠اÙتراض٠ÙØسابات غÙر Ù
صÙÙØ© Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. اذا ÙÙ
ت باختÙار Øساب Ù
ختÙ٠سÙÙÙÙ
"
-"اÙبرÙاÙ
ج بتذÙر٠ÙÙ Ù
ÙÙات QIF Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "اÙÙ
ستÙÙد Ù
ع اÙشرØ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
+msgid "(split)"
+msgstr "(تÙسÙÙ
)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Ù
طابÙØ© اÙÙ
ستÙÙد ÙاÙشرÙØات Ù
ع اÙØسابات"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1548
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "اÙرجاء تØدÙد اÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ
ÙÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:56
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
Ù٠استخداÙ
عدة عÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ© ÙÙ
ÙÙات QIF. جÙ
Ùع اÙØسابات اÙÙ
ستÙردة Ùجب Ø£Ù "
-"تÙÙ٠بÙÙس اÙعÙ
ÙØ©.\n"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1551
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙجاد اÙÙ
Ù٠أ٠Ùا ÙÙجد صÙاØÙØ© ÙÙÙراءة. اÙرجاء اختÙار Ù
Ù٠آخر."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "_Øدد اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ستÙردة:"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1562
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF Ùد تÙ
تØÙ
ÙÙÙ Ù
سبÙاÙ. اÙرجاء اختÙار Ù
Ù٠آخر."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ùارات Ù
س٠اÙدÙاتر</b>"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1631
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "Øدد Ù
ÙÙ QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
-msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
-"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
-"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
-"You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr ""
-"بÙ
ا Ø£Ù٠تÙÙÙ
بإÙشاء Ù
Ù٠جدÙد ÙسÙظÙر ÙدÙÙ Ù٠اÙÙاÙذة اÙتاÙÙØ© Ø®Ùارات Ù
س٠"
-"اÙدÙاتر Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙØ®Ùارات ستؤثر عÙ٠استÙراد اÙعÙ
ÙÙات Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. "
-"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اÙعÙدة Ù
جددا ÙÙذ٠اÙصÙØØ© بدÙ٠إÙغائÙا ÙاÙبدء Ù
٠جدÙد ÙØ¥Ù ÙØ°Ù "
-"اÙÙاÙذة Ù٠تظÙر Ù
رة أخر٠ع٠اÙضغط عÙ٠اÙتاÙÙ. تستطÙع اÙÙصÙÙ ÙÙذ٠اÙØ®Ùارات Ù
Ù "
-"Ø®Ùا٠اختÙار Ù
ÙÙ Ø«Ù
اÙضغط عÙ٠خصائص."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
-"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© سÙتÙ
سؤاÙÙ ÙتÙÙÙر Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙأسÙÙ
ÙاÙإستثÙ
ارات اÙأخر٠"
-"اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙÙ
ستÙرد. إ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙØتاج Ù
عÙÙÙ
ات اضاÙÙØ© ع٠ÙØ°Ù "
-"اÙاستثÙ
ارات اÙت٠Ùا تÙÙÙ Ù
ÙجÙدة ÙÙ Ù
ÙÙ QIF.\n"
-"\n"
-"Ø¥Ù Ù٠سÙÙ
أ٠اسثÙ
ار آخر Ùجب Ø£Ù ÙتضÙ
٠عÙ٠اÙاسÙ
ÙاÙاختصار. Ùبسبب أ٠بعض "
-"اÙاستثÙ
ارات ÙÙا ÙÙس اÙرÙ
ز أ٠اÙاختصار ÙسÙتÙ
تØدÙد ÙÙع اÙاختصار.\n"
-"\n"
-"اذا ÙÙ
تجد Ù
Ùا٠أ٠سÙ٠تداÙÙ Ùذ٠اÙاستثÙ
ارات ÙØ¥Ù٠تستطÙع ادخا٠بÙد جدÙد "
-"Ù
ÙائÙ
."
+#. Swap the button label between pause and resume.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2821
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2824
+msgid "_Resume"
+msgstr "_استئÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "سÙع ÙابÙØ© ÙÙتداÙÙ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2829
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
-msgid "_Start Import"
-msgstr "_بدء إستÙراد"
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2906
+msgid "Canceled"
+msgstr "تÙ
اÙØ¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
-msgid "QIF Import"
-msgstr "استÙراد QIF"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1796
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:70
-msgid ""
-"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
-msgstr ""
-"\n"
-"اذا ÙÙ
ت باستÙراد Ù
ÙÙات QIF Ù
٠اÙبÙÙ٠أ٠أÙØ© Ù
ؤسسات Ù
اÙÙØ© أخر٠ÙÙد تÙÙ٠بعض "
-"اÙعÙ
ÙÙات Ù
ÙجÙدة Ù
سبÙا Ù٠اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙ
Ùع اÙتÙرار Ùإ٠اÙبرÙاÙ
ج سÙØاÙÙ Ù
طابÙتÙا "
-"ÙسÙØتاج Ù
ساعدت٠ÙÙ
راجعة اÙÙتائج.\n"
-"Ù٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ© ستظÙر ÙدÙ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تÙ
استÙرادÙا. عÙد اختÙار أ٠عÙ
ÙÙØ© "
-"ستظÙر ÙدÙ٠اÙÙ
طابÙات أسÙÙ Ù
ÙÙا. اذا Ùجدت أ٠اÙÙ
طابÙØ© صØÙØØ© اضغط عÙÙÙا. ا٠"
-"تØدÙد٠سÙتÙ
تأÙÙد٠Ù٠عاÙ
Ùد \"Ù
طابÙ\".\n"
-"\n"
-"اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙ
راجعة Ùتائج اÙÙ
طابÙØ©. "
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1797
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2926
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2995
+msgid "Failed"
+msgstr "ÙØ´Ù"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
-msgid "Match existing transactions"
-msgstr "تطاب٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ÙجÙدة"
+#. Unload the file.
+#. Remove any converted data.
+#. An error occurred during duplicate checking.
+#. Remove any converted data.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2920
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "تÙظÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "_اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
ستÙردة اÙت٠تØتاج Ø¥ÙÙ Ù
راجعة:"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠خطأ أثÙاء تØÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "_اÙتطابÙات اÙÙ
ØتÙ
ÙØ© ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Øددة:"
+#. The file was loaded successfully.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1950
+msgid "Loading completed"
+msgstr "اÙتÙ
ا٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "اختÙار اÙتÙرارات اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1988
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "عÙد اÙضغط عÙ٠زر Ø§Ø¨Ø¯Ø£Ø ÙسÙÙ Ùبدأ جÙÙÙاش تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
تÙÙ ÙÙا٠أ٠أخطاء أ٠تØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙائÙا Ø¥Ù٠اÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø³ÙتÙ
عرض اÙتÙاصÙ٠أدÙا٠ÙÙÙ
راجعة."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:80
-msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"اضغط عÙÙ \"تطبÙÙ\" ÙÙبدء بعÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد ÙتØدÙØ« Øسابات اÙبرÙاÙ
ج. Ø¥Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
-"اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
دخÙØ© سÙتÙ
ØÙظÙا اÙتراضÙا٠ÙسÙتÙ
استخداÙ
Ùا Ù٠عÙ
ÙÙØ© "
-"اÙاستÙراد ÙÙ
ÙÙات QIF Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ.\n"
-"\n"
-"اضغط عÙÙ \"عÙدة\" ÙÙ
راجعة Ù
طابÙØ© اÙØسابات ÙاÙÙ
جÙ
Ùعات ÙتعدÙ٠اعدادات اÙعÙ
ÙØ© "
-"أ٠اÙإستثÙ
ار ÙÙØسابات اÙجدÙدة أ٠إضاÙØ© Ù
ÙÙات جدÙدة.\n"
-"\n"
-"اضغط عÙÙ\"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد. "
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2566
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "تØدÙØ« Øسابات GnuCash اÙخاصة بÙ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2748
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Ùجب إدخا٠اÙعÙ
ÙØ© اÙÙØ·ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© أ٠إدخا٠ÙÙع Ù
ختÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
-msgid "Summary Text"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙخص"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠خطأ أثÙاء تØÙÙ٠بÙاÙات QIF."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص استÙراد QIF"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
+msgid "Canceling"
+msgstr "Ø¥Ùغاء"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
-msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "أدخ٠اسÙ
ا٠ÙÙØساب"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2994
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "تÙ
اÙÙش٠ع٠عÙØ© أثÙاء اÙÙش٠ع٠اÙتÙرارات."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
-msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "<b>QIF استÙراد</b>"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3017
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "إتÙ
اÙ
اÙتØÙÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "_إظÙار اÙÙثائÙ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3049
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "عÙد اÙضغط عÙ٠زر Ø§Ø¨Ø¯Ø£Ø ÙسÙÙ Ùبدأ جÙÙÙاش تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF اÙخاص بÙ. إذا ÙÙ
تÙÙ ÙÙا٠أ٠أخطاء أ٠تØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙائÙا Ø¥Ù٠اÙخطÙØ© اÙتاÙÙØ©. Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø³ÙتÙ
عرض اÙتÙاصÙ٠أدÙا٠ÙÙÙ
راجعة."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "ÙÙ
باظÙار اÙصÙØات اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠استÙرادات QIF"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3250
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "جÙÙÙاش غÙر Ùادر عÙÙ ØÙظ اÙتÙضÙÙات اÙخاصة بÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا عÙ٠أÙÙا "
-"Ù
طابÙØ©."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
+#, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
+msgstr "ÙاÙت ÙÙا٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© اÙاستÙراد."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
-msgid "_Cleared"
-msgstr "_Ù
سØ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3285
+#, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "استÙراد QIF Ù
ÙتÙ
Ù."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا بÙ
ستÙÙØ©."
+#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3511
+msgid "QIF account name"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
-msgid "_Not cleared"
-msgstr "_Ùا تÙ
سØ"
+#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
+msgid "QIF category name"
+msgstr "اسÙ
اÙÙئة QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا تÙÙ٠اÙØاÙØ© غÙر Ù
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ùإ٠اÙعÙ
ÙÙات ÙتÙ
تعÙÙÙ
Ùا بغÙر Ù
ستÙÙØ©."
+#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3523
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF اÙÙ
ستÙÙد/Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙعÙ
ÙÙات. ÙتÙ
استبداÙÙا بØسب Ù
اÙÙ Ù
Øدد ÙÙ Ù
ÙÙات QIF."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3598
+msgid "Match?"
+msgstr "Ù
Ù
اثÙØ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:15
-msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "Øدد أ٠أض٠Øساب GnuCash :"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "أدخ٠اسÙ
ا٠ÙÙØساب"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "استÙراد QIF..."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "استÙراد Ù
ÙÙ QIF بشÙ٠أسرع"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙعÙ
ÙÙات QIF"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr "اÙØاÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙعÙ
ÙÙات QIF عÙدÙ
ا Ùا تÙÙÙ Ù
عرÙØ©."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Show documentation"
-msgstr "Ù
شاÙدة اÙÙثائÙ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:34
msgid "Dividends"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:49
msgid "Cap Return"
msgstr "اÙعائد اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:55
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙرأسÙ
اÙÙ(اÙØ·ÙÙÙ)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:61
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙرأسÙ
اÙÙ(اÙÙ
تÙسط)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:67
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙرأسÙ
اÙÙ(اÙÙصÙر)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:801
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:73
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:195
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:816
msgid "Retained Earnings"
msgstr "اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
Øتجزة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "اÙÙجاÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÙاÙ
Ø´ اÙÙائدة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
msgid "Line"
msgstr "خط"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
msgid "Read aborted."
msgstr "تÙ
Ø¥ÙÙا٠اÙÙراءة."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
msgid "Reading"
msgstr "اÙÙراءة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr " تÙ
تجاÙ٠بعض اÙØ£ØرÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
msgid "Converted to: "
msgstr "تØÙÙ٠إÙÙ:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "تÙ
تØÙÙ٠بعض اÙØ£Øر٠ÙÙÙا ÙÙإعدادات اÙÙ
ØÙÙØ© اÙخاصة بÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "تجاÙ٠اÙØ®Ùار غÙر Ù
عرÙÙ"
#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
msgid "Date required."
msgstr "اÙتارÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙب."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "تجاÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
msgid "Ignoring class line"
msgstr "تجاÙ٠خط اÙÙئة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
msgid "Ignoring category line"
msgstr "تجاÙ٠خط اÙطبÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
msgid "Ignoring security line"
msgstr "تجاÙ٠خط اÙØ£Ù
اÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùس٠QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
msgid "Transaction date"
msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
msgid "Transaction amount"
msgstr "Ù
بÙغ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
msgid "Share price"
msgstr "سعر اÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
msgid "Share quantity"
msgstr "ÙÙ
ÙØ© اÙØصة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
msgid "Investment action"
msgstr "إجراءات اÙاستثÙ
ار"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Ù
رÙز اÙÙ
صاÙØØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
msgid "Commission"
msgstr "ÙجÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙع اÙØساب"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
msgid "Tax class"
msgstr "Ùئة اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
msgid "Category budget amount"
msgstr " ÙÙÙ
Ø© Ù
ÙزاÙÙØ© اÙطبÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
msgid "Account budget amount"
msgstr "Ù
بÙغ Øساب اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
msgid "Credit limit"
msgstr "Øد اÙائتÙ
اÙ"
#.
#. Fields of categories.
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
msgid "Parsing categories"
msgstr "تØÙÙ٠اÙطبÙات"
#.
#. Fields of accounts
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
msgid "Parsing accounts"
msgstr "تØÙÙ٠اÙØسابات"
#.
#. fields of transactions
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
msgid "Parsing transactions"
msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "تÙسÙ٠غÙر Ù
عرÙ٠أ٠غÙر Ù
تÙاسÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
msgid "Parsing failed."
msgstr "Ùش٠اÙتØÙÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "تØÙÙ٠اÙغÙ
Ùض بÙ٠اÙØ£ÙساÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© '%s' Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© %s Ø£Ù%s."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "اÙعثÙر عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات Ù
Ùررة"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:190
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
msgstr "ÙÙع اÙØساب %s غÙر Ù
عرÙ٠اÙعÙدة ÙÙØ®Ùار اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙبÙÙ."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
-msgid "Unrecognized action '%s'."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:297
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized action '~a'."
msgstr "عÙ
٠غÙر Ù
عرÙÙ '%s'."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
msgstr "ØاÙØ© غÙر Ù
عرÙÙØ© '%s'. سÙتÙ
اÙرجÙع اÙتراضÙا٠إÙ٠اÙت٠ÙÙ
تتÙ
إزاÙتÙا."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:189
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "استÙراد QIF: اÙاسÙ
Ùتعارض Ù
ع Øساب آخر."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:278
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "إستعداد ÙتØÙÙ٠اÙبÙاÙات اÙخاصة ب٠QIF"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:329
msgid "Creating accounts"
msgstr "Ø¥Ùشاء Øسابات"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:378
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Ù
طابÙØ© اÙتØÙÙÙات بÙ٠اÙØسابات"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:396
msgid "Converting"
msgstr "تØÙÙÙ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:481
msgid "Missing transaction date."
msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙÙÙدة"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:245
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:246
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Project"
msgstr "اÙÙ
شرÙع"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:247
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Material"
msgstr "اÙÙ
Ùاد"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:902
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:914
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:876
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ØÙظ اÙإدخا٠اÙØاÙÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠تÙرار Ùذا اÙإدخاÙØ "
-"أ٠إÙغاء اÙتÙرارØ"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠تÙرار Ùذا اÙإدخاÙØ Ø£Ù Ø¥Ùغاء اÙتÙرارØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:159
-msgid ""
-"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
-"position."
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
+msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
msgstr "إدخا٠غÙر صاÙØ: تØتاج Ø¥Ù٠تÙÙÙر Øساب Ù٠اÙعÙ
ÙØ© اÙصØÙØØ© ÙÙذا اÙÙ
ÙاÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr "عادة Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùذا اÙØساب Ù
Ù ÙÙع اÙدخÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "عادة Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùذا اÙØساب Ù
Ù ÙÙع Øساب اÙÙ
صارÙ٠أ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:761
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ùا ÙجÙد اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ%s. Ù٠ترغب Ù٠إÙشائÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:880
-msgid ""
-"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخ٠اÙØاÙÙ. Ù
ع Ø£Ù Ùذا اÙÙ
دخ٠جزء Ù
Ù Ø·Ùب ÙائÙ
. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ "
-"اÙتغÙÙر ٠تغÙÙر اÙØ·ÙبØ"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخ٠اÙØاÙÙ. Ù
ع Ø£Ù Ùذا اÙÙ
دخ٠جزء Ù
Ù Ø·Ùب ÙائÙ
. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙر ٠تغÙÙر اÙØ·ÙبØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Ùا تسجÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:983
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخ٠اÙØاÙÙ. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
msgstr "عÙÙØ©: X"
@@ -19664,348 +18342,318 @@ msgstr "عÙÙØ©: X"
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "عÙÙØ©:12/12/2000"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:Description of an Entry"
msgstr "عÙÙØ©: Ùص٠اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
msgid "sample:Action"
msgstr "عÙÙØ©: اÙعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "عÙÙØ©:9,999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "عÙÙØ©:999,999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
msgid "sample(DT):+%"
msgstr "عÙÙØ©(DT):+%"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "عÙÙØ©(DH):+%"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "عÙÙØ©: Ù
صرÙÙات : اÙسÙارات: اÙبÙزÙÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
msgid "sample:T?"
msgstr "عÙÙØ©:T?"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
msgid "sample:TI"
msgstr "عÙÙØ©:TI"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
msgid "sample:Tax Table 1"
msgstr "عÙÙØ©: جدÙ٠اÙضرÙبة 1"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgid "sample:999.00"
msgstr "عÙÙØ©:999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
msgid "sample:BI"
msgstr "عÙÙØ©:BI"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgid "sample:Payment"
msgstr "عÙÙØ©: اÙدÙع"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "$"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1098
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4108
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙدÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
msgid "Income Account"
msgstr "Øساب اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
msgid "Expense Account"
msgstr "Øساب اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
msgid "Discount"
msgstr "اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
msgid "Discount Type"
msgstr "ÙÙع اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
msgid "Discount How"
msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر اÙÙØدة"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
msgid "Quantity"
msgstr "اÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
msgid "Tax Table"
msgstr "اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
msgid "Taxable?"
msgstr "اÙخاضع ÙÙضرÙبةØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
msgid "Tax Included?"
msgstr "ÙتشÙ
٠اÙضرائبØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
msgid "Invoiced?"
msgstr "ÙÙترتØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
msgid "Subtotal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:448
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:565
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
msgstr "اÙضرائب"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
msgid "Billable?"
msgstr "اÙÙ
دÙÙعØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:545
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "أدخ٠Øساب اÙدخ٠/ اÙÙ
صرÙÙØ Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØدا Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:558
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:588
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "أدخ٠اÙÙص٠اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:604
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "أدخ٠Ù
بÙغ اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "أدخ٠اÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:610
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "أدخ٠اÙخصÙ
... ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ÙÙع اÙخصÙ
: ÙÙÙ
Ø© ÙÙدÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:631
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ÙÙع اÙخصÙ
: Ùسبة Ù
ئÙÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:634
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Øدد ÙÙع اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:651
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÙتÙ
تطبÙ٠اÙضرÙبة اÙÙ
ØسÙبة بعد خصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:654
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "اÙخصÙ
ÙاÙضرائب ÙطبÙا عÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ù
ا Ùب٠اÙضرائب"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:657
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ÙتÙ
تطبÙ٠خصÙ
بعد تطبÙ٠اÙضرائب"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Øدد ÙÙÙÙØ© Øساب اÙخصÙ
ÙاÙضرائب"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:673
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "أدخ٠سعر اÙÙØدة ÙÙذا اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:685
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "أدخ٠ÙÙ
ÙØ© اÙÙØدات ÙÙذا اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:697
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "أدخ٠جدÙ٠اÙضرائب ÙتطبÙÙ ÙÙذا اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "اÙÙ
دخ٠خاضع ÙÙضرÙبةØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ù٠اÙضرÙبة Ù
تضÙ
ÙØ© باÙÙع٠Ù٠سعر Ùذا اÙÙ
دخÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:733
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÙÙ ÙÙتر Ùذ٠اÙÙ
دخÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:739
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
دخ٠Ù
ؤتÙ
ÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "اظÙار Ùذا اÙÙ
دخ٠عÙ٠اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "تضÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
دخ٠عÙÙ Ù
Ø°Ùرة اÙائتÙ
ا٠ÙØ°ÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:750
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÙÙع اÙÙ
ÙضÙع غÙر Ù
عرÙÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:763
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙذا اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "اÙضرÙبة اÙإجÙ
اÙÙØ© ÙÙذا اÙÙ
دخÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÙÙ Ùذا اÙÙ
دخ٠Ùاب٠ÙÙÙÙترة ÙعÙ
Ù٠أ٠ÙÙ ÙظÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ù٠دÙعت Ùذا اÙبÙدØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:185
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:183
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
msgstr "Ùجر٠تØرÙر Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù٠سج٠آخر. Ùرج٠اÙاÙتÙاء Ù
٠تØرÙر٠ÙÙا٠أÙÙا."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:450
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ØÙظ اÙعÙ
ÙÙØ© Ùب٠اÙتÙرارØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:454
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠تÙرار Ùذا اÙإدخاÙØ "
-"أ٠إÙغاء اÙتÙرارØ"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠تÙرار Ùذا اÙإدخاÙØ Ø£Ù Ø¥Ùغاء اÙتÙرارØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:913
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠اÙÙتابة ÙÙ٠اÙÙساÙ
اÙÙائÙ
. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙØ"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:922
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠اÙÙتابة ÙÙ٠اÙÙساÙ
اÙÙائÙ
. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:946
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠اÙÙتابة ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙائÙ
Ø©. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙØ"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:955
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠اÙÙتابة ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙائÙ
Ø©. Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد أ٠تÙع٠ذÙÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1352
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "تØتاج Ø¥Ù٠تØدÙد اÙÙساÙ
Ù
٠أج٠تعدÙ٠سعر صر٠عÙ
ÙتÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1394
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1379
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠اÙØساب اÙذ٠تÙ
إدخاÙÙا."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1478
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ÙÙ
ÙØ© اÙاÙÙساÙ
صÙØ±Ø ÙØ°ÙÙ ÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙا٠سعر صرÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠اÙØ¥ÙتÙا٠إÙÙ "
-"Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙØ¯Ø©Ø Ø£Ù
تجاÙ٠اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ Ø£Ù
اÙعÙدة Ø¥Ù٠تغÙر اÙصÙÙØ©Ø"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1529
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙ٠اÙتغÙÙرات Ùب٠اÙØ¥ÙتÙا٠إÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© جدÙØ¯Ø©Ø Ø£Ù
تجاÙ٠اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ Ø£Ù
اÙعÙدة Ø¥Ù٠تغÙر اÙصÙÙØ©Ø"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgid "sample:99999"
msgstr "عÙÙØ©: 99999"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "عÙÙØ©: Ùص٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -20013,25 +18661,25 @@ msgstr "عÙÙØ©: Ùص٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Associate:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:326
msgid "Associate:A"
msgstr "اÙر٠Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "عÙÙØ©: 999Ø 999.000"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "Ù
ثاÙ:Ùص ØÙ٠اÙÙ
Ø°Ùرة"
@@ -20039,134 +18687,122 @@ msgstr "Ù
ثاÙ:Ùص ØÙ٠اÙÙ
Ø°Ùرة"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Type:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
msgid "Type:T"
msgstr "اÙÙÙع: T"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "Ù
ثاÙ:Ùص ØÙ٠اÙÙ
ÙØÙظات"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "Ù
ثاÙ: Ùا ÙÙجد سبب Ù
عÙÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "اÙعÙÙØ©: (x + 0.33 * y + (x + y))"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
-msgid ""
-"Could not determine the account currency. Using the default currency "
-"provided by your system."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
Ù٠تØدÙد عÙ
ÙØ© اÙØساب. تÙ
استخداÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© اÙÙ
Øددة Ù٠اÙÙظاÙ
."
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠تØدÙد عÙ
ÙØ© اÙØساب. تÙ
استخداÙ
اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© اÙÙ
Øددة Ù٠اÙÙظاÙ
."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#. Column label for Invoice IDs in A/P & A/R accounts
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:245
msgid "Ref"
msgstr "Ù
رجع"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:261
msgid "T-Ref"
msgstr "Ù
رجع اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:134
msgid "T-Num"
msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:395
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:396
msgid "Exch. Rate"
msgstr "سعر اÙصرÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:412
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:413
msgid "Oth. Curr."
msgstr "عÙ
ÙØ© اÙتداÙÙ."
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:453
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:454
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "إجÙ
اÙÙ %s"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:435
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:436
msgid "Tot Credit"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:459
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:460
msgid "Tot Debit"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
msgid "Tot Shares"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙأسÙÙ
"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciled on %s"
+msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
+
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:925
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:993
msgid "Scheduled"
msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ùرر"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:974
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
-"lines (splits)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1042
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "أدخ٠Ù
Ø±Ø¬Ø¹Ø Ù
Ø«Ù ÙاتÙرة Ø£Ù Ø´ÙÙØ Ù
شتر٠بÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:976
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
-"line (split)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "أدخ٠Ù
Ø±Ø¬Ø¹Ø Ù
Ø«Ù ÙاتÙرة Ø£Ù Ø´ÙÙØ ÙرÙد ÙÙ٠خط Ù
٠خطÙ٠اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:981
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
+msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "أدخ٠Ù
Ø±Ø¬Ø¹Ø Ù
Ø«Ù Ø´ÙÙØ Ù
شتر٠بÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:983
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "أدخ٠Ù
Ø±Ø¬Ø¹Ø Ù
Ø«Ù Ø´ÙÙØ ÙرÙد ÙÙ٠خط Ù
٠خطÙ٠اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1004
-msgid ""
-"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
-"all entry lines (splits)"
-msgstr ""
-"أدخ٠Ù
رجع ÙÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙاتÙرة Ø£Ù Ø´ÙÙØ Ù
شتر٠بÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1072
+msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "أدخ٠Ù
رجع ÙÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙاتÙرة Ø£Ù Ø´ÙÙØ Ù
شتر٠بÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1008
-msgid ""
-"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
+msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr "أدخ٠Ù
رجع ÙÙعÙ
ÙÙØ© Ù
شتر٠بÙ٠جÙ
Ùع خطÙØ· اÙإدخا٠(اÙÙساÙ
ات)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1280
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "إدخ٠ÙÙع اÙعÙ
ÙØ Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙاØد Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1212
-msgid ""
-"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
-"type from the list"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1281
+msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
msgstr "أدخ٠رÙÙ
Ù
رجعÙØ Ù
ث٠اÙØ´Ù٠اÙتاÙÙØأ٠إختر ÙÙع اÙعÙ
Ù Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1548
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© بÙا Ø¥ÙÙساÙ
ات Ù
تعددة ,إضغط زر Ø¥ÙÙساÙ
ÙرؤÙتÙا ÙÙÙا"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1478
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1551
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù٠تÙسÙÙ
ÙسÙÙ
. اضغط عÙ٠زر Ø¥ÙÙساÙ
ÙÙ
عرÙØ© اÙتÙاصÙÙ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1965
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
@@ -20174,647 +18810,596 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÙÙراءة ÙÙØ· ٠اÙسبب %s "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2062
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2155
#, fuzzy
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
msgstr "تغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction you are about to change is protected because it contains "
-"reconciled splits in the following accounts:\n"
+"The transaction you are about to change is protected because it contains reconciled splits in the following accounts:\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be "
-"unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with "
-"this change?"
-msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠"
-"اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
+"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2076
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2169
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
-"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠"
-"اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
+msgid "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you continue editing this split it will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ø£Ùت عÙÙ Ùش٠تغÙÙرتغÙÙر اÙÙساÙ
Ù
رتبط بإÙÙساÙ
Ù
سÙÙØ. اÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ùد Ùجع٠اÙتسÙÙØ© Ù٠اÙÙ
ستÙب٠صعبة! إستÙ
ر Ù
ع Ùذا اÙتغÙÙرØ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2101
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2194
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Transaction"
msgstr "Ø¥Ùغاء اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts, resetting to the threshold."
+msgstr "اÙتارÙØ® اÙÙ
دخ٠أÙدÙ
Ù
٠عتبة ÙÙÙراءة ÙÙØ· اÙÙ
Øددة ÙÙذا اÙدÙتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙر Ùذا اÙإعداد ÙÙ Ù
ÙÙ - خصائص - Øسابات."
+
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
msgid "List"
msgstr "ÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:543
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
msgid "To"
msgstr "Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
msgid "Sort By"
msgstr "Ùرز Øسب"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:95
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتÙب اÙÙرز"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
msgid "Report's currency"
msgstr "اÙعÙ
ÙØ© Ù٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Price Source"
msgstr "Ù
صدر اÙسعر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "إظÙار Ù
جÙ
Ùع اÙعÙ
Ùات اÙÙ
تعددة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
msgid "Show zero balance items"
msgstr "إظÙار اÙعÙاصر اÙت٠رصÙدÙا صÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
msgid "Due or Post Date"
msgstr "تارÙØ® اÙاستØÙا٠أ٠اÙترØÙÙ"
#. Display tab options
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:48
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
msgid "Address Source"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
msgid "Address Phone"
msgstr "اÙÙاتÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
msgid "Address Fax"
msgstr "اÙÙاÙس"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
msgid "Address Email"
msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:226
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
-"not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
تعÙÙØ© ب %s تØتÙ٠عÙ٠أÙثر Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙاØدة. ÙÙ
ÙتÙ
تصÙ
ÙÙ
Ùذا "
-"اÙتÙرÙر ÙÙ
ÙاجÙØ© Ùذا اÙاØتÙ
اÙ."
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:225
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
تعÙÙØ© ب %s تØتÙ٠عÙ٠أÙثر Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙاØدة. ÙÙ
ÙتÙ
تصÙ
ÙÙ
Ùذا اÙتÙرÙر ÙÙ
ÙاجÙØ© Ùذا اÙاØتÙ
اÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:364
msgid "Sort companies by."
msgstr "Ùرز اÙشرÙات ب."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Name of the company."
msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Total Owed"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙÙ
ستØÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ Ù
Ù/٠اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "ÙÙس إجÙ
اÙ٠اÙÙ
ستØÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ Ù٠أÙدÙ
-ÙÙس إذا Ùا٠ÙÙس٠ÙاÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙتاÙ٠اÙØ£ÙدÙ
."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:375
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:376
msgid "Sort order."
msgstr "ترتÙب اÙÙرز"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "Increasing"
msgstr "Ø£Ùبر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0 -> $999,999.99, Ø£->Ù."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
msgid "Decreasing"
msgstr "Ù
تÙاÙص"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "$999,999.99 -> $0, Ù->Ø£."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:386
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency."
-msgstr ""
-"إظÙار إجÙ
اÙÙات Ù
تعدد اÙعÙ
Ùات. إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙتØدÙØ¯Ø ØªØÙÙÙ ÙاÙØ© اÙإجÙ
اÙÙات Ø¥ÙÙ "
-"عÙ
Ù٠اÙتÙرÙر."
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:387
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
+msgstr "إظÙار إجÙ
اÙÙات Ù
تعدد اÙعÙ
Ùات. إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙتØدÙØ¯Ø ØªØÙÙÙ ÙاÙØ© اÙإجÙ
اÙÙات Ø¥Ù٠عÙ
Ù٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:396
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "إظÙار جÙ
Ùع اÙÙ
ÙردÙÙ/اÙعÙ
Ùاء Øت٠ÙÙ Ùا٠ÙدÙÙÙ
رصÙدÙÙ
صÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:617
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:404
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:611
msgid "Leading date."
msgstr "اÙتارÙØ® اÙÙ
بدÙØ¡ بÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
msgid "Due date is leading."
msgstr "تارÙØ® اÙاستØÙا٠Ù٠اÙبادئ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post date is leading."
msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ Ù٠اÙبادئ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:419
-msgid ""
-"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
-"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
-msgstr ""
-"عرض اÙعÙÙاÙ. Ùذ٠اÙخاÙØ© ÙغÙرÙا Ù
٠اÙخاÙات Ùد تÙÙÙ Ù
ÙÙدة عÙد Ùسخ Ùذا اÙتÙرÙر "
-"Ø¥Ù٠اÙØ¥ÙسÙ."
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:420
+msgid "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr "عرض اÙعÙÙاÙ. Ùذ٠اÙخاÙØ© ÙغÙرÙا Ù
٠اÙخاÙات Ùد تÙÙÙ Ù
ÙÙدة عÙد Ùسخ Ùذا اÙتÙرÙر Ø¥Ù٠اÙØ¥ÙسÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:428
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:429
msgid "Display Address 1."
msgstr "عرض اÙعÙÙا٠1"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:436
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:437
msgid "Display Address 2."
msgstr "عرض اÙعÙÙا٠2"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:444
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:445
msgid "Display Address 3."
msgstr "عرض اÙعÙÙا٠3"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:452
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:453
msgid "Display Address 4."
msgstr "عرض اÙعÙÙا٠4"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:460
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:461
msgid "Display Phone."
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙاتÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:468
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:469
msgid "Display Fax."
msgstr "عرض اÙÙاÙس"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:476
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:477
msgid "Display Email."
msgstr "عرض اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:484
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:485
msgid "Display Active status."
msgstr "عرض اÙØاÙات اÙÙشطة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
msgid "Current"
msgstr "اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:267
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:162
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:261
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 ÙÙÙ
ا"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:268
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:262
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ÙÙÙ
ا"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:263
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ÙÙÙ
ا"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:264
msgid "91+ days"
msgstr "91 + اÙØ£ÙاÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:213
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:712
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:212
msgid "Email"
msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
msgid "Y"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
msgid "N"
msgstr "Ùا"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:605
-msgid ""
-"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد Øساب صاÙØ. اÙÙر ÙÙ٠زر Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªØ ÙØدد اÙØساب اÙذ٠ترÙد استخداÙ
Ù."
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:857
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:594
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد Øساب صاÙØ. اÙÙر ÙÙ٠زر Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªØ ÙØدد اÙØساب اÙذ٠ترÙد استخداÙ
Ù."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:173
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Øسابات اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:179
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Øسابات اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:185
msgid "Equity Accounts"
msgstr "Øسابات ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Øسابات اÙÙ
تاجرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:675
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:194
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Losses"
msgstr "اÙخسائر اÙÙ
ØتÙظ بÙا"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:255
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©Ø Ù Ø§ÙÙ
ØªØ§Ø¬Ø±Ø©Ø Ù Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:264
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Ù
Ùدار عدÙ
اÙتÙازÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:281
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "<strong>أسعار اÙصرÙ</strong> اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙذا اÙتÙرÙر"
#.
#. All the options stuff starts here
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© (باستخداÙ
ÙاÙب eguile )"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:64
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙا٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
msgid "Title for this report."
msgstr "عÙÙا٠ÙÙذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "تارÙØ® اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "تÙرÙر اÙعÙ
Ùد 1 Ø£Ù 2"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
-"ÙÙ
Ù٠عرض اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
ع عÙ
Ùد 1 Ø£Ù 2. 'تÙÙائÙ' ÙعÙ٠أ٠اÙتخطÙØ· سÙتÙ
"
-"تعدÙÙÙ ÙÙÙاسب عرض اÙصÙØØ©."
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠عرض اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
ع عÙ
Ùد 1 Ø£Ù 2. 'تÙÙائÙ' ÙعÙ٠أ٠اÙتخطÙØ· سÙتÙ
تعدÙÙÙ ÙÙÙاسب عرض اÙصÙØØ©."
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Ù
ستÙÙات اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:81
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد اÙÙ
ستÙÙات Ù٠عرض اÙعرض اÙتدرج٠Ùشجرة اÙØسابات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "إخÙاء اÙÙائÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Øد اÙعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:71
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "عرض اÙØسابات اÙت٠تتجاÙز Øد عÙ
Ù ÙÙ Øد اÙعÙ
Ù."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "استبعاد اÙØسابات اÙت٠Ù
جÙ
Ùع رصÙدÙا صÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
-"accounts."
-msgstr ""
-"استبعاد اÙØسابات Ù
٠دÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ Ù
ع صÙر اÙتÙاز٠ÙجÙد Øسابات ÙرعÙØ© غÙر "
-"صÙرÙØ©."
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
+msgstr "استبعاد اÙØسابات Ù
٠دÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ Ù
ع صÙر اÙتÙاز٠ÙجÙد Øسابات ÙرعÙØ© غÙر صÙرÙØ©."
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:125
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "عرض اÙØسابات Ùإرتباطات تشعبÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "ÙظÙر ÙÙ Øساب Ù٠اÙجدÙÙ Ùرابط ÙÙاÙذة اÙسج٠اÙخاص بÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
msgid "Negative amount format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙساÙب"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets."
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
msgstr "اÙتÙسÙÙ ÙÙÙÙ
Ùات اÙساÙبة: Ù
ع عÙاÙ
Ø© Ùب٠اÙÙ
بÙØºØ Ø£Ù Ø§ÙØ£ÙÙاس."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
msgid "Font family"
msgstr "ÙÙع اÙخط"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr "تعرÙ٠اÙخط ÙÙ Ø´Ù٠عائÙØ© اÙخط CSS."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
msgid "Font size"
msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr "ØجÙ
اÙخط Ù٠تÙسÙÙ ØجÙ
اÙخط (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
msgid "Template file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙاÙب"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت "
-"جÙÙÙاش."
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Ù
ÙÙ ÙرÙØ© اÙØ£ÙÙ
اط CSS"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ù
ÙاØظات تÙ
ت إضاÙتÙا ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙاتÙرة-Ùد تØتÙ٠عÙ٠عÙاÙ
ات HTML."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "اعرض اÙعÙ
Ùات اÙأجÙبÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:133
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "عرض Ø£Ù Ù
بÙغ باÙعÙ
ÙØ© اÙأجÙبÙØ© Ù٠اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:128
msgid "Commodities"
msgstr "اÙسÙع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr "ضبط اÙتخطÙØ· ÙÙتÙاسب Ù
ع عرض اÙشاشة أ٠اÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
msgid "One"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr "عرض اÙأعباء Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© تØت اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
msgid "Two"
msgstr "اثÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr "عرض اÙأصÙ٠عÙ٠اÙÙسار ٠اÙأعباء Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© عÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
msgid "Sign"
msgstr "تسجÙ٠اÙدخÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr "بدء اÙÙÙ
Ùات اÙساÙبة بعÙاÙ
Ø© ÙاÙØµØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠- 10.00 دÙÙار."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Brackets"
msgstr "Ø£ÙÙاس"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr "Ø¥Øاطة اÙÙÙ
Ùات اÙساÙبة بأÙÙØ§Ø³Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠($ 100.00)."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr ""
-"Ùسخة تØت اÙتطÙÙر -- Ùا تعتÙ
د عÙ٠اÙأرÙاÙ
اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر Ùب٠أ٠"
-"تتأÙد Ù
٠صØتÙا.<br>ÙÙ
بتعدÙÙ Ø®Ùار اÙÙ
ÙاØظات اÙإضاÙÙØ© ÙإزاÙØ© Ùذ٠اÙرساÙØ©."
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "Ùسخة تØت اÙتطÙÙر -- Ùا تعتÙ
د عÙ٠اÙأرÙاÙ
اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر Ùب٠أ٠تتأÙد Ù
٠صØتÙا.<br>ÙÙ
بتعدÙÙ Ø®Ùار اÙÙ
ÙاØظات اÙإضاÙÙØ© ÙإزاÙØ© Ùذ٠اÙرساÙØ©."
-#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:503
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:90
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:502
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:91
msgid "Orphan"
msgstr "بدÙ٠أصÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:684
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:677
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© باستخداÙ
eguile-gnc"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:685
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:678
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "عرض اÙÙ
ÙزاÙÙØ© عÙ
ÙÙ
ÙØ© (باستخداÙ
ÙاÙب eguile )"
#. Option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:540
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
msgid "From"
msgstr "Ù
Ù"
@@ -20822,851 +19407,728 @@ msgstr "Ù
Ù"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
msgid "Income Accounts"
msgstr "Øسابات اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:52
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr "Øسابات اÙدخ٠ØÙØ« ÙتÙ
تسجÙ٠اÙÙ
بÙعات ÙاÙدخÙ."
-#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Øسابات اÙÙ
صرÙÙات"
-#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:59
-msgid ""
-"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
-"from the sales to give the profit."
-msgstr ""
-"Øسابات اÙÙ
صارÙÙ ØÙØ« ÙتÙ
تسجÙ٠اÙÙ
صارÙ٠اÙØªÙ ØªØ·Ø±Ø Ù
٠اÙÙ
بÙعات Ùإعطاء اÙربØ."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
+msgstr "Øسابات اÙÙ
صارÙÙ ØÙØ« ÙتÙ
تسجÙ٠اÙÙ
صارÙ٠اÙØªÙ ØªØ·Ø±Ø Ù
٠اÙÙ
بÙعات Ùإعطاء اÙربØ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
msgid "Show Expense Column"
msgstr "إظÙار عÙ
Ùد اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:65
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr "عرض اÙعÙ
Ùد Ù
ع ÙÙÙات Ù٠عÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
msgid "Show Company Address"
msgstr "إظÙار عÙÙا٠اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr "عرض عÙÙا٠اÙشرÙØ© ÙتارÙØ® اÙطباعة."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:609
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:372
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:377
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:382
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:387
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:392
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:397
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:568
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:578
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:583
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:588
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:598
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:603
msgid "Display Columns"
msgstr "عرض اÙأعÙ
دة"
-#. (define optname-invoicelines (N_ "Show Invoices"))
-#. (define opthelp-invoicelines (N_ "Show Invoice Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-paymentlines (N_ "(Experimental) Show Payments"))
-#. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
-#. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr "Ù
شاÙدة خطÙØ· Ù
ع جÙ
Ùع اÙأصÙار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:83
-msgid ""
-"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
-"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
-msgstr ""
-"عرض خطÙØ· اÙجدÙÙ Ù
ع اÙعÙ
Ùاء اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا Ø£Ù Ù
عاÙ
Ùات Ù٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© "
-"باÙتÙرÙØ±Ø ÙباÙتاÙ٠سÙ٠تظÙر اÙأصÙار ÙÙ ÙاÙØ© اÙأعÙ
دة."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr "عرض خطÙØ· اÙجدÙÙ Ù
ع اÙعÙ
Ùاء اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا Ø£Ù Ù
عاÙ
Ùات Ù٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙØ±Ø ÙباÙتاÙ٠سÙ٠تظÙر اÙأصÙار ÙÙ ÙاÙØ© اÙأعÙ
دة."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
msgid "Show Inactive Customers"
msgstr "عرض اÙعÙ
Ùاء اÙغÙر ÙشطÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:91
msgid "Include customers that have been marked inactive."
msgstr "أشÙ
٠باÙعرض اÙعÙ
Ùاء اÙغÙر ÙشطÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:93
msgid "Sort Column"
msgstr "عÙ
Ùد اÙÙرز"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:94
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr "إختر عÙ
Ùد ÙÙرز اÙÙتائج بÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:96
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "إختر طرÙÙØ© اÙÙرز ÙعÙ
Ùد اÙÙرز تصاعدÙØ© Ø£Ù
تÙازÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:445
msgid "Customer Name"
msgstr "اسÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:446
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "ترتÙب أبجدÙا Øسب اسÙ
اÙعÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:448
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Profit"
msgstr "اÙربØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
msgid "Sort by profit amount."
msgstr "Ùرز Øسب ÙÙ
ÙØ© اÙربØ."
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
msgid "Markup"
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ضاÙØ© ÙÙتÙÙÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
-msgstr ""
-"ترتÙب بÙاسطةاÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ضاÙØ© ÙÙتÙÙÙØ© اÙØاÙÙØ©(ÙاÙØ°Ù ÙÙ Ù
Ùدار اÙØ±Ø¨Ø Ù
ÙسÙÙ
ا عÙÙ "
-"اÙÙ
بÙعات)."
+msgstr "ترتÙب بÙاسطةاÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ضاÙØ© ÙÙتÙÙÙØ© اÙØاÙÙØ©(ÙاÙØ°Ù ÙÙ Ù
Ùدار اÙØ±Ø¨Ø Ù
ÙسÙÙ
ا عÙ٠اÙÙ
بÙعات)."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
msgid "Sales"
msgstr "اÙÙ
بÙعات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
msgid "Sort by sales amount."
msgstr "Ùرز Øسب ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
بÙعات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "Ùرز Øسب ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
صرÙÙات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:908
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ùرز تصاعدÙ"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:469
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "Ø£ Ø¥ÙÙ ÙØ Ø§Ùأصغر Ø¥Ù٠اÙØ£Ùبر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:911
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:355
-msgid "Descending"
-msgstr "Ùرز تÙازÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "٠إÙÙ Ø£Ø Ø§ÙØ£Ùبر Ø¥Ù٠اÙأصغر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:429
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:418
msgid "Expense Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:733
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:765
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:366
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:729
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:412
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:51
msgid "Report"
msgstr "تÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:921
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:918
msgid "No Customer"
msgstr "Ùا عÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:996
-msgid "%s %s - %s"
-msgstr "%s %s - %s"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:993
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a - ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1016
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:636
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1013
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:625
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "No valid ~a selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "Ùا %s صاÙØØ© Ù
ختارة. اÙÙر عÙ٠زر Ø®Ùارات ÙاختÙار شرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1029
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1026
msgid "Customer Summary"
msgstr "Ù
Ùخص اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:108
-msgid "Charge Type"
-msgstr "ÙÙع اÙسداد"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
msgid "Taxable"
msgstr "اÙخاضع ÙÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
بÙغ اÙضرÙبة"
-#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:206
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
+msgid "Their details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
+#, fuzzy
+msgid "Our details"
+msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙظÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
+#, fuzzy
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙشرÙØ©"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:121
+#, fuzzy
+msgid "Invoice details"
+msgstr "إدخاÙات اÙÙاتÙرة"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙÙÙ
"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:128
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:131
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:132
+#, fuzzy
+msgid "Empty space"
+msgstr "Ù
ساØØ© اÙاسÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:204
msgid "Custom Title"
msgstr "عÙÙا٠Ù
خصص"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:205
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "Ùص Ù
خصÙص ÙÙØÙ Ù
Ø٠اÙÙاتÙØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
طاÙبة Ø£Ù ÙسÙÙ
Ø© ÙÙÙات."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#, fuzzy
+msgid "Picture Location"
+msgstr "Ø¥Ùر٠Ù
ÙÙع"
+
#. Elements page options
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Display the date?"
msgstr "عرض اÙتارÙØ®Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
msgid "Display the description?"
msgstr "عرض اÙÙصÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr "عرض ÙÙع اÙسدادØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:232
+msgid "Display the action?"
+msgstr "عرض اÙعÙ
ÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:237
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "عرض ÙÙ
ÙØ© اÙأصÙاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:242
msgid "Display the price per item?"
msgstr "عرض اÙسعر ÙÙ٠بÙدØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:247
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "عرض خصÙ
اÙإدخاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:252
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "عرض ØاÙØ© اÙخضÙع ÙÙضرÙبة ÙÙإدخاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:257
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "عرض إجÙ
اÙ٠اÙضرائب ÙÙ٠إدخاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:262
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© اÙإدخاÙØ"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-msgid "My Company"
-msgstr "شرÙتÙ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
+msgid "Display due date?"
+msgstr "عرض تارÙØ® اÙاستØÙاÙØ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "عرض اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "عرض إسÙ
شرÙت٠٠اÙعÙÙا٠Ø"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+msgid "Payable to"
+msgstr "تدÙع Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-msgid "My Company ID"
-msgstr "رÙÙ
Ù
عر٠شرÙتÙ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "عرض اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙدÙع Ù: ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "عرض رÙÙ
Ù
عر٠شرÙت٠Ø"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Ùص تدÙع Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-msgid "Display due date?"
-msgstr "عرض تارÙØ® اÙاستØÙاÙØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "Ùص عبارة ÙÙ
٠تدÙع اÙÙ
دÙÙعات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:291
+#, fuzzy
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "جع٠جÙ
Ùع اÙØ´ÙÙات Ù
ستØÙØ© Ù"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "عرض جÙ
Ùع اÙضرائب اÙÙردÙØ©Ø"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+msgid "Company contact"
+msgstr "اÙإتصا٠باÙشرÙØ©"
-#. (list (N_ "Shares") "k" (N_ "Display the number of shares?") #f)
-#. (list (N_ "Price") "l" (N_ "Display the shares price?") #f)
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Totals"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "عرض Ù
عÙÙÙ
ات اÙاتصا٠اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "عرض اÙÙ
جÙ
Ùع Ø"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
+msgid "Company contact string"
+msgstr "سÙسÙØ© اÙاتصا٠باÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "عرض اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© Ø"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:303
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "Ùص عبارة عبارة بÙاÙات اتصا٠اÙشرÙØ©."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
+#, fuzzy
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "تÙجÙ٠جÙ
Ùع اÙاستÙسارات Ø¥ÙÙ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ # Ù
٠اÙإدخاÙات"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ùعدد إدخاÙات ÙاتÙرة ÙعرضÙ."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+msgid "Use Detailed Tax Summary"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
+msgid "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single tax line.?"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
msgid "References"
msgstr "Ù
راجع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:322
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "عرض Ù
راجع اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "Billing Terms"
msgstr "شرÙØ· اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "عرض شرÙØ· اÙÙاتÙرة Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the billing id?"
msgstr "عرض Ù
عر٠اÙÙÙترةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#, fuzzy
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "Ù
اÙ٠اÙÙاتÙرة"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
+#, fuzzy
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "عرض اÙعÙ
ÙØ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "عرض Ù
ÙاØظات اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Payments"
msgstr "اÙÙ
دÙÙعات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "عرض اÙÙ
دÙÙعات اÙت٠تطب٠عÙÙ Ùذ٠اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "عرض اÙÙاتÙرة"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ùعرض اÙÙاتÙرة."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+msgid "Job Details"
+msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-msgid "Text"
-msgstr "Ùص"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "عرض اسÙ
اÙÙظÙÙØ© ÙÙذ٠اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
-msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ© ÙÙÙضع عÙ٠اÙÙاتÙرة ( ÙÙب٠صÙغة HTML بسÙطة)."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ© ÙÙÙضع عÙ٠اÙÙاتÙرة."
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:358
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Ø´Ùرا ÙرعاÙتÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:432
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:461
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:410
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:254
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "ÙØ´Ùر ÙÙ Ø Ø¯Ùع اÙÙ
بÙغ"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:457
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:494
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:433
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
-msgid "Net Price"
-msgstr "صاÙ٠اÙسعر"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
-msgid "Total Price"
-msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙسعر"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:492
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:532
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:469
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
-msgid "Amount Due"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ"
-
-#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:601
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:577
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:690
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:792
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "عدÙ
ترØÙ٠اÙÙاتÙرة"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:857
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:977
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:812
-msgid ""
-"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+msgid "Row 1 Left"
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ÙاتÙرة صاÙØØ©. اضغط عÙ٠أÙÙÙÙØ© اÙØ®Ùارات Ø«Ù
ÙÙ
باختÙار اÙÙاتÙرة "
-"اÙÙ
راد استخداÙ
Ùا."
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
-msgid "Display the action?"
-msgstr "عرض اÙعÙ
ÙØ"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ # Ù
٠اÙإدخاÙات"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
-msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ùعدد إدخاÙات ÙاتÙرة ÙعرضÙ."
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
-msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ© ÙÙÙضع عÙ٠اÙÙاتÙرة."
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-msgid "Payable to"
-msgstr "تدÙع Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
-msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "عرض اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙدÙع Ù: ."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
+#, fuzzy
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-msgid "Payable to string"
-msgstr "Ùص تدÙع Ø¥ÙÙ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "Ùص عبارة ÙÙ
٠تدÙع اÙÙ
دÙÙعات."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
+#, fuzzy
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "جع٠جÙ
Ùع اÙØ´ÙÙات Ù
ستØÙØ© Ù"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-msgid "Company contact"
-msgstr "اÙإتصا٠باÙشرÙØ©"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
+#, fuzzy
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
-msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "عرض Ù
عÙÙÙ
ات اÙاتصا٠اÙشرÙØ©."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:450
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "ÙØ´Ùر ÙÙ Ø Ø¯Ùع اÙÙ
بÙغ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-msgid "Company contact string"
-msgstr "سÙسÙØ© اÙاتصا٠باÙشرÙØ©"
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:505
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
-msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "Ùص عبارة عبارة بÙاÙات اتصا٠اÙشرÙØ©."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:552
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+msgid "Net Price"
+msgstr "صاÙ٠اÙسعر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "تÙجÙ٠جÙ
Ùع اÙاستÙسارات Ø¥ÙÙ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+msgid "Total Price"
+msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙسعر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:729
-msgid "Phone:"
-msgstr "اÙÙاتÙ:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:588
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+msgid "Amount Due"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:732
-msgid "Fax:"
-msgstr "ÙاÙس :"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:735
-msgid "Web:"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙع عÙ٠شبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت:"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
-msgid "%s #"
-msgstr "%s #"
-
-#. Translators: The first %s below is "Invoice" or
-#. "Bill" or even the custom title from the
-#. options. This string sucks for i18n, but I don't
-#. have a better solution right now without breaking
-#. other people's invoices.
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:875
-msgid "%s Date"
-msgstr "%s Date"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:876
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "%s Date"
-
-#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
-#. translation by not using string-expand for
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:881
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:629
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "اÙÙاتÙرة ÙÙد اÙتÙÙÙØ° ..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
-msgid "Job Details"
-msgstr "تÙاصÙ٠اÙÙظÙÙØ©"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:637
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ù
رجع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:325
-msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "عرض اسÙ
اÙÙظÙÙØ© ÙÙذ٠اÙÙاتÙرةØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:649
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "شرÙØ·:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:774
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-msgid "Job number"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:659
+#, fuzzy
+msgid "Job number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:781
-msgid "Job name"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
+#, fuzzy
+msgid "Job name:"
msgstr "اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:512
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:710
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:783
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ÙاتÙرة صاÙØØ©. اضغط عÙ٠أÙÙÙÙØ© اÙØ®Ùارات Ø«Ù
ÙÙ
باختÙار اÙÙاتÙرة اÙÙ
راد استخداÙ
Ùا."
+
+#. Translators: This is the format of the invoice title.
+#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
+#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "~a #~a"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:321
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:506
msgid "Total Credit"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙرÙض"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:513
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:507
msgid "Total Due"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙاستØÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:355
msgid "The job for this report."
msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:550
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:544
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "اÙØساب ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
Ùات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:565
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:373
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "عرض تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:575
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "عرض Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:580
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "عرض ÙÙع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:585
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "عرض Ùص٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:610
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "عرض Ù
بÙغ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:566
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:678
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:555
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:667
msgid "Job Report"
msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
#, fuzzy
msgid "Sale"
msgstr "اÙÙ
بÙعات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÙÙ
ÙØدد عÙ
Ù٠صاÙØ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:82
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÙÙ
ÙØدد Ù
Ùظ٠صاÙØ."
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:85
msgid "No valid company selected."
msgstr " ÙÙ
تØدد شرÙØ© صاÙØØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:88
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÙتطÙب Ùذا اÙتÙرÙر عÙ
ÙÙ ÙÙتÙ
تØدÙدÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÙتطÙب Ùذا اÙتÙرÙر Ù
Ùظ٠ÙÙتÙ
تØدÙدÙ."
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:92
msgid "This report requires a company to be selected."
msgstr "ÙتطÙب Ùذا اÙتÙرÙر شرÙØ© ÙÙتÙ
تØدÙدÙا."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:108
msgid "No valid account selected"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد Øساب صاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:109
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "ÙتطÙب Ùذا اÙتÙرÙر Øساب صاÙØ ÙÙتÙ
تØدÙدÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:470
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:464
msgid "Period Totals"
msgstr "Ù
جاÙ
Ùع اÙÙترة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:536
msgid "The company for this report."
msgstr "اÙشرÙØ© Ùذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:590
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "عرض اÙÙ
بÙغØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:595
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "عرض اÙØسابØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:600
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "عرض عÙ
Ùد اÙدائ٠ÙÙÙترةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:605
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "عرض عÙ
Ùد اÙÙ
دÙ٠اÙÙترةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:790
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:784
msgid "Report:"
msgstr "تÙرÙر:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
msgid "Payable Account"
msgstr "Øساب اÙدÙع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "اÙØساب اÙÙ
دÙÙعات اÙذ٠ترغب Ù٠دراسة."
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
msgid "Payable Aging"
msgstr "تÙادÙ
اÙÙ
دÙÙعات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:144
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice No."
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:162
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:452
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:293
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:448
+msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اختÙار Ø£Ù ÙاتÙرة - اÙرجاء استخداÙ
ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات ÙاختÙار ÙاØدة."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:305
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
-"تÙ
تصÙ
ÙÙ
Ùذا اÙتÙرÙر ÙÙÙاتÙر (Ù
بÙعات) اÙعÙ
Ùاء ÙÙØ·. اÙرجاء استخداÙ
ÙائÙ
Ø© "
-"اÙØ®Ùارات ÙتØدÙد <em>اÙÙاتÙرةØ</em> ÙÙÙس اÙÙ
طاÙبة Ø£Ù ÙسÙÙ
Ø© ÙÙÙات."
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:300
+msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "تÙ
تصÙ
ÙÙ
Ùذا اÙتÙرÙر ÙÙÙاتÙر (Ù
بÙعات) اÙعÙ
Ùاء ÙÙØ·. اÙرجاء استخداÙ
ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات ÙتØدÙد <em>اÙÙاتÙرةØ</em> ÙÙÙس اÙÙ
طاÙبة Ø£Ù ÙسÙÙ
Ø© ÙÙÙات."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -21674,1105 +20136,949 @@ msgstr "n/a"
#.
#. Define all the options
#. option pages
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
msgid "Headings 1"
msgstr "عÙاÙÙÙ 1"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
msgid "Headings 2"
msgstr "عÙاÙÙÙ 2"
#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
msgid "Report title"
msgstr "عÙÙا٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
msgid "Heading font"
msgstr "خط اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
msgid "Text font"
msgstr "خط اÙÙص"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
#, fuzzy
msgid "Header logo filename"
msgstr "اسÙ
Ù
Ù٠اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
#, fuzzy
msgid "Header logo width"
msgstr "عرض اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
#, fuzzy
msgid "Footer logo filename"
msgstr "اسÙ
Ù
Ù٠اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
#, fuzzy
msgid "Footer logo width"
msgstr "عرض اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
msgid "Units"
msgstr "ÙØدات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
msgid "Qty"
msgstr "اÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
msgid "Discount Rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
msgid "Discount Amount"
msgstr "Ù
بÙغ اÙخصÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
msgid "Sub-total"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع ÙرعÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
msgid "Payment received text"
msgstr "Ùص تÙ
ت استÙاÙ
اÙدÙع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
msgid "Extra notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
#, fuzzy
msgid "Today date format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت "
-"جÙÙÙاش."
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading"
msgstr "اÙخط ÙاستخداÙ
Ù ÙÙعÙÙا٠اÙرئÙسÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else"
msgstr "اÙخط ÙاستخداÙ
Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¡."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ ÙØتÙ٠عÙ٠اÙشعار اÙÙ
رسÙÙ
ÙاستخداÙ
٠عÙ٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار ÙÙ "
-"عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS "
-"format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural "
-"width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgid "Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار Ù٠عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ ÙØتÙ٠عÙ٠اÙشعار اÙÙ
رسÙÙ
ÙاستخداÙ
٠عÙ٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار ÙÙ "
-"عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS "
-"format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural "
-"width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgid "Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار Ù٠عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Ø´Ù٠تØÙÙ٠اÙتارÙØ® ÙÙص ÙتارÙØ® اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "تÙ
استÙاÙ
اÙÙ
بÙغ Ø Ø´Ùرا ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "Ù
ÙاØظات تÙ
ت إضاÙتÙا ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙاتÙرة-Ùد تØتÙ٠عÙ٠عÙاÙ
ات HTML."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:268
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:259
#, fuzzy
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
msgstr "عرض ÙاتÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة اÙضرائب (باستخداÙ
ÙاÙب eguile)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
msgid "Receivables Account"
msgstr "تÙادÙ
اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "Øسابات اÙØ¥Ùرادات اÙت٠ترغب Ù٠دراستÙا."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
msgid "Address source."
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Billing"
msgstr "ÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Address fields from billing address."
msgstr "خاÙات اÙعÙÙا٠Ù
٠عÙÙا٠إرسا٠اÙÙÙاتÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Shipping"
msgstr "جÙØ© اÙØ´ØÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Address fields from shipping address."
msgstr "خاÙØ© اÙعÙÙا٠Ù
٠عÙÙا٠اÙØ´ØÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
msgid "Receivable Aging"
msgstr "تÙادÙ
اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:218
msgid "Website"
msgstr "اÙÙ
ÙÙع عÙ٠شبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:255
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:254
msgid "Invoice Date"
msgstr "تارÙØ® اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
msgid "Elements"
msgstr "عÙاصر"
#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
msgid "column: Date"
msgstr "اÙعÙ
Ùد: اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "اÙعÙ
Ùد: Ù
عد٠اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
msgid "column: Units"
msgstr "اÙعÙ
Ùد: اÙÙØدات"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
msgid "row: Address"
msgstr "اÙصÙ: عÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
msgid "row: Contact"
msgstr "اÙصÙ: اÙاتصاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "اÙصÙ: رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
msgid "row: Company Name"
msgstr "اÙصÙ: اسÙ
اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
msgid "Report Currency"
msgstr "عÙ
ÙØ© اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
msgid "Invoice number text"
msgstr "Ùص رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
msgid "To text"
msgstr "Ùص اÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
msgid "Ref text"
msgstr "Ùص اÙÙ
رجع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
msgid "Job Name text"
msgstr "Ùص اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
msgid "Job Number text"
msgstr "Ùص رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
msgid "Show Job name"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
msgid "Show Job number"
msgstr "إظÙار رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "إظÙار اÙأسعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة بجÙار اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
msgid "table-border-collapse"
msgstr "إخÙاء-ØدÙد-اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
msgid "table-header-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØدÙد-رأس-اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØدÙد-Ø®ÙÙØ©-اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS Ù
ضÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
msgid "Logo filename"
msgstr "اسÙ
Ù
Ù٠اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
msgid "Logo width"
msgstr "عرض اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "عرض Ù
عد٠اÙضرÙبةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
msgid "Display the Units?"
msgstr "عرض اÙÙØداتØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
msgid "Display the contact?"
msgstr "عرض جÙØ© اÙاتصاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
msgid "Display the address?"
msgstr "عرض اÙعÙÙاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙاتÙرةØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙشرÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة Ù
ÙجÙد بجÙار اÙعÙÙاÙØ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
msgid "Display Job name?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙÙظÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "رÙÙ
ÙاتÙرة اÙÙظÙÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "إظÙار اÙأسعار"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت "
-"جÙÙÙاش."
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙاÙب eguile جزء Ù
Ù Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠غضÙ٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙØ£ÙÙ
اط CSS ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙاش اÙخاص بÙØ Ø£Ù Ø¢Ø®Ø± Ù٠اÙÙ
Ùا٠اÙÙ
Ùاسب Ù٠دÙائ٠تثبÙت جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "اÙخط ÙاستخداÙ
Ù ÙÙعÙÙا٠اÙرئÙسÙ."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "اÙخط ÙاستخداÙ
Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¡."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ ÙØتÙ٠عÙ٠اÙشعار اÙÙ
رسÙÙ
ÙاستخداÙ
٠عÙ٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
-"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار ÙÙ "
-"عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS "
-"format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural "
-"width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "عرض اÙشعار ÙÙ Ø´ÙÙ CSSØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠32px. اترÙÙ Ùارغا Ùعرض اÙشعار Ù٠عرض٠اÙطبÙعÙ. سÙتÙ
تØجÙÙ
ارتÙاع اÙشعار ÙÙÙا ÙØ°ÙÙWidth of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
msgid "Border-collapse?"
msgstr "إخÙاء-ØدÙد"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
msgid "CSS color."
msgstr "ÙÙÙ CSS"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you."
msgstr "تÙ
استÙاÙ
اÙÙ
بÙغ Ø Ø´Ùرا ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
msgid "Invoice number: "
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
msgid "To: "
msgstr "Ø¥ÙÙ:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
msgid "Your ref: "
msgstr "Ù
رجعÙ:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
msgid "Job number: "
msgstr "رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
msgid "Job name: "
msgstr "اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS اÙÙ
ضÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:325
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "عرض ÙاتÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة اÙضرائب (باستخداÙ
ÙاÙب eguile)"
#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:347
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:338
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÙØدات"
#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:349
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:350
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:341
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "اÙÙÙÙ
ةإÙÙ :"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:342
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ستØÙ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:352
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:343
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "اÙÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:344
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Ù
رجع"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "عÙاصر"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:360
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ضرÙبة ÙاتÙرة"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
#, fuzzy
-msgid ""
-"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
-"template)"
+msgid "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "عرض ÙاتÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة اÙضرائب (باستخداÙ
ÙاÙب eguile)"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:80
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "تÙرÙر اÙضرÙبة / تصدÙر TXF"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:152
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:173
msgid "Alternate Period"
msgstr "اÙÙترة اÙبدÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:153
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:174
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "تجاÙز أ٠تعدÙÙ Ù
Ù: ٠إÙÙ:."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
msgid "Use From - To"
msgstr "استخداÙ
Ù
Ù - Ø¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
msgid "Use From - To period."
msgstr "تجاÙز أ٠تعدÙÙ Ùترة Ù
Ù: ٠إÙÙ:."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "اÙربع اÙØ£ÙÙ ÙÙسÙØ© اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ÙÙاÙر-31 Ù
ارس."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "اÙربع اÙثاÙÙ ÙÙسÙØ© اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "أبرÙÙ 1-31 Ø£Ùار/Ù
اÙÙ."
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "اÙربع اÙثاÙÙ ÙÙسÙØ© اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "ÙÙÙÙÙ 1-31 أغسطس."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "اÙربع اÙرابع ÙÙسÙØ© اÙضرÙبÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1سبتÙ
بر- 31 دÙسÙ
بر ."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Last Year"
msgstr "اÙعاÙ
اÙÙ
اضÙ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Last Year."
msgstr "اÙعاÙ
اÙÙ
اضÙ."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "اÙربع اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙسÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ÙÙضرÙبة اÙÙ
تÙÙعة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:172
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "ÙÙاÙر 1 - Ù
ارس 31, اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "اÙربع اÙثاÙÙ Ù
٠اÙسÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ÙÙضرÙبة اÙÙ
تÙÙعة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:175
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "أبرÙÙ 1 - Ù
اÙÙ 31, اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "اÙربع اÙثاÙØ« Ù
٠اÙسÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ÙÙضرÙبة اÙÙ
تÙÙعة"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:178
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "ÙÙÙÙÙ 1 - أغسطس 31, اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "اÙربع اÙرابع Ù
٠اÙسÙØ© اÙÙ
اضÙØ© ÙÙضرÙبة اÙÙ
تÙÙعة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:181
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "سبتÙ
بر 1 - دÙسÙ
بر 31, اÙسÙØ© اÙسابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:185
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:209
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÙÙ
بتØدÙد اÙØسابات (عدÙ
اÙتØدÙد = اÙÙÙ)"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:186
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
msgid "Select accounts."
msgstr "Øدد Øسابات."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:192
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "إخÙاء اÙÙÙÙ
0.00"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:193
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Ù٠تتÙ
طباعة Øسابات ÙÙÙ
تÙا 0.00"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:197
msgid "Print Full account names"
msgstr "طباعة أسÙ
اء اÙØسابات ÙاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:198
msgid "Print all Parent account names."
msgstr "طباعة جÙ
Ùع أسÙ
اء اÙØسابات اÙأساسÙØ©."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-"تØØ°Ùر: ÙÙا٠رÙ
Ùز TXF Ù
تÙررة اÙÙ
خصصة Ùبعض اÙØسابات. ÙÙ
Ù٠تÙرار ÙÙØ· رÙ
Ùز TXF "
-"Ù
ع Ù
صادر اÙداÙع."
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:276
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "تØØ°Ùر: ÙÙا٠رÙ
Ùز TXF Ù
تÙررة اÙÙ
خصصة Ùبعض اÙØسابات. ÙÙ
Ù٠تÙرار ÙÙØ· رÙ
Ùز TXF Ù
ع Ù
صادر اÙداÙع."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:849
-msgid "Period from %s to %s"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:853
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Period from ~a to ~a"
msgstr "اÙÙترة Ù
Ù %s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:886
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "تÙرÙر اÙضرÙبة & تصدÙر XML"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "اÙدخ٠اÙخاضع ÙÙضرÙبة/خصÙ
ÙÙÙات/تصدÙر Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ XML"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:901
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:896
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:905
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "اÙدخ٠اÙخاضع ÙÙضرÙبة/خصÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:893
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:897
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ÙبÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر اÙدخ٠اÙخاضع ÙÙضرÙبة ÙخصÙ
اÙÙÙÙات اÙخاصة بÙ."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:898
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:906
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "تبÙÙ Ùذا اÙصÙØØ© اÙدخ٠اÙخاضع ÙÙضرÙبة ÙخصÙ
اÙÙÙÙات اÙخاصة بÙ."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:112
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:111
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "تÙرÙر جدÙ٠اÙضرÙبة / تصدÙر TXF"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Ù٠تتÙ
طباعة رÙ
Ùز ضرÙبة ÙÙÙ
تÙا 0.00 $."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ùا تÙÙ
بطباعة إسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ùا تÙÙ
بطباعة جÙ
Ùع أسÙ
اء اÙØسابات اÙاعÙÙ Ù٠اÙشجرة."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "طباعة ÙاÙØ© Øسابات اÙتØÙÙÙات Ù
Ù-اÙÙ "
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:230
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "طباعة جÙ
Ùع تÙاصÙ٠تÙسÙÙ
ÙÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
تعددة اÙاÙÙساÙ
."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "طباعةÙ
ÙÙ TXF ب٠اعدادات تصدÙر"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "إظÙار اعدادات اÙتصدÙر رÙ
ز TXF/اÙØساب Ù٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙصÙغة اÙرÙÙ
ÙÙ: بÙاÙات Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙصÙغة اÙرÙÙ
ÙÙ: بÙاÙات Ù
Ø°Ùرة ÙÙÙ
عاÙ
Ùات."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙعÙ
Ù: بÙاÙات Ù
Ø°Ùرة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙعÙ
Ù: بÙاÙات Ù
Ø°Ùرة ÙÙÙ
عاÙ
Ùات."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ùا تÙÙ
بطباعة تÙاصÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙتÙاصÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙØسابات."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ùا تÙÙ
بÙ
عÙجة اÙتارÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© خاصة"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:255
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ùا تتÙ
طباعة اÙÙ
عاÙ
Ùات خارج اÙتÙارÙØ® اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
msgid "Currency conversion date"
msgstr "تارÙØ® تØÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Øدد تارÙØ® ÙاستخداÙ
Ù Ù٠عÙ
ÙÙات بØØ« اÙاسعار."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Ø£Ùرب تارÙØ® ÙÙÙ
عÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "استخداÙ
اÙتارÙØ® اÙØ£Ùرب ÙتارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest report date"
msgstr "Ø£Ùرب تارÙØ® ÙÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "استخداÙ
اÙتارÙØ® اÙØ£Ùرب ÙتارÙØ® اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:272
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "تظÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
شترÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:273
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
-msgstr "تظÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙبدÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ عرض ÙاØد أ٠أÙثر."
-
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3444
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "تصدÙر تÙرÙر جدÙ٠اÙضرائب TXF"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr ""
-"اÙخاضعة ÙÙضرÙبة اÙدخ٠/ اÙÙ
صرÙÙات Ùاجبة اÙخصÙ
Ù
ع تÙاصÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ© / تصدÙر "
-"Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ .TXF"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3446
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr "اÙخاضعة ÙÙضرÙبة اÙدخ٠/ اÙÙ
صرÙÙات Ùاجبة اÙخصÙ
Ù
ع تÙاصÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ© / تصدÙر Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ .TXF"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3450
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3459
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "اÙدخ٠اÙخاضع ÙÙضرÙبة/خصÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr "ÙبÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر باÙتÙصÙ٠عÙ
ÙÙات Øسابات٠اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب عÙ٠اÙدخÙ."
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ÙبÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر باÙتÙصÙ٠عÙ
ÙÙات Øسابات٠اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب عÙ٠اÙدخÙ."
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:312
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:318
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°Ù %sØ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:418
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Ùجب تØدÙد إعدادات تÙرÙر ÙÙتØÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:429
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:436
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "Ùجب تØدÙد إعدادات تÙرÙر ÙÙØÙظ."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:448
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠تغÙÙر اسÙ
تÙرÙر اÙتÙÙÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
-msgid ""
-"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
-"another name."
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:460
+msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
msgstr " اسÙ
Ø®Ùارات اÙتÙرÙر Ù
ÙجÙد باÙÙعÙØ Ùرج٠اختÙار اسÙ
آخر."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:474
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:486
msgid "Load report configuration"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:488
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "تØرÙر Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:490
msgid "Delete report configuration"
msgstr " Ù
Ø³Ø Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
-msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙÙ
ØÙÙظة"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
-msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "اÙخرÙج Ù
Ù Ù
ربع ØÙار Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙÙ
ØÙÙظة"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Currently you have no saved reports.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ùا ÙÙجد ÙدÙ٠تÙارÙر Ù
ØÙÙظة ØاÙÙا. \n"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:8
-msgid ""
-"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
-"Reports menu,\n"
-"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
-"Configuration\" from\n"
-"the Reports menu or tool bar."
-msgstr ""
-"ÙتÙ
ØÙظ Ø®Ùارات اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة Ù
Ù Ø®Ùا٠ÙتØتÙرÙر Ù
٠تÙارÙر اÙÙائÙ
Ø©Ø \n"
-" ٠تغÙÙر Ø®Ùارات اÙتÙرÙر Ø«Ù
اختÙار \"ØÙظ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر\" Ù
Ù\n"
-" Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتÙارÙر أ٠شرÙØ· اÙأدÙات."
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:336
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:381
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØتÙÙات"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:372
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:418
msgid "Rows"
msgstr "اÙصÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:378
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:424
msgid "Cols"
msgstr "اÙأعÙ
دة"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>اÙتÙارÙر اÙÙ
تÙÙرة</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>_تÙارÙر Ù
ختارة</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "A_dd >>"
-msgstr "إضاÙØ© >>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< _إزاÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "Move _up"
-msgstr "تØرÙÙ ÙأعÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "تØرÙÙ ÙأسÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "ØجÙ
..."
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط HTML"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط اÙÙ
تÙÙرة</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ùارات ÙرÙØ© ÙÙ
Ø·</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "Report Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙتÙرÙر"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "أدخ٠عرض صÙ/ عÙ
Ùد اÙتÙرÙر"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Row span:"
-msgstr "_اÙ
تداد اÙص٠:"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
-msgid "_Column span:"
-msgstr "_اÙ
تداد اÙعÙ
Ùد:"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "ÙÙ
بتØدÙد ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اط HTML"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:23
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Ø´ÙÙ ÙرÙØ© جدÙدة"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:24
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>Ù
عÙÙÙ
ات ÙرÙØ© ÙÙ
Ø· جدÙد</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "_ÙاÙب:"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "خصائص ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اط HTML : %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Ùجب تÙÙÙر اسÙ
ÙÙرÙØ© اÙØ£ÙÙ
اط اÙجدÙدة."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:441
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:443
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "اسÙ
ÙرÙØ© ÙÙ
Ø·"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:334
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:336
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ù
عر٠رÙÙ
Ù ÙÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
-"the file %s. "
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
+msgid "Save Config"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Save Config As..."
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
+msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-"تØدÙØ« Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙØاÙ٠اÙÙ
ØÙÙظة. سÙتÙ
ØÙظ اÙتÙرÙر ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.gnucash/"
-"saved-reports-2.4. "
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1172
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file %s. "
+msgstr "تØدÙØ« Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙØاÙ٠اÙÙ
ØÙÙظة. سÙتÙ
ØÙظ اÙتÙرÙر ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1187
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
-"menu. The report will be saved in the file %s. "
-msgstr ""
-"إضاÙØ© Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙØاÙ٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© \"Ø®Ùارات اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة\" . سÙتÙ
"
-"ØÙظ اÙتÙرÙر ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file %s. "
+msgstr "إضاÙØ© Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙØاÙ٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© \"Ø®Ùارات اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة\" . سÙتÙ
ØÙظ اÙتÙرÙر ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1178
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
msgid "_Print Report..."
msgstr "_طباعة تÙرÙر..."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "Print the current report"
msgstr "طباعة اÙتÙرÙر اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1183
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "تصدÙر بصÙغة P_DF..."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "تصدÙر اÙتÙرÙر اÙØاÙÙ ÙÙ
ستÙد بصÙغة PDF"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1212
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "ØÙظ إعدادات اÙتÙرÙر باسÙ
..."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
msgid "Export _Report"
msgstr "تصدÙر _اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "تصدÙر اÙتÙرÙر بتÙسÙÙ HTML Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "_Report Options"
msgstr "_Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "تØرÙر Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
msgid "Back"
msgstr "رجÙع"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "اÙتØر٠خطÙØ© ÙاØدة ÙÙØ®ÙÙ Ù٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1247
msgid "Forward"
msgstr "Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1233
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1248
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "اÙتØر٠خطÙØ© ÙاØدة ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1252
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1238
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1253
msgid "Reload the current page"
msgstr "إعادة تØÙ
Ù٠اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1257
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1258
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Ø¥Ùغاء اÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© HTML"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1490
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1505
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1538
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1493
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1508
msgid "Choose export format"
msgstr "اختÙار تÙسÙ٠اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1494
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1509
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "اختر تÙسÙ٠اÙتصدÙر ÙÙذا اÙتÙرÙر:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1534
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1549
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ %s"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1563
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1578
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -22783,722 +21089,705 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1573
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1588
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ Ùذا اÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1703
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1718
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "تعذر ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ %s. خطأ: %s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1743
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1758
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "تÙرÙر - GnuCash"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:70
-msgid "Display the %s report"
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:68
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Display the ~a report"
msgstr "عرض اÙتÙرÙر %s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:118
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
msgid "Manage and run saved report configurations"
msgstr "إدارة ÙتشغÙ٠إعدادات اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:137
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Ù
رØبا ب٠ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "شاشة اÙترØÙب Ø¥Ù٠تÙارÙر GnuCash"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "تعÙÙÙ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر اÙذ٠ترÙد٠باستخداÙ
Ù
ربع اÙØÙار Ùذا."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ø®Ùارات ÙÙذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:147
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:145
msgid "Report error"
msgstr "خطأ Ù٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:148
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:146
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Øدث خطأ أثÙاء تشغÙ٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "تشÙÙ٠سÙئ ÙÙØ®Ùارات URL: %s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr " تشÙÙ٠سÙئ ÙÙ
عر٠اÙتÙرÙر: %s"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:198
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:197
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "Øدث خطأ أثÙاء Ù
عاÙجة اÙÙاÙب:"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:247
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:246
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ÙاÙب Ù
ÙÙ \"%s\" Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:284
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "تعدÙ٠اÙإدخاÙات"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
msgid "Fonts"
msgstr "خطÙØ·"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
msgid "Font info for the report title."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙعÙÙا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Account link"
msgstr "رابط اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Font info for account name."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙاسÙ
اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Number cell"
msgstr "عدد اÙØ®ÙاÙا"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Font info for regular number cells."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙØ®ÙاÙا اÙأرÙاÙ
اÙعادÙØ©."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Display negative values in red."
msgstr "عرض اÙÙÙÙ
اÙساÙبة باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Number header"
msgstr "عÙÙا٠رÙÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Font info for number headers."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙÙعÙاÙÙ٠اÙرÙÙ
ÙØ©."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Text cell"
msgstr "Ø®ÙÙØ© ÙصÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙØ®ÙاÙا Ùص عادÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Total number cell"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع عدد اÙØ®ÙاÙا"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙØ®ÙاÙا اÙارÙاÙ
اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠إجÙ
اÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Total label cell"
msgstr "Ø®ÙÙØ© Ù
سÙ
٠اÙاجÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙÙØ®ÙاÙا اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠تسÙ
Ùات اÙإجÙ
اÙÙات"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Centered label cell"
msgstr "Ø®ÙاÙا اÙÙ
سÙ
Ùات اÙÙ
ÙسÙØ© Ù٠اÙÙسط"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙخط ÙØ®ÙاÙا اÙÙ
سÙ
Ùات اÙÙ
ÙسÙØ© Ù٠اÙÙسط"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙظ ÙرÙØ© ÙÙ
Ø·"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:726
msgid "Account name"
msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
msgid "Exchange rate"
msgstr "سعر اÙصرÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:789
msgid "Exchange rates"
msgstr "أسعار اÙصرÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:797
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ùا تÙجد Ù
ÙزاÙÙات. Ùجب أ٠تÙÙÙ
بإÙشاء Ù
ÙزاÙÙØ© ÙاØدة عÙ٠اÙØ£ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:896
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Ùذا اÙتÙرÙر ÙتطÙب Ù
Ù٠تØدÙد Ø®Ùارات Ù
عÙÙØ© Ù٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:903
msgid "No accounts selected"
msgstr "Ùا تÙجد Øسابات Ù
Øددة"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:904
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÙتطÙب Ùذا اÙتÙرÙر تØدÙد اÙØسابات ضÙ
Ù Ø®Ùارات اÙتÙارÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:911
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "Ùا تÙجد بÙاÙات"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:849
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"اÙØسابات اÙÙ
ØددةÙا تØتÙ٠عÙ٠بÙاÙات/اÙÙ
عاÙ
Ùات (أ٠اÙأصÙار ÙÙØ·) ÙÙÙترة "
-"اÙزÙ
ÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:912
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "اÙØسابات اÙÙ
ØددةÙا تØتÙ٠عÙ٠بÙاÙات/اÙÙ
عاÙ
Ùات (أ٠اÙأصÙار ÙÙØ·) ÙÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
msgid "Select a date to report on."
msgstr "Øدد اÙتارÙØ® ÙÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
msgid "Start of reporting period."
msgstr "بداÙØ© اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
msgid "End of reporting period."
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
msgid "The amount of time between data points."
msgstr "Ù
Ùدار اÙزÙ
٠بÙÙ ÙÙاط اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "Day"
msgstr "اÙÙÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "One Day."
msgstr "ÙÙÙ
ÙاØد."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "Week"
msgstr "اÙأسبÙع"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "One Week."
msgstr "أسبÙع ÙاØد."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "2Week"
msgstr "اÙأسبÙع 2"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "Two Weeks."
msgstr "أسبÙعاÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "Month"
msgstr "Ù٠اÙØ´Ùر"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "One Month."
msgstr "Ø´Ùر ÙاØد."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "Quarter"
msgstr "اÙربع"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "One Quarter."
msgstr "ربع سÙØ© ÙاØد"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year"
msgstr "Ùص٠اÙسÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year."
msgstr "Ùص٠اÙسÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "Year"
msgstr "اÙسÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "One Year."
msgstr "سÙØ© ÙاØدة."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:333
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
msgid "All"
msgstr "جÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All accounts"
msgstr "ÙاÙØ© اÙØسابات"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
msgid "Top-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙأعÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
msgid "Second-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙثاÙÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
msgid "Third-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙثاÙØ«."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
msgid "Fourth-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙرابع."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
msgid "Fifth-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙخاÙ
س."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
msgid "Sixth-level."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙسادس."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "إظÙار Øسابات ÙÙذا اÙعÙ
ÙØ ÙتجاÙز Ø£Ù Ø®Ùار آخر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "تجاÙز اÙØساباتاÙÙ
Øددة ÙإظÙر اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙجÙ
Ùع اÙØسابات اÙÙ
ØددةØ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "تÙرÙر ع٠Ùذ٠اÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠عÙ
٠اÙعرض ÙسÙ
Ø."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:130
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "ضÙ
٠أرصدة اÙØسابات اÙÙرعÙØ© Ù٠اÙÙ
Ùزا٠اÙÙ
طبÙعØ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:141
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "أجÙ
ع اÙØسابات Ù٠اÙتصÙÙÙات اÙرئÙسÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:151
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "Øدد اÙعÙ
ÙØ© Ùعرض اÙÙÙÙ
ÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:165
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© اÙØساب باÙعÙ
ÙØ© اÙأجÙبÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
msgid "The source of price information."
msgstr "Ù
صدر Ù
عÙÙÙ
ات اÙسعر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
msgid "Average Cost"
msgstr "Ù
تÙسط اÙتÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr "Ù
تÙسط اÙÙÙ
Ùات ÙتÙÙÙØ© اÙÙ
شترÙات."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "Ù
تÙسط Ù
رجØ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "اÙÙ
تÙسط اÙÙ
Ø±Ø¬Ø ÙجÙ
Ùع Ù
عاÙ
Ùات اÙعÙ
ÙØ© Ù٠اÙÙ
اضÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Most recent"
msgstr "اÙØ£Øدث"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:83
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "اÙسعر اÙÙ
سج٠اÙØ£Ùثر Øداثة."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:85
msgid "Nearest in time"
msgstr "Ø£Ùرب Ù٠اÙÙÙت"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:189
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:86
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "سجÙت اÙأسعار اÙØ£Ùرب Ù٠اÙÙÙت ÙتارÙØ® اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:202
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "عرض اÙرسÙ
باÙÙÙطة."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:210
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "إرتÙاع اÙرسÙ
باÙÙÙطة."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "اختÙار عÙاÙ
Ø© ÙÙ ÙÙطة اÙبÙاÙات."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Diamond"
msgstr "Ù
اسة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Hollow diamond"
msgstr "Ù
اسة Ù
Ùرغة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Hollow circle"
msgstr "دائرة Ù
Ùرغة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Square"
msgstr "Ù
ربع"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Hollow square"
msgstr "Ù
Ùربع Ù
Ùرغ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Cross"
msgstr "Ù
تÙاطع"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Plus"
msgstr "زائد"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Dash"
msgstr "ÙاصÙØ© ÙصÙرة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Filled diamond"
msgstr "Ù
اسة Ù
Ù
تÙئة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "Ù
اسة Ù
Ù
تÙئة بÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Filled circle"
msgstr "دائرة Ù
Ù
تÙئة"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Ù
اسة Ù
Ù
تÙئة بÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Filled square"
msgstr "Ù
ربع Ù
Ù
تÙئ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Square filled with color"
msgstr "Ù
ربع Ù
Ù
تÙئ بÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "اختÙار طرÙÙØ© ÙÙرز اÙØسابات."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "أبجد٠Øسب رÙ
ز اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ùرز ابجدÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "أبجد٠Øسب اسÙ
اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "باÙÙÙÙ
Ø©Ø Ù
٠اÙØ£Ùبر Ø¥Ù٠اÙأصغر."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "ÙÙÙÙØ© إظÙار أرصدة Øسابات اÙأصÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
msgid "Account Balance"
msgstr "رصÙد اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "إظÙار ÙÙØ· اÙرصÙد ÙÙ Øساب اÙأصÙØ Ù
ع استبعاد Ø£Ù Øساب ÙرعÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance."
-msgstr ""
-"Øساب اÙإجÙ
اÙÙ ÙÙذا اÙØساب اÙأص٠ÙÙÙ Ù
Ù Øسابات٠اÙÙرعÙØ©Ø ÙإظÙار Ùذا ÙرصÙد "
-"اÙØساب اÙأصÙ."
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
+msgstr "Øساب اÙإجÙ
اÙÙ ÙÙذا اÙØساب اÙأص٠ÙÙÙ Ù
Ù Øسابات٠اÙÙرعÙØ©Ø ÙإظÙار Ùذا ÙرصÙد اÙØساب اÙأصÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:272
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:287
msgid "Do not show"
msgstr "Ùا تظÙر"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:273
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ùا تظÙر أ٠أرصدة Øسابات اÙأصÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "ÙÙÙÙØ© إظÙار Øساب اÙÙ
جاÙ
Ùع ااÙÙرعÙØ© ÙØسابات اÙأصÙ."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Show subtotals"
msgstr "إظÙار اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr "إظÙار اÙإجÙ
اÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙأص٠اÙØ°Ù ÙÙ Øسابات ÙرعÙØ©."
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "Ùا تظÙر Ø£Ù Ù
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙØسابات اÙأصÙ."
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:291
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr " ÙÙ
Ø· Ùص اÙÙتاب (تجرÙبÙ)"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)."
-msgstr ""
-"إظÙار اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙØ£ØµÙ Ø Ù
ع Ùضع Ù
ساÙØ© بادئة ÙÙÙ Ù
ÙÙا ÙÙ
ا ÙÙص "
-"ÙÙ Ùتاب Ù
Øاسب٠(تجرÙبÙ)."
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:292
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
+msgstr "إظÙار اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙØ£ØµÙ Ø Ù
ع Ùضع Ù
ساÙØ© بادئة ÙÙÙ Ù
ÙÙا ÙÙ
ا ÙÙص ÙÙ Ùتاب Ù
Øاسب٠(تجرÙبÙ)."
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:63
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:62
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_اÙأصÙÙ & اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:64
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:63
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_اÙدخ٠& اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:66
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Taxes"
msgstr "_اÙضرائب"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:67
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:66
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_ÙÙ
Ùذج & Ù
خصص"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:68
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:67
msgid "_Custom"
msgstr "_Ù
خصÙص"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:72
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:71
msgid "Report name"
msgstr "اسÙ
اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:73
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:72
msgid "Stylesheet"
msgstr "Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:75
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:74
msgid "Invoice Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#. FIXME: We should pass the top-level window
-#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
-#. have no idea where to get it from.
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:143
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
-"ÙاØد Ù
٠اÙتÙارÙر اÙخاصة ب٠ÙدÙ٠تÙرÙر-GUID Ù
Ùرر. Ùرج٠اÙتØÙÙ Ù
Ù ÙظاÙ
"
-"اÙتÙرÙØ±Ø Ùخاصة اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙ٠تÙرÙر Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر-GUID:"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:144
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "ÙاØد Ù
٠اÙتÙارÙر اÙخاصة ب٠ÙدÙ٠تÙرÙر-GUID Ù
Ùرر. Ùرج٠اÙتØÙÙ Ù
Ù ÙظاÙ
اÙتÙرÙØ±Ø Ùخاصة اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙ٠تÙرÙر Ù
ع Ùذا اÙتÙرÙر-GUID:"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:175
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transferred into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transferred into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "تÙ
ت ترÙÙØ© ÙظاÙ
تÙارÙر جÙÙÙاش. تÙ
ÙÙ٠اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة اÙÙدÙÙ
Ø© اÙ٠اÙØ´Ù٠اÙجدÙد. إذا ÙاجÙت٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©Ø Ùرج٠اÙاتصا٠بÙرÙ٠تطÙÙر جÙÙÙاش."
+
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:183
+#, fuzzy
+msgid "Wrong report definition: "
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø®Ùارات اÙتÙرÙر"
+
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:185
+msgid " Report is missing a GUID."
msgstr ""
-"تÙ
ت ترÙÙØ© ÙظاÙ
تÙارÙر جÙÙÙاش. تÙ
ÙÙ٠اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙظة اÙÙدÙÙ
Ø© اÙ٠اÙØ´ÙÙ "
-"اÙجدÙد. إذا ÙاجÙت٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع اÙتÙارÙر اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©Ø Ùرج٠اÙاتصا٠بÙرÙ٠تطÙÙر "
-"جÙÙÙاش."
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:240
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:255
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "أدخ٠اسÙ
ا ÙصÙÙا ÙÙذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:245
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:260
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "تØدÙد Ø£ÙÙ
اط ÙÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:253
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:268
msgid "stylesheet."
msgstr "Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:856
-msgid ""
-"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
-"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
-msgstr ""
-"تÙ
اÙعثÙر عÙ٠بعض اÙتÙارÙر اÙÙ
خزÙØ© ÙÙ Ø´ÙÙ ÙدÙÙ
. Ùا ÙتÙ
اعتÙ
اد Ùذا اÙØ´Ù٠بعد "
-"اÙØ¢Ù ÙØ°ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
استعادة Ùذ٠اÙتÙارÙر بشÙ٠صØÙØ."
-
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:639
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:935
+msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr "تÙ
اÙعثÙر عÙ٠بعض اÙتÙارÙر اÙÙ
خزÙØ© ÙÙ Ø´ÙÙ ÙدÙÙ
. Ùا ÙتÙ
اعتÙ
اد Ùذا اÙØ´Ù٠بعد اÙØ¢Ù ÙØ°ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
استعادة Ùذ٠اÙتÙارÙر بشÙ٠صØÙØ."
+
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Assets"
msgstr "اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Liabilities"
msgstr "اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Stocks"
msgstr "أسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Mutual Funds"
msgstr "صÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
msgid "Currencies"
msgstr "اÙعÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Equities"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Checking"
msgstr "اÙتØÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Savings"
msgstr "Ù
دخرات"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Money Market"
msgstr "سÙ٠اÙÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Øسابات اÙÙ
دÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Accounts Payable"
msgstr "اÙØسابات Ù
ستØÙØ© اÙدÙع"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Credit Lines"
msgstr "خطÙØ· اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:690
-msgid "Building '%s' report ..."
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:675
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "Ø¥Ùشاء '%s' اÙتÙرÙر ..."
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:696
-msgid "Rendering '%s' report ..."
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:681
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "تÙدÙÙ
اÙتÙرÙر '%s' ..."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:35
msgid "Income Piechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:36
msgid "Expense Piechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:37
msgid "Asset Piechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
#, fuzzy
msgid "Security Piechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
msgid "Liability Piechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:44
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙ٠اÙدخ٠ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ© Ù
عÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙÙ ÙÙÙÙÙات ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ© Ù
عÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙÙ Ù
ع Ù
Ùزا٠اÙأصÙÙ ÙÙ ÙÙت Ù
عÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
#, fuzzy
msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙÙ ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ© Ù
عÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙÙ ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ© Ù
عÙÙØ©"
@@ -23507,250 +21796,250 @@ msgstr "ÙظÙر Ù
خطط دائر٠بÙاÙÙ ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات ÙÙ Ùتر
#. in *one* place.
#. Option names
#. General
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:84
msgid "Start Date"
msgstr "تارÙØ® اÙبدء"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:36
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
msgid "End Date"
msgstr "تارÙØ® اÙاÙتÙاء"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "إظÙار Øسابات Øت٠Ù
ستÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
#, fuzzy
msgid "Show long names"
msgstr "إظÙار أسÙ
اء اÙØسابات اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
msgid "Show Totals"
msgstr "إظÙار اÙÙ
جاÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
msgid "Show Percents"
msgstr "إظÙار اÙÙسب اÙÙ
ئÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:64
msgid "Maximum Slices"
msgstr "اÙØ´Ø±Ø§Ø¦Ø Ø§ÙÙصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "عرض اÙرسÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "ارتÙاع اÙرسÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Sort Method"
msgstr "أسÙÙب اÙÙرز"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Show Average"
msgstr "إظÙار اÙÙ
تÙسط"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:96
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month."
-msgstr ""
-"تØدÙد Ù
ا إذا Ùا٠ÙÙبغ٠أ٠تظÙر اÙÙ
باÙغ عÙÙ Ù
د٠Ùترة زÙ
ÙÙØ© ÙاÙ
ÙØ© Ø£Ù ÙÙ
تÙسط ."
-"عÙÙ ââسبÙ٠اÙÙ
ثا٠شÙرÙا."
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
+msgstr "تØدÙد Ù
ا إذا Ùا٠ÙÙبغ٠أ٠تظÙر اÙÙ
باÙغ عÙÙ Ù
د٠Ùترة زÙ
ÙÙØ© ÙاÙ
ÙØ© Ø£Ù ÙÙ
تÙسط .عÙÙ ââسبÙ٠اÙÙ
ثا٠شÙرÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:121
msgid "No Averaging"
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù٠اÙÙ
تÙسط"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:122
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "تظÙر ÙÙØ· اÙÙ
باÙØºØ Ø¯Ù٠أ٠Ù
تÙسط."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "عرض Ù
تÙسط ââاÙÙ
بÙغ اÙسÙÙÙ Ø®Ùا٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:125
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "عرض Ù
تÙسط ââاÙÙ
بÙغ اÙØ´Ùر٠خÙا٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:128
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "عرض Ù
تÙسط ââاÙÙ
بÙغ اÙأسبÙع٠خÙا٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:93
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "اÙتÙرÙر ع٠Ùذ٠اÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ Ø¥Ø°Ø§ أجاز Ù
ستÙ٠اÙØساب اÙذ٠تÙ
اختÙارÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:112
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "Ù
شاÙدة اÙØسابات Ø¥ÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ù ÙÙÙس Ø£Ùثر Ù
Ù Ø°ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:158
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "عرض اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرسÙ
Ø"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#, fuzzy
+msgid "Show the full security name in the legend?"
+msgstr "عرض اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرسÙ
Ø"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:118
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "عرض اÙرصÙد اÙÙÙÙ ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرسÙ
Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرسÙ
Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:178
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد اÙØ´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠اÙدائرÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:454
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:450
msgid "Yearly Average"
msgstr "اÙÙ
تÙسط اÙسÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:310
msgid "Monthly Average"
msgstr "اÙÙ
تÙسط اÙØ´ÙرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:337
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:452
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:311
msgid "Weekly Average"
msgstr "اÙÙ
تÙسط ââاÙاسبÙعÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:313
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:537
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:378
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:122
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s Ø¥ÙÙ %s"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:573
-msgid "Balance at %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:565
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:297
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:555
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:475
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:363
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:365
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:431
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "~a to ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balance at ~a"
msgstr "اÙرصÙد ÙÙ%s"
#. account summary report prints a table of account information,
#. optionally with clickable links to open the corresponding register
#. window.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
msgid "Account Summary"
msgstr "Ù
Ùخص اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:67
msgid "Company name"
msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
msgid "Name of company/individual."
msgstr "اسÙ
اÙشرÙØ© / اÙÙرد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:60
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "سÙÙÙ Øد اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "طرÙÙØ© اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙØسابات اÙت٠تزÙد ع٠اÙØد اÙÙ
خصص ÙÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
msgid "Parent account balances"
msgstr "أرصدة اÙØساب اÙرئÙسÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:65
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙأصÙ"
@@ -23759,761 +22048,728 @@ msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙÙØساب اÙأصÙ"
#.
#. the fix for this really should involve passing thunks to
#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:121
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙØسابات اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠أرصدة Ù
ساÙÙØ© ÙÙصÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:123
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙØسابات اÙت٠تØتÙ٠عÙ٠أرصدة Ù
ساÙÙØ© ÙÙصÙر ÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:70
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Øذ٠أرÙاÙ
اÙÙ
Ùزا٠اÙصÙرÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "تظÙر Ù
ساØØ© Ùارغة ÙÙ Ù
Ùا٠أ٠Ùأرصدة اÙصÙر اÙت٠Ù
٠شأÙÙا أ٠تظÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "أظÙر أسطر عÙد اÙإجÙ
اÙ٠اÙÙرع٠ÙÙ٠عاÙ
Ùد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr ""
-"استخداÙ
اÙأسطر Ù٠اÙإجÙ
اÙ٠اÙÙرع٠ÙÙ٠عاÙ
Ùد Ù٠اÙتÙارÙر اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
Ùد٠اÙÙ
ØاسبÙÙ."
+msgstr "استخداÙ
اÙأسطر Ù٠اÙإجÙ
اÙ٠اÙÙرع٠ÙÙ٠عاÙ
Ùد Ù٠اÙتÙارÙر اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ùد٠اÙÙ
ØاسبÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:82
msgid "Show an account's balance."
msgstr "عرض رصÙد اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
msgid "Show an account's account code."
msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب ÙÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
msgid "Show an account's account type."
msgstr "اظÙار ÙÙع اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
msgid "Account Description"
msgstr "Ùص٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
msgid "Show an account's description."
msgstr "اظÙار Ùص٠اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
msgid "Account Notes"
msgstr "Ù
ÙاØظات اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
msgid "Show an account's notes."
msgstr "تظÙر اÙÙ
ÙاØظات عÙ٠اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "إظÙار أسعار اÙصرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "عرض أسعار اÙصر٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:153
msgid "Recursive Balance"
msgstr "اظÙار جÙ
Ùع اÙأرصدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit."
-msgstr ""
-"اظÙار اجÙ
اÙ٠اÙأرصدة Ù
ع أرصدة اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØ£Ù Ù
٠اÙØساب اÙت٠تÙÙ٠ضÙ
Ù "
-"اÙÙ
جا٠اÙÙ
Øدد."
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:154
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
+msgstr "اظÙار اجÙ
اÙ٠اÙأرصدة Ù
ع أرصدة اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙØ£Ù Ù
٠اÙØساب اÙت٠تÙÙ٠ضÙ
٠اÙÙ
جا٠اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:178
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
msgid "Raise Accounts"
msgstr "اظÙار اÙØسابات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:157
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgstr "اظÙار اÙØسابات اÙت٠تÙع خارج اÙÙ
جا٠اÙÙ
Øدد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
msgid "Omit Accounts"
msgstr "تجاÙ٠اÙØسابات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:160
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "تجاÙÙ ÙÙÙا٠أ٠Øساب خارج اÙÙ
جا٠اÙÙ
Øدد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Account title"
msgstr "عÙÙا٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:37
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Ù
ØÙظة استثÙ
ارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:36
msgid "Share decimal places"
msgstr "عدد اÙÙÙاص٠اÙعشرÙØ© ÙÙسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙØسابات اÙت٠Ùا تØتÙ٠عÙ٠أسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "إظÙار رÙ
Ùز Ù
ؤشر اÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
msgid "Show listings"
msgstr "إظÙار اÙÙÙائÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show prices"
msgstr "إظÙار اÙأسعار"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show number of shares"
msgstr "إظÙار عدد اÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Basis calculation method"
msgstr "طرÙÙØ© Øساب ÙÙا٠عÙÙ Øدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "تعÙÙ٠اÙØ£ÙضÙÙØ© ÙبÙاÙات ÙائÙ
Ø© اÙأسعار"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
msgid "How to report brokerage fees"
msgstr "ÙÙÙÙØ© Ùضع رسÙÙ
اÙسÙ
سرة Ù٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:92
msgid "Basis calculation method."
msgstr "طرÙÙØ© Øساب اÙأساس."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1788
+#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "اÙÙ
تÙسط"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:95
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr "استخداÙ
Ù
تÙسط ââتÙÙÙØ© Ù٠سÙÙ
Ùأساس."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
msgid "FIFO"
msgstr "اÙداخ٠أÙÙا٠خارج Ø£ÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:98
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr "استخداÙ
طرÙÙØ© اÙداخ٠أÙÙا-خارج Ø£ÙÙا ÙÙأساس."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:100
msgid "LIFO"
msgstr "طرÙÙØ© اÙداخ٠اخرا-خارج"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:101
msgid "Use last-in first-out method for basis."
msgstr "استخداÙ
طرÙÙØ© اÙداخ٠اخرا-خارج Ø£ÙÙا ÙÙأساس."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:107
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr "تÙض٠استخداÙ
سعر اÙتسعÙر عÙÙ Ù
Øرر اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ ØÙØ«Ù
ا ÙÙطب٠ذÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:113
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
msgstr "ÙÙÙÙØ© تÙرÙر اÙعÙ
ÙÙات ÙرسÙÙ
اÙسÙ
سرة اÙأخرÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
msgid "Include in basis"
msgstr "تدرج Ù٠اÙأساس"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:116
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
msgstr "Ø´Ù
٠رسÙÙ
اÙسÙ
سرة Ù٠اÙأساس ÙÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
msgid "Include in gain"
msgstr "ÙتشÙ
٠اÙÙ
Ùاسب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:119
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
msgstr "Ø´Ù
٠رسÙÙ
اÙسÙ
سرة Ù٠اÙØ±Ø¨Ø ÙاÙخسارة ÙÙÙÙ ÙÙس Ù٠اÙأساس."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:121
msgid "Ignore"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:122
msgid "Ignore brokerage fees entirely."
msgstr "تجاÙ٠رسÙÙ
اÙسÙ
سرة تÙ
اÙ
ا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:129
msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "إظÙار رÙ
Ùز Ù
ؤشر اÙأسÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:136
msgid "Display exchange listings."
msgstr "اعرض اÙأسÙÙ
اÙÙ
درجة Ù٠اÙبÙرصة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:143
msgid "Display numbers of shares in accounts."
msgstr " عرض عدد اÙأسÙÙ
Ù٠اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:63
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr "عدد اÙÙ
Ùاز٠اÙعشرÙØ© ÙاستخداÙ
Ùا Ùأعداد سÙÙ
."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:156
msgid "Display share prices."
msgstr "عرض أسعار اÙأسÙÙ
."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "Øسابات اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙب أ٠تÙدÙ
تÙرÙرا عÙÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:83
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "تشÙ
٠اÙØسابات اÙت٠ÙدÙÙا أرصدة اÙسÙÙ
بصÙر ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1060
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
msgid "Listing"
msgstr "إدراج"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Basis"
msgstr "أساس"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:316
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:341
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "اÙÙ
ا٠اÙداخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:317
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:342
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "اÙÙ
ا٠اÙخارج"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
msgid "Realized Gain"
msgstr "اÙÙ
Ùاسب اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Ù
Ùاسب غÙر Ù
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
msgid "Total Gain"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙÙ
Ùاسب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
msgid "Rate of Gain"
msgstr "Ù
عد٠اÙربØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1095
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "رسÙÙ
اÙÙساطة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
msgid "Total Return"
msgstr "اÙعائد اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1098
msgid "Rate of Return"
msgstr "Ù
عد٠اÙعائد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-"* بÙÙت Ùذ٠اÙبÙاÙات اÙسÙع باستخداÙ
تسعÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙأسعار."
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1195
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* بÙÙت Ùذ٠اÙبÙاÙات اÙسÙع باستخداÙ
تسعÙر اÙÙ
عاÙ
Ùات بدÙا Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙأسعار."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1180
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1197
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "إذا ÙÙت ÙÙ Ù
ÙÙÙ Ù
تعدد اÙعÙ
ÙØ§ØªØ Ùد Ùا ÙÙÙ٠اÙتباد٠اÙصØÙØ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1185
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1202
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** Ùذ٠اÙسÙعة Ùا ÙÙجد ÙدÙ٠سعر ÙاستخدÙ
ت بسعر 1."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
msgid "Average Balance"
msgstr "Ù
تÙسط اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
msgid "Step Size"
msgstr "ØجÙ
اÙخطÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:60
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "تشÙ
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "استبعاد اÙÙ
عاÙ
Ùات بÙ٠اÙØسابات اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:92
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "Ø´Ù
٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© ÙÙ٠اÙØسابات اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
-"استبعاد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙØ·ÙÙ ÙÙØ· ØسابÙÙØ ÙÙÙاÙÙ
ا ÙتÙ
اختÙار٠أدÙاÙ. Ùذا Ùؤثر "
-"ÙÙØ· عÙ٠اعÙ
دة اÙØ±Ø¨Ø ÙاÙخسارة Ù
٠اÙجدÙÙ."
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "استبعاد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙت٠تÙØ·ÙÙ ÙÙØ· ØسابÙÙØ ÙÙÙاÙÙ
ا ÙتÙ
اختÙار٠أدÙاÙ. Ùذا Ùؤثر ÙÙØ· عÙ٠اعÙ
دة اÙØ±Ø¨Ø ÙاÙخسارة Ù
٠اÙجدÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "تÙرÙر Ù
عاÙ
ÙØ© عÙÙ Ùذا اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:344
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:226
msgid "Show table"
msgstr "إظÙار اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:204
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:189
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:135
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "عرض جدÙ٠اÙبÙاÙات اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:343
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:340
msgid "Show plot"
msgstr "عرض اÙرسÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "عرض اÙرسÙ
بÙاÙÙ ÙÙبÙاÙات اÙÙ
Øددة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
msgid "Plot Type"
msgstr "ÙÙع اÙرسÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "ÙÙع اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Average Balance."
msgstr "Ù
تÙسط اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "اÙØ±Ø¨Ø (اÙÙ
Ùاسب ÙاÙص اÙخسارة)."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain And Loss."
msgstr "اÙÙ
Ùاسب ÙاÙخسارة."
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period start"
msgstr "بداÙØ© اÙÙترة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period end"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙترة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Maximum"
msgstr "اÙØد اÙØ£ÙصÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Minimum"
msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Gain"
msgstr "اÙÙ
Ùسب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Loss"
msgstr "خسارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:619
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
msgid "Balance Sheet"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Ù
ÙزاÙÙØ© عÙ
ÙÙ
ÙØ© ذات عÙ
Ùد ÙاØد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr ""
-"طباعة اÙخصÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ ÙÙس عاÙ
Ùد اÙأصÙ٠أسÙ٠بعضÙا اÙبعض عÙ٠اÙعÙس "
-"عÙد عدÙ
تÙعÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙتÙ
عرض اÙخصÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© بجاÙب أعÙ
دة اÙأصÙÙ."
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr "طباعة اÙخصÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ ÙÙس عاÙ
Ùد اÙأصÙ٠أسÙ٠بعضÙا اÙبعض عÙ٠اÙعÙس عÙد عدÙ
تÙعÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙتÙ
عرض اÙخصÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© بجاÙب أعÙ
دة اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
msgid "Label the assets section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙسÙ
اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
msgid "Include assets total"
msgstr "ÙØ´Ù
٠إجÙ
اÙ٠اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´Ùرا Ø¥Ù٠إجÙ
اÙ٠اÙأصÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
msgid "Use standard US layout"
msgstr "استخداÙ
تخطÙØ· اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙÙÙاسÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
-msgid ""
-"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
-"liabilities)."
-msgstr ""
-"طباعة اÙتÙرÙر بتسÙس٠اÙأصÙÙ Ø«Ù
اÙخصÙÙ
Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø Ø¨Ø¹Ùس اÙتسÙس٠"
-"اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙ٠اÙأصÙÙ Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø«Ù
اÙخصÙÙ
."
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
+msgstr "طباعة اÙتÙرÙر بتسÙس٠اÙأصÙÙ Ø«Ù
اÙخصÙÙ
Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø Ø¨Ø¹Ùس اÙتسÙس٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙ٠اÙأصÙÙ Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø«Ù
اÙخصÙÙ
."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙسÙ
اÙØ¥ÙتزاÙ
ات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÙØ´Ù
٠إجÙ
اÙ٠اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´Ùرا Ø¥Ù٠إجÙ
اÙ٠اÙØ¥ÙتزاÙ
ات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
msgid "Label the equity section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ØÙ Ù
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙسÙ
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
msgid "Include equity total"
msgstr "ÙتشÙ
٠إجÙ
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´Ùرا Ø¥Ù٠إجÙ
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:448
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
msgid "Total Liabilities"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:646
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
msgid "Total Assets"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
msgid "Trading Gains"
msgstr "اÙÙ
Ùاسب اÙتجارÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:681
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
msgid "Trading Losses"
msgstr "اÙخسائر اÙتجارÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:631
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:892
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "اÙÙ
Ùاسب غÙر اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:687
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:853
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:632
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:893
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "اÙخسائر غÙر اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
msgid "Total Equity"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙØ¥ÙتزاÙ
ات & ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "رصÙد اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙجدÙدة/ اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget."
-msgstr ""
-"إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´Ùرا Ø¥Ù٠اÙتغÙرات Ù٠اÙاجÙ
اÙÙات اÙت٠Ùردت ÙÙ "
-"اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ©."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
+msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´Ùرا Ø¥Ù٠اÙتغÙرات Ù٠اÙاجÙ
اÙÙات اÙت٠Ùردت Ù٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
msgid "Budget to use."
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© ÙاستخداÙ
."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
msgid "Existing Assets"
msgstr "اÙأصÙ٠اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
msgid "Allocated Assets"
msgstr "اÙأصÙ٠اÙÙ
خصصة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "اÙأصÙ٠غÙر اÙÙ
خصصة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "اÙاÙتزاÙ
ات اÙÙائÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
ات جدÙدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
بÙاة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙخسائر اÙÙ
بÙاة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
Øتجزة اÙجدÙدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
msgid "New Retained Losses"
msgstr "اÙخسائر اÙÙ
ØتÙظ بÙا اÙجدÙدة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø§ÙÙ
بÙاة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙخسائر اÙÙ
بÙاة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÙائÙ
Ø© ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
msgid "New Equity"
msgstr "ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙØ© جدÙدة"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:37
#, fuzzy
msgid "Budget Chart"
msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
msgid "Running Sum"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع تراÙÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
#, fuzzy
msgid "Chart Type"
msgstr "ÙÙع اÙسداد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:708
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:530
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:78
msgid "Report on these accounts."
msgstr "تÙرÙر ع٠Ùذ٠اÙØسابات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:93
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "Øساب ÙÙ
جÙ
Ùع تراÙÙ
ÙØ"
#. tab name
#. displayed option name
#. localization in the tab
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:102
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "إختÙار Ù
تعدد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:108
#, fuzzy
msgid "Show the report as a bar chart."
msgstr "إظÙار اÙاعÙ
دة Ù
Ùدسة Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
#, fuzzy
msgid "Linechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙ٠خط٠باÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:114
#, fuzzy
msgid "Show the report as a line chart."
msgstr "إظÙار اÙاعÙ
دة Ù
Ùدسة Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
msgid "Actual"
msgstr "اÙÙعÙÙ"
-#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:37
msgid "Budget Flow"
msgstr "تدÙ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
msgid "Period"
msgstr "اÙÙترة"
@@ -24524,483 +22780,468 @@ msgstr "اÙÙترة"
#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
#. periods was determined by the number of periods in the
#. currently selected budget
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:71
msgid "Period number."
msgstr "رÙÙ
اÙÙترة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a - ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "تÙرÙر ÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
Ù Ùترات اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Ø¥Ùشاء تÙرÙر ÙÙترة Ù٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ© بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ© بأÙÙ
ÙÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
msgid "Range start"
msgstr "بدء اÙÙطاÙ:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:68
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠Ùبدأ بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
msgid "Range end"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙطاÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:72
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠ÙÙتÙ٠بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:90
msgid "Label the revenue section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:92
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙسÙ
اÙØ¥Ùراد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÙتشÙ
Ù Ù
جÙ
Ùع اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:95
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙإجÙ
اÙ٠اÙØ¥Ùراد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
msgid "Label the expense section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:104
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙسÙ
اÙÙ
صرÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
msgid "Include expense total"
msgstr "ÙتشÙ
Ù Ù
جÙ
Ùع اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:107
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙإجÙ
اÙ٠اÙÙ
صرÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:131
msgid "Display as a two column report"
msgstr "عرض ÙتÙرÙر عÙ
ÙدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:133
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÙÙسÙ
اÙتÙرÙر Ø¥Ù٠عÙ
Ùد دخ٠ÙعÙ
Ùد Ù
صرÙÙات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:135
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "عرض ÙÙاسÙ, اÙترتÙب ÙÙدخ٠أÙÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:138
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:137
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
msgstr "Ùؤد٠اÙ٠عرض اÙتÙرÙر باÙÙظاÙ
اÙÙÙاسÙØ Ùضع اÙØ¥Ùرادات Ùب٠اÙÙ
صارÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:478
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ùطا٠ÙÙاÙØ© اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر Ùب٠بداÙØ© اÙÙترة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:508
-msgid "for Budget %s Period %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© %s ÙÙترة %u"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:513
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© %s ÙÙترة %u%-u"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:519
-msgid "for Budget %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a"
msgstr "ÙÙÙ
ÙزاÙÙØ© %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:661
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:597
msgid "Revenues"
msgstr "اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:670
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:606
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:605
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙØ¥Ùرادات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:619
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:618
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:609
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "صاÙ٠اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:594
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:637
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:610
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "صاÙ٠اÙخسارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "بÙا٠دخ٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:760
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ù
ÙزاÙÙØ© اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙاÙخسائر"
#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:41
msgid "Budget Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#. define all option's names so that they are properly defined
-#. in *one* place.
-#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
-#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
msgid "Account Display Depth"
msgstr " عرض اÙØسابات Ùأ٠عÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "دائÙ
ا٠إظÙار اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Select Columns"
msgstr "Øدد اÙأعÙ
دة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Show Budget"
msgstr "إظÙار اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "عرض عÙ
Ùد ÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙازÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Show Actual"
msgstr "عرض اÙÙعÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "عرض عÙ
Ùد ÙÙÙÙÙ
اÙÙعÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Show Difference"
msgstr "إظÙار اÙÙرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "عرض اÙÙر٠اÙÙ
ÙزاÙÙØ©-اÙÙعÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "إظÙار عÙ
Ùد Ù
ع اÙÙ
جاÙ
Ùع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "عرض عÙ
Ùد Ù
ع ص٠اÙإجÙ
اÙÙات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "إرجاع Ù
باÙغ اÙÙ
ÙزاÙÙØ© ÙÙØسابات اÙاساسÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùد٠اÙØساب اÙأساس٠ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙخاصة بÙØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
"
-"اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙØساب اÙÙرعÙ."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
+msgstr "إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùد٠اÙØساب اÙأساس٠ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙخاصة بÙØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙØساب اÙÙرعÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "تشÙ
٠اÙØسابات Ù
ع Ù
جÙ
Ùع اÙأرصدة بصÙر ÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report."
-msgstr ""
-"تشÙ
٠اÙØسابات Ù
ع Ù
جÙ
Ùع اÙأرصدة (اÙعÙدÙØ©) بصÙر ÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙازÙØ© ÙÙ Ùذا "
-"اÙتÙرÙر."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
+msgstr "تشÙ
٠اÙØسابات Ù
ع Ù
جÙ
Ùع اÙأرصدة (اÙعÙدÙØ©) بصÙر ÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙازÙØ© ÙÙ Ùذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
#, fuzzy
msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠ÙÙتÙ٠بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
msgid "Exact start period"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
#, fuzzy
msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠ÙÙتÙ٠بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠ÙÙتÙ٠بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
#, fuzzy
msgid "Exact end period"
msgstr "Ùترات اÙسداد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
#, fuzzy
msgid "Select exact period that ends the reporting range."
msgstr "Øدد Ùترة اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙتÙدÙرÙØ© اÙت٠ÙÙتÙ٠بÙا Ùطا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
msgid "Include collapsed periods before selected."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
-msgid ""
-"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
-"periods before starting)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
+msgid "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all periods before starting)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
msgid "Include collapsed periods after selected."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
-msgid ""
-"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
-"periods after ending and to the end of budget range)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
+msgid "Include in report further periods as single collapsed column (one for all periods after ending and to the end of budget range)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "The first period of the budget"
msgstr "عÙÙا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙسابÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
-msgid ""
-"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
+msgid "Budget period was before current period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
msgid "Current period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
msgid "Next period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
#, fuzzy
msgid "Last budget period"
msgstr "اÙÙترة اÙت٠تغطÙÙا اÙÙ
ÙزاÙÙØ©:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
msgid "Manual period selection"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
+msgid "Explicitly select period value with spinner below"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:86
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "إظÙار أسÙ
اء اÙØساب اÙÙاÙ
Ù (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙØسابات اÙأساسÙØ©)."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
msgid "Bgt"
msgstr "Ù
ÙزاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
msgid "Act"
msgstr "ÙعÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
msgid "Diff"
msgstr "ÙرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:43
#, fuzzy
msgid "Cash Flow Barchart"
msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙÙدÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "تضÙ
ÙÙ Øسابات اÙتداÙÙ Ù٠اÙتÙرÙر"
#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:51
#, fuzzy
msgid "Show Money In"
msgstr "اÙÙ
ا٠اÙداخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
#, fuzzy
msgid "Show Money Out"
msgstr "اÙÙ
ا٠اÙخارج"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
#, fuzzy
msgid "Show Net Flow"
msgstr "إظÙار اÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Table"
msgstr "إظÙار اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:105
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "تشÙ
٠عÙ
ÙÙات اÙتØÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ Øسابات اÙتداÙÙ Ù٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:110
#, fuzzy
msgid "Show money in?"
msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:116
#, fuzzy
msgid "Show money out?"
msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:122
#, fuzzy
msgid "Show net money flow?"
msgstr "أظÙر اÙÙ
جÙ
Ùعات اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:359
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:318
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:343
#, fuzzy
msgid "Net Flow"
msgstr "صاÙ٠اÙخسارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:363
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:347
#, fuzzy
msgid "Overview:"
msgstr "Ùظرة عاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:526
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:510
#, fuzzy
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط بÙاÙ٠عÙ
Ùد٠ÙتطÙر ÙÙأصÙÙ ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:41
msgid "Cash Flow"
msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙÙدÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s ٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:240
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and subaccounts"
+msgstr "٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
-msgid "%s and selected subaccounts"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and selected subaccounts"
msgstr "%s ٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ© اÙÙ
ختارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:273
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Ùأت٠اÙÙ
ا٠ÙÙ Øسابات اÙÙ
ختارة Ù
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:318
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "ÙØ°Ùب اÙÙ
ا٠Ù
٠اÙØسابات اÙÙ
Øددة عÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:363
msgid "Difference"
msgstr "اÙÙرÙ"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
#. The option names are defined here to 1. save typing and 2. avoid
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:38
msgid "Income Chart"
msgstr "اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ ÙÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:39
msgid "Expense Chart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
msgid "Asset Chart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
msgid "Liability Chart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:46
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
msgstr "اظÙار اÙØ¥Ùرادات Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠باÙأعÙ
دة ÙÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "اظÙار اÙÙ
صارÙÙ Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠باÙأعÙ
دة ÙÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:52
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط بÙاÙ٠عÙ
Ùد٠ÙتطÙر ÙÙأصÙÙ ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
msgstr "ÙظÙر Ù
خطط بÙاÙ٠عÙ
Ùد٠ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات ÙÙ Ùترة زÙ
ÙÙØ©"
@@ -25008,2453 +23249,2264 @@ msgstr "ÙظÙر Ù
خطط بÙاÙ٠عÙ
Ùد٠ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات ÙÙ Ùتر
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:60
msgid "Income Over Time"
msgstr "اÙدخ٠عÙÙ Ù
ر اÙزÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
msgid "Expense Over Time"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙات عÙÙ Ù
ر اÙزÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
msgid "Assets Over Time"
msgstr "اÙإصÙ٠عÙÙ Ù
ر اÙزÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "اÙØ¥ÙتزاÙ
ات عÙÙ Ù
ر اÙزÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show long account names"
msgstr "إظÙار أسÙ
اء اÙØسابات اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#, fuzzy
msgid "Use Stacked Charts"
msgstr "استخداÙ
أعÙ
دة Ù
Ùدسة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:80
msgid "Maximum Bars"
msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠ÙÙأعÙ
دة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "عرض اÙÙ
تÙسط ââاÙÙÙÙ
٠اÙÙÙÙ
Ù Ø®Ùا٠اÙÙترة اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© باÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "عرض اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرسÙ
Ø"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
#, fuzzy
msgid "Bar Chart"
msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:167
#, fuzzy
msgid "Use bar charts."
msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:169
#, fuzzy
msgid "Line Chart"
msgstr "اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ ÙÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
#, fuzzy
msgid "Use line charts."
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙأصÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:191
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:176
#, fuzzy
msgid "Show charts as stacked charts?"
msgstr "إظÙار اÙاعÙ
دة Ù
Ùدسة Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
#, fuzzy
msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "اÙØد اÙØ£Ùص٠Ùعدد اÙاعÙ
دة Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:338
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:312
msgid "Daily Average"
msgstr "اÙÙ
تÙسط ââاÙÙÙÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:538
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:564
-msgid "Balances %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "اÙأرصدة %s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:748
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:331
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1392
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:733
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1518
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1777
msgid "Grand Total"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:50
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "اÙدخ٠Ù
Ùاب٠ÙÙ ÙÙÙ
أسبÙع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:51
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙات Ù
Ùاب٠ÙÙ ÙÙÙ
Ù
٠اÙأسبÙع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:43
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "اظÙار اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠باÙأعÙ
دة Ù
ع عرض اÙØ¥Ùرادات ÙÙÙ ÙÙÙ
Ù٠اÙإسبÙع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:45
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "اظÙار اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠باÙأعÙ
دة Ù
ع عرض اÙÙ
صارÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙ
Ù٠اÙإسبÙع"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:55
msgid "Equity Statement"
msgstr "بÙا٠ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "إصدار اÙتÙارÙر ÙÙذ٠اÙØسابات ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:104
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:106
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "اÙÙص Ù٠عاÙ
Ùد اÙØ´Ø±Ø Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ¶Ø ÙÙÙد Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:108
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙد اÙØ¥ÙÙا٠Ùتأثر بØساسÙØ© ØاÙØ© اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:110
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ùسبب Ø£Ù ÙÙ
Ø· ÙÙÙد Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات Ùتأثر بØساسÙØ© ØاÙØ© اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:112
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙد Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات Ù٠تعبÙر اعتÙاد٠Ùا Ùتأثر بØساسÙØ© ØاÙØ© اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr ""
-"Ùسبب Ø£Ù ÙÙ
Ø· ÙÙÙد Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات Ù٠تعبÙرات اعتÙادÙØ© Ùا تتأثر بØساسÙØ© ØاÙØ© "
-"اÙØ£ØرÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:403
-msgid "For Period Covering %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:114
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "Ùسبب Ø£Ù ÙÙ
Ø· ÙÙÙد Ø¥ÙÙا٠اÙØسابات Ù٠تعبÙرات اعتÙادÙØ© Ùا تتأثر بØساسÙØ© ØاÙØ© اÙØ£ØرÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:298
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:313
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:443
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "اÙÙترة تغط٠%s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:362
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:430
msgid "for Period"
msgstr "ÙÙÙترة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:586
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:602
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:646
msgid "Capital"
msgstr "رأس اÙÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:600
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
msgid "Investments"
msgstr "اÙاستثÙ
ارات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:607
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Withdrawals"
msgstr "عÙ
ÙÙات اÙسØب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:639
msgid "Increase in capital"
msgstr "زÙادة Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:624
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:640
msgid "Decrease in capital"
msgstr "تخÙÙض Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1017
msgid "Num/Action"
msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1161
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1279
msgid "Running Balance"
msgstr "اÙرصÙد اÙجارÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
+msgid "Totals"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
msgstr "دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
#. Sorting
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:67
msgid "Sorting"
msgstr "اÙÙرز"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:766
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
msgid "Filter Type"
msgstr "ÙÙع عاÙ
٠اÙتصÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
msgid "Void Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:823
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:874
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:973
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
msgid "Reconciled Date"
msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:462
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:466
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:562
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1093
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:991
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:913
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1110
msgid "Trans Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Shares"))
-#. (vector-set! column-list 6 #t))
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Price"))
-#. (vector-set! column-list 7 #t))
-#. (let ((amount-setting (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Amount"))))
-#. (if (eq? amount-setting 'single)
-#. (vector-set! column-list 8 #t))
-#. (if (eq? amount-setting 'double)
-#. (begin (vector-set! column-list 9 #t)
-#. (vector-set! column-list 10 #t))))
#. account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:831
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:882
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:191
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:761
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:855
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:940
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1022
msgid "Other Account Name"
msgstr "اسÙ
Øساب آخر"
#. other account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:769
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:923
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1042
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب اÙاخر ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:439
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:835
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:886
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:197
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1040
msgid "Other Account Code"
msgstr "رÙ
ز اÙØساب اÙاخر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:520
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:765
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:876
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:859
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1071
msgid "Sign Reverses"
msgstr "عÙس اÙعÙاÙ
ات"
#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:63
msgid "Detail Level"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
msgid "Primary Key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙأساسÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:925
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1044
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب ÙاÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:924
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1043
msgid "Show Account Code"
msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙابتدائÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙابتدائ٠ÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙØ£ÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
msgid "Secondary Key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙثاÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠اÙثاÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠اÙثاÙÙÙ ÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙثاÙÙÙ"
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:38
#, fuzzy
-msgid "Income & GST Statement"
+msgid "Income and GST Statement"
msgstr "بÙا٠اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
-msgid "Table for Exporting"
-msgstr "تصدÙر اÙجدÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
-msgid "Common Currency"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙØدة"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:66
-msgid ""
-"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
-"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
-"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
-"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
-"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
-"sales."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:71
-#, fuzzy
-msgid "Account Matcher"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:72
-msgid "Account Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:73
+#. Filtering
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:93
#, fuzzy
-msgid "Transaction Matcher"
-msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:74
-msgid "Transaction Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1335
-msgid "Split Transaction"
-msgstr "تÙسÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1323
-msgid "Total For "
-msgstr "إجÙ
اÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:468
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
-msgid "Num/T-Num"
-msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1032
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:668
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:431
-msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "تØÙÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠عÙ
ÙÙ Ù
ÙØدة."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:682
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:453
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "تÙسÙ٠اÙجدÙÙ Ù
Ùاسبا ÙÙتصدÙر باÙÙص ٠اÙÙص٠Ù
ع Ø®ÙاÙا اÙإضاÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:687
-msgid ""
-"Match only transactions whose substring is matched e.g. '#gift' will find "
-"all transactions with #gift in memo, description or notes. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:696
-msgid ""
-"By default the transaction matcher will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:722
-msgid ""
-"Match only above accounts whose fullname is matched e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr "ÙÙع عاÙ
٠اÙتصÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:731
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:43
msgid ""
-"By default the account matcher will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable from\n"
+" authorities. From 'Edit report options' above, choose your Business Income and Business Expense accounts.\n"
+" Each transaction may contain, in addition to the accounts payable/receivable or bank accounts,\n"
+" a split to a tax account, e.g. Income:Sales -$1000, Liability:GST on Sales -$100, Asset:Bank $1100."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:738
-#, fuzzy
-msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Ù
بÙغ اÙضرÙبة"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:739
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:49
msgid ""
-"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
-"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
-"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
-"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
-"LIABILITY for taxes collected on sales."
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or from Business Invoices and Bills\n"
+" which will require Tax Tables to be set up correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:543
-msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "تÙÙÙØ© بÙذ٠اÙØسابات"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:767
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
-msgid "Filter account."
-msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:771
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
-msgid "Do not do any filtering."
-msgstr "Ùا تÙÙ
بأ٠تÙÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
-msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:776
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Ùا تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
-msgstr "Ùا تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥ÙÙ Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:785
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:520
-msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ©."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
-msgid "Non-void only"
-msgstr "اÙغÙر باط٠ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:790
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
-msgid "Show only non-voided transactions."
-msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر باطÙØ© ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
-msgid "Void only"
-msgstr "اÙباط٠ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
-msgid "Show only voided transactions."
-msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
-msgid "Both"
-msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:798
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
-msgstr "أظÙر ÙÙاÙÙ
ا (تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© Ù٠اÙÙ
جاÙ
Ùع)."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:859
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:242
-msgid "Do not sort."
-msgstr "Ùا تÙÙ
باÙÙرز ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:863
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
-msgid "Sort & subtotal by account name."
-msgstr "اÙÙرز ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠باسÙ
اÙØساب."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:816
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:867
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
-msgid "Sort & subtotal by account code."
-msgstr "اÙÙرز ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرعÙةبرÙ
ز اÙØساب."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:824
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:875
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
-msgid "Sort by the Reconciled Date."
-msgstr " Ùرز Øسب تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:878
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:185
-msgid "Register Order"
-msgstr "سج٠اÙÙظاÙ
"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:828
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:879
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
-#, fuzzy
-msgid "Sort as in the register."
-msgstr "Ùرز Øسب Ù
ع اÙسجÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:832
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:883
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-msgid "Sort by account transferred from/to's name."
-msgstr "Ùرز Øسب أسÙ
اÙØساب اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ /Ø¥ÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:836
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:887
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
-msgid "Sort by account transferred from/to's code."
-msgstr "Ùرز Øسب رÙ
ز اÙØساب اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ /Ø¥ÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
-msgid "Sort by check number/action."
-msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙØ´ÙÙ/اÙعÙ
Ù"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:852
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
-msgid "Sort by transaction number."
-msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
-msgid "Sort by check/transaction number."
-msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙØ´ÙÙ/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:909
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
-msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
-msgstr "Ù
٠اÙأصغر Ø¥Ù٠اÙØ£ÙØ¨Ø±Ø Ø£ÙدÙ
Ø¥Ù٠أØدث."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:912
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:356
-msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
-msgstr "Ù
٠اÙØ£Ùبر Ø¥Ù٠اÙأصغر , Ø£Øدث Ø¥Ù٠أÙدÙ
."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:266
-msgid "None."
-msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:278
-msgid "Weekly."
-msgstr "أسبÙعÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:284
-msgid "Monthly."
-msgstr "Ø´ÙرÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:290
-msgid "Quarterly."
-msgstr "ربع سÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
-msgid "Yearly."
-msgstr "سÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:973
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:638
-msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "رتب Øسب Ùذا اÙÙ
عÙار Ø£ÙÙاÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:984
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:991
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:998
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:691
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙÙا ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙأساسÙØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1007
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1043
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:700
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:736
-msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "ÙÙ
بعÙ
Ù Ù
جÙ
Ùع جزئ٠ÙÙتارÙØ®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1014
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:707
-msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙØ£ÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1023
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:716
-msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "اÙÙرز Øسب Ùذا اÙÙ
عÙار اÙثاÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1034
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:727
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙÙا ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙثاÙÙÙØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1050
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
-msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙثاÙÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "عرض تارÙØ® اÙتسÙÙØ©Ø"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "عرض رÙÙ
اÙØ´ÙÙØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr "عرض اÙÙ
ÙاØظات إذا ÙÙ
تتÙÙر اÙÙ
Ø°ÙرةØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
-msgid "Display the full account name?"
-msgstr "عرض اسÙ
Øساب ÙاÙ
ÙاØ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
+msgid "From the Report Options, you will need to select the accounts which will hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
-msgid "Display the account code?"
-msgstr "عرض رÙ
ز اÙØسابØ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "Ù
بÙغ اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
-msgid "Display the other account code?"
-msgstr "عرض رÙ
ز اÙØساب اÙآخرØ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:94
+msgid "Please find and select the accounts which will hold the tax collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1233
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:210
#, fuzzy
-msgid "Individual income columns"
+msgid "Individual sales columns"
msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
-msgid "Display individual income columns rather than their sum"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
+msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1242
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:235
#, fuzzy
-msgid "Individual expense columns"
+msgid "Individual purchases columns"
msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
-msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
+msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1237
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:220
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:245
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1250
+#. Translators: "Gross Balance" refer to "Gross Sales - Gross Purchases" in GST Report
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:255
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:257
#, fuzzy
-msgid "Remittance amount"
-msgstr "Ù
Ùدار عدÙ
اÙتÙازÙ"
+msgid "Gross Balance"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
-msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
+msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
-msgid "Net Income"
-msgstr "صاÙ٠اÙدخÙ"
+#. Note: Net income = net balance - other costs
+#. Translators: "Net Balance" refer to Net Sales - Net Purchases in GST Report
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:265
+#, fuzzy
+msgid "Net Balance"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرصÙد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
-msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
+msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1256
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:270
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
+#. each column will be a vector
+#. (vector heading ;; string
+#. calculator-function ;; (calculator-function split) to obtain amount
+#. reverse-column? ;; #t for sales, #f for purchases
+#. subtotal? ;; #t - all columns need subtotals
+#. start-dual-column? ;; unused in GST report
+#. friendly-heading-fn ;; unused in GST report
+#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:206
#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for income-related columns."
-msgstr " عرض عÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙØسابات Ùدخ٠٠اÙÙ
صارÙÙ."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1094
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:811
-msgid "Display the trans number?"
-msgstr " عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:818
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "عرض اÙÙ
Ø°ÙرةØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:828
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "عرض اسÙ
ØسابØ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1125
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:838
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr "عرض اسÙ
Øساب اÙØ¢Ø®Ø±Ø (إذا Ùا٠Ùذا Ù
عاÙ
ÙØ© تÙسÙÙ
Ø Ø³ÙتÙ
تخÙ
ÙÙÙ)."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1153
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Ù
Ù %s Ø¥ÙÙ %s"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1175
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
-msgid "Colors"
-msgstr "اÙØ£ÙÙاÙ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1158
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ©/اÙعÙاÙÙ٠اÙرئÙسÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1164
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ©/اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1176
-msgid "Split Odd"
-msgstr "اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
+msgid "Gross Sales"
+msgstr "اÙÙ
بÙعات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1182
-msgid "Split Even"
-msgstr "اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Ø«ÙÙ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:216
+#, fuzzy
+msgid "Net Sales"
+msgstr "اÙÙ
بÙعات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1772
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠عÙ
ÙÙات Ù
طابÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:226
+#, fuzzy
+msgid "Tax on Sales"
+msgstr "اÙجداÙ٠اÙضرÙبÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
+#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase + GST/VAT on Purchase
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:231
+msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-"ÙÙ
Ùعثر عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات تتطاب٠Ù
ع اختÙار اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙاÙØساب اÙÙ
Øدد ÙÙ ÙÙØØ© "
-"اÙØ®Ùارات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1808
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:241
#, fuzzy
-msgid "No accounts were matched"
-msgstr "Ùا تÙجد Øسابات Ù
Øددة"
+msgid "Net Purchases"
+msgstr "صاÙ٠اÙسعر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1810
-msgid ""
-"The account matcher specified in the report options did not match any "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:251
+#, fuzzy
+msgid "Tax on Purchases"
+msgstr "Ùئة اÙضرÙبة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:97
+#. Translators: "Tax Payable" refer to the difference GST Sales - GST Purchases
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:272
+#, fuzzy
+msgid "Tax Payable"
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙضرÙبÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
Øسابات اÙتداÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:98
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙسÙ
Øسابات اÙتداÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "تشÙ
٠إجÙ
اÙÙ Øسابات اÙتداÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
-msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:101
+msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙإجÙ
اÙ٠رصÙد Øسابات اÙتداÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:622
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4121 ../libgnucash/engine/Scrub.c:429
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:494
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107 libgnucash/engine/Scrub.c:430
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:495
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:629
msgid "Total Trading"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙÙ
تاجرة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:721
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:718
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Income Statement"
msgstr "بÙا٠اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:722
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:719
msgid "Profit & Loss"
msgstr "اÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙاÙخسائر"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ : اÙدخÙ/اÙÙ
صرÙÙات"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr "إظÙار صاÙ٠اÙربØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "تظÙر أعÙ
دة اÙأصÙ٠٠اÙاÙتزاÙ
ات"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "إظÙار اÙأصÙÙ & اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "اظÙار شرÙØ· صاÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:52
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "إظÙار اÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
+msgid "Line Width"
+msgstr "عرض اÙخط"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:58
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "عرض اÙرسÙ
باÙÙÙطة."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
+msgid "Data markers?"
+msgstr "عÙاÙ
ات اÙبÙاÙاتØ"
+
+#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:63
+msgid "Grid"
+msgstr "خطÙØ· اÙشبÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:117
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "إظÙار اÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙ
صرÙÙاتØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:118
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "تظÙر أعÙ
دة اÙأصÙ٠٠اÙاÙتزاÙ
اتØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:127
msgid "Show the net profit?"
msgstr "إظÙار صاÙ٠اÙربØØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:128
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "إظÙارعÙ
Ùد اÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:370
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:487
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:154
+msgid "Add grid lines."
+msgstr "إضاÙØ© خطÙØ· اÙشبÙØ©."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:166
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "عرض عÙاÙ
Ø© ÙÙÙ ÙÙطة بÙاÙات."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:408
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:488
msgid "Net Profit"
msgstr "اÙØ±Ø¨Ø Ø§ÙصاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:371
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:415
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:488
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:409
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:489
msgid "Net Worth"
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:481
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:536
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙ٠عÙ
Ùد٠باÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:491
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:544
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "اÙرسÙ
اÙبÙاÙÙ : اÙدخÙ/اÙÙ
صرÙÙات"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:546
#, fuzzy
msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙدخ٠& اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
-msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "إظÙار اÙأصÙÙ & اÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
-msgid "Show Net Worth"
-msgstr "إظÙار اÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
-msgid "Line Width"
-msgstr "عرض اÙخط"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
-msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "عرض اÙرسÙ
باÙÙÙطة."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
-msgid "Data markers?"
-msgstr "عÙاÙ
ات اÙبÙاÙاتØ"
-
-#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
-msgid "Grid"
-msgstr "خطÙØ· اÙشبÙØ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
-msgid "Add grid lines."
-msgstr "إضاÙØ© خطÙØ· اÙشبÙØ©."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
-msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "عرض عÙاÙ
Ø© ÙÙÙ ÙÙطة بÙاÙات."
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:534
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:553
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙ٠خط٠باÙÙÙÙ
Ø© اÙصاÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:546
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:563
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:565
#, fuzzy
msgid "Income & Expense Linechart"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙدخ٠& اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Ù
ØÙظة اÙاستثÙ
ار"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
msgid "Price of Commodity"
msgstr "سعر اÙسÙعة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
msgid "Invert prices"
msgstr "عÙس اÙأسعار"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "تظÙر أعÙ
دة اÙأصÙ٠٠اÙاÙتزاÙ
ات"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "اظÙار شرÙØ· صاÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
msgid "Marker"
msgstr "عÙاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
msgid "Marker Color"
msgstr "ÙÙ٠اÙعÙاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Øساب اÙأسعار ÙÙذ٠اÙسÙعة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
msgid "Actual Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙعÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "اÙسعر اÙÙÙر٠ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙعÙ
ÙØ© اÙÙعÙÙØ© Ù٠اÙÙ
اضÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "اÙأسعار اÙÙ
سجÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr "ارسÙ
اÙسÙع ÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ© بدÙا٠Ù
٠اÙعÙ
ÙØ© ÙÙ٠سÙعة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
msgid "Color of the marker."
msgstr "ÙÙ٠اÙعÙاÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
msgid "Double-Weeks"
msgstr "أسابÙع Ù
زدÙجة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
msgid "All Prices equal"
msgstr "جÙ
Ùع اÙأسعار Ù
تساÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-" Ùجدت أ٠جÙ
Ùع اÙأسعار تتساÙÙ . ÙÙذا سÙؤد٠اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙاØد. ٠أداة "
-"اÙرسÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙÙا اÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ø°ÙÙ."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr " Ùجدت أ٠جÙ
Ùع اÙأسعار تتساÙÙ . ÙÙذا سÙؤد٠اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙاØد. ٠أداة اÙرسÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙÙا اÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ø°ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "جÙ
Ùع اÙأسعار ÙÙ ÙÙس اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-" Ùجدت أ٠جÙ
Ùع اÙأسعار Ù
Ù ÙÙس اÙÙÙÙ
. ÙÙذا سÙؤد٠اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙاØد. Ù "
-"أداة اÙرسÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙÙا اÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ø°ÙÙ."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr " Ùجدت أ٠جÙ
Ùع اÙأسعار Ù
Ù ÙÙس اÙÙÙÙ
. ÙÙذا سÙؤد٠اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙاØد. ٠أداة اÙرسÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙÙا اÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ø°ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
msgstr "سعر ÙاØد ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"ÙÙا٠سعر ÙاØد ÙÙØ· Ùجد ÙÙسÙع اÙÙ
Øددة Ù٠اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© اÙÙ
Øددة. ÙÙذا Ùا Ùعط٠"
-"رسÙ
بÙاÙÙ Ù
ÙÙد."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "ÙÙا٠سعر ÙاØد ÙÙØ· Ùجد ÙÙسÙع اÙÙ
Øددة Ù٠اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© اÙÙ
Øددة. ÙÙذا Ùا Ùعط٠رسÙ
بÙاÙÙ Ù
ÙÙد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
عÙÙÙ
ات ع٠سعر صر٠اÙعÙ
ÙØ© ÙÙعÙ
Ùات ÙاÙÙترات اÙت٠تÙ
تØدÙدÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
msgid "Identical commodities"
msgstr "اÙسÙع Ù
تطابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"اÙسÙع اÙÙ
Øددة ÙاÙعÙ
ÙØ© Ù
٠اÙتÙرÙر Ù
تطابÙاÙ. Ùا Ù
عÙÙ ÙإظÙار أسعار ÙÙسÙع "
-"اÙÙ
تطابÙØ©."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "اÙسÙع اÙÙ
Øددة ÙاÙعÙ
ÙØ© Ù
٠اÙتÙرÙر Ù
تطابÙاÙ. Ùا Ù
عÙÙ ÙإظÙار أسعار ÙÙسÙع اÙÙ
تطابÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "رسÙ
بÙاÙÙ ÙÙأسعار بشÙÙ Ù
تÙاثر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
msgid "Lot"
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
msgid "Debit Value"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:162
msgid "Credit Value"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:405
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:395
msgid "The title of the report."
msgstr "عÙÙا٠اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:417
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:407
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙØ´ÙÙ/اÙعÙ
ÙØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "عرض رÙÙ
اÙØ´ÙÙØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "عرض اÙÙ
Ø°ÙرةØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
msgid "Display the account?"
msgstr "عرض اÙØسابØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "عرض عدد اÙأسÙÙ
Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة اÙت٠بÙا اÙأسÙÙ
Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
msgid "Display the shares price?"
msgstr "عرض أسعار اÙأسÙÙ
Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:863
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
msgid "Display the amount?"
msgstr "عرض اÙÙ
بÙغØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:853
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Single"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Single Column Display."
msgstr "عرض عÙ
Ùد ÙاØد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Double"
msgstr "Ù
زدÙج"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Two Column Display."
msgstr "عرض عÙ
ÙداÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© اÙعÙ
ÙØ© Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙاتØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
msgid "Display a running balance?"
msgstr "عرض رصÙد اÙجارÙØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "عرض اÙÙ
جÙ
Ùع Ø"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:613
msgid "Total Debits"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙجاÙب اÙÙ
دÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:615
msgid "Total Credits"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙجاÙب اÙدائÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:627
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:617
msgid "Total Value Debits"
msgstr "إجÙ
اÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
دÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:629
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:619
msgid "Total Value Credits"
msgstr "إجÙ
اÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙدائÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:632
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:622
msgid "Net Change"
msgstr "صاÙ٠اÙتغÙر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:635
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Value Change"
msgstr "تغÙÙر اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:794
-msgid "Client"
-msgstr "اÙعÙ
ÙÙ"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:784
+msgid "Client"
+msgstr "اÙعÙ
ÙÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:43
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
ستÙبÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal Table"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1045
+#, fuzzy
+msgid "Show Account Description"
+msgstr "Ùص٠اÙØساب"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
+msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
+#, fuzzy
+msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
+msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
+#, fuzzy
+msgid "Add indenting columns"
+msgstr "_تÙسÙع Ùذا اÙعÙ
Ùد"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "تصدÙر اÙجدÙÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
+msgid "Common Currency"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙØدة"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
+#, fuzzy
+msgid "Show original currency amount"
+msgstr "عرض اÙسÙع بغÙر اÙعÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
+msgid "Add options summary"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
+#, fuzzy
+msgid "Account Name Filter"
+msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expressions for account name filter"
+msgstr "ضبط اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاستÙراد"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Filter"
+msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expressions for transaction filter"
+msgstr "ضبط اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاستÙراد"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Status"
+msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Closing transactions"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠عÙ
ÙÙات Ù
طابÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "ÙÙ
Ùعثر عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات تتطاب٠Ù
ع اختÙار اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙاÙØساب اÙÙ
Øدد ÙÙ ÙÙØØ© اÙØ®Ùارات."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:138
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "اÙÙرز ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠باسÙ
اÙØساب."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:144
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "اÙÙرز ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرعÙةبرÙ
ز اÙØساب."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:156
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr " Ùرز Øسب تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:162
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Status"
+msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:163
+#, fuzzy
+msgid "Sort by the Reconciled Status"
+msgstr " Ùرز Øسب تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
+msgid "Register Order"
+msgstr "سج٠اÙÙظاÙ
"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:175
+#, fuzzy
+msgid "Sort as in the register."
+msgstr "Ùرز Øسب Ù
ع اÙسجÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "Ùرز Øسب أسÙ
اÙØساب اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ /Ø¥ÙÙÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:187
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "Ùرز Øسب رÙ
ز اÙØساب اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ /Ø¥ÙÙÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:206
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙØ´ÙÙ/اÙعÙ
Ù"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:212
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙØ´ÙÙ/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction notes."
+msgstr "Ùرز برÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
+msgid "Do not sort."
+msgstr "Ùا تÙÙ
باÙÙرز ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:261
+msgid "None."
+msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:268
+#, fuzzy
+msgid "Daily."
+msgstr "اÙÙÙÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:275
+msgid "Weekly."
+msgstr "أسبÙعÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:282
+msgid "Monthly."
+msgstr "Ø´ÙرÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
-msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
ستÙبÙÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
+msgid "Quarterly."
+msgstr "ربع سÙÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Description"
-msgstr "Ùص٠اÙØساب"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
+msgid "Yearly."
+msgstr "سÙÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
-msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "Ùا تÙÙ
بأ٠تÙÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "Add indenting columns"
-msgstr "_تÙسÙع Ùذا اÙعÙ
Ùد"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
-#, fuzzy
-msgid "Show original currency amount"
-msgstr "عرض اÙسÙع بغÙر اÙعÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Ùا تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:91
-msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "Ùا تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥ÙÙ Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-#. Filtering
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ÙÙع عاÙ
٠اÙتصÙÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
+msgid "Non-void only"
+msgstr "اÙغÙر باط٠ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
-#, fuzzy
-msgid "Account Name Filter"
-msgstr "اسÙ
اÙØساب"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙغÙر باطÙØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
-#, fuzzy
-msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr "ضبط اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاستÙراد"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
+msgid "Void only"
+msgstr "اÙباط٠ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Filter"
-msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
-#, fuzzy
-msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "ضبط اÙتعبÙرات اÙعادÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙاستÙراد"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
+msgid "Both"
+msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Status"
-msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
+msgstr "أظÙر ÙÙاÙÙ
ا (تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© Ù٠اÙÙ
جاÙ
Ùع)."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:330
#, fuzzy
-msgid "No matching accounts found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠عÙ
ÙÙات Ù
طابÙØ©"
+msgid "Exclude closing transactions"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:331
#, fuzzy
-msgid ""
-"No account were found that match the options specified in the Options panels."
-msgstr ""
-"ÙÙ
Ùعثر عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات تتطاب٠Ù
ع اختÙار اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙاÙØساب اÙÙ
Øدد ÙÙ ÙÙØØ© "
-"اÙØ®Ùارات."
+msgid "Exclude closing transactions from report."
+msgstr "Ùا تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
Ù /Ø¥ÙÙ Ù٠اÙØسابات اÙÙ
ÙÙا٠"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:335
#, fuzzy
-msgid "Reconciled Status"
-msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+msgid "Show both closing and regular transactions"
+msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:336
#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Status"
-msgstr " Ùرز Øسب تارÙØ® اÙتسÙÙØ© "
+msgid "Show both (and include closing transactions in totals)."
+msgstr "أظÙر ÙÙاÙÙ
ا (تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© Ù٠اÙÙ
جاÙ
Ùع)."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:178
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:337
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:340
#, fuzzy
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
+msgid "Show closing transactions only"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠عÙ
ÙÙات Ù
طابÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:272
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
#, fuzzy
-msgid "Daily."
-msgstr "اÙÙÙÙ
ÙØ©"
+msgid "Show only closing transactions."
+msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ© ÙÙØ·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:334
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:338
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:359
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:342
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:365
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Ù
سØ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:346
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:371
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:362
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:379
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "Ù
٠اÙأصغر Ø¥Ù٠اÙØ£ÙØ¨Ø±Ø Ø£ÙدÙ
Ø¥Ù٠أØدث."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:382
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "Ù
٠اÙØ£Ùبر Ø¥Ù٠اÙأصغر , Ø£Øدث Ø¥Ù٠أÙدÙ
."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:388
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "تÙضÙÙات GnuCash"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:363
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:389
msgid "Use reversing option specified in global preference."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:368
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:394
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "Ùا تغÙر Ø£Ù Ù
باÙغ اÙÙ
عرÙضة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:372
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:398
msgid "Income and Expense"
msgstr "اÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:373
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:399
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr " عرض عÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙØسابات Ùدخ٠٠اÙÙ
صارÙÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:377
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:403
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Øسابات اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:404
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
+msgstr " عرض عÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙØسابات اÙخصÙÙ
ÙÙ
ستØÙØ© اÙدÙØ¹Ø Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©Ø Ù Ø§ÙائتÙ
ا٠ÙاÙدخÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:457
msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts."
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation tool.\n"
+"Please select the account from Report Options. Please note the dates specified in the options\n"
+"will apply to the Reconciliation Date."
msgstr ""
-" عرض عÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙØسابات اÙخصÙÙ
ÙÙ
ستØÙØ© اÙدÙØ¹Ø Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©Ø Ù Ø§ÙائتÙ
ا٠"
-"ÙاÙدخÙ."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:515
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "تØÙÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
عاÙ
Ùات Ù٠عÙ
ÙÙ Ù
ÙØدة."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:532
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© اÙØساب باÙعÙ
ÙØ© اÙأجÙبÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:537
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr "تÙسÙ٠اÙجدÙÙ Ù
Ùاسبا ÙÙتصدÙر باÙÙص ٠اÙÙص٠Ù
ع Ø®ÙاÙا اÙإضاÙÙØ©."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:542
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:548
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Ù
طابÙØ© استÙراد اÙعÙ
ÙÙات اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:549
#, fuzzy
msgid "Display summary if no transactions were matched."
msgstr "عرض Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:467
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:552
msgid "Always display summary."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:555
#, fuzzy
msgid "Disable report summary."
msgstr "Ù
Ùخص استÙراد QIF"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:478
-msgid ""
-"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the filter."
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:562
+msgid "Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:487
-msgid ""
-"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:571
+msgid "By default the account filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:496
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:580
msgid ""
-"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
-"filter.\n"
-"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
-"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:505
-msgid ""
-"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:589
+msgid "By default the transaction filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' will match both tags within description, notes or memo. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:513
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:597
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "أدخ٠ÙÙع اÙتسÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:649
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:604
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙباطÙØ©."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:611
+msgid "By default most users should not include closing transactions in a transaction report. Closing transactions are transfers from income and expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic reporting."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:637
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "تÙÙÙØ© بÙذ٠اÙØسابات"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:645
+msgid "Filter account."
+msgstr "تÙÙÙØ© اÙØساب"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:732
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "رتب Øسب Ùذا اÙÙ
عÙار Ø£ÙÙاÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:656
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:750
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:663
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:670
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:764
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "إظÙار اÙدخ٠ÙØسابات اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:677
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:771
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:684
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:778
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Ùا تÙÙ
بطباعة تÙاصÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:785
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙÙا ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙأساسÙØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:830
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "ÙÙ
بعÙ
Ù Ù
جÙ
Ùع جزئ٠ÙÙتارÙØ®"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙØ£ÙÙÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "اÙÙرز Øسب Ùذا اÙÙ
عÙار اÙثاÙÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:821
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرع٠ÙÙÙا ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙثاÙÙÙØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "ترتÙب اÙÙرز اÙثاÙÙÙ."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "عرض تارÙØ® اÙتسÙÙØ©Ø"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "عرض اÙÙ
ÙاØظات إذا ÙÙ
تتÙÙر اÙÙ
Ø°ÙرةØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "عرض اسÙ
Øساب ÙاÙ
ÙاØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "عرض رÙ
ز اÙØسابØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "عرض رÙ
ز اÙØساب اÙآخرØ"
+
+#. note the "Amount" multichoice option in between here
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:906
+msgid "Display a subtotal summary table. This requires Display/Amount being 'single"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:914
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr " عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:931
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "عرض اسÙ
ØسابØ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:941
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "عرض اسÙ
Øساب اÙØ¢Ø®Ø±Ø (إذا Ùا٠Ùذا Ù
عاÙ
ÙØ© تÙسÙÙ
Ø Ø³ÙتÙ
تخÙ
ÙÙÙ)."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "طباعة جÙ
Ùع تÙاصÙ٠تÙسÙÙ
ÙÙÙ
عاÙ
Ùات Ù
تعددة اÙاÙÙساÙ
."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:850
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
msgid "Multi-Line"
msgstr "Ù
تعدد اÙأسطر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:954
#, fuzzy
msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
msgstr "عرض Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:854
-msgid ""
-"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:957
+msgid "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
msgid "No amount display."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
بÙغ ÙÙعرض."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:877
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:979
+#, fuzzy
+msgid "Enable links"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙارتباطات"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:980
+#, fuzzy
+msgid "Enable hyperlinks in amounts."
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙارتباطات اÙتشعبÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة Ù٠اÙتÙارÙر."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "عÙس Ù
Ùدار اÙعرض Ùبعض Ø£ÙÙاع اÙØساب."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1728
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1104
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1736
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1753
-#, fuzzy
-msgid " regex"
-msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1151
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1740
-#, fuzzy
-msgid "Accounts produced"
-msgstr "رÙ
ز اÙØساب"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1448
+msgid "Total For "
+msgstr "إجÙ
اÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1896
-#, fuzzy
-msgid "From %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1460
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "تÙسÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2043
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ù %s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1914
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2080
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Ù
رÙز اÙÙ
صاÙØØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:655
msgid "Trial Balance"
msgstr "Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:70
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "بدء تعدÙÙ/إغÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
msgid "Date of Report"
msgstr "تارÙØ® اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
msgid "Report variation"
msgstr "اختÙا٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ÙÙع Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة اÙÙ
راد."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:83
msgid "Merchandising"
msgstr "تجارة"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Øسابات اÙتسÙÙØ© اÙإجÙ
اÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-"Ùا صاÙÙØ ÙÙÙ٠إظÙار اÙتعدÙÙات ÙÙÙ
دÙÙ/اÙدائ٠ÙÙذ٠اÙØسابات.شرÙات اÙتجارةعادة "
-"سÙ٠تØدد Øسابات اÙجرد اÙخاصة بÙÙ
ÙÙا."
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:86
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Ùا صاÙÙØ ÙÙÙ٠إظÙار اÙتعدÙÙات ÙÙÙ
دÙÙ/اÙدائ٠ÙÙذ٠اÙØسابات.شرÙات اÙتجارةعادة سÙ٠تØدد Øسابات اÙجرد اÙخاصة بÙÙ
ÙÙا."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Ù
Ùخص Øسابات اÙدخÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-"اÙتعدÙÙات اÙت٠أدخÙت عÙÙ Ùذ٠اÙØسابات Ù
عدÙØ© إجÙ
اÙÙا (اÙظر أعÙاÙ) ÙÙ "
-"اÙتعدÙÙات Ù Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة اÙÙ
Ø¹Ø¯Ù Ø ÙأعÙ
دة بÙا٠اÙدخÙ. Ù
عظÙ
Ùا Ù
ÙÙد ÙشرÙات "
-"اÙتجارة."
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:89
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "اÙتعدÙÙات اÙت٠أدخÙت عÙÙ Ùذ٠اÙØسابات Ù
عدÙØ© إجÙ
اÙÙا (اÙظر أعÙاÙ) Ù٠اÙتعدÙÙات Ù Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة اÙÙ
Ø¹Ø¯Ù Ø ÙأعÙ
دة بÙا٠اÙدخÙ. Ù
عظÙ
Ùا Ù
ÙÙد ÙشرÙات اÙتجارة."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙ٠اÙإدخاÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:94
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Ø£Ù Ùص Ù٠عÙ
Ùد اÙÙص٠Ù٠اÙØ°Ù Ùعر٠بتعدÙ٠اÙإدخاÙات."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:96
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙ٠اÙإدخاÙات Øساس ÙØاÙØ© اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:98
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ùؤد٠ÙÙÙÙ ÙÙ
Ø· تعدÙ٠اÙإدخاÙات Øساس ÙØاÙØ© اÙØ£ØرÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:100
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙ٠اÙإدخاÙات Ù٠اÙتعبÙرات اÙعادÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:102
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Ùؤد٠ÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙ
Ø· تعدÙ٠اÙإدخاÙات ÙاÙتعبÙرات اÙعادÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:207
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة اÙØاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:168
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:208
#, fuzzy
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
msgstr "استخداÙ
اÙتÙازÙات اÙدÙÙÙØ© Ù٠دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:210
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة Ùب٠اÙتعدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:171
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:211
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "تجاÙ٠إدخاÙات اÙضبط/اÙاختتاÙ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:213
msgid "Work Sheet"
msgstr "ÙرÙØ© اÙعÙ
Ù"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:214
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Ø¥Ùشاء ÙرÙØ© عÙ
Ù ÙÙÙاÙØ© اÙÙترة ÙاÙ
ÙØ©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:656
msgid "Adjustments"
msgstr "اÙتعدÙÙات"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:657
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Ù
Ùزا٠اÙÙ
راجعة اÙÙ
عدÙ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
+msgid "Net Income"
+msgstr "صاÙ٠اÙدخÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
msgid "Net Loss"
msgstr "صاÙ٠اÙخسارة"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "Ø´Ù٠اÙØ£ÙراÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "تØرÙر Ø´Ù٠اÙتÙرÙر Stylesheets"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
msgid "Preparer"
msgstr "اÙÙ
ÙعÙد"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "اسÙ
اÙشخص Ù
عد اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
msgid "Prepared for"
msgstr "أعدت Ù
٠أجÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "اسÙ
اÙؤسسة أ٠اÙشرÙØ© اÙت٠أعد Ù
٠أجÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
msgid "Show preparer info"
msgstr "إظÙار Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عد"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
msgid "Name of organization or company."
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ؤسسة أ٠اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙارتباطات"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙارتباطات اÙتشعبÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة Ù٠اÙتÙارÙر."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Images"
msgstr "اÙصÙر"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
msgid "Background Tile"
msgstr "Ø®Ùارات اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùررة"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Ø®Ùارات اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùررة ÙÙتÙارÙر"
#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
msgid "Heading Banner"
msgstr "عÙÙا٠اÙشعار"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
msgid "Banner for top of report."
msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙأعÙ٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Ù
Øاذاة اÙعÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
msgid "Left"
msgstr "اÙÙسار"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "Ù
Øاذاة اÙاÙتة Ø¥Ù٠اÙÙسار."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
msgid "Center"
msgstr "Ù
رÙز"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "Ù
Øاذاة Ø¥Ù٠اÙÙسط ÙÙاÙتة"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
msgid "Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "Ù
Øاذاة اÙاÙتة Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
msgid "Company logo image."
msgstr "صÙرة شعار اÙشرÙØ©."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+msgid "Colors"
+msgstr "اÙØ£ÙÙاÙ"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
msgid "Background Color"
msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
msgid "General background color for report."
msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
msgid "Text Color"
msgstr "ÙÙ٠اÙÙص"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
msgid "Normal body text color."
msgstr "ÙÙÙ Ùص اÙجسÙ
اÙعادÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
msgid "Link Color"
msgstr "ÙÙ٠اÙارتباط"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
msgid "Link text color."
msgstr "ÙÙÙ Ùص اÙارتباط."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
msgid "Table Cell Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
msgid "Default background for table cells."
msgstr "اÙØ®ÙÙÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙØ®ÙاÙا اÙجدÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙجدÙ٠اÙبدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "اÙØ®ÙÙÙØ© اÙبدÙÙØ© ÙØ®ÙاÙا اÙجدÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© عÙÙا٠ÙرعÙ/اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "اÙÙÙ٠اÙاÙتراض٠ÙصÙÙ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙعÙÙا٠اÙÙرعÙ/اÙÙ
جÙ
Ùع "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙرعÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
msgid "Color for grand totals."
msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
msgid "Tables"
msgstr "اÙجداÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "اÙÙ
ساÙØ© بÙ٠اÙØ®ÙاÙا Ù٠جدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Space between table cells."
msgstr "اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ø®ÙاÙا اÙجدÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
msgstr "اÙØØ´Ù ÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ ØاÙØ© Ø®ÙÙØ© اÙجدÙÙ ÙاÙÙ
ØتÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "عرض ØدÙد اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "عÙ
Ù Ù
شطÙ٠اÙØÙا٠Ù٠اÙجداÙÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:513
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:638
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:360
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:355
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:373
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:440
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:565
msgid "Prepared by: "
msgstr "أعدÙ:"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:524
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:649
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:363
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:358
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:376
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:451
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:576
msgid "Prepared for: "
msgstr "أعدت Ù
٠أجÙ:"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:407
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:411
msgid "Easy"
msgstr "سÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:408
msgid "Fancy"
msgstr "Ù
بÙر"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:412
msgid "Technicolor"
msgstr "Ù
تعدد اÙاÙÙاÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:429
msgid "Footer"
msgstr "تذÙÙ٠اÙصÙØØ©"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr "Ùص ÙÙضع ÙتذÙÙÙ ÙصÙØØ©."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
#, fuzzy
msgid "Show receiver info"
msgstr "إظÙار Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عد"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
msgstr "اسÙ
اÙؤسسة أ٠اÙشرÙØ© اÙت٠أعد Ù
٠أجÙ."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
#, fuzzy
msgid "Show date"
msgstr "إظÙار اÙجدÙÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
#, fuzzy
msgid "The creation date for this report."
msgstr "اÙشرÙØ© Ùذا اÙتÙرÙر."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
msgid "Show time in addition to date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
-msgid ""
-"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
+msgid "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash Version"
msgstr "إظÙار Ùسخة GnuCash"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Show the currently used GnuCash version."
msgstr "إظÙار Ùسخة GnuCash"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙ٠بطاÙØ©:"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
msgid "String for additional report information."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
#, fuzzy
msgid "Show preparer info at bottom"
msgstr "إظÙار Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عد"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
#, fuzzy
msgid "Show receiver info at bottom"
msgstr "إظÙار Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عد"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
msgid "Show date/time at bottom"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
#, fuzzy
msgid "Show comments at bottom"
msgstr "Ù
شاÙدة اÙÙثائÙ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
-msgid ""
-"Per default the additional comments text will be shown before the report "
-"data."
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
+msgid "Per default the additional comments text will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version at bottom"
msgstr "إظÙار Ùسخة GnuCash"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:536
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:545
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:661
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:670
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:463
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:472
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:588
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:597
#, fuzzy
msgid "Report Creation Date: "
msgstr "اختÙا٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:682
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:609
#, fuzzy
msgid "GnuCash "
msgstr "جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:704
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:708
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:631
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:635
msgid "Head or Tail"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
msgid "Background color for reports."
msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙتÙارÙر."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Ø®Ùارات اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙخطÙØ· بدÙÙØ©."
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:238
msgid "Plain"
msgstr "عادÙ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
msgid "Hello, World!"
msgstr "Ù
رØبا باÙعاÙÙ
!"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
msgid "Boolean Option"
msgstr "Ø®Ùار Ù
ÙØ·ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار Ù
ÙØ·ÙÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "إختÙار Ø®Ùار Ù
تعدد"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
msgid "First Option"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙØ£ÙÙ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
msgid "Help for first option."
msgstr "Ù
ساعدة ÙÙØ®Ùار اÙاÙÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
msgid "Second Option"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙثاÙÙ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
msgid "Help for second option."
msgstr "Ù
ساعدة ÙÙØ®Ùار اÙثاÙÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
msgid "Third Option"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙثاÙØ«"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
msgid "Help for third option."
msgstr "Ù
ساعدة ÙÙØ®Ùار اÙثاÙØ«."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
msgid "Fourth Options"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙرابع"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "اÙØ®Ùار اÙرابع رائع!"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
msgid "String Option"
msgstr "Ø®Ùار سÙسÙØ© ÙصÙØ©"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
msgid "This is a string option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار سÙسÙØ© ÙصÙÙ ."
@@ -27469,808 +25521,761 @@ msgstr "Ùذا Ø®Ùار سÙسÙØ© ÙصÙÙ ."
#. The name of this report. This will be used, among other things,
#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
#. untranslated value here!
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
msgid "Hello, World"
msgstr "Ù
رØبا باÙعاÙÙ
!"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
msgid "This is a date option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار اÙتارÙØ®"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® ٠اÙÙÙت"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
msgid "This is a date option with time."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار تارÙØ® Ù
ع اÙÙÙت."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® اÙÙ
رÙب"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
msgid "This is a combination date option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار Ø®Ùار اÙتارÙØ® اÙÙ
رÙب"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® اÙÙسبÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
msgid "This is a relative date option."
msgstr "Ùذا ÙÙ Ø®Ùار اÙتارÙØ® اÙÙسبÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
msgid "Number Option"
msgstr "اÙØ®Ùار رÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
msgid "This is a number option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار اÙرÙÙ
"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
msgid "This is a color option."
msgstr "Ùذا Ø®Ùار اÙÙÙÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
msgid "Hello Again"
msgstr "Ù
رØبا Ù
رة أخرÙ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
msgid "An account list option"
msgstr "Ø®Ùار ÙائÙ
Ø© Øساب"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
msgid "This is an account list option."
msgstr " ÙØ°Ù ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات اÙØسابات"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
msgid "A list option"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
msgid "This is a list option."
msgstr " ÙØ°Ù ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "The Good"
msgstr "جÙد"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
msgid "Good option."
msgstr "Ø®Ùار جÙد."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
msgid "The Bad"
msgstr "اÙسÙئة"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
msgid "Bad option."
msgstr "Ø®Ùار غÙر صاÙØ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
msgid "The Ugly"
msgstr "اÙÙبÙØ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
msgid "Ugly option."
msgstr "اÙØ®Ùار اÙÙبÙØ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
msgid "Testing"
msgstr "اختبار"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
msgid "Crash the report"
msgstr "عط٠Ù
Ùاجئ Ù٠اÙتÙرÙر"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙاختبار. اÙتÙارÙر اÙخاصة ب٠Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙ٠بÙا Ø®Ùارا٠Ù
Ù Ùذا اÙÙبÙÙ."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Ùذا ÙÙاختبار. اÙتÙارÙر اÙخاصة ب٠Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙ٠بÙا Ø®Ùارا٠Ù
Ù Ùذا اÙÙبÙÙ."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Ùذا عÙÙØ© تÙرÙر جÙÙÙاش . راجع اÙتعÙÙÙ
ات اÙبرÙ
جÙØ© ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙÙ Ùتابة "
-"اÙتÙارÙر اÙخاصة بÙØ Ø£Ù ØªÙسÙع Ùطا٠اÙتÙارÙر اÙÙ
ÙجÙدة."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Ùذا عÙÙØ© تÙرÙر جÙÙÙاش . راجع اÙتعÙÙÙ
ات اÙبرÙ
جÙØ© ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙÙ Ùتابة اÙتÙارÙر اÙخاصة بÙØ Ø£Ù ØªÙسÙع Ùطا٠اÙتÙارÙر اÙÙ
ÙجÙدة."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"ÙÙØصÙ٠عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùتابة اÙتÙارÙØ±Ø Ø£Ù Ø§ÙإسÙاÙ
اÙجدÙد اÙخاص بÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ "
-"اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list ~a."
+msgstr "ÙÙØصÙ٠عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùتابة اÙتÙارÙØ±Ø Ø£Ù Ø§ÙإسÙاÙ
اÙجدÙد اÙخاص بÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr ""
-"ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙ٠ع٠اÙاشترا٠Ù٠تÙ٠اÙÙائÙ
Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ < http://www."
-"gnucash.org/>."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr "ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙ٠ع٠اÙاشترا٠Ù٠تÙ٠اÙÙائÙ
Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ < http://www.gnucash.org/>."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
-">."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙÙ Ù
عرÙØ© اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùتابة اÙÙ
خطط ÙÙ < http://www.scheme.com/tspl2d/"
-">."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
+msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ù
عرÙØ© اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùتابة اÙÙ
خطط ÙÙ < http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
-msgid "The current time is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The current time is ~a."
msgstr "اÙÙÙت اÙØاÙÙ ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
-msgid "The boolean option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The boolean option is ~a."
msgstr "اÙØ®Ùار اÙÙ
ÙØ·ÙÙ ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
msgid "true"
msgstr "صØÙØ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
msgid "false"
msgstr "خاطÙØ¡"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
-msgid "The multi-choice option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The multi-choice option is ~a."
msgstr "اÙØ®Ùار اÙÙ
تعدد ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
-msgid "The string option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The string option is ~a."
msgstr "Ø£Ù Ø®Ùار اÙسÙسÙØ© ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
-msgid "The date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The date option is ~a."
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
-msgid "The date and time option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The date and time option is ~a."
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® ÙاÙÙÙت ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
-msgid "The relative date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The relative date option is ~a."
msgstr "Ø®Ùار اÙتارÙØ® اÙÙسب٠ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
-msgid "The combination date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The combination date option is ~a."
msgstr "Ø®Ùار تارÙØ® اÙجÙ
ع ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
-msgid "The number option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option is ~a."
msgstr "Ø®Ùار اÙرÙÙ
ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option formatted as currency is ~a."
msgstr "اÙØ®Ùار اÙرÙÙ
اÙÙ
Ùس٠ÙعÙ
ÙØ© ÙÙ %s."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
msgid "Items you selected:"
msgstr "اÙعÙاصر اÙت٠ÙÙ
ت بتØدÙدÙا:"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
msgid "List items selected"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙعÙاصر اÙÙ
Øددة"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد Ø£ÙØ© عÙاصرÙ
٠اÙÙائÙ
Ø©.)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "ÙÙ
تÙÙ
ببتØدÙد Ø£Ù Øسابات."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
msgid "Display help"
msgstr "عرض اÙÙ
ساعدة"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
msgid "Have a nice day!"
msgstr "أتÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
ا٠ÙØ·ÙÙاÙ!"
#. The name in the menu
#. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "ÙÙ
Ùذج تÙرÙر Ù
ع اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©"
#. A tip that is used to provide additional information about the
#. report to the user.
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
msgid "A sample report with examples."
msgstr "ÙÙ
Ùذج تÙرÙر Ù
ع اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد اÙأعÙ
دة"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:57
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:55
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "عدد اÙأعÙ
دة Ùب٠اÙتÙا٠إÙ٠ص٠جدÙد."
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:177
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:175
msgid "Edit Options"
msgstr "تØرÙر اÙØ®Ùارات"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:185
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:183
msgid "Single Report"
msgstr "تÙرÙر ÙاØد"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:243
msgid "Multicolumn View"
msgstr "عرض Ù
تعدد اÙأعÙ
دة"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:247
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "تÙرÙر Ù
تعدد اÙأعÙ
دة Ù
خصص"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Ù
رØبا بÙÙ
Ù٠جÙÙÙاش"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:95
#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "Ù
رØبا بÙÙ
Ù٠جÙÙÙاش ~a !"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:98
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "جÙÙÙاش ~a ÙØتÙ٠عÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
Ùزات. ÙÙÙÙ
ا ÙÙ٠بعضÙا."
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:322
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:307
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙا٠اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:323
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:308
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:324
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:309
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
Ùات٠اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:325
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:310
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙاÙس اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:326
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:311
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙع اÙشرÙØ© عÙ٠اÙØ£ÙترÙت"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:327
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:312
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:328
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:313
msgid "Company Contact Person"
msgstr "اÙشخص اÙÙ
سؤÙÙ Ù٠اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:329
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:314
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:330
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:315
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Ù
خصص"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
msgid "Customer number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-msgid ""
-"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
+msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙعÙ
Ùاء. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
-msgid ""
-"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next customer number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
+msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
+msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
msgid "Employee number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
-msgid ""
-"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
+msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙ
ÙظÙÙÙ. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
-msgid ""
-"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next employee number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
+msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
msgid "Invoice number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-msgid ""
-"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
+msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙÙاتÙر. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
-msgid ""
-"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next invoice number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙاتÙرة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙاتÙرة "
-"اÙÙ
ÙبÙØ©."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
+msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙاتÙرة اÙÙ
ÙبÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid "Bill number format"
msgstr "Ùس٠رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-msgid ""
-"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
-"format string."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙÙ
طاÙبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
+msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙÙ
طاÙبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
-msgid ""
-"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next bill number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة "
-"اÙÙ
ÙبÙØ©."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
+msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة اÙÙ
ÙبÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
ÙسائÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
-msgid ""
-"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
-"printf-style format string."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
+msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
-msgid ""
-"The previous expense voucher number generated. This number will be "
-"incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات اÙساب٠تÙ
Ø¥ÙشاءÙ. سÙ٠تÙ
Ù
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
"
-"اÙÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
+msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
+msgstr "رÙÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات اÙساب٠تÙ
Ø¥ÙشاءÙ. سÙ٠تÙ
Ù
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid "Job number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-msgid ""
-"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
-"format string."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙÙ.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Job number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
-msgid ""
-"The previous job number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next job number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
Ø£Ù
ر "
-"اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
+msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙÙ.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
+msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
+msgstr "رÙÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid "Order number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙØ·Ùب"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
اÙØ·Ùب"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-msgid ""
-"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙØ·Ùبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
+msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙØ·Ùبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
-msgid ""
-"The previous order number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next order number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
+msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
+msgstr "رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid "Vendor number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-msgid ""
-"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙÙ
ÙردÙÙ .ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
+msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
أرÙاÙ
اÙÙ
ÙردÙÙ .ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
-msgid ""
-"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next vendor number."
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙÙ
ÙبÙ."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
+msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙÙ
ÙبÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/اÙشرÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ؤسسة/اÙشرÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙشخص اÙÙ
سؤÙÙ Ùطباعت٠عÙ٠اÙÙÙاتÙر."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
msgid "The phone number of your business."
msgstr "رÙÙ
Ùات٠اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙاÙس اÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙشرÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙا٠URL ÙÙ
ÙÙع اÙÙÙب اÙخاص بÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
عر٠اÙشرÙØ© اÙخاص (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
عر٠اÙضرÙبة: 00-000000)."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "اÙجدÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ùضرائب اÙعÙ
ÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙ٠اÙضرائب اÙاÙتراضÙØ© اÙت٠تÙطب٠عÙ٠اÙعÙ
Ùاء."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "اÙجدÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ùضرائب اÙÙ
Ùرد"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙ٠اÙضرÙبة اÙاÙتراض٠اÙØ°Ù ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙ
ÙردÙÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "اÙتÙسÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙØ´Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙطباعة"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
-msgid ""
-"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
-"are read-only."
-msgstr ""
-"اختر عدد اÙØ£ÙاÙ
اÙÙ
Ø·ÙÙبة اÙت٠ستجع٠اÙعÙ
ÙÙات غÙر ÙابÙØ© ÙÙتعدÙ٠بعدÙا. Ùذا "
-"اÙØد Ùشار Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙاÙذة سج٠اÙØسابات. ÙÙ Øا٠استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
-"صÙر Ùإ٠جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙا بشÙ٠دائÙ
."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
+msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
+msgstr "اختر عدد اÙØ£ÙاÙ
اÙÙ
Ø·ÙÙبة اÙت٠ستجع٠اÙعÙ
ÙÙات غÙر ÙابÙØ© ÙÙتعدÙ٠بعدÙا. Ùذا اÙØد Ùشار Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙاÙذة سج٠اÙØسابات. ÙÙ Øا٠استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© صÙر Ùإ٠جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙا بشÙ٠دائÙ
."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
-msgid ""
-"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
-"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
-"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
-"imports/exports."
-msgstr ""
-"عÙد تÙعÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار سÙتÙ
استخداÙ
رÙÙ
Ù
رجع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠اÙتÙارÙر Ø ÙعÙد عدÙ
"
-"تÙعÙÙ٠سÙتÙ
استخداÙ
ÙÙع اÙعÙ
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
Ùد اÙÙ
رجع. Ùذا اÙØ®Ùار Ù٠تأثÙر عÙÙ "
-"اÙتÙارÙر ÙØ®Ùارات اÙاستÙراد ÙاÙتصدÙر"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
+msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
+msgstr "عÙد تÙعÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار سÙتÙ
استخداÙ
رÙÙ
Ù
رجع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠اÙتÙارÙر Ø ÙعÙد عدÙ
تÙعÙÙ٠سÙتÙ
استخداÙ
ÙÙع اÙعÙ
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
Ùد اÙÙ
رجع. Ùذا اÙØ®Ùار Ù٠تأثÙر عÙ٠اÙتÙارÙر ÙØ®Ùارات اÙاستÙراد ÙاÙتصدÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
msgstr "اضغط Ùجع٠اÙØسابات تÙب٠جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تستخدÙ
Ø£Ùثر Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙاØدة"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
-"سÙتÙ
استخداÙ
Ù
باÙغ اÙÙ
ÙازÙات اÙتÙدÙرÙØ© ÙÙ Øا٠عدÙ
تØدÙد Ø£ÙØ© Ø®Ùارات أخرÙ"
+msgstr "سÙتÙ
استخداÙ
Ù
باÙغ اÙÙ
ÙازÙات اÙتÙدÙرÙØ© ÙÙ Øا٠عدÙ
تØدÙد Ø£ÙØ© Ø®Ùارات أخرÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:751
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ ÙÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙجارÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:758
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:765
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ ÙÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙسابÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:772
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙسابÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:776
msgid "Start of next year"
msgstr "بداÙØ© Ù
٠اÙعاÙ
اÙÙادÙ
"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:779
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙÙ
Ù
٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:783
msgid "End of next year"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙعاÙ
اÙÙ
ÙبÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:786
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:790
msgid "Start of accounting period"
msgstr "بداÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:793
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
Ù Ùترة اÙÙ
ØاسبÙØ©Ø ÙÙ
ا Øدد Ù٠اÙتÙضÙÙات اÙعاÙÙ
ÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:797
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:800
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
Ù Ùترة اÙÙ
ØاسبÙØ©Ø ÙÙ
ا Øدد Ù٠اÙتÙضÙÙات اÙعاÙÙ
ÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:807
msgid "First day of the current month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙØ´Ùر اÙØاÙÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:814
msgid "Last day of the current month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙØ´Ùر اÙØاÙÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:821
msgid "First day of the previous month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙØ´Ùر اÙسابÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:828
msgid "Last day of previous month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙØ´Ùر اÙسابÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
msgid "Start of next month"
msgstr "بداÙØ© Ù
٠اÙØ´Ùر اÙÙادÙ
"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
msgid "First day of the next month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙØ´Ùر اÙتاÙÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
msgid "End of next month"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙØ´Ùر اÙÙ
ÙبÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
msgid "Last day of next month."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙØ´Ùر اÙتاÙÙ."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
msgid "Start of current quarter"
msgstr "بداÙØ© ربع اÙØاÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙØاÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÙÙاÙØ© ربع اÙسÙØ© اÙØاÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر ÙÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙØاÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙسابÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر ÙÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙسابÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
msgid "Start of next quarter"
msgstr "بداÙØ© اÙربع اÙÙادÙ
"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙÙ
ÙبÙØ©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÙÙاÙØ© اÙربع اÙÙادÙ
"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر ÙÙÙترة اÙÙ
ØاسبÙØ© اÙÙصÙÙØ© اÙÙادÙ
Ø©."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:890
msgid "The current date."
msgstr "اÙتارÙØ® اÙØاÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:894
msgid "One Month Ago"
msgstr "Ùب٠شÙر ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:896
msgid "One Month Ago."
msgstr "Ùب٠شÙر ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:900
msgid "One Week Ago"
msgstr "Ù
ÙØ° أسبÙع ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
msgid "One Week Ago."
msgstr "Ù
ÙØ° أسبÙع ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Ùب٠ثÙاثة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:908
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Ùب٠ثÙاثة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Ù
ÙØ° ستة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:914
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Ù
ÙØ° ستة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:917
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ùب٠عاÙ
ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ùب٠عاÙ
ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
msgid "One Month Ahead"
msgstr "بعد Ø´Ùر ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:925
msgid "One Month Ahead."
msgstr "بعد Ø´Ùر ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "One Week Ahead"
msgstr "بعد أسبÙع ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:931
msgid "One Week Ahead."
msgstr "بعد أسبÙع ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:935
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "بعد Ø«Ùاثة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "بعد Ø«Ùاثة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "بعد ستة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "بعد ستة أشÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:946
msgid "One Year Ahead"
msgstr "بعد عاÙ
ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
msgid "One Year Ahead."
msgstr "بعد عاÙ
ÙاØد"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:611
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "تعبÙر Ù
تغÙر غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ø£ÙÙاس غÙر Ù
تÙازÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ùائضة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÙÙÙ
ة عاجزة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Undefined character"
msgstr "Øر٠غÙر Ù
عرÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a variable"
msgstr "ÙÙس Ù
تغÙر"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÙظÙÙØ© غÙر Ù
Øددة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Out of memory"
msgstr "Ùا تÙجد ذاÙرة ÙاÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
+#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
+#. * They might appear in their editor or in "Since last run".
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:989
+#, c-format
+msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1096
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1757
+#, c-format
+msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1766
+#, c-format
+msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+msgstr ""
+
#. Translators: This and the following strings appear on
#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
@@ -28280,62 +26285,62 @@ msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Ù
رتبط باÙضرÙبة ÙÙÙ Ùا ÙÙجد رÙ
ز اÙضرÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:501
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "ÙÙع اÙضرÙبة ÙÙÙÙا٠غÙر Ù
Øددة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:574
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "ÙÙع اÙضرÙبة %s: رÙ
ز غÙر صØÙØ %s ÙÙÙع اÙØساب"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "غÙر Ù
رتبط باÙضرÙØ¨Ø©Ø ÙÙع اÙضرÙبة %s: رÙ
ز غÙر صØÙØ %s ÙÙÙع اÙØساب"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:591
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "رÙ
ز غÙر صØÙØ %s ÙÙÙع اÙضرÙبة %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:595
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ùا تتعÙ٠باÙضرائب. رÙ
ز%s غÙر صاÙØ ÙÙÙÙع%s اÙضرÙبة "
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:598
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:613
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ùا Ø´ÙÙ:%s اÙصÙØ±Ø©Ø %s Ù
٠اÙضرÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:617
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ùا تتعÙ٠باÙضرائب. Ø£Ù Ø´ÙÙ: %s Ø : Ø£Ù %s Ù
٠اÙضرÙبة "
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:619
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Ùا ÙÙجد ÙصÙ: Ø´ÙÙ %sØ Ø§ÙصÙرة %sØ , Ù %s Ù
٠اÙضرÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:623
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:653
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Ùا تتعÙ٠باÙضرائب. Ùا ÙÙجد ÙصÙ: %sÙØ %s اÙصÙØ±Ø©Ø %sÙ
٠اÙضرÙبة"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:661
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:676
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Ùا تتعÙ٠باÙضرائب. Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(اÙØسابات اÙÙرعÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب: %d)"
@@ -28343,227 +26348,322 @@ msgstr "(اÙØسابات اÙÙرعÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙضرائب: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:745
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
msgid "not cleared:n"
msgstr "غÙر Ù
صدر"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
msgid "cleared:c"
msgstr "Ù
Ø³Ø : c"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
msgid "reconciled:y"
msgstr "تÙ
ت اÙتسÙÙØ© "
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:769
msgid "frozen:f"
msgstr "Ù
جÙ
د"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:772
msgid "void:v"
msgstr "ÙاغÙ"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:813
msgid "Opening Balances"
msgstr "اÙأرصدة اÙاÙتتاØÙØ©"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
"%s"
msgstr "ÙÙا٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع Ø®Ùار %s%s/n%s"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "Invalid option value"
msgstr "Øساب غÙر صاÙØ Ù٠اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:358
-msgid ""
-"Insufficient permissions, at least write and access permissions required: "
+#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Renamed to:"
+msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© اÙصÙØØ©"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:671
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:676
+msgid "Your gnucash metadata has been migrated ."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Old location:"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ/Ù
ÙÙع"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "New location:"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات جدÙدة ÙÙتÙسÙÙ
"
+
+#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+msgid "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can safely remove the old directory."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:689
+msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:197
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
+msgstr[0] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+msgstr[1] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+msgstr[2] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+msgstr[3] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+msgstr[4] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+msgstr[5] "تÙ
ت إضاÙØ© Ùذا اÙترÙ
Ùز Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø© باÙÙعÙ."
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
+msgid "The following file in {1} has been renamed:"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:709
+msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "The following file could not be moved to {1}:"
+msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
+msgstr[0] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+msgstr[1] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+msgstr[2] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+msgstr[3] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+msgstr[4] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+msgstr[5] "Ùا ÙÙبغ٠إعادة ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
"\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
"\n"
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
msgstr ""
"اÙØر٠اÙÙاص٠%s Ù
ستخدÙ
Ù٠أسÙ
اء Øساب ÙاØد أ٠أÙثر. \n"
" \n"
-" سÙÙ Ùذا Ùؤد٠إÙ٠سÙÙ٠غÙر Ù
تÙÙع. Ø¥Ù
ا تغÙÙر أسÙ
اء اÙØسابات أ٠اختÙار اÙØر٠"
-"اÙÙاص٠آخر \n"
+" سÙÙ Ùذا Ùؤد٠إÙ٠سÙÙ٠غÙر Ù
تÙÙع. Ø¥Ù
ا تغÙÙر أسÙ
اء اÙØسابات أ٠اختÙار اÙØر٠اÙÙاص٠آخر \n"
" سÙ٠تجد ÙائÙ
Ø© أسÙ
اء Øساب غÙر صاÙØØ© باÙأسÙÙ \n"
" %s"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Asset"
msgstr "اÙأصÙÙ"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4110
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاÙØ© اÙائتÙ
اÙ"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4111
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4112
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Stock"
msgstr "اÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4113
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Mutual Fund"
msgstr "صÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4104
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙبÙضات"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙعات"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4120
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "Root"
msgstr "اÙجذر"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4551
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4537
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4565 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:807
-#: ../libgnucash/engine/cap-gains.c:812 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:813
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4551 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
Ùاسب Ù
ØÙÙØ©"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4567
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-"Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø£Ù Ø®Ø³Ø§Ø¦Ø± Ù
ØÙÙØ© Ùاتجة ع٠سÙع Ø£Ù Øسابات تداÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تسجÙÙÙا ÙÙ Ù
Ùا٠آخر."
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4553
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø£Ù Ø®Ø³Ø§Ø¦Ø± Ù
ØÙÙØ© Ùاتجة ع٠سÙع Ø£Ù Øسابات تداÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
تسجÙÙÙا ÙÙ Ù
Ùا٠آخر."
-#: ../libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
+#: libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
msgid "ALL NON-CURRENCY"
msgstr ""
#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. The default date format for use with strftime in other OS.
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:82
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:94
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:106
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:120
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:132
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:383
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "استخداÙ
تÙسÙ٠اÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد Ù
Ù Ùب٠Ùغة اÙÙظاÙ
."
#. regex didn't find a match
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:388
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:463
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:393
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:468
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/gnc-features.c:115
-msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
-"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
-"features:"
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙبÙاÙات تØتÙ٠عÙÙ Ù
Ùزات غÙر Ù
عتÙ
دة Ù
Ù Ùب٠Ùذا اÙإصدار Ù
٠جÙÙÙاش. Ùجب "
-"عÙÙ٠استخداÙ
اÙإصدار اÙØ£Øدث Ù
٠جÙÙÙاش Ù
٠أج٠دعÙ
اÙÙ
Ùزات اÙتاÙÙØ©:"
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:116
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgstr "Ùذ٠اÙبÙاÙات تØتÙ٠عÙÙ Ù
Ùزات غÙر Ù
عتÙ
دة Ù
Ù Ùب٠Ùذا اÙإصدار Ù
٠جÙÙÙاش. Ùجب عÙÙ٠استخداÙ
اÙإصدار اÙØ£Øدث Ù
٠جÙÙÙاش Ù
٠أج٠دعÙ
اÙÙ
Ùزات اÙتاÙÙØ©:"
#. Set memo.
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1569
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1665
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "إضاÙات ÙبطاÙØ© اÙسداد"
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1609
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1704
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "ÙÙدت Ù
Ù ÙاتÙرة. ØاÙ٠عÙس ترØÙ٠اÙÙاتÙرة."
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:2042
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2127
msgid " (posted)"
msgstr "(تÙ
اÙترØÙÙ)"
-#: ../libgnucash/engine/gncOrder.c:557
+#: libgnucash/engine/gncOrder.c:550
msgid " (closed)"
msgstr "(Ù
غÙÙØ©)"
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:988
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:990
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Ù
ساÙØ© بÙ٠اÙÙثائÙ:"
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:1098
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1100
msgid "Lot Link"
msgstr "رابط اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:52
+#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:53
+#: libgnucash/engine/policy.c:53
msgid "Use oldest lots first."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:55
+#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:56
+#: libgnucash/engine/policy.c:56
#, fuzzy
msgid "Use newest lots first."
msgstr "استخداÙ
اÙتارÙØ® اÙØ£Ùرب ÙتارÙØ® اÙتÙرÙر."
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:59
+#: libgnucash/engine/policy.c:59
msgid "Average cost of open lots."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:62
+#: libgnucash/engine/policy.c:62
msgid "Manually select lots."
msgstr ""
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "استخداÙ
Øسابات اÙتداÙÙ"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "اÙØساب اÙجارÙ"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Book Currency"
+msgstr "اختر اÙعÙ
ÙØ©"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr "عتبة ÙÙÙ
ÙÙÙراءة ÙÙØ· ÙÙÙ
عاÙ
Ùات (خط Ø£ØÙ
ر)"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr "استخداÙ
رÙÙ
Ù
رجع اÙعÙ
ÙÙØ© بدÙا٠Ù
Ù ÙÙع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠اÙتÙارÙر"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
+msgid "Budgeting"
+msgstr "إعداد اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
+msgid "Default Budget"
+msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙاÙتراضÙØ©"
+
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:494
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:504
msgid " + "
msgstr " + "
@@ -28571,100 +26671,86 @@ msgstr " + "
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:610 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:699
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:730 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:747
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:761 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:773
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:620 libgnucash/engine/Recurrence.c:709
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:740 libgnucash/engine/Recurrence.c:757
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:773 libgnucash/engine/Recurrence.c:785
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:643
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:653
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "last %s"
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:657
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:709
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:719
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ, %d-size list."
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:521
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:547
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#Double_posting"
-msgstr ""
-"أرج٠ØØ°Ù Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©. اÙتÙاصÙÙ Ù
ÙجÙدة عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ http://wiki.gnucash."
-"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
+msgstr "أرج٠ØØ°Ù Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©. اÙتÙاصÙÙ Ù
ÙجÙدة عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr "أرج٠ØØ°Ù Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©. اÙتÙاصÙÙ Ù
ÙجÙدة عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:614
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:664
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:108
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:303
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:304
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1608
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
+#: libgnucash/engine/Split.c:1613
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr "عرض رÙ
ز اÙØساب Ù
Ù Øساب آخر ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
تعددة اÙتÙسÙÙ
| تÙسÙÙ
"
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2698
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2681
msgid "Voided transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
Ùغاة"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2710
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2693
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ابطÙت اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#. Menu Items
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:50
-msgid "example description..."
-msgstr "Ù
ثا٠ÙÙÙصÙ"
-
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:51
-msgid "example tooltip"
-msgstr " تÙÙ
ÙØ Ø§ÙÙ
ثاÙ"
-
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:503
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:504
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:509 libgnucash/scm/price-quotes.scm:510
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Ùا سÙع Ù
Øددة Ùعرض اÙأسعار."
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:508
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:509
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:532
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:514 libgnucash/scm/price-quotes.scm:515
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:538 libgnucash/scm/price-quotes.scm:541
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار أ٠تشخÙص اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:514
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:516
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:520 libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -28672,418 +26758,548 @@ msgstr ""
"بعض Ù
ÙÙات بÙر٠غÙر Ù
ÙجÙدة. \n"
" أعد تشغÙÙ\"gnc-fq-update\" Ù \"root\" ÙتثبÙتÙا."
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:523
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:528 libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÙÙا٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙÙظاÙ
أثÙاء استرداد عرÙض اÙأسعار."
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:528
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:534 libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Øدث خطأ غÙر Ù
عرÙ٠أثÙاء استرداد عرÙض اÙأسعار."
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:545
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:564
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:551 libgnucash/scm/price-quotes.scm:562
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:570
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠استرداد عرÙض اÙأسعار اÙخاصة بÙذ٠اÙعÙاصر:"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:550
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "اÙاستÙ
رار Ù٠استخداÙ
عÙاÙ
ات اÙاÙتباس اÙجÙدة ÙÙØ·Ø"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:569
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:575
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "اÙاستÙ
رار Ù
ع عÙاÙ
ات اÙاÙتباس اÙجÙدة "
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:584
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:593
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:590 libgnucash/scm/price-quotes.scm:599
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠إÙشاء أسعار ÙÙذ٠اÙعÙاصر:"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:589
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:595
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "أض٠اÙاÙتباسات اÙÙ
تبÙÙØ© اÙجÙدةØ"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:598
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:604
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "إضاÙØ© عÙاÙ
ات اÙاÙتباس اÙجÙدة اÙÙ
تبÙÙØ©."
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
msgid "Tax Number"
msgstr "اÙرÙÙ
اÙضرÙبÙ"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+#: libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
اÙضرÙبة اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© ÙÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© اÙخاصة بÙ"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf.scm:106
+#: libgnucash/tax/us/txf.scm:106
msgid "No help available."
msgstr "Ùا تÙجد Ù
ساعدة Ù
تÙÙرة."
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr "جÙÙÙاش Ù٠برÙاÙ
ج ÙÙÙ
Øاسبة اÙشخصÙØ© ٠اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© اÙصغÙرة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Account Dialog"
+#~ msgstr "Øذ٠اÙØساب"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
-"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
-"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
-"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
-"accurate reports."
-msgstr ""
-"Ù
صÙ
Ù
ÙÙÙÙ٠سÙ٠اÙاستخداÙ
Ø ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
رÙØ Ø¬ÙÙÙاش ÙسÙ
Ø Ù٠بتتبع اÙØسابات "
-"اÙÙ
صرÙÙØ© ÙاÙأسÙÙ
ÙاÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙ
صرÙÙات. ÙطرÙÙØ© سرÙعة ÙبدÙÙÙØ© ÙاستخداÙ
دÙتر "
-"اÙØ´ÙÙØ§ØªØ ÙØ£ÙÙ ÙÙÙÙ
عÙÙ Ù
بادئ اÙÙ
Øاسبة اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
Ø«Ù Ù
Øاسبة اÙÙÙد اÙÙ
زدÙج ÙضÙ
ا٠"
-"اÙدÙاتر اÙÙ
تÙازÙØ© ÙاÙتÙارÙر اÙدÙÙÙØ©."
-
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
-msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr "Ù
ع جÙÙÙاش ÙÙ
ÙÙÙ (ÙÙÙÙ Ùا تÙتصر عÙÙ):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction Association Dialog"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr "تعÙب اÙدخ٠اÙشخص٠ÙÙÙ
ا بعد ÙÙÙ
ÙاÙÙÙÙات اÙخاصة بÙ"
+#~ msgid "GnuCash Options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr "إدارة اÙأسÙÙ
ÙاÙسÙدات ÙØسابات صÙادÙ٠اÙاستثÙ
ار بسÙÙÙØ©"
+#~ msgid "(dummy)"
+#~ msgstr "(ÙÙÙ
ÙØ©)"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "تتبع اÙÙ
Øاسبة اÙخاصة باعÙ
اÙ٠اÙتجارÙØ© ٠تØدÙØ«Ùا ÙÙÙ
Ùا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the Import Settings."
+#~ msgstr "اختر إعدادات اÙتصدÙر"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr "Ø¥Ùشاء تÙارÙر دÙÙÙØ© ٠رسÙÙ
اÙبÙاÙÙØ© Ù
٠اÙبÙاÙات اÙÙ
اÙÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid " duplicated and "
+#~ msgstr "Ù
Ùررة"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
-msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "ÙÙ
بإعداد اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
جدÙÙØ© ÙتجÙب إدخا٠اÙبÙاÙات اÙÙ
تÙررة"
+#~ msgid "I_mport"
+#~ msgstr "إستÙرد"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
-msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "اÙاستÙراد Ù
٠صÙغ QIF/OFX/HBCIØ Ù
طابÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#~ msgid "customer_import tooltip"
+#~ msgstr "تÙÙ
ÙØ Ø¥Ø³ØªÙراد اÙعÙ
Ùاء"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr "تÙÙÙØ° اÙعÙ
ÙÙات اÙØسابÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ù
ث٠سداد اÙÙرÙض"
+#~ msgid "%s %s - %s"
+#~ msgstr "%s %s - %s"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-msgid "GnuCash"
-msgstr "جÙÙÙاش"
+#~ msgid "Charge Type"
+#~ msgstr "ÙÙع اÙسداد"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-msgid "Finance Management"
-msgstr "اÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ©"
+#~ msgid "Display the charge type?"
+#~ msgstr "عرض ÙÙع اÙسدادØ"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "إدارة اÙشؤÙ٠اÙÙ
اÙÙØ© ÙاÙØسابات ÙاÙاستثÙ
ارات اÙخاص بÙ"
+#~ msgid "My Company"
+#~ msgstr "شرÙتÙ"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
-msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "استخداÙ
Øسابات اÙتداÙÙ"
+#~ msgid "Display my company name and address?"
+#~ msgstr "عرض إسÙ
شرÙت٠٠اÙعÙÙا٠Ø"
+
+#~ msgid "My Company ID"
+#~ msgstr "رÙÙ
Ù
عر٠شرÙتÙ"
+
+#~ msgid "Display my company ID?"
+#~ msgstr "عرض رÙÙ
Ù
عر٠شرÙت٠Ø"
+
+#~ msgid "Individual Taxes"
+#~ msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
+
+#~ msgid "Display all the individual taxes?"
+#~ msgstr "عرض جÙ
Ùع اÙضرائب اÙÙردÙØ©Ø"
+
+#~ msgid "Invoice Width"
+#~ msgstr "عرض اÙÙاتÙرة"
+
+#~ msgid "The minimum width of the invoice."
+#~ msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ùعرض اÙÙاتÙرة."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Ùص"
+
+#~ msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+#~ msgstr "Ù
ÙاØظات إضاÙÙØ© ÙÙÙضع عÙ٠اÙÙاتÙرة ( ÙÙب٠صÙغة HTML بسÙطة)."
+
+#~ msgid "%s #%d"
+#~ msgstr "%s #%d"
+
+#~ msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#~ msgstr "عدÙ
ترØÙ٠اÙÙاتÙرة"
+
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "اÙÙاتÙ:"
+
+#~ msgid "Fax:"
+#~ msgstr "ÙاÙس :"
+
+#~ msgid "Web:"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙع عÙ٠شبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت:"
+
+#~ msgid "%s #"
+#~ msgstr "%s #"
+
+#~ msgid "%s Date"
+#~ msgstr "%s Date"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
#, fuzzy
-msgid "Currency Accounting"
-msgstr "اÙØساب اÙجارÙ"
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "%s Date"
+
+#~ msgid "Job name"
+#~ msgstr "اسÙ
اÙÙظÙÙØ©"
+
+#~ msgid "Shade alternate transactions"
+#~ msgstr "تظÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙ
شترÙØ©"
+
+#~ msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
+#~ msgstr "تظÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙبدÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ عرض ÙاØد أ٠أÙثر."
+
+#~ msgid "%s to %s"
+#~ msgstr "%s Ø¥ÙÙ %s"
+
+#~ msgid "%s: %s - %s"
+#~ msgstr "%s: %s - %s"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "%s and subaccounts"
+#~ msgstr "%s ٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
#, fuzzy
-msgid "Book Currency"
-msgstr "اختر اÙعÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "Account Matcher"
+#~ msgstr "اسÙ
اÙØساب"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
-msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction Matcher"
+#~ msgstr "تارÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
+
+#~ msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#~ msgstr "إظÙار اسÙ
اÙØساب اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
+
+#~ msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+#~ msgstr "إظÙار رÙ
ز اÙØساب ÙÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ© ÙاÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ø"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
#, fuzzy
-msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "اÙعÙ
ÙØ© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙØسابات اÙجدÙدة"
+#~ msgid "Individual income columns"
+#~ msgstr "اÙضرائب اÙÙردÙØ©"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
-msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr "عتبة ÙÙÙ
ÙÙÙراءة ÙÙØ· ÙÙÙ
عاÙ
Ùات (خط Ø£ØÙ
ر)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remittance amount"
+#~ msgstr "Ù
Ùدار عدÙ
اÙتÙازÙ"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
-msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr "استخداÙ
رÙÙ
Ù
رجع اÙعÙ
ÙÙØ© بدÙا٠Ù
Ù ÙÙع اÙعÙ
ÙÙØ© Ù٠اÙتÙارÙر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse amount display for income-related columns."
+#~ msgstr " عرض عÙس اÙÙÙÙ
Ø© ÙØسابات Ùدخ٠٠اÙÙ
صارÙÙ."
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-msgid "Budgeting"
-msgstr "إعداد اÙÙ
ÙزاÙÙØ©"
+#~ msgid "From %s To %s"
+#~ msgstr "Ù
Ù %s Ø¥ÙÙ %s"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
-msgid "Default Budget"
-msgstr "اÙÙ
ÙزاÙÙØ© اÙاÙتراضÙØ©"
+#~ msgid "Primary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ©/اÙعÙاÙÙ٠اÙرئÙسÙØ©"
-#. * @}
-#. For the grep-happy:
-#. * KVP-OPTION-PATH
-#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-CURRENCY-ACCOUNTING
-#. * OPTION-NAME-BOOK-CURRENCY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_POLICY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_LOSS_ACCT_GUID
-#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
-#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
-#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
-#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
-#.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
-"the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"دÙÙ٠جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙØتÙ٠عÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙÙدة. ÙÙ
ÙÙÙ "
-"اÙÙصÙ٠إÙÙ Ùذا اÙدÙÙ٠ضÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تعÙÙÙ
ات."
+#~ msgid "Secondary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "اÙÙ
جاÙ
Ùع اÙÙرعÙØ©/اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠بسÙÙÙØ© استÙراد اÙبÙاÙات اÙÙ
اÙÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة Ù
Ù ÙÙÙÙ٠أ٠اÙ
اس Ù
ÙÙ٠أ٠"
-"اÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تÙÙÙ
بتصدÙر Ù
ÙÙات QIF Ø£Ù QFX. ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙØ Ø§ÙÙر ÙÙÙ "
-"اÙÙائÙ
Ø© اÙÙرعÙØ©-استÙراد ÙاÙÙر ÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF Ø£Ù QFXØ Ø¹Ù٠اÙتÙاÙÙ. Ø«Ù
اتبع "
-"اÙإرشادات اÙÙ
تÙÙرة."
+#~ msgid "Split Odd"
+#~ msgstr "اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ù
عتادا٠عÙ٠براÙ
ج Ù
اÙÙØ© أخر٠Ù
Ø«Ù ÙÙÙÙ٠أ٠اÙ
اس Ù
ÙÙÙØ ÙاØظ أ٠جÙÙÙاش "
-"ÙستخدÙ
Øسابات بدÙا٠Ù
٠اÙÙئات Ùتتبع اÙØ¥Ùرادات ÙاÙÙÙÙات. ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-"ØÙÙ Øسابات اÙÙ
صرÙÙات ÙاÙØ¥ÙØ±Ø§Ø¯Ø§ØªØ Ø§Ùرجاء Ù
راجعة دÙÙ٠جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ."
+#~ msgid "Split Even"
+#~ msgstr "اÙتÙسÙÙ
اÙÙ
Ø«ÙÙ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء Øسابات جدÙدة بÙاسطة اÙÙÙر ÙÙ٠اÙزر جدÙد Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات Ù٠اÙÙاÙذة "
-"اÙرئÙسÙØ©. Ùذا سÙÙ ÙظÙر Ù
ربع ØÙار ØÙØ« ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠تÙاصÙ٠اÙØساب. ÙÙ
زÙد Ù
Ù "
-"اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اختÙار ÙÙع Øساب أ٠إÙشاء Ù
خطط ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ Ø§Ùرجاء Ù
راجعة دÙÙÙ "
-"جÙÙÙاش عÙ٠اÙØ¥ÙترÙتÙ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No accounts were matched"
+#~ msgstr "Ùا تÙجد Øسابات Ù
Øددة"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
-msgid ""
-"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
-"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
-"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
-"options."
-msgstr ""
-"اÙÙر زر اÙÙأرة اÙØ£ÙÙ
Ù Ù٠اÙإطار اÙرئÙس٠ÙØ¥Øضار ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات اÙØساب. اÙÙÙر "
-"بزر اÙÙ
اÙس اÙØ£ÙÙ
٠داخ٠Ù٠سج٠ÙظÙر Ø®Ùارات ÙائÙ
Ø© اÙعÙ
ÙÙات."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching accounts found"
+#~ msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠عÙ
ÙÙات Ù
طابÙØ©"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Ùإدخا٠ØرÙات Ù
تعددة-اÙتÙسÙÙ
( Ù
ث٠راتب Ù
ع خصÙÙ
ات Ù
تعددة)Ø Ø§ÙÙر ÙÙ٠زر "
-"اÙاÙÙساÙ
Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات. أ٠بدÙا٠Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙØ¹Ø±Ø¶Ø ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙÙ
Ø· "
-"سجÙÙ ÙÙÙÙ٠تÙسÙÙ
-Ø£ÙÙ ÙدÙتر اÙأستاذ أ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙÙÙ
ÙØ©."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No account were found that match the options specified in the Options panels."
+#~ msgstr "ÙÙ
Ùعثر عÙÙ Ù
عاÙ
Ùات تتطاب٠Ù
ع اختÙار اÙÙترة اÙزÙ
ÙÙØ© ÙاÙØساب اÙÙ
Øدد ÙÙ ÙÙØØ© اÙØ®Ùارات."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
-"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
-"calculated amount."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠اÙÙ
باÙغ Ù٠اÙسجÙØ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
اÙØاسبةÙ٠جÙÙÙاش ÙإضاÙØ© "
-"ÙØ·Ø±Ø Ùضرب ÙÙسÙ
Ø©. ببساطة اÙتب اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ£ÙÙÙØ Ø«Ù
Øدد '+'Ø '--', '*'Ø Ø£Ù '/'. "
-"اÙتب اÙÙÙÙ
Ø© اÙثاÙÙØ© Ùاضغط Enter ÙتسجÙ٠اÙÙ
بÙغ اÙÙ
ØسÙب."
+#, fuzzy
+#~ msgid " regex"
+#~ msgstr "Ù
Ù
اث٠ÙÙÙ
صطÙØ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"اÙتعبئة اÙسرÙعة تجع٠Ù
٠اÙسÙ٠إدخا٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙدارجة. عÙدÙ
ا تÙتب Ø£ÙÙ ØرÙÙ "
-"Ù
Ù Ùص٠اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØ¯Ø§Ø±Ø¬Ø©Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø TabØ Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙاش تÙÙائÙا٠بإÙÙ
ا٠"
-"Ù
ا تبÙÙ Ù
٠اÙØرÙØ© ÙÙ
ا تÙ
ت اخر Ù
رة."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accounts produced"
+#~ msgstr "رÙ
ز اÙØساب"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"تسجÙ٠اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اسÙ
اÙØساب Ù
ÙجÙد Ù٠عÙ
Ùد سج٠اÙتØÙÙÙØ§ØªØ ÙسÙÙÙÙ
"
-"جÙÙÙاش بإÙÙ
ا٠اÙاسÙ
Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØسابات. ÙÙØسابات اÙÙرعÙØ©Ø Ø§Ùتب اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ "
-"Ù
Ù Øساب اÙأصÙØ ØªÙÙÙا ':' Ø«Ù
اÙاØر٠اÙØ£ÙÙÙ Ù
٠اÙØساب اÙÙرع٠(Ù
Ø«Ùا٠أ : Ù "
-"ÙÙأصÙÙ: اÙÙÙدÙØ©.)"
+#~ msgid "example description..."
+#~ msgstr "Ù
ثا٠ÙÙÙصÙ"
+
+#~ msgid "example tooltip"
+#~ msgstr " تÙÙ
ÙØ Ø§ÙÙ
ثاÙ"
+
+#~ msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ùضع اÙتصØÙØ: زÙادة Ù
ستÙ٠اÙتسجÙÙ ÙتÙÙÙر تÙاصÙ٠أÙثر."
+
+#~ msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+#~ msgstr "Ù
ستÙ٠اÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠عاÙØ ÙÙÙÙ
Ùذج \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This copy was built from %s rev %s on %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "تÙ
بÙاء اÙÙسخة Ù
Ù %s rev %s on %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This copy was built from rev %s on %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "تÙ
بÙاء اÙÙسخة Ù
Ù rev %s on %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while creating the directory:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+#~ "The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Øدث خطأ أثÙاء Ø¥Ùشاء اÙدÙÙÙ:. \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " اÙرجاء تصØÙØ Ø§ÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ùإعادة تشغÙ٠جÙÙÙاش Ùا٠%s (رÙÙ
: %d )\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the directory\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "doesn't exist. This is however not fatal.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
ÙاØظة: ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙ٠اÙبÙاÙات\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "exists but cannot be accessed. This program \n"
+#~ "must have full access (read/write/execute) to \n"
+#~ "the directory in order to function properly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙدÙÙÙ \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " Ù
ÙجÙد ÙÙÙÙ Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙ. Ùذا اÙبرÙاÙ
ج \n"
+#~ " Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙ Ø٠اÙÙصÙ٠اÙÙاÙ
Ù (اÙÙراءة / اÙÙتابة / تÙÙÙØ°)\n"
+#~ " ÙÙدÙÙÙ ÙÙÙ ÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "exists but it is not a directory. Please delete\n"
+#~ "the file and start GnuCash again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙ
سار \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " Ù
ÙجÙد ÙÙÙÙÙ ÙÙس دÙÙÙا. Ùرج٠Øذ٠اÙÙ
ÙÙ \n"
+#~ " اÙÙ
Ø·ÙÙب Ùبدء جÙÙÙاش Ù
رة أخرÙ. \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred when validating that the\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "directory exists and is usable. Please correct the\n"
+#~ "problem and restart GnuCash. The reported error \n"
+#~ "was '%s' (errno %d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Øدث خطأ غÙر Ù
عرÙ٠عÙد اÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© ÙجÙد \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " ÙÙاب٠ÙÙاستخداÙ
. Ùرج٠تصØÙØ Ø§ÙÙ
Ø´ÙÙØ© \n"
+#~ "Ùإعادة تشغÙ٠جÙÙÙاش.. اÙخطأ %s رÙÙ
%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The permissions are wrong on the directory\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "أذÙÙات خاطئة عÙ٠اÙدÙÙÙ \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ'rwx' عÙ٠اÙØ£Ù٠باÙÙسبة ÙÙÙ
ستخدÙ
. \n"
+
+#~ msgid "_Price Editor"
+#~ msgstr "_Ù
Øرر اÙسعر"
+
+#~ msgid "General Ledger2"
+#~ msgstr "اÙاستاذاÙعاÙ
2"
+
+#~ msgid "General Ledger Report"
+#~ msgstr "تÙرÙر دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
+
+#~ msgid "_General Ledger"
+#~ msgstr "_دÙتر اÙأستاذ اÙعاÙ
"
+
+#~ msgid "<No information>"
+#~ msgstr "<Ùا تÙجد Ù
عÙÙÙ
ات>"
+
+#~ msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+#~ msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø©Ø Ø³Ù٠تÙÙ٠أÙÙا٠اÙسج٠ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ùب٠اÙÙظاÙ
. ÙÙذا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙتÙ
تجاÙز٠ÙتÙÙÙر Ø£ÙÙا٠Ù
خصÙصة ع٠طرÙ٠تØرÙر Ù
ÙÙ gtkrc Ù٠اÙدÙÙ٠اÙرئÙسÙ. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
استخداÙ
Ø£ÙÙا٠اÙسج٠اÙÙÙاسÙØ© ÙجÙÙÙاش."
+
+#~ msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+#~ msgstr "ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙØ´ÙØ·Ø ÙتÙ
اÙØØ°Ù ÙدÙÙا٠Ùأسعار اÙأسÙÙ
اÙÙ
ؤرخة Ù٠تارÙØ® ساب٠ÙÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
Øذ٠أسعار اÙأسÙÙ
اÙت٠أضÙÙت Ù
Ù Ùب٠Ù
اÙÙ:عرÙض أسعار ÙÙØ·,."
+
+#~ msgid "Delete _last price for a stock"
+#~ msgstr "Øذ٠آخر سعر ÙÙأسÙÙ
"
+
+#~ msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+#~ msgstr "ÙÙ ØاÙØ© اÙتÙØ´ÙØ·Ø Ø³ÙتÙ
Øذ٠جÙ
Ùع اÙأسعار Ùب٠اÙÙ
Ùعد اÙÙ
Øدد. Ø®Ùا٠ذÙ٠سÙتÙ
اÙاØتÙاظ بسعر اÙسÙÙ
اÙأخÙر اÙÙ
ؤرخ Ùب٠اÙتارÙØ® ÙØØ°Ù ÙاÙØ© عرÙض اÙأسعار اÙسابÙØ©."
+
+#~ msgid "Get _Quotes"
+#~ msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠عرÙض اÙأسعار"
+
+#~ msgid "_Delete Account"
+#~ msgstr "_Øذ٠اÙØساب"
+
+#~ msgid "Last modified on %x %X"
+#~ msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ %x %X"
+
+#~ msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+#~ msgstr "اÙÙ
دÙر اÙÙ
اÙ٠اÙشخص٠جÙÙÙاش. طرÙÙØ© جÙÙ Ùإدارة Ø£Ù
ÙاÙÙ!"
+
+#~ msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
+#~ msgstr "Ùسخة: جÙÙÙاش-%s %s (rev %s built %s)"
+
+#~ msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
+#~ msgstr "Ùسخة: جÙÙÙاش-%s (rev %s built %s)"
+
+#~ msgid "Remember _PIN"
+#~ msgstr "تذÙر رÙÙ
اÙتعرÙ٠اÙشخصÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذ٠اÙÙاÙذة ستساعد٠عÙ٠تصدÙر Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙعÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
باختÙار اÙإعدادات اÙت٠ترغبÙا Ø«Ù
اضغط عÙÙ \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار Ø£Ù \"Ø¥Ùغاء\" ÙØ¥Ùغاء اÙعÙ
ÙÙØ©.\n"
+
+#~ msgid "Quotes"
+#~ msgstr "اÙØ¥Ùتباسات"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "تصÙÙÙ"
+
+#~ msgid "From With Sym"
+#~ msgstr "Ù
Ù, Ù
ع اÙرÙ
ز"
+
+#~ msgid "To Num."
+#~ msgstr "اÙ٠رÙÙ
"
+
+#~ msgid "From Num."
+#~ msgstr "Ù
٠رÙÙ
"
+
+#~ msgid "From Rate/Price"
+#~ msgstr "Ù
٠اÙسعر أ٠اÙÙ
عدÙ"
+
+#~ msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
+#~ msgstr "ÙÙصÙÙ٠اÙÙ
عرÙضة أدÙا٠ÙاÙت اÙأخطاء Ù٠اÙعÙ
Ùد اÙأخÙر. ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ØاÙÙØ© تصØÙØÙا ع٠طرÙ٠تغÙÙر اÙضÙابط."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are problems with the import settings!\n"
+#~ "The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙا٠Ù
شاÙ٠بإعدادات اÙاستÙراد! تÙسÙ٠اÙتارÙØ® \n"
+#~ " ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø Ø£Ù Ùا ÙÙجد Ù
ا ÙÙÙÙ Ù
Ù Ù
جÙ
Ùعات اÙأعÙ
دة..."
+
+#~ msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed."
+#~ msgstr "ÙتغÙÙر اÙØØ³Ø§Ø¨Ø Ø§ÙÙر ÙÙرا٠Ù
زدÙجا٠ÙÙ٠اÙØساب اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø ÙاÙÙر ÙÙÙ
ض٠ÙدÙ
ا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All transactions imported will be associated to one account for each import and if you select the account column, the account in the first row will be used for all rows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the bar above the displayed rows to set the column width.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you have some header text, a points collected status row or multiple accounts in the same file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذ٠اÙÙاÙذة ستساعد٠عÙ٠استÙراد Ù
ÙÙ Ù
Øدد اÙÙس٠ÙÙتضÙ
Ù Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙعÙ
ÙÙات.\n"
+#~ "\n"
+#~ "جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ستÙردة ستÙÙÙ Ù
رتبطة بØساب ÙاØد ÙÙØ· ÙÙ٠استÙراد Ø ÙØ¥Ù ÙÙ
ت بتØدÙد عاÙ
Ùد اÙØساب ÙسÙتÙ
استخداÙ
اÙØساب Ù٠اÙسطر اÙØ£ÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙأسطر اÙت٠تÙÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙجد عدة Ø®Ùارات ÙتØدÙد Ùس٠اÙÙ
ÙÙ ÙاÙÙÙاص٠ÙضÙا ع٠خÙار اÙعرض اÙثابت. Ù
ع Ø®Ùار اÙعرض اÙثابت ÙÙ
باÙضغط Ù
رتÙ٠عÙ٠أعÙ٠خاÙØ© اÙسطر ÙتØدÙد عرض اÙعاÙ
Ùد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙجد Ø®Ùار ÙتØدÙد سطر اÙبداÙØ© Ùسطر اÙÙÙاÙØ© Ø ÙÙ
ا ÙÙجد Ø®Ùار Ùتخط٠اÙأسطر اÙÙ
تعاÙبة. Ùذ٠اÙØ®Ùارات ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا عÙد ÙجÙد Ùص رئÙس٠أ٠عدة Øسابات ÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ."
+
+#~ msgid "Start import on row "
+#~ msgstr "إبدأ اÙإستÙراد Ù
٠اÙسطر"
+
+#~ msgid " and stop on row "
+#~ msgstr "ÙÙÙ
باÙتÙÙ٠عÙد اÙسطر"
+
+#~ msgid "Skip alternate rows from the start row"
+#~ msgstr "ÙÙ
بتجاÙ٠اÙأسطر اÙÙ
تعاÙبة ابتداء Ù
٠اÙسطر اÙØ£ÙÙ"
+
+#~ msgid "Data type: "
+#~ msgstr "ÙÙع اÙبÙاÙات:"
+
+#~ msgid "Separated"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙصÙ"
+
+#~ msgid "Step over Account Page if Setup"
+#~ msgstr "تÙÙ٠عÙد صÙØØ© اÙØساب إذا ÙاÙت اÙإعدادات"
+
+#~ msgid "File opening failed."
+#~ msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ."
+
+#~ msgid "Unknown encoding."
+#~ msgstr "غÙر Ù
عرÙ٠اÙترÙ
Ùز."
+
+#~ msgid "This report has no options."
+#~ msgstr "Ùذا اÙتÙرÙر ÙÙس ÙÙ Ø®Ùارات."
+
+#~ msgid "Compress prior/later periods"
+#~ msgstr "ضغط اÙÙترات اÙسابÙØ©/اÙÙاØÙØ©"
+
+#~ msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+#~ msgstr "تراÙÙ
اÙأعÙ
دة ÙÙترات Ùب٠Ùبعد اÙÙترة اÙØاÙÙØ© ÙÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø§ÙترÙÙز عÙ٠اÙÙترة اÙØاÙÙØ©."
+
+#~ msgid "Income Barchart"
+#~ msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙØ¥Ùراد"
+
+#~ msgid "Expense Barchart"
+#~ msgstr "اÙÙ
خطط اÙبÙاÙÙ ÙÙÙ
صرÙÙ"
+
+#~ msgid "Liability Barchart"
+#~ msgstr "اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠اÙدائر٠ÙÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø·"
+
+#~ msgid "Report style."
+#~ msgstr "تصÙ
ÙÙ
اÙتÙرÙر"
+
+#~ msgid "Display N lines."
+#~ msgstr " عرض عدد Ù
٠خطÙØ·"
+
+#~ msgid "Display 1 line."
+#~ msgstr "عرض خط ÙاØد"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
-"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
-"Edit -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"ترÙد أ٠تر٠جÙ
Ùع Ù
عاÙ
Ùات٠اÙØساب اÙÙرع٠Ù٠سج٠ÙاØØ¯Ø Ù
Ù ÙاÙذة اÙØسابات ÙÙ "
-"اÙÙاÙذة اÙرئÙسÙØ© Øدد اÙØساب اÙرئÙس٠ثÙ
اختر عرض-> Ø¥ÙØªØ Ø§ÙØسابات اÙÙرعÙØ© Ù
Ù "
-"اÙÙائÙ
Ø©."
+#~ msgid "Account Substring"
+#~ msgstr "اختÙار اÙØساب"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"عÙد إدخا٠اÙتÙارÙØ®Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ùتابة '+' Ø£Ù '--' زÙادة Ø£Ù ÙÙصا٠ÙÙتارÙØ® اÙÙ
Øدد. "
-"ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
'+' Ù '--' ÙزÙادة ÙØ¥ÙÙاص أرÙاÙ
اÙØ´ÙÙات ÙØ°ÙÙ."
+#~ msgid "Exact Time"
+#~ msgstr "اÙÙÙت باÙضبط"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
-"Down."
-msgstr ""
-"ÙÙتبدÙ٠بÙ٠عÙاÙ
ات اÙتبÙÙب اÙÙ
تعددة Ù٠اÙإطار اÙرئÙسÙØ Ø§Ø¶ØºØ· تØÙÙ
+ صÙØØ© "
-"ÙأعÙÙ/ÙأسÙÙ."
+#~ msgid "Sort by exact time."
+#~ msgstr "Ùرز Øسب اÙÙÙت اÙÙ
Øدد."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙاÙذة اÙتسÙÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
ساÙØ© ÙÙضع عÙاÙ
Ø© عÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات "
-"ÙتÙ
ت تسÙÙتÙا. ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا اÙضغط عÙÙ Tab Ù Shift-Tab ÙÙاÙتÙا٠بÙ٠اÙØ¥Ùداعات "
-"ÙاÙسØÙبات."
+#~ msgid "Clear the entry"
+#~ msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙإدخاÙ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ٠اÙØ£Ù
Ùا٠بÙ٠اÙØسابات بعÙ
Ùات Ù
ختÙÙØ©Ø Ø§ÙÙر عÙ٠اÙزر \"ÙÙÙ\" Ù٠شرÙØ· "
-"اÙسجÙØ Øدد اÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ ÙستتÙÙر Ø®Ùارات \"ÙÙ٠اÙعÙ
ÙØ©\" Ùإدخا٠سعر اÙصر٠أ٠"
-"اÙÙ
بÙغ بعÙ
Ù٠أخرÙ."
+#~ msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+#~ msgstr "Ùجب تØدÙد اÙسÙعة. ÙØ¥Ùشاء ÙاØدة جدÙØ¯Ø©Ø Ø§ÙÙر ÙÙÙ \"جدÙد\""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠جÙ
ع تÙارÙر Ù
تعددة Ù٠إطار ÙاØØ¯Ø ÙتÙÙÙر جÙ
Ùع اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
اÙÙØ© اÙت٠"
-"ترÙدÙا ÙÙ ÙÙ
ØØ© ÙاØدة. ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
خصص ٠عÙÙØ©-> اÙتÙرÙر \"تÙرÙر "
-"Ù
تعدد اÙاعÙ
دة Ù
خصص\"."
+#~ msgid "UTC"
+#~ msgstr "UTC"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
-"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط(Stylesheets) تؤثر عÙÙ ÙÙÙÙØ© عرض اÙتÙارÙر. اختر ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اط "
-"ÙÙتÙرÙر اÙخاص ب٠ÙØ®Ùار ÙتÙرÙØ±Ø ÙاستخداÙ
اÙتØرÙر->ÙائÙ
Ø© Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط ÙتغÙÙر "
-"Ø£Ùرا٠اÙØ£ÙÙ
اط Øسب اÙÙ
Ø·ÙÙب."
+#~ msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#~ msgstr "اÙتارÙØ® اÙØ£ÙدÙ
Ù
٠عاÙ
1970 غÙر Ù
عتÙ
د."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"ÙرÙع ÙائÙ
Ø© اÙØسابات ÙÙ Ù
جا٠اÙتØÙÙÙات Ù٠صÙØØ© اÙسجÙØ Ø§Ø¶ØºØ· Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙائÙ
ة أ٠"
-"ترÙÙبة اÙÙ
ÙاتÙØ ØªØÙÙ
+سÙÙ
ÙأسÙÙ"
+#~ msgid "set true"
+#~ msgstr "تعÙÙ٠صØÙØ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
-msgid ""
-"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
-"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
-"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
-"examples:\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
-"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
-"frequency and then set 'Every 12 months'."
-msgstr ""
-"Ù
Øرر اÙØرÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© Ùأت٠Ù
ع Øاسبة Ù
رÙØ© جداÙ. ÙتشÙ
٠اÙترددات اÙأساسÙØ© ÙجدÙÙØ© "
-"Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§Ø Ø£Ø³Ø¨ÙعÙا ÙØ´ÙرÙا. ÙÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙتÙ
إعداد Ù
خططات Ø£Ùثر تÙدÙ
اØ. بعض "
-"اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©: \n"
-"\n"
-"To جدÙÙØ© عÙ
ÙÙØ© ÙÙ Ø«Ùاثة أسابÙØ¹Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠اختÙار اÙتردد اÙأساس٠اÙأسبÙعÙØ© ÙÙ
Ù "
-"Ø«Ù
تعÙÙÙ 'جدÙÙØ©ÙÙ 3 أسابÙع '.\n"
-"\n"
-"Ù Ù
عاÙ
ÙØ© Ù٠عاÙ
ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار اÙتردد اÙأساس٠اÙØ´Ùر٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
تعÙÙÙ' ÙÙ 12 Ø´Ùرا "
-"'."
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "رساÙØ© ÙÙÙ
ÙØ©"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
-msgid ""
-"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
-"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
-"not necessary to restart GnuCash."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت تعÙ
Ù ÙÙÙا بعد Ù
Ùتص٠اÙÙÙÙ ÙÙجب عÙÙ٠إغÙا٠Ùإعادة ÙØªØ Ø§Ùسج٠اÙذ٠تعÙ
Ù "
-"عÙÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتارÙØ® اÙجدÙد اÙاÙتراض٠ÙÙعÙ
ÙÙات اÙتاÙÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس Ù
Ù "
-"اÙضرÙر٠إعادة تشغÙ٠جÙÙÙاش."
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "رØÙت"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"Ù
Ø·Ùر٠جÙÙÙاش سÙ٠اÙاتصا٠بÙÙ
ÙÙضÙا ع٠عدة ÙÙائÙ
برÙدÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙدردشة Ù
عÙÙ
"
-"ÙÙ IRC ٠اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙÙÙ
ÙÙ #gnucash ÙÙ irc.gnome.org"
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "تارÙØ® اÙاستØÙاÙ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"ÙÙجد Ù
ÙÙÙØ© بأ٠Ù٠اÙترضÙا أ٠اÙجÙ
Ùع ÙعÙÙ
Ù
ا Ù٠اÙÙÙÙ ÙÙÙ
اذا ÙÙ Ù
ÙجÙد ÙسÙختÙÙ "
-"ÙÙرا٠ÙسÙتÙ
استبداÙ٠بÙÙ٠آخر Ø£Ùثر غرابة ÙغÙ
ÙضاÙ.\n"
-"ÙÙاÙÙ Ù
ÙÙÙØ© أخر٠بأÙ٠تÙ
Ø°ÙÙ ÙعÙاÙ.\n"
-"\n"
-"دÙغÙاس أداÙ
\"اÙÙ
طعÙ
اÙÙاÙع ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙÙÙ\""
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "Øساب"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
-msgid ""
-"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
-"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
-"account, start the search from that account's register."
-msgstr ""
-"ÙÙبØØ« Ø®Ùا٠ÙاÙØ© اÙÙ
عاÙ
Ùات اÙخاصة بÙØ Ø¨Ø¯Ø¡ عÙ
ÙÙØ© اÙبØØ« (تØرÙر-> اÙبØØ«...) Ù
Ù "
-"صÙØØ© اÙتسÙس٠اÙÙرÙ
Ù ÙÙØسابات اÙرئÙسÙØ©. ÙتÙÙÙد اÙبØØ« اÙخاص ب٠إÙÙ Øساب ÙاØØ¯Ø "
-"إبدء اÙبØØ« Ù
٠سج٠Ùذا اÙØساب."
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "سؤاÙ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
-msgid ""
-"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
-"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
-"a new window."
-msgstr ""
-"اذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ù
ÙارÙØ© Ù
ØتÙÙ ÙاÙذتÙ٠بجاÙب بعضÙÙ
اÙبعض ÙتستطÙع Ø°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠"
-"اختÙار \"اÙÙÙاÙØ°\" Ø«Ù
اختÙار \"ÙاÙذة جدÙدة بصÙØØ© جدÙدة\"."
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "اسÙ
اÙÙ
اÙÙ"
+
+#~ msgid "Owner ID"
+#~ msgstr "Ù
عر٠اÙÙ
اÙÙ"
+
+#~ msgid "Retrieve the current online quote"
+#~ msgstr "أجÙب اÙسعر اÙØاÙÙ Ù
٠اÙØ¥ÙترÙت"
+
+#~ msgid "Auto pay on post_ing"
+#~ msgstr "اÙدÙع اÙتÙÙائ٠عÙد اÙترØÙÙ."
+
+#~ msgid "_Use system theme colors"
+#~ msgstr "إستخدÙ
Ø£ÙÙا٠اÙÙظاÙ
"
+
+#~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+#~ msgstr "إذا أختÙØ±ØªØ Ø³ÙتÙ
تطبÙÙ ÙÙ٠اÙÙظاÙ
ÙÙ ÙاÙذة اÙسجÙ. ÙØ¥Ùا سÙتÙ
استخداÙ
Ø£ÙÙا٠سج٠جÙÙÙاش اÙأصÙÙØ©."
+
+#~ msgid "%s at %s (code %s)"
+#~ msgstr "%s ÙÙ %s (رÙ
ز %s)"
+
+#~ msgid "%s at bank code %s"
+#~ msgstr "%s اÙرÙ
ز Ù٠اÙبÙÙ %s"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "عÙصر جدÙد"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "Ù"
+
+#~ msgid "FILO"
+#~ msgstr "اÙداخ٠أخÙرا خارج Ø£ÙÙاÙ"
+
+#~ msgid "Custom Reports"
+#~ msgstr "تÙارÙر Ù
خصصة"
+
+#~ msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+#~ msgstr "Ù
رØبا بÙÙ
Ù٠جÙÙÙاش 2.4!"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3c07be751..ffa3ba76d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Seyed Ali Akbar Najafia <s.ali.najafian at chmail.ir>, 2012, 2013.
# Hedayat Vatankhah <hedayat.fwd at gmail.com>, 2017.
-# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018.
+# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-3.3\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 10:03+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 16:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 08:27+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fa\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "غربÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:589
msgid "Other"
msgstr "دÛگر"
@@ -454,64 +454,72 @@ msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note t
msgstr "اگر با برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø¯Ûگر از ÙبÛÙ Quicken آشÙا ÙØ³ØªÛ ØªÙج٠داشت٠باش Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯Ú¯ÛØ±Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
دÙا Ù ÙزÛÙÙâÙا Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از Øساب Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¯Ø³ØªÙâبÙØ¯Û Ø§Ø³ØªÙاد٠Ù
ÛâÚ©Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر دربار٠ØسابâÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د Ù ÙزÛÙÙ ÙØ·Ùا٠دÙترÚ٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±Ø®Ø· Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ببÛÙ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "با تÙÛÚ© بر تکÙ
٠جدÛد از Ù
ÛÙÙâابزار Ù¾Ùجر٠اصÙÛ Øساب جدÛد بساز. اÛÙ ÛÚ© Ù¾Ùجر٠گÙتگ٠ر٠خÙاÙد Ø¢Ùرد Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¬Ø²Ø¦Ûات Øساب را در Ø¢Ù Ùارد Ú©ÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر دربار٠اÙتخاب ÙÙع Øساب Ûا تÙظÛÙ
ÛÚ© جدÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø ÙØ·Ùا٠دÙترÚ٠راÙÙÙ
Ø§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ببÛÙ."
+msgid "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click it to see the different columns available."
+msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:22
msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ù Ø¢Ùرد٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ Øساب رÙÛ Ø²Ø¨Ø§ÙÙ ØسابâÙا از Ù¾Ùجر٠اصÙÛ Ø±Ø§Ø³ØªâتÙÛÚ© Ú©Ù (در سÛستÙ
عاÙ
Ù Ù
Ú© OS X Ù
ÙارتÙÛÚ© Ú©Ù). راستâتÙÛÚ© داخ٠Ùر ثبتâÚ©ÙÙد٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را باÙا Ù
ÛâØ¢Ùرد."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "با تÙÛÚ© بر تکÙ
٠جدÛد از Ù
ÛÙÙâابزار Ù¾Ùجر٠اصÙÛ Øساب جدÛد بساز. اÛÙ ÛÚ© Ù¾Ùجر٠گÙتگ٠ر٠خÙاÙد Ø¢Ùرد Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¬Ø²Ø¦Ûات Øساب را در Ø¢Ù Ùارد Ú©ÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر دربار٠اÙتخاب ÙÙع Øساب Ûا تÙظÛÙ
ÛÚ© جدÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø ÙØ·Ùا٠دÙترÚ٠راÙÙÙ
Ø§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ببÛÙ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ùارد کرد٠تراکÙØ´âÙØ§Û ÚÙدخÙرد از ÙبÛÙ ÛÚ© ÚÚ© Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ø§ کسÙر Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø Ø±ÙÛ ØªÚ©Ù
Ù Ø®Ùرد از Ù
ÛÙÙâابزار تÙÛÚ© Ú©Ù. ب٠رÙØ´ دÛÚ¯Ø±Ø Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² Ù
ÙÙÛ Ù
شاÙد٠سبک ثبتâÚ©ÙÙد٠دÙتر Ø®Ùرد Ø®Ùدکار Ûا رÙزÙاÙ
٠تراکÙØ´ را برگزÛÙÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:34
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
msgstr "ÙÙ
زÙ
ا٠ک٠Ù
باÙغ را در ثبتâÚ©ÙÙد٠Ùارد Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² Ù
اشÛÙ Øساب Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ù
Ø¹Ø ØªÙرÛÙØ Ø¶Ø±Ø¨ ٠تÙسÛÙ
استÙاد٠کÙÛ. Ø¨Ù Ø³Ø§Ø¯Ú¯Û Ù
Ùدار اÙ٠را Ùارد ک٠سپس «+Â»Ø Â«-Â»Ø Â«*» Ûا «/» را اÙتخاب Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û Ø«Ø¨Øª Ù
بÙغ Ù
ØاسبÙâشد٠Ù
Ùدار دÙÙ
را Ùارد Ú©Ù Ù Ú©ÙÛد ÙرÙد را Ùشار بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:39
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
msgstr "تکÙ
ÛÙ-ÙÙØ±Û Ùارد کرد٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ù
عÙ
Ù٠را آسا٠Ù
ÛâÚ©Ùد. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§ÙÙÛÙ ØرÙ(ÙاÛ) Ø´Ø±Ø ÛÚ© تراکÙØ´ را Ùارد Ù
ÛâÚ©ÙÛØ Ú©ÙÛد جÙØ´ را Ùشار بدÙ. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ب٠طÙر Ø®Ùدکار باÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
اÙØ·Ùر ک٠آخرÛ٠بار Ùارد شد٠است کاÙ
Ù Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
msgstr "اÙÙÛÙ ØرÙâ(ÙاÛ) ÙاÙ
ÛÚ© Øساب Ù
ÙجÙد در ستÙ٠ثبتâÚ©ÙÙد٠اÙتÙا٠را Ùارد ک٠تا Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙاÙ
را از ÙÛست ØسابÙاÛت کاÙ
Ù Ú©Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø²ÛرØسابâÙا اÙÙÛÙ ØرÙâ(ÙاÛ) Øساب ÙاÙد ÙÙ
را٠با «:» ٠سپس اÙÙÛÙ ØرÙ(ÙاÛ) زÛرØساب را Ùارد Ú©Ù (Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙ٠د:Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛ:ÙÙد)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
msgstr "Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛرØسابâÙاÛت را در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙد٠Ù
شاÙد٠کÙÛØ Ø§Ø² زباÙÙ ØسابâÙا در Ù¾Ùجر٠اصÙÛØ Øساب ÙاÙد را Ù
شخص ٠سپس از Ù
ÙÙÛ ÙÛراÛØ´ -» بازکرد٠زÛرØسابâÙا را اÙتخاب Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ùارد Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ù
ÛâتÙاÙÛ Â«+» Ûا «-» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙزاÛØ´ Ûا کاÙØ´ تارÛØ® اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ùارد Ú©ÙÛ. Ù
ÛâتÙاÙÛ Â«+» ٠«-» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙزاÛØ´ ٠کاÙØ´ Ø´Ù
ار٠ÚÚ© ÙÙ
ب٠کار ببرÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:62
msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛض Ù
Ûا٠زباÙÙâÙØ§Û ÚÙدگاÙ٠در Ù¾Ùجر٠اصÙÛ Ù
Ùار+صÙØ٠باÙا/پاÛÛ٠را Ùشار بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
msgstr "در Ù¾Ùجر٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâتÙاÙÛ Ú©ÙÛد ÙاصÙ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© تراکÙØ´ ب٠عÙÙا٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠Ùشار بدÙÛ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¬ÙØ´ ٠تغÛÛر-جÙØ´ را Ø¨Ø±Ø§Û Øرکت بÛÙ ÙارÛزÙا ٠برداشتâÙا Ùشار بدÙÛ."
# اص٠Ù
ت٠ÙاÙ
ÙÙÙÙ
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
#, fuzzy
msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙتÙا٠ÙجÙÙ Ù
Ûا٠ØسابâÙاÛÛ Ø§Ø² ÙاØد Ù¾ÙÙ Ù
تÙاÙت رÙÛ ØªÚ©Ù
٠اÙتÙا٠در Ù
ÛÙÙâابزار ثبتâÚ©ÙÙد٠تÙÛÚ©Ø ØسابâÙا ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø§ÙتÙØ§Ù Ø§Ø±Ø²Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ùرخ تسعÛر را اÙتخاب "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+msgid "You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a security, which makes it easy to see which online sources your securities use. Click the triangle at the far right of the column headings to change the display."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr "Ù
ÛâتÙاÙÛ ÚÙدÛ٠گزارش ک٠تÙ
اÙ
Û Ø§Ø·Ùاعات Ù
اÙÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¯Ø± ÛÚ© Ùظر ببÛÙÛ Ø±Ø§ ارائ٠Ù
ÛâدÙد در ÛÚ© Ù¾Ùجر٠جا بدÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠کار از گزارش ÙÙ
ÙÙ٠٠سÙارشÛâسازÛâشد٠-» گزارش ÚÙدستÙÙÛ Ø³ÙارشÛâسازÛâشد٠استÙاد٠کÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
msgstr "Ù
دÙâبرگ بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙÙ
اÛØ´ گزارش تأثÛر Ù
Ûâگذارد. ÛÚ© Ù
دÙâبرگ Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ø®Ùد برگزÛ٠٠از ÙÛراÛØ´ -» Ù
دÙâبرگâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙارشÛâØ³Ø§Ø²Û Ù
دÙâبرگ استÙاد٠کÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:88
msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ù Ø¢Ùرد٠Ù
ÙÙÙÛ ØسابâÙا در ÙÛÙد اÙتÙا٠ÛÚ© صÙØ٠ثبتâÚ©ÙÙدÙØ Ú©ÙÛد Ù
ÙÙÙ Ûا ترکÛب Ú©ÙÛدÙØ§Û Ù
Ùار-پاÛÛ٠را Ùشار بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
"\n"
@@ -525,19 +533,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
اÙبÙØ¯Û ÛÚ© تراکÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û Ùر ساÙØ Ù
ÛâتÙاÙÛ ØªÙاتر اصÙÛ Ù
اÙاÙ٠را اÙتخاب ٠سپس «Ùر Û±Û² Ù
اÙ» را اÙعÙ
ا٠کÙÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:100
msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
msgstr "اگر شباÙ٠کار Ù
ÛâÚ©ÙÛØ Ø¨Ø§Ûد ثبتâÚ©ÙÙدÙâÙØ§Û Ùعا٠را پس از ÙÛÙ
Ùâشب ببÙØ¯Û Ù Ø¯Ùبار٠باز Ú©ÙÛ ØªØ§ تارÛØ® جدÛد را ب٠عÙÙا٠پÛØ´âگزÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد بگÛرÛ. راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ÙÙ ÙازÙ
ÙÛست."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:104
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ù
Ûا٠ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙاÛØªØ Ø§Ø² صÙØ٠سÙسÙÙ ØسابâÙØ§Û Ø§ØµÙÛ Ø¬Ø³ØªØ¬ÙÛÛ (ÙÛراÛØ´ -» ÛاÙت٠â¦) آغاز Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û ØªØدÛد جستج٠ب٠ÛÚ© Øساب Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø±Ø§ از ثبتâÚ©ÙÙد٠آ٠Øساب آغاز Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙاÛس٠دÛØ¯Ø§Ø±Û Ù
ØتÙÛات د٠زباÙ٠در صÙØÙ ÙÙ
اÛØ´Ø Ø§Ø² Ù
ÙÙ٠در ÛÚ©Û Ø§Ø² زباÙÙâÙØ§Ø Ù¾Ùجر٠-» Ù¾Ùجر٠جدÛد با صÙØ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¢Ù Ø²Ø¨Ø§Ù٠در ÛÚ© Ù¾Ùجر٠جدÛد اÙتخاب Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:103
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:112
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
"There is another theory that this has already happened.\n"
@@ -614,7 +622,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "اÙتخابÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2277
msgid "Account Types"
msgstr "اÙÙاع Øساب"
@@ -652,13 +660,13 @@ msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:933
msgid "Placeholder"
msgstr "پذÛراÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:307
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1597
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "تراز اÙتتاØÛÙ"
@@ -667,20 +675,20 @@ msgstr "تراز اÙتتاØÛÙ"
msgid "Use Existing"
msgstr "از Ù
ÙجÙد استÙاد٠کÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1168
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1169
msgid ""
"You selected a book currency and it will be used for\n"
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr "ÛÚ© ارز دÙتر اÙتخاب Ú©Ø±Ø¯Û Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØسابâÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد از آ٠استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد. ØسابâÙØ§Û Ø¨Ø§ ÙاØد Ù¾ÙÙ Ù
تÙاÙت باÛد ب٠طÙر Ø¯Ø³ØªÛ ØªØ¹Ø±ÛÙ Ø´Ùد."
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1179
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr "ÙØ·Ùا٠ÙاØد Ù¾ÙÙ Ù
Ùرد استÙاد٠در ØسابâÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد را برگزÛÙ."
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1224
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1243
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر جدÛد"
@@ -733,7 +741,7 @@ msgstr "از طرÛÙ Øساب اÙ
اÙÛØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
msgid "Loan"
msgstr "ÙاÙ
"
@@ -746,7 +754,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙاÙ
: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:600 gnucash/gnome/reconcile-view.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
@@ -757,56 +765,56 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙاÙ
: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:493
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3573
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:617
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:295
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:355
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:732
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:340
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:724
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:510
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:480
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:130
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:802
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1005
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1074
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1084
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2869 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2882
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
@@ -817,11 +825,11 @@ msgstr "تارÛØ®"
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2902
msgid "Principal"
msgstr "اصÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
@@ -829,16 +837,16 @@ msgstr "اصÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
msgid "Interest"
msgstr "بÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2808
msgid "Escrow Payment"
msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
@@ -847,7 +855,7 @@ msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
msgid "Action Column|Split"
msgstr "ستÙ٠عÙ
Ù | Ø®Ùرد"
@@ -862,7 +870,7 @@ msgstr "اÙزÙد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
Ùاج٠شد."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:494
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:370
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
@@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "اÙزÙد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
Ùاج٠شد."
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:253
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
msgid "Account"
msgstr "Øساب"
@@ -896,9 +904,9 @@ msgstr "ÙÙ
اد"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1160
msgid "Shares"
msgstr "سÙاÙ
"
@@ -910,7 +918,7 @@ msgstr " ØØ³Ø§Ø¨Û Ø¨Ø§ تراز ÙدارÛ!"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1330 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1408
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1353 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1431
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "اÙتخابâ¦"
@@ -921,52 +929,52 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÙÛراÛØ´â¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2410 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2589
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2590 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3292
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:792
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1059
msgid "Bill"
msgstr "صÙرتØساب"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2415 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2596
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2597
msgid "Voucher"
msgstr "سÙد ÙزÛÙÙ"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1070
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:837
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:851
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:131
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1823
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:828
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1058
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1057
msgid "Invoice"
msgstr "سÛاÙÙ ÙرÙØ´"
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
@@ -976,7 +984,7 @@ msgstr "سÛاÙÙ ÙرÙØ´"
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:260
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:393
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:495 libgnucash/engine/Recurrence.c:683
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚ"
@@ -985,14 +993,14 @@ msgstr "ÙÛÚ"
msgid "Use Global"
msgstr "Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ø§Ø³ØªÙاد٠کÙ"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:199
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:195
#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) بدشک٠%s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:222
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:228 gnucash/gnome/business-urls.c:295
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:226
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:233 gnucash/gnome/business-urls.c:302
#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
@@ -1009,17 +1017,17 @@ msgstr "ÚÙا٠Ù
ÙجÙدÛØªÛ Ù
ÙجÙد ÙÛست: %s"
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "ÚÙا٠Ù
ÙجÙدÛت صاØØ¨Û Ù
ÙجÙد ÙÛست: %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:279
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:286
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "ÙÙع Ù
ÙجÙدÛت با %s ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙد: %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:296
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) Ùادرست %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:309
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "ÚÙا٠Ù
ÙجÙدÛت ØØ³Ø§Ø¨Û Ù
ÙجÙد ÙÛست: %s"
@@ -1028,19 +1036,17 @@ msgstr "ÚÙا٠Ù
ÙجÙدÛت ØØ³Ø§Ø¨Û Ù
ÙجÙد ÙÛست: %s"
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "رÙزÙØ§Û ØªÙزÛÙ ÙباÛد از رÙزÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³Ûد بÛشتر باشد."
-# Ø¢Ûا Ù
ÙظÙر دÙر٠است Ûا شراÛØ·Ø
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:321
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr "باÛد ÛÚ© ÙاÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠دÙر٠صÙرتØساب Ùارد Ú©ÙÛ."
+msgstr "باÛد ÛÚ© ÙاÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠شرط صÙرتØساب Ùارد Ú©ÙÛ."
# Ù
ÙظÙر شراÛØ· Ûا دÙر٠صÙرتØساب استØ
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:328
+#, c-format
msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÙاÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزÛÙ٠صÙرتâØساب اÙتخاب Ú©ÙÛد.ÙاÙ
اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø´Ù
ا \"%s\" ÙبÙا استÙاد٠شد٠است."
+msgstr "باÛد ÛÚ© ÙاÙ
Ûکتا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠شرط صÙرتØساب Ùارد Ú©ÙÛ Ø§Ùتخابت «%s» از Ù¾ÛØ´ در Øا٠استÙاد٠است."
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:528
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:208
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:792
@@ -1049,13 +1055,13 @@ msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÙاÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزÛÙ٠صÙرتâØساب
msgid "Days"
msgstr "رÙزÙا"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:795
msgid "Proximo"
msgstr "در Ù
ا٠آÛÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
@@ -1067,13 +1073,13 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ÙاشÙاختÙ"
# Ù
ÙظÙر شراÛØ· Ûا دÙر٠صÙرتØساب استØ
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "دÙرÙâÛ \"%s\" استÙاد٠شد٠است. Ø´Ù
ا ÙÙ
Û ØªÙاÙÛد Ø¢Ùرا ØØ°Ù Ú©ÙÛد "
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:669
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -1107,30 +1113,30 @@ msgstr "کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1592
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1006 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1050
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1121 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1392
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1432 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2383
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1648
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
@@ -1148,13 +1154,13 @@ msgstr "کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:585
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1145
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:713
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1160
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:714
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1302
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:562
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
@@ -1179,29 +1185,29 @@ msgstr "کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1169
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2000
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÙغÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
@@ -1210,7 +1216,7 @@ msgstr "_ÙغÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:520
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØ°Ù"
@@ -1238,7 +1244,7 @@ msgstr "اعتبار باÛد Ù
Ùدار Ù
Ø«Ø¨ØªÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ûا باÛد Ø¢Ù
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1466
msgid "<No name>"
msgstr "<Ø¨Û ÙاÙ
>"
@@ -1247,7 +1253,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÙÛراÛØ´ Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1060
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¬Ø¯Ûد"
@@ -1266,9 +1272,9 @@ msgid "Customer's Invoices"
msgstr "سÛاÙÙâÙØ§Û Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "پردازش پرداخت"
@@ -1301,8 +1307,8 @@ msgstr "ÙاÙ
شرکت"
msgid "Contact"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس"
-#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
@@ -1344,7 +1350,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÙÛراÛØ´ کارÙ
Ùد"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1064
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "کارÙ
Ùد جدÛد"
@@ -1365,7 +1371,7 @@ msgstr "Ø´Ùاس٠کارÙ
Ùد"
msgid "Employee Username"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ú©Ø§Ø±Ù
Ùد"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3183
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "ÙاÙ
کارÙ
Ùد"
@@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr "ÙاÙ
کارÙ
Ùد"
msgid "Username"
msgstr "ÙاÙ
کاربرÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1753
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
@@ -1460,7 +1466,7 @@ msgstr "ترازشدÙ"
#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:169
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:296
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
msgstr "بست٠ÙرÙدÛâÙا"
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgstr "بست٠ÙرÙدÛâÙا"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1483,32 +1489,32 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
#. note the "Amount" multichoice option here
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612 gnucash/gnome/reconcile-view.c:431
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1072
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:496
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3590
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1247
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2056
msgid "Amount"
msgstr "Ù
بÙغ"
@@ -1516,8 +1522,8 @@ msgstr "Ù
بÙغ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
@@ -1527,9 +1533,9 @@ msgstr "Ù
Ùدار"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3103 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2748
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "تارÛØ® ÙÙÙ"
@@ -1540,10 +1546,10 @@ msgstr "تارÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3841
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
@@ -1555,13 +1561,13 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:621 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2777
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2779
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2799
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
@@ -1577,10 +1583,10 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3840
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
@@ -1593,10 +1599,10 @@ msgstr "Ø´Ù
ار٠تراکÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:609 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
@@ -1612,16 +1618,16 @@ msgstr "شرØØ ÛادداشتâÙا Ûا تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:615
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2813
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2815
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:480
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:347
@@ -1631,25 +1637,25 @@ msgstr "شرØØ ÛادداشتâÙا Ûا تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:451
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1028
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1123
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:920
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1133
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:624
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:914
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:859
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:547
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2842
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:553
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:459
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:861
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:548
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:483
@@ -1659,31 +1665,31 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:485
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:486
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:879
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1046
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
msgid "Notes"
msgstr "ÛادداشتâÙا"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:618 gnucash/gnome/reconcile-view.c:435
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:785
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2840
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:497
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3544
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3581
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
@@ -1700,15 +1706,15 @@ msgstr "ÛادداشتâÙا"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1010
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1111
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1121
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1458
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÛاÙت٠تراکÙØ´"
@@ -1749,25 +1755,25 @@ msgstr "Ø´Ùاس٠برخط"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:428 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "ÙازÙ
است اطÙاعات صÙرتØساب را Ùارد Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:615
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ø¢Ûا از ØØ°Ù Ù
دخ٠اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:617
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "اÛÙ Ù
دخ٠ب٠ÛÚ© سÙارش Ù¾ÛÙست شد٠است ٠از Ø¢Ù ÙÙ
ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:726 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3146 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2764
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
@@ -1776,146 +1782,146 @@ msgid "Due Date"
msgstr "تارÛØ® سررسÛد"
#. Should be using standard label for due date?
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:727
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post Date"
msgstr "تارÛØ® ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:728
msgid "Post to Account"
msgstr "ÙÙ٠ب٠Øساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:729
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Ø®ÙردÙا تجÙ
Ûع Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:798
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:821
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "سÛاÙ٠دستâÚ©Ù
باÛد ÛÚ© Ù
دخ٠داشت٠باشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:818
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:841
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø³ÛاÙ٠را ÙÙÙ Ú©ÙÛØ"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:836
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:859
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "ÛÚ© Ûا ØªØ¹Ø¯Ø§Û Ø§Ø² Ù
دخÙâÙا Ø¨Ø±Ø§Û ØسابâÙاÛÛ Ø§Ø³Øª با ارز Ù
تÙاÙت از سÛاÙÙ / صÙرتØساب. Ùرخ تسعÛر Ùر ÛÚ© از ت٠سؤا٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:969
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:992
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "عÙ
Ù ÙÙÙ Ùغ٠شد زÛرا ÙرخâÙØ§Û ØªØ³Ø¹Ûر ب٠تÙ
اÙ
Û Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ùشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1263 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "Ú©Ù:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1246
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1269
msgid "Subtotal:"
msgstr "بخشâÚ©Ù:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1247
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1270
msgid "Tax:"
msgstr "Ù
اÙÛات:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1251
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1274
msgid "Total Cash:"
msgstr "Ú©Ù ÙÙدÛÙÚ¯Û:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1252
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1275
msgid "Total Charge:"
msgstr "Ú©Ù ÙزÛÙÙâÙا:"
#. Set the type label
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1744 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1065
msgid "Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1960 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1998
msgid "New Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار جدÛد"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1072
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:682
msgid "New Invoice"
msgstr "سÛاÙ٠جدÛد"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2004
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÙÛراÛØ´ برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ÙÛراÛØ´ سÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1970 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2008
msgid "View Credit Note"
msgstr "Ù
شاÙد٠برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Invoice"
msgstr "Ù
شاÙد٠سÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1056
msgid "New Bill"
msgstr "صÙرتØساب جدÛد"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "Edit Bill"
msgstr "ÙÛراÛØ´ صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
msgid "View Bill"
msgstr "Ù
شاÙد٠صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1999
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1068
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "سÙد ÙزÛ٠جدÛد"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2005
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ÙÛراÛØ´ سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2009
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Ù
شاÙد٠سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2409 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2588
msgid "Bill Information"
msgstr "اطÙاعات صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2411 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3153
msgid "Bill ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2414 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2595
msgid "Voucher Information"
msgstr "اطÙاعات سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2416 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2598
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3187
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2920
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "تارÛØ® Ù
دخÙâÙØ§Û Ù
ضاعÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2975
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1923,116 +1929,116 @@ msgstr ""
"در Øا٠Øاضر ÛÚ© Ûا ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø³ÛاÙ٠اÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙÙ٠شد٠است.\n"
"اÙتخابâÙاÛت را دÙØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2979
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø§Û٠سÛاÙÙâÙا را ÙÙÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Ù
شاÙدÙ/ÙÛراÛØ´ سÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "Ù
ضاعÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3060 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3080
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3081
msgid "Printable Report"
msgstr "گزارش Ùاب٠Úاپ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Ù
شاÙدÙ/ÙÛراÛØ´ صÙرتØساب"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Ù
شاÙدÙ/ÙÛراÛØ´ سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3091
msgid "Invoice Owner"
msgstr "صاØب سÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û Ø³ÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3097 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3131
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3165 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1001
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3100 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3168
msgid "Is Paid?"
msgstr "پرداخت شد٠استØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3106 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3140
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3174
msgid "Is Posted?"
msgstr "ÙÙ٠شد٠استØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3109 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3143
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3177 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:807
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:641
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:642
msgid "Date Opened"
msgstr "تارÛØ® اÙتتاØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3115 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3149
msgid "Company Name "
msgstr "ÙاÙ
شرکت "
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3119
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠سÛاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3125
msgid "Bill Owner"
msgstr "صاØب صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û ØµÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3159
msgid "Voucher Owner"
msgstr "صاØب سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3162
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û Ø³Ùد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:779
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:354
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:72
@@ -2043,27 +2049,27 @@ msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û Ø³Ùد ÙزÛÙÙ"
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "پرداختâشدÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
msgid "Posted"
msgstr "Ù
ÙÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3354
msgid "Due"
msgstr "سررسÛد"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "Ù
ÙتÙØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3210 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:439
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
@@ -2072,60 +2078,60 @@ msgstr "Ù
ÙتÙØ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:136
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1009
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1095
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1018
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1105
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3291
msgid "Find Bill"
msgstr "ÛاÙت٠صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3298
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÛاÙت٠سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3299
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1066
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:794
msgid "Expense Voucher"
msgstr "سÙد ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3305
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÛاÙت٠سÛاÙÙ"
# Ù
Ø®ÙÙ: برگ بستاÙکار
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
msgid "CN?"
msgstr "بâبØ"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3434
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgstr[0] "سررسÛد اÛ٠سÙد ÙرÙØ´Ùد٠Ùرا رسÛد٠است:"
msgstr[1] "سررسÛد اÛÙ %d سÙد ÙرÙØ´Ùد٠Ùرا رسÛد٠است:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÛادآÙر صÙرتØسابâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛدÙ"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3445
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
msgstr[0] "سررسÛد اÛ٠سÙد Ù
Ø´ØªØ±Û Ùرا رسÛد٠است:"
msgstr[1] "سررسÛد اÛÙ %d سÙد Ù
Ø´ØªØ±Û Ùرا رسÛد٠است:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3449
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "ÛادآÙØ±Û Ø³ÛاÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛدÙ"
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "باÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠کار صاØØ¨Û Ø±Ø§ برگزÛÙÛ."
msgid "Edit Job"
msgstr "ÙÛراÛØ´ کار"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
msgid "New Job"
msgstr "کار جدÛد"
@@ -2162,7 +2168,7 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "ÙÙØ· ÙعاÙØ"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
@@ -2187,9 +2193,9 @@ msgstr "ÛاÙت٠کار"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
@@ -2198,7 +2204,6 @@ msgid "Closed"
msgstr "بستÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
@@ -2206,10 +2211,10 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙاÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
@@ -2282,7 +2287,7 @@ msgid "Owner Name "
msgstr "ÙاÙ
صاØب "
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:883 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:126
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:627
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:628
msgid "Order ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠سÙارش"
@@ -2302,20 +2307,20 @@ msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ پرداخت باÛد ÛÚ© شرکت اÙتخاب
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "باÛد ÛÚ© Øساب اÙتÙا٠از سÙسÙÙ ØسابâÙا اÙتخاب Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:514 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1254
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ù¾ÛØ´âپرداخت"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:951
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "ØسابâÙØ§Û Ø§ÙتÙا٠٠ÙÙ٠با ارزÙØ§Û Ù
تÙاÙØªÛ Ù
ربÙØ· است. ÙØ·Ùا٠Ùرخ تسعÛر را تصرÛØ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1197 gnucash/gnome/search-owner.c:241
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1058
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2811
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:569
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1143
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:722
@@ -2326,12 +2331,12 @@ msgstr "ØسابâÙØ§Û Ø§ÙتÙا٠٠ÙÙ٠با ارزÙØ§Û Ù
تÙاÙت
msgid "Customer"
msgstr "Ù
شترÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1201 gnucash/gnome/search-owner.c:242
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:564
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:285
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:724
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:557
@@ -2339,9 +2344,9 @@ msgstr "Ù
شترÛ"
msgid "Vendor"
msgstr "ÙرÙØ´ÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1205 gnucash/gnome/search-owner.c:243
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1062
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:560
@@ -2350,16 +2355,16 @@ msgstr "ÙرÙØ´ÙدÙ"
msgid "Employee"
msgstr "کارÙ
Ùد"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1344
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "Øساب Ù
عتبر «ÙÙ٠بÙ» ÙدارÛ. ÙØ·Ùا٠پÛØ´ از اداÙ
٠پردازش اÛ٠پرداخت ÛÚ© Øساب از ÙÙع «%s» اÛجاد Ú©Ù. شاÛد بÙتر باشد ابتدا ÛÚ© سÛاÙÙ Ûا صÙرتØساب اÛجاد Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1497
msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
msgstr "تراکÙØ´ اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø®ÙردÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨ØªÙا٠ب٠عÙÙا٠پرداخت Ù
Ùتسب کرد Ùدارد."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1511
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2371,15 +2376,15 @@ msgstr ""
"ÙØ·Ùا٠ÛÚ©Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙØ Ø¨ÙÛÙ ÙادÛد٠اÙگاشت٠Ù
ÛâØ´Ùد.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
msgid "Warning"
msgstr "Ùشدار"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
msgid "Continue"
msgstr "اداÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1518
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
@@ -2388,7 +2393,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ÙغÙ"
# ÙÙ
ÛâتÙاÙد Ù
Ù
ک٠باشد.
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
@@ -2436,7 +2441,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "باÛد ÛÚ© ÙاØد Ù¾Ù٠اÙتخاب Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "باÛد ÛÚ© Ù
بÙغ Ù
عتبر Ùارد Ú©ÙÛ."
@@ -2449,7 +2454,7 @@ msgstr "ÙاÙب٠ÚÚ© Ùاب٠را ÙÙ
ÛâتÙا٠ذخÛر٠ÙÙ
Ùد."
msgid "Cannot open file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÛÚ© پرÙÙد٠ÙاÙب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙجÙد است."
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr "ÛÚ© پرÙÙد٠ÙاÙب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙجÙد است."
#. * %2$s is the filename of that format;
#. * %3$s the type of the other check format; and
#. * %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1518
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "Ø´ÙاسÙâÙØ§Û ÙاÙب٠Úک٠«%s» در پرÙÙد٠«%s» Ù Ø´ÙاسÙâÙØ§Û ÙاÙب٠Úک٠«%s» در پرÙÙد٠«%s» با ÙÙ
Ù
ÛâØ®ÙاÙد."
@@ -2467,22 +2472,22 @@ msgstr "Ø´ÙاسÙâÙØ§Û ÙاÙب٠Úک٠«%s» در پرÙÙد٠«%s» Ù
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1560
msgid "application"
msgstr "برÙاÙ
Ù"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1568
msgid "user"
msgstr "کاربر"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1592
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2605
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:375
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:372
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:274
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr "کاربر"
msgid "Custom"
msgstr "سÙارشÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2597
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
@@ -2506,7 +2511,7 @@ msgstr "کاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
@@ -2519,7 +2524,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛراÛØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "_تراکÙØ´"
@@ -2538,70 +2543,70 @@ msgstr "_عÙ
Ù"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "اÛ٠تراکÙش٠زÙ
اÙبÙدÛâشد٠تغÛÛر Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¢Ûا از Ùغ٠Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:635
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ùرد٠«%s» را ÙÙ
ÛâتÙا٠تجزÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ùرد٠«%s» را ÙÙ
ÛâتÙا٠تجزÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:690 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "ÙÛراÛشگر تراکÙش٠زÙ
اÙبÙدÛâشد٠ÙÙ
ÛâتÙاÙد ب٠طÙر Ø®Ùدکار اÛ٠تراکÙØ´ را تراز Ú©Ùد. تراکÙØ´ Ú©Ù
اکا٠Ùارد Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÙØ·Ùا٠تراکÙØ´ زÙ
اÙبÙدÛâشد٠را ÙاÙ
بگذار."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:738 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "در Øا٠Øاضر ÛÚ© تراکÙØ´ زÙ
اÙبÙدÛâشد٠با ÙاÙ
«%s» Ù
ÙجÙد است. Ø¢Ûا از اÛÙک٠اÛ٠تراکÙØ´ را ÙÙ
ا٠ÙاÙ
Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:766
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²Ù
اÙبÙدÛâشد٠Ù
تغÛردار را ÙÙ
ÛâتÙا٠ب٠طÙر Ø®Ùدکار اÛجاد کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:776 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²Ù
اÙبÙدÛâشد٠ÙاÙد ÙاÙب تراکÙØ´ را ÙÙ
ÛâتÙا٠ب٠طÙر Ø®Ùدکار اÛجاد کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:791 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© اÙتخاب٠تارÛØ® پاÛاÙÙ Ù
عتبر Ùارد Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:809 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ù
ÛâباÛست ÚÙد Ø¨Ø§Ø±Û ÙاÙع شد٠باشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:818 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "تعداد ÙÙÙع باÙÛâÙ
اÙد٠(%d) از تعداد ÙÙÙع Ú©Ù (%d) بÛشتر است."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:850 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "تراکÙØ´ زÙ
اÙبÙدÛâشدÙâØ§Û Ø§Ûجاد Ú©Ø±Ø¯Û Ú©Ù Ùرگز اجرا ÙÙ
ÛâØ´Ùد. Ø¢Ûا ÙاÙعا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø§Û٠کار را اÙجاÙ
بدÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1299
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "تÙجÙ: اگر تا Øا٠Øاضر تغÛÛرات ب٠ÙاÙب را پذÛرÙتÙâاÛØ Â«ÙغÙ» Ø¢ÙÙا را بر ÙØ®ÙاÙد گرداÙد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1345
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(Ùرگز)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1513
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ÙاÙب٠تراکÙØ´ Øاضر تغÛÛر کرد٠است. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛرات را ثبت Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1780
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
@@ -2691,7 +2696,7 @@ msgstr[0] "در Øا٠Øاضر تراکÙØ´ زÙ
اÙبÙدÛâشدÙâØ§Û Ø¨
msgstr[1] "در Øا٠Øاضر تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²Ù
اÙبÙدÛâشدÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ùارد کرد٠Ù
ÙجÙد ÙÛست. (%d تراکÙØ´ ب٠طÙر Ø®Ùدکار اÛجاد شد.)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
msgid "Transaction"
msgstr "تراکÙØ´"
@@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr "ÙشاÙÛ ÛاÙت شد"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÙشاÙÛ ÛاÙت Ùشد"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1279
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ با Ø´Ùاس٠Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URI) Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ù
رتبط ÙÛست."
@@ -2802,7 +2807,7 @@ msgstr "باÛد ÛÚ© ÙشاÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª Ùارد Ú©ÙÛ."
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÙÛراÛØ´ ÙرÙØ´ÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÙرÙØ´Ùد٠جدÛد"
@@ -2832,35 +2837,35 @@ msgstr "Ø´Ùاس٠ÙرÙØ´ÙدÙ"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÛاÙت٠ÙرÙØ´ÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "ÙزÛÙÙâÙا"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:440
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
msgid "Transfers"
msgstr "اÙتÙاÙâÙا"
@@ -2868,8 +2873,8 @@ msgstr "اÙتÙاÙâÙا"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:442 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1274
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:880
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:563
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:847
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
@@ -2885,7 +2890,7 @@ msgstr "اÙتÙاÙâÙا"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1787
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
@@ -2914,7 +2919,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© پرÙÙد٠گÙÙÚ©Ø´ Ù
ÙجÙد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:113 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:614
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
@@ -3113,10 +3118,10 @@ msgstr "رÙÙÙشت٠ÛÚ© بÙدج٠Ù
ÙجÙد"
msgid "Select a Budget"
msgstr "اÙتخاب ÛÚ© بÙدجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:188
@@ -3135,14 +3140,14 @@ msgstr "اÙتخاب ÛÚ© بÙدجÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:600
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1161
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:729
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:730
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
@@ -3166,17 +3171,13 @@ msgstr "اÙتخاب ÛÚ© بÙدجÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1184
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:419
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:477
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:505
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:385
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:442
msgid "_OK"
@@ -3372,11 +3373,11 @@ msgstr "Ù
شاÙد٠٠ÙÛراÛØ´ ÙÛست جداÙÙ Ù
اÙÛات ÙرÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "_ÙÛراÛشگر دÙرÙâÙØ§Û ØµÙرتØساب"
+msgstr "_ÙÛراÛشگر شراÛØ· صÙرتØساب"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Ù
شاÙد٠٠ÙÛراÛØ´ ÙÛست دÙرÙâÙØ§Û ØµÙرتØساب"
+msgstr "Ù
شاÙد٠٠ÙÛراÛØ´ ÙÛست شراÛØ· صÙرتØساب"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -3574,7 +3575,7 @@ msgstr "پاÛØ§Ù¾Ø§Û Ú©Ø±Ø¯Ù ÛکاÛÚ© تراکÙØ´âÙا ب٠شرط اع
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "_اÙتÙا٠â¦"
@@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "_اÙتÙا٠â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "اÙتÙا٠ÙجÙ٠از ÛÚ© Øساب ب٠دÛگرÛ"
@@ -3616,7 +3617,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
Ûر Øساب"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
Ûر تراکÙØ´âÙØ§Û Ùاتراز Ù Ø®ÙردÙØ§Û ÛتÛÙ
در اÛÙ Øساب"
@@ -3686,12 +3687,12 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
@@ -3704,13 +3705,13 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:80
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:63
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:58
@@ -3720,7 +3721,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "ØسابâÙا"
# ÙÙط٠اÙتÙا Ùدارد. برشâÙا سÙÛÙÙâاÛستØ
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1376
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
@@ -3730,49 +3731,49 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛØ´ از اÛÙک٠بتÙاÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛ Ø¨Ø§Ûد Ûا آ٠اشÛاء را ØØ°Ù Ú©ÙÛ Ûا Ø¢ÙÙا را ب٠گÙÙÙâØ§Û ØªØºÛÛر دÙÛ\n"
"ک٠از ÛÚ© Øساب دÛگر استÙاد٠کÙد"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(بÛâÙاÙ
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1411
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "در Øا٠ØØ°Ù Øساب %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Øساب %s ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1539
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛÙ Øساب ب٠Øساب %s جابجا Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1545
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛÙ Øساب ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1554
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
٠زÛرØسابâÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù Øساب %s جابجا Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1560
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "ÙÙ
٠زÛرØسابâÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1565
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛرØساب ب٠Øساب %s جابجا Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1571
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÙÙ
٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛرØساب ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1576
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢Ûا از اÙجاÙ
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙا٠دارÛدØ"
@@ -3790,7 +3791,7 @@ msgstr "Øذ٠اÛ٠بÙدجÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:378
msgid "Budget Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙدجÙ"
@@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "برآÙرد ÛÚ© Ù
Ùدار بÙØ¯Ø¬Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØسابâÙØ§Û Ø§Ù
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:105
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:617
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1125
msgid "Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙا"
@@ -3872,7 +3873,7 @@ msgstr "رÙÙÙشت"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1213
msgid "_Paste"
msgstr "_ÚسباÙدÙ"
@@ -4015,10 +4016,10 @@ msgid "Sort by quantity"
msgstr "Ù
رتبâØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس Ù
Ùدار"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2019
msgid "_Price"
msgstr "_ÙÛÙ
ت"
@@ -4061,6 +4062,12 @@ msgstr "خاÙÛ"
msgid "Unpost"
msgstr "ردÙÙÙÙ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Day"
+msgid "Pay"
+msgstr "رÙز"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "_ÙÛراÛØ´ ÙرÙØ´ÙدÙ"
@@ -4229,7 +4236,7 @@ msgstr "_Ù
ضاعÙâسازÛ٠تراکÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1433
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Øذ٠تراکÙØ´"
@@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr "_Ù
ضاعÙâسازÛÙ Ø®Ùرد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1393
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "_ØØ°Ù Ø®Ùرد"
@@ -4319,35 +4326,35 @@ msgstr "_Úاپ ÚÚ©âÙا â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "برÛد٠Ù
Ùارد اÙتخاب Ø¬Ø§Ø±Û Ù Ø±ÙÙÙشتâÚ¯ÛØ±Û Ø§Ø² آ٠در ØاÙظ٠Ù
ÙÙت سÛستÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
msgid "_Copy"
msgstr "_رÙÙÙشت"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1209
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "رÙÙÙشتâÚ¯ÛØ±Û Ø§Ø² Ù
Ùارد اÙتخاب Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ØاÙظ٠Ù
ÙÙت سÛستÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1214
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "ÚسباÙد٠Ù
ØتÙØ§Û ØاÙظ٠Ù
ÙÙت سÛستÙ
عاÙ
٠در Ù
ÙÙعÛت Ù
کاÙâÙÙ
ا"
@@ -4413,13 +4420,13 @@ msgstr "تراکÙØ´ Øاضر را ÛÚ© ردÛ٠پاÛÛ٠بÛاÙر. تÙÙا
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1218
msgid "_Refresh"
msgstr "_تازÙâسازÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
msgid "Refresh this window"
msgstr "تازÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙجرÙ"
@@ -4552,7 +4559,7 @@ msgstr "Ùشا٠داد٠تراکÙØ´âÙا در ÛÚ© Ûا د٠سطر ٠گس
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "رÙزÙاÙ
Ù ÙتراکÙØ´"
+msgstr "رÙزÙاÙ
Ù _تراکÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
@@ -4562,7 +4569,7 @@ msgstr "Ùشا٠داد٠تراکÙØ´âÙØ§Û Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù Ø¨Ù ÙÙ
را٠ت
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
@@ -4571,7 +4578,7 @@ msgstr "اÙتÙاÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
msgid "Split"
msgstr "Ø®Ùرد"
@@ -4597,23 +4604,23 @@ msgstr "رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
ÛÛ²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1713
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "تغÛÛرات در %s ذخÛرÙâ Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr "ثبتâÚ©ÙÙد٠تغÛÛØ±Ø§ØªÛ Ù
عÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© تراکÙØ´ دارد. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛرات را ب٠اÛ٠تراکÙØ´ ذخÛر٠کÙÛØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ù
ÙØºÛ Ûا عÙ
٠را Ùغ٠کÙÛØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1720
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_اÙØºØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ذخÛر٠تراکÙØ´"
@@ -4622,36 +4629,36 @@ msgstr "_ذخÛر٠تراکÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1803
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
msgid "unknown"
msgstr "ÙاشÙاختÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1777
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3240
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:717
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3246
msgid "Portfolio"
msgstr "سبد سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Search Results"
msgstr "ÙتاÛج جستجÙ"
@@ -4660,17 +4667,17 @@ msgid "General Journal Report"
msgstr "گزارش رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio Report"
msgstr "گزارش Ù¾ÙرتÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results Report"
msgstr "گزارش ÙتاÛج جستجÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
@@ -4683,75 +4690,75 @@ msgid "Register Report"
msgstr "گزارش ثبتâÚ©ÙÙدÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "and subaccounts"
msgstr "٠زÛرØسابâÙا"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3304
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1256
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1273
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:702
#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3127
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2442
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1270
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:699
#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3441
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÚÚ©âÙا از ÚÙد Øساب Úاپ Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr "اÛÙ ÙتÛج٠جستج٠خÙردÙاÛÛ Ù
ربÙØ· ب٠بÛØ´ از ÛÚ© Øساب دارد. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ÚÚ©âÙا را با اÛÙÚ©Ù ÙÙ
Ú¯Û Ø§Ø² ÛÚ© Øساب Ûکسا٠ÙÛست Úاپ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3453
msgid "_Print checks"
msgstr "_Úاپ ÚÚ©âÙا"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3472
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÚÚ©âÙا را تÙÙا Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙد٠Øساب باÙÚ©Û Ûا از ÙتاÛج جستج٠Úاپ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2873
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3650
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØاÙÛ Ø®ÙردÙØ§Û Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠Ûا پاÛاپاÛâشد٠را باط٠کÙÛ."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3016
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2238
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -4808,11 +4815,11 @@ msgstr "باز کرد٠پرÙÙدÙ/Ù
کاÙ"
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr "ت٠تÙاش کردÙâØ§Û ØØ³Ø§Ø¨Û Ø±Ø§ در ثبتâÚ©ÙÙد٠ÙدÛÙ
Û Ø¨Ø§Ø² Ú©ÙÛ Ø¯Ø± ØاÙÛ Ú©Ù Ø¢Ù Øساب در ثبتâÚ©ÙÙد٠جدÛد باز است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3114
msgid "Filter By:"
msgstr "پاÙاÛ٠با:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
@@ -4821,33 +4828,33 @@ msgstr "پاÙاÛ٠با:"
msgid "Start Date:"
msgstr "تارÛØ® شرÙع:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3134
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ùشا٠داد٠تعداد رÙزÙØ§Û ÙبÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3140
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
msgid "End Date:"
msgstr "تارÛØ® پاÛاÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3150
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâÙشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3151
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:832
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
msgid "Cleared"
msgstr "پاÛاپاÛâشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
@@ -4855,54 +4862,54 @@ msgstr "پاÛاپاÛâشدÙ"
msgid "Reconciled"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
ÙجÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
msgid "Voided"
msgstr "باطÙâشدÙ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
msgid "Hide:"
msgstr "Ù¾ÙÙاÙâسازÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
msgid "Show:"
msgstr "Ùشا٠دادÙ:"
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3656
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:931
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ با تÙضÛØ Â«%s» ب٠صÙرت ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3729
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:902
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
عکÙسâساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠تراکÙØ´ اÛجاد شد٠است."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3807
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ù
رتبâØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4515
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙردÙا در ثبتâÚ©ÙÙد٠Øاضر: %u از %u"
@@ -4917,7 +4924,7 @@ msgstr "_زÙ
اÙâبÙدÛâشدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488
msgid "_New"
msgstr "_جدÛد"
@@ -4995,241 +5002,241 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾Ùجر٠رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ù
د٠ÙدÛ
msgid "Open general journal window"
msgstr "باز کرد٠پÙجر٠رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1721
#, fuzzy
msgid "Balancing entry from reconciliation"
msgstr "ترازکرد٠Ù
دخ٠با رÙØ´ Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2195
msgid "Present:"
msgstr "ÙعÙÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "Future:"
msgstr "آتÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2197
msgid "Cleared:"
msgstr "پاÛاپاÛâشدÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2198
msgid "Reconciled:"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2199
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ù¾ÛØ´âبÛÙÛâشدÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "Shares:"
msgstr "سÙاÙ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2204
msgid "Current Value:"
msgstr "Ù
Ùدار جارÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "ثبتâÚ©ÙÙد٠Øساب پرداختÙÛ / درÛاÙتÙÛ"
# کسب ٠کار Ûا ØªØ¬Ø§Ø±Û business
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
#, fuzzy
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "ثبتâÚ©ÙÙد٠ÙÙ
اÛØ´âدادÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Øساب پرداختÙÛ Ûا Øساب درÛاÙتÙÛ Ø§Ø³Øª. تغÛÛر داد٠Ù
دخÙâÙا Ù
Ù
ک٠است زÛاÙبار Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر Ø¢ÙÙا ÙØ·Ùا٠از گزÛÙÙâÙØ§Û ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø§Ø³ØªÙاد٠کÙ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2286
msgid "This account register is read-only."
msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙد٠Øساب ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2329
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "اÛÙ Øساب Ùاب٠ÙÛراÛØ´ ÙÛست. اگر Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙا را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙد٠ÙÛراÛØ´ Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û Øساب را باز ک٠٠عÙاÙ
ت پذÛراÙ٠آ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2336
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "ÛÚ©Û Ø§Ø² زÛرØسابâÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ùاب٠ÙÛراÛØ´ ÙÛست. اگر Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙا را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙد٠ÙÛراÛØ´ Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø²ÛرØساب را باز ک٠٠عÙاÙ
ت پذÛراÙ٠آ٠را بردار. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¨Ø§Ø² کرد٠ÛÚ© Ù
جÙ
Ùع٠ØØ³Ø§Ø¨Ø ÛÚ© Øساب Ù
ÙÙرد را باز Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:597
msgid "Standard Order"
msgstr "ترتÛب استاÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:603
#, fuzzy
#| msgid "Date of _Entry"
msgid "Date of Entry"
msgstr "تارÛØ® _Ù
دخÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:606
msgid "Statement Date"
msgstr "تارÛØ® صÙرتØساب"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:629
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
msgid "Descending"
msgstr "کاÙØ´Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:631
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
msgid "Ascending"
msgstr "اÙزاÛØ´Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:657
msgid "Filtered"
msgstr "پاÙاÛÙâشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ را ÙÙ
ÛâتÙا٠تغÛÛر داد Ûا Øذ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "تارÛØ® اÛ٠تراکÙØ´ از «آستاÙÙ ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ» Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠دÙتر تÙظÛÙ
شد٠است ÙدÛÙ
Ûâتر است. اÛ٠تÙظÛÙ
را Ù
ÛâتÙا٠از پرÙÙد٠-> ÙÛÚÚ¯ÛâÙا -> ØسابâÙا تغÛÛر داد."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:979
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Ø®ÙردÙا از اÛ٠تراکÙØ´ ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:980
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ ØاÙÛ Ø®ÙردÙØ§Û Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠است. تغÛÛر آ٠اÛد٠خÙØ¨Û ÙÛست زÛرا باعث Ù
ÛâØ´Ùد تراز Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙâات Ùادرست از آب در بÛاÛد."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1009
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_ØØ°Ù Ø®ÙردÙا"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1046
msgid "Associate File with Transaction"
msgstr "Ù
رتبط ساخت٠پرÙÙد٠با تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1049 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1120
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:693
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
msgid "_Remove"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1076
msgid "Existing Association is "
msgstr "ارتباط Ù
ÙجÙد عبارتست از "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
msgid "Associate Location with Transaction"
msgstr "Ù
رتبط ساخت٠Ù
کا٠با تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1135
msgid "Amend URL:"
msgstr "اصÙØ§Ø Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL):"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1139
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) را Ùارد Ú©Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ با ÙÛÚ Ø´Ùاس٠Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙØ§Ø®ØªÛ (URI) Ù
رتبط ÙÛست."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Ø®Ùرد «%s» از تراکÙØ´ «%s» ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1333
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "در Øا٠ØØ°Ù ÛÚ© Ø®Ùرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠ÙستÛ! اÛ٠اÛد٠خÙØ¨Û ÙÛست زÛرا باعث Ù
ÛâØ´Ùد تراز Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙâات Ùادرست از آب در بÛاÛد."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1336
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1337
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1365
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(بدÙÙ Ûادداشت)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(بدÙ٠اطÙاعات)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1409
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1410
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "در Øا٠ØØ°Ù ÛÚ© تراکÙØ´ با Ø®ÙردÙØ§Û Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠ÙستÛ! اÛ٠اÛد٠خÙØ¨Û ÙÛست زÛرا باعث Ù
ÛâØ´Ùد تراز Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙâات Ùادرست از آب در بÛاÛد."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2210
msgid "Sort By: "
msgstr "Ù
رتبâØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§: "
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:8
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr "اÙ
Ùر Ù
اÙÛØØسابâÙا ٠سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®Ùد را Ù
دÛرÛت Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:9
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:10
msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:12
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:13
msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙÙÙت٠استÙاد٠در عÛÙ Ùدرت ٠اÙعطاÙâپذÛØ±Û Ø·Ø±Ø§ØÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ ØªÙ Ø±Ø§ Ùادر Ù
Ûâسازد ØسابâÙØ§Û Ø¨Ø§ÙÚ©ÛØ Ø³ÙاÙ
Ø Ø¯Ø±Ø¢Ù
دÙا Ù ÙزÛÙÙâÙاÛت را Ù¾ÛÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÛ. ب٠ÙÙ
ا٠سرعت Ù Ùاب٠درک بÙدÙ٠کاربرد٠ثبتâÚ©ÙÙد٠دÙترÚÙ ÚÚ©Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ù
ÛÙا٠از دÙترÙØ§Û ØªØ±Ø§Ø² ٠گزارشâÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠بر پاÛÙ ÙÙاعد ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û ØرÙÙâØ§Û Ø§Ø² جÙ
ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¯ÙطرÙ٠بÙا شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:16
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:17
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
msgstr "با Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÛâتÙاÙÛ (اÙبت٠ب٠آÙÙا Ù
ØدÙد ÙÛستÛ):"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:18
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
msgstr "درآÙ
د Ù ÙزÛÙÙâÙØ§Û Ø´Ø®ØµÛ Ø±ÙزاÙÙ Ø®Ùد را Ù¾ÛÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
msgstr "سÙاÙ
Ø Ø§Ùرا٠Ùرض٠٠ØسابâÙØ§Û ØµÙدÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ù
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک را ب٠آساÙÛ Ù
دÛرÛت Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ© Ø®Ùد را برÙز Ùگ٠دارÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
msgstr "از دادÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø®Ùد گزارشâÙا Ù ÙÙ
ÙدارÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠تÙÛÙ Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙاÛÛ Ø§Ø² ÙرÙد Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²Ù
اÙبÙدÛâشد٠تÙظÛÙ
Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "ÙرÙد QIF/OFX/HBCIØ ØªÙاظرپذÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:25
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr "Ù
Øاسبات Ù
اÙÛ Ø§Ø² ÙبÛ٠بازپرداخت ÙاÙ
اÙجاÙ
دÙÛ"
@@ -5246,31 +5253,31 @@ msgstr "Ø´Ù
اÛÙ-Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙ:Ù
"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:163
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:166
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "صاØØ¨Û Ø±Ø§ اÙتخاب ÙکردÙâاÛ"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:244 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1074
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1157
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
msgid "Job"
msgstr "کار"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:261
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
msgid "is"
msgstr "Ùست"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:262
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
msgid "is not"
msgstr "ÙÛست"
@@ -5312,128 +5319,128 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠خÙردÙا را ب٠طÙر Ûکتا پاÛاپاÛ
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ù
Ùدار اÙتخابâشد٠را ÙÙ
ÛâتÙا٠پاÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
Ùد."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
msgid "Interest Payment"
msgstr "پرداخت بÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÙزÛÙ٠بÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:778
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:800
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:801
msgid "Payment Information"
msgstr "اطÙاعات پرداخت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
msgid "Payment From"
msgstr "پرداخت از"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Øساب Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
msgid "Payment To"
msgstr "پرداخت بÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "پرداختâÙØ§Û Ø¨Ùر٠خÙدکار Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Øساب ÙجÙد Ùدارد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÙزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨Ùر٠خÙدکار Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Øساب ÙجÙد Ùدارد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "پرداخت _بÙر٠را Ùارد Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_ÙزÛÙ٠بÙر٠را Ùارد Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
msgid "Debits"
msgstr "بدÙکار Ù
ÛâÚ©Ùد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Credits"
msgstr "بستاÙکار Ù
ÛâÚ©Ùد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠تراکÙØ´ اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
#. statement date title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
msgid "Statement Date:"
msgstr "تارÛØ® گزارش:"
#. starting balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
msgid "Starting Balance:"
msgstr "تراز آغازÛÙ:"
#. ending balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
msgid "Ending Balance:"
msgstr "تراز پاÛاÙÛ:"
#. reconciled balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "تراز Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙ:"
#. difference title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "Difference:"
msgstr "اختÙاÙ:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr "در اÛÙ Ù¾Ùجر٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û ØªØºÛÛØ±Ø§ØªÛ Ø§Ø¹Ù
ا٠کردÙâاÛ. Ø¢Ûا از Ùغ٠آ٠Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Øساب تراز ÙÛست. Ø¢Ûا از اتÙ
اÙ
Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø§ÛÙ Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø±Ø§ ب٠تعÙÛ٠بÛاÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ بعدا٠تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ"
#. Toplevel
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
msgid "_Account"
msgstr "_Øساب"
#. Add the help button for the matcher
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
@@ -5444,172 +5451,172 @@ msgstr "_Øساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1193
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:698
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2036
msgid "_Help"
msgstr "_Ú©Ù
Ú©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ اطÙاعات Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "تغÛÛر اطÙاعات Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø´Ø§Ù
٠تارÛØ® گزارش ٠تراز پاÛاÙÛ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
msgid "_Finish"
msgstr "_پاÛاÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "اتÙ
اÙ
Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø§ÛÙ Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
msgid "_Postpone"
msgstr "_تعÙÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ب٠تعÙÛ٠اÙداخت٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø§ÛÙ Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Ùغ٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø§ÛÙ Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
msgid "_Open Account"
msgstr "_باز کرد٠Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
msgid "Open the account"
msgstr "گشÙد٠Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÙÛراÛØ´ Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ÙÛراÛØ´ Øساب اصÙÛ Ø§Û٠ثبتâÚ©ÙÙدÙ"
#. Actions menu
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
Ûر"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
msgid "_Balance"
msgstr "_تراز"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "اÙزÙد٠ÛÚ© Ù
دخ٠ترازکÙÙد٠ب٠Øساب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÙÛراÛØ´ تراکÙØ´ Øاضر"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´ اÙتخابÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ù
Ùارد اÙتخاب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙتخابÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_برگشت از Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ù
Ùارد اÙتخاب"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "برگشت از Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙتخابÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "باز کرد٠پÙجر٠کÙ
Ú© Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "باÛد Ù
ÙØ±Ø¯Û Ø±Ø§ از ÙÛست اÙتخاب Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
msgid "Select"
msgstr "اÙتخاب"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
msgid "Order"
msgstr "سÙارش"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:530
msgid "New Order"
msgstr "سÙارش جدÛد"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
msgid "New Transaction"
msgstr "تراکÙØ´ جدÛد"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
msgid "New Split"
msgstr "Ø®Ùرد جدÛد"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯Ø ÙÙ
اÛÙد٠ÛÚ© ÙÙع شئ ÙاشÙاخت٠است (در Ù
عÙØ§Û ØµÙرتØØ³Ø§Ø¨Ø Ù
شترÛØ Ø³ÛاÙÙØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø Ø®Ùرد â¦)"
#. Set the 'add criterion' button
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1140
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
msgid "_Add"
msgstr "_اضاÙÙ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1150
msgid "all criteria are met"
msgstr "ÙÙ
٠ضÙابط تأÙ
ÛÙ Ø´Ùد"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1151
msgid "any criteria are met"
msgstr "Ùر ضابط٠تأÙ
ÛÙ Ø´Ùد"
@@ -5755,7 +5762,7 @@ msgstr "ÙازÙ
است Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ت٠جستج٠Ùارد Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -5927,7 +5934,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛ٠٠ترکÛب پرÙÙد٠رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1560
msgid "Writing file..."
msgstr "در Øا٠ÙÙشت٠پرÙÙد٠â¦"
@@ -5939,59 +5946,59 @@ msgstr "اÛÙ Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø² Ù¾ÛØ´ ب٠ÙÛست اضاÙ٠شد٠است
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "اÛÙ ÛÚ© Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙاÙ
عتبر است."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:477
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠تراز اÙتتاØÛ٠را اÛجاد کرد."
#. primary label
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:674
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "ÙÙع ÛکساÙÛ Ø¨Ù ÙرزÙدا٠Ù
Ùتسب Ø´ÙدØ"
#. secondary label
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:685
#, c-format
msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
msgstr "ÙرزÙدا٠Øساب ÙÛراست٠باÛد ب٠ÙÙع «%s» تبدÛÙ Ø´Ùد تا Ø¢ÙÙا را با ÛکدÛگر سازگار Ú©Ùد."
#. children
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:696
msgid "_Show children accounts"
msgstr "_ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û ÙرزÙداÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:766
msgid "The account must be given a name."
msgstr "باÛد ÛÚ© ÙاÙ
ب٠Øساب داد٠شÙد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:792
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "در Øا٠Øاضر ØØ³Ø§Ø¨Û Ø¨Ø§ اÛÙ ÙاÙ
Ù
ÙجÙد است."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:801
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "باÛد ÛÚ© Øساب ÙاÙد Ù
عتبر برگزÛÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:810
msgid "You must select an account type."
msgstr "باÛد ÛÚ© ÙÙع٠Øساب اÙتخاب Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:819
msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
msgstr "ÙÙع Øساب اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ø§ ÙÙع Øساب ÙاÙد اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ùاسازگار است."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:831
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "باÛد ÛÚ© کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø±Ú¯Ø²ÛÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:887
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "باÛد ÛÚ© تراز اÙتتاØÛ Ù
عتبر Ùارد Ú©ÙÛ Ûا آ٠را خاÙÛ Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:911
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
msgstr "باÛد ÛÚ© Øساب اÙتÙا٠اÙتخاب Ú©ÙÛ Ûا Øساب سرÙ
اÛ٠ترازÙØ§Û Ø§ÙتتاØÛ Ø±Ø§ برگزÛÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1316
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
@@ -5999,36 +6006,36 @@ msgstr ""
"اÛÙ Øساب ØاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙاÛÛ Ø§Ø³Øª.\n"
"تغÛÛر اÛ٠گزÛÙÙ Ù
Ù
Ú©Ù ÙÛست."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1492
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1500
msgid "Edit Account"
msgstr "ÙÛراÛØ´ Øساب"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1495
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1503
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) ØسابâÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1513
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
msgid "New Account"
msgstr "Øساب جدÛد"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2073
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
msgstr "زÛرØسابâÙØ§Û Ø¨ÙاÙص٠%s بازشÙ
ار٠شÙØ¯Ø Ø§Û٠کار ÙÛÙد٠کد٠Øساب٠Ùر ÙرزÙد را با ÛÚ© کد تازÙâتÙÙÛدشد٠جاÛگزÛÙ Ø®ÙاÙد کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2155
#, c-format
msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
msgstr "رÙÚ¯ Øساب Ø¨Ø±Ø§Û Øساب «%s» شاÙ
Ù ÙÙ
٠زÛرØسابâÙا را ب٠رÙÚ¯ اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ùرار بدÙ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© Øساب سرÙ
اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯Ùداشت٠ک٠درآÙ
د دÙر٠اÙتخاب Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© Øساب سرÙ
اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯Ùداشت٠ک٠ÙزÛÙ٠دÙر٠اÙتخاب Ú©Ù."
@@ -6099,7 +6106,7 @@ msgstr "_ÙاØد Ù¾ÙÙ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد Ù¾ÙÙ"
@@ -6145,34 +6152,34 @@ msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø§Ûد ÛÚ© «ÙاÙ
کاÙ
Ù» غÛرخاÙÛØ Â«ÙÙ
اد/اختصار» ٠«ÙÙع» Ùارد Ú©ÙÛ."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:245
msgid "Action/Number:"
msgstr "عÙ
Ù/Ø´Ù
ارÙ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Open..."
msgstr "باز کرد٠â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:301
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:504
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
msgid "Save As..."
msgstr "ذخÛر٠با ÙاÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:308
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_ذخÛر٠با ÙاÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:316
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:122 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
msgid "Export"
msgstr "صدÙر"
@@ -6190,7 +6197,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Û Ø§Ùتخاب ÙØ´Ùد"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Ù¾"
@@ -6278,40 +6285,40 @@ msgid "Select the default selection."
msgstr "اÙتخاب Ù¾ÛØ´âگزÛد٠را برگزÛÙ."
#. The reset button on each option page
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1856
msgid "Reset defaults"
msgstr "تÙظÛÙ
دÙبار٠پÛØ´âگزÛدÙâÙا"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1858
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "تÙظÛÙ
دÙبار٠ÙÙ
Ù Ù
ÙادÛر ب٠پÛØ´âگزÛدÙâÙاÛشاÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2253
msgid "Page"
msgstr "صÙØÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
msgid "Clear"
msgstr "پاک"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2914
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ùر پرÙÙد٠تصÙÛر اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø±Ø§ پاک Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2916
msgid "Select image"
msgstr "اÙتخاب عکس"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2918
msgid "Select an image file."
msgstr "اÙتخاب ÛÚ© پرÙÙد٠عکس."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
msgid "Pixels"
msgstr "Ù¾ÛکسÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3110
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
@@ -6373,69 +6380,69 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د Ù ÙزÛÙÙ"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
عاÙ
Ù٠برخط ÙعÙÛ Ø±Ø§ بازÛØ§Ø¨Û Ú©Ù. اگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
رÙز ÙÛÙ
ØªÛ Ø¨Ù Ø·Ùر Ø¯Ø³ØªÛ Ø§Ûجاد شد٠باشد ÙاÙ
ÙÙÙ Ø®ÙاÙد بÙد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1323
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
msgstr "Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
Ù٠باÛد Ùصب شد٠باشد تا اÛ٠تکÙ
Ù Ùعا٠شÙد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1426
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1425
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙتÙØ§Ù Ø§Ø²Ø Ø¨ÙØ Ûا Ùر د٠در اÛ٠تراکÙØ´ باÛد ÛÚ© Øساب تصرÛØ Ú©ÙÛ.در غÛر اÛ٠صÙرت تراکÙØ´ ثبت ÙØ®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1436
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© Øساب ب٠خÙدش اÙتÙا٠اÙجاÙ
بدÙÛ!"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1446
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1909
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Øساب %s تراکÙØ´ ÙÙ
ÛâپذÛرد."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
#, fuzzy
msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© Øساب غÛØ±Ø§Ø±Ø²Û Ø§ÙتÙا٠اÙجاÙ
بدÙÛ. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1481
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1480
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "باÛد ÛÚ© ÙÛÙ
ت Ù
عتبر Ùارد Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1493
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1492
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "باÛد ÛÚ© Ù
بÙغ٠«بÙ» Ù
عتبر Ùارد Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "باÛد Ù
بÙØºÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙتÙا٠Ùارد Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:754
msgid "Credit Account"
msgstr "Øساب بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
msgid "Debit Account"
msgstr "Øساب بدÙکار"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
msgid "Transfer From"
msgstr "اÙتÙا٠از"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
msgid "Transfer To"
msgstr "اÙتÙا٠بÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Ù
بÙغ بدÙکار:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
msgid "To Amount:"
msgstr "ب٠Ù
بÙغ:"
@@ -6601,131 +6608,131 @@ msgstr "(بÛâÙاÙ
)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:107
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_ÙرÙد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
msgid "Import"
msgstr "ÙرÙد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1378
msgid "Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:119
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "_Export"
msgstr "_صدÙر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:157
msgid "All files"
msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙدÙâÙا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:209
msgid "(null)"
msgstr "(Ù¾ÙÚ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:228
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:233
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) %s در اÛÙ Ùسخ٠از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ پشتÛباÙÛ ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) «%s» Ùاب٠تجزÛÙ ÙÛست."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:243
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠ب٠%s Ù
تص٠شد. Ù
ÛزباÙØ ÙاÙ
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ûا گذرÙاÚÙ Ùادرست بÙد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:249
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠ب٠%s Ù
تص٠شد. اتصا٠Ùطع Ø´Ø¯Ø ÙÙ
ÛâتÙا٠داد٠ارسا٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr "ب٠Ùظر Ù
Ûâرسد اÛ٠پرÙÙدÙ/Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) از ÛÚ© Ùسخ٠جدÛدتر از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± با اÛ٠داد٠باÛد Ùسخ٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®Ùد را ارتÙا دÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:262
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "ب٠Ùظر Ù
Ûâرسد پاÛگاÙâداد٠%s ÙجÙد Ùدارد. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ اÛجاد Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:276
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را درÛاÙت Ú©Ùد. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâداد٠تØت استÙاد٠کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛ٠صÙرت ÙباÛد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¨Ù Ø¨Ø§Ø² کرد٠پاÛگاÙâداد٠اداÙ
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست ÙÙÙ %s را درÛاÙت Ú©Ùد. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâداد٠تØت استÙاد٠کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛ٠صÙرت ÙباÛد آ٠را Ùارد Ú©ÙÛ. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¨Ù ÙرÙد پاÛگاÙâداد٠اداÙ
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست ÙÙÙ %s را درÛاÙت Ú©Ùد. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâداد٠تØت استÙاد٠کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛ٠صÙرت ÙباÛد آ٠را ذخÛر٠کÙÛ. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¨Ù Ø°Ø®ÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ù¾Ø§ÛگاÙâداد٠اداÙ
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست ÙÙÙ %s را درÛاÙت Ú©Ùد. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâداد٠تØت استÙاد٠کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛ٠صÙرت ÙباÛد آ٠را صادر Ú©ÙÛ. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¨Ù ØµØ¯Ùر پاÛگاÙâداد٠اداÙ
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست در %s بÙÙÛسد. Ù
Ù
ک٠است آ٠پاÛگاÙâداد٠رÙÛ ÛÚ© ساÙ
اÙ٠پرÙÙد٠ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§Ûد Ù
جاز ب٠ÙÙشت٠داخ٠پÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û Ûا ÙرÙ
âاÙزار ضدÙÛرÙست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:333
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "پرÙÙدÙ/Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) %s ØاÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÛست Ûا آ٠داد٠خراب است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "کارساز ÙاÙع در Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) %s دÚار خطا شد Ûا با داد٠Ùادرست Ûا خراب Ù
Ùاج٠شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù %s را ÙدارÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:355
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠پرÙÙد٠خطاÛÛ Ø±Ø® داد. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:364
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
تجزÛ٠٠ترکÛب پرÙÙد٠%s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "پرÙÙد٠%s خاÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6736,31 +6743,31 @@ msgstr ""
"\n"
"پرÙÙد٠در ÙÛست سابÙÙ Ø§Ø³ØªØ Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:388
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "پرÙÙدÙ/Ø´Ùاس٠Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URI) %s ÛاÙت ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:395
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "اÛ٠پرÙÙد٠از ÛÚ© Ùسخ٠ÙدÛÙ
Ûâتر برÙاÙ
Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¢Ùا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙÙع پرÙÙد٠%s ÙاشÙاخت٠است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠از پرÙÙد٠%s پشتÛبا٠تÙÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:414
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠در پرÙÙد٠%s ÙÙشت. Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù Ù
جاز ب٠ÙÙشت٠در اÛ٠پرÙÙد٠ÙØ³ØªÛ Ù Ø§ÛÙÚ©Ù ÙØ¶Ø§Û Ú©Ø§ÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ûجاد Ø¢Ù Ù
ÙجÙد است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "اجاز٠خÙاÙد٠از پرÙÙد٠%s Ù
ÙجÙد ÙÛست."
@@ -6768,7 +6775,7 @@ msgstr "اجاز٠خÙاÙد٠از پرÙÙد٠%s Ù
ÙجÙد ÙÛست."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:429
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6783,40 +6790,40 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ·Ùا٠دÙبار٠در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ù
تÙاÙت تÙاش Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr "اÛ٠پاÛگاÙâداد٠از ÛÚ© Ùسخ٠ÙدÛÙ
Ûâتر Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙا آ٠ب٠ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø§Ø±Û Â«Ø¨Ø§Ø´Ø¯Â» را اÙتخاب Ú©Ù Ûا «ÙغÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙا٠ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¨Ùشار."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:445
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr "اÛ٠پاÛگاÙâداد٠از ÛÚ© Ùسخ٠جدÛدتر Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. اÛÙ Ùسخ٠Ù
ÛâتÙاÙد آ٠را بخÙاÙد اÙ
ا ÙÙ
ÛâتÙاÙد در آ٠با اطÙ
ÛÙا٠ذخÛر٠کÙد. تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ù¾Ø±ÙÙد٠> ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ù Ø¹ÙÙا٠را اÙجاÙ
ÙدÙÛ Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙا٠ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¹ÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø§Ù
ا Ù
Ù
ک٠است داد٠ÙÙگاÙ
ÙÙشت٠در Ùسخ٠ÙدÛÙ
Û Ø§Ø² Ù
Ûا٠برÙد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:454
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr "پاÛگاÙâداد٠SQL تØت استÙاد٠کاربرا٠دÛگر است ٠تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¢ÙÙا خارج ÙØ´ÙÙد ÙÙ
ÛâتÙا٠ارتÙا را اÙجاÙ
داد. اگر در Øا٠Øاضر کاربرا٠دÛÚ¯Ø±Û ÙÛستÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
ستÙدات Ù
راجع٠ک٠تا بÛاÙ
ÙØ²Û ÚÚ¯ÙÙ٠جÙسات ÙرÙدÙØ§Û Ù
عÙ٠جÙسات را پاک Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:464
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr "کتابخاÙ٠«libdbi» Ùصبâشد٠رÙÛ Ø³Ø§Ù
اÙÙâات اعداد بزرگ را Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø°Ø®Ûر٠ÙÙ
ÛâÚ©Ùد. اÛÙ ÛعÙÛ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
ÛâتÙاÙد از پاÛگاÙâدادÙâÙØ§Û SQL Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø§Ø³ØªÙاد٠کÙد. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù
سأÙ٠با Ùصب Ùسخ٠دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø² «libdbi» رÙع Ø´Ùد پاÛگاÙâدادÙâÙØ§Û SQL را باز Ûا ذخÛر٠ÙØ®ÙاÙد کرد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:476
msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
ÛâتÙاÙد ÛÚ© آزÙ
ÙÙ ØÛØ§ØªÛ Ø±ÙØ´ÙâÚ©ÙÙد٠ÙجÙد ÛÚ© اÛراد در کتابخاÙ٠«libdbi» را کاÙ
Ù Ú©Ùد. اÛÙ Ù
سأÙÙ Ù
Ù
ک٠است ب٠دÙÛÙ Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ùادرست Ù
جÙزÙا در پاÛگاÙâداد٠SQLات باشد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr "اÛ٠پرÙÙد٠از ÛÚ© Ùسخ٠ÙدÛÙ
Ûâتر Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است Ù ÙÙگاÙ
ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¯Ø± اÛÙ Ùسخ٠ارتÙا Ù
ÛâÛابد. پس از Ø¢Ù ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø§Û٠پرÙÙد٠ذخÛرÙâشد٠را در ÙسخÙâÙØ§Û ÙدÛÙ
Ûâتر Ú¯ÙÙÚ©Ø´ بخÙاÙÛ («خطا در تجز٠٠ترکÛب پرÙÙدÙ» را گزارش Ø®ÙاÙد کرد). اگر Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ Ùسخ٠ÙدÛÙ
Û Ø±Ø§ ØÙظ Ú©ÙÛØ Ø¨Ø¯Ù٠ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø´Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:497
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÛÚ© Ø®Ø·Ø§Û Ù/Ø® ÙاشÙاخت٠(%d) رخ داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:591
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "تغÛÛرات در پرÙÙد٠ذخÛر٠شÙدØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:604
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -6824,62 +6831,62 @@ msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discar
msgstr[0] "اگر ذخÛر٠ÙÚ©ÙÛØ ØªØºÛÛرات از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙاÙد شد."
msgstr[1] "اگر ذخÛر٠ÙÚ©ÙÛØ ØªØºÛÛرات از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:608
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_اداÙ
٠بدÙ٠ذخÛرÙâسازÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙتÙاÙست ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را درÛاÙت Ú©Ùد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
msgstr "Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâداد٠در استÙاد٠Ùرد دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛ٠صÙرت ÙباÛد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:771
msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
msgstr "Ù
Ù
ک٠است آ٠پاÛگاÙâداد٠رÙÛ ÛÚ© ساÙ
اÙ٠پرÙÙد٠ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§Ûد Ù
جاز ب٠ÙÙشت٠داخ٠پÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û Ûا ÙرÙ
âاÙزار ضدÙÛرÙست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©Ùد. اگر اداÙ
٠دÙÛ Ø´Ø§Ûد ÙتÙاÙÛ ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û Ø±Ø§ ذخÛر٠کÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:794
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "_ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:796
msgid "_Create New File"
msgstr "_اÛجاد پرÙÙد٠جدÛد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:798
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ب٠ÙرØا٠باز Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:802
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "_Quit"
msgstr "_تÙرک"
#. try to load once again
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:896
msgid "Loading user data..."
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ùاعات کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:912
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد اطÙاعات کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1241 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1479
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:711
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
msgid "Exporting file..."
msgstr "صادر کرد٠پرÙÙدÙ..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6887,16 +6894,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1315
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1604
#, c-format
msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1612
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙاشÙاختÙ>"
@@ -7008,7 +7015,7 @@ msgstr "ÙÛراÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û Ù¾Ø±ÙÙدÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:428
msgid "_Close"
msgstr "_بستÙ"
@@ -7058,7 +7065,7 @@ msgstr "_Ù¾Ùجر٠جدÛد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾Ùجر٠باÙارتب٠جدÛد Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾Ùجر٠باÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯Ûد Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
msgid "New Window with _Page"
@@ -7066,7 +7073,7 @@ msgstr "Ù¾Ùجر٠جدÛد با _صÙØÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "جابجا کرد٠صÙØÙ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÛÚ© Ù¾Ùجر٠گÙÙÚ©Ø´ باÙارتب٠جدÛد."
+msgstr "جابجا کرد٠صÙØÙ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÛÚ© Ù¾Ùجر٠گÙÙÚ©Ø´ باÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯Ûد."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -7110,7 +7117,7 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´/Ù¾ÙÙاÙâØ³Ø§Ø²Û Ø±Ø¯ÛÙ Ø®Ùاص٠رÙÛ Ø§ÛÙ Ù¾Ù
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "ÙÙ
ÛÙÙ ÙضعÛت"
+msgstr "_Ù
ÛÙÙ ÙضعÛت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -7204,30 +7211,30 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠در پاÛگاÙâداد٠ذخÛر٠ÙÙ
Ùد."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠در پاÛگاÙâداد٠ذخÛر٠ÙÙ
Ùد: دÙتر ب٠ÙضعÛت ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¹ÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4145
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4533
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâتأÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙدگا٠گÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4556
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4560
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
msgid "Version"
msgstr "ÙسخÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
-#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
+#: gnucash/gnucash-bin.c:461 gnucash/gnucash-bin.c:464
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4567
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ùر Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7235,11 +7242,11 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ùر Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4576
msgid "translator-credits"
msgstr "عÙÛâاکبر ÙجÙÛا <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙداÛت ÙØ·ÙâØ®Ùا٠<hedayat.fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
Ûدرضا جعÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4579
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ب٠Ùبâگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -7373,7 +7380,7 @@ msgstr "اجاز٠بد٠گÙÙÚ©Ø´ ÛÚ© Ø®Ùرد٠تÙظÛÙ
âÚ©ÙÙد٠_ا
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "تÙظÛÙ
Ù
جÙ
Ùع ÙØ®Ùرد Øساب جارÛ"
+msgstr "تÙظÛÙ
Ù
جÙ
Ùع _Ø®Ùرد Øساب جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
@@ -7387,20 +7394,20 @@ msgstr "_بازتراز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1326
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙد٠از ÙÛراÛØ´ ÙرخâÙØ§Û ØªØ³Ø¹Ûر پشتÛباÙÛ ÙÙ
ÛâÚ©Ùد."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙرخâÙØ§Û ØªØ³Ø¹Ûر تراکÙØ´ ÙازÙ
است آ٠را بگستراÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1414
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1427
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ùر د٠ارز دخÛ٠با ÛکدÛگر برابرÙد."
@@ -7413,134 +7420,134 @@ msgstr "اطÙاعات Ø®Ùرد جدÛد"
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
msgstr "اÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯Û Ø§Ø³Øª ک٠اÛ٠تراکÙØ´ را ب٠ثبتâÚ©ÙÙد٠ÙÙاب Ù
ÛâÚ©Ùد. ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø¯Ø± اÛÙ Ù¾Ùجر٠ثبتâÚ©ÙÙد٠از Ø¢Ù Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:613
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠تراکÙØ´Û Ø¯Ø± اÛ٠تارÛØ® ذخÛر٠ÙÙ
Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:615
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "تارÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ضاع٠از «آستاÙÙ ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ» Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠دÙتر تÙظÛÙ
شد٠ÙدÛÙ
Ûâتر است. اÛ٠تÙظÛÙ
را Ù
ÛâتÙا٠از پرÙÙد٠-> ÙÛÚÚ¯ÛâÙا -> ØسابâÙا تغÛÛر داد."
#. Translators: This message will be presented when a user *
#. * attempts to record a transaction without splits
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "اطÙاعات کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ ÙجÙد ÙداردØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr "تراکÙØ´ خاÙÛ Ø§Ø·Ùاعات کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ùدارد. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙزرساÙÛ Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Û Ûا ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û Ø±Ø§ Ùغ٠Ù
ÛâÚ©ÙÛØ"
#. Translators: Return to the transaction to update
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
msgid "_Return"
msgstr "_برگشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "عÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®Ùرد ب٠عÙÙا٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâÙشدÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "در شر٠عÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© Ø®Ùرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠ب٠عÙÙا٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâÙشد٠ÙستÛ. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ دشÙار Ú©Ùد. ب٠اÛ٠تغÛÛر اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_برگشت از Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "تغÛÛر Ø®Ùرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "در شر٠تغÛÛر ÛÚ© Ø®Ùرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠ÙستÛ. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ دشÙار Ú©Ùد. ب٠اÛ٠تغÛÛر اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "تغÛÛر Ø®Ùرد٠پÛÙÙدشد٠ب٠خÙرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "در شر٠تغÛÛر Ø®ÙØ±Ø¯Û ÙØ³ØªÛ Ú©Ù Ø¨Ù ÛÚ© Ø®Ùرد٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠پÛÙÙد شد٠است. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ دشÙار Ú©Ùد. ب٠اÛ٠تغÛÛر اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "تغ_ÛÛر Ø®Ùرد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1910
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Øساب %s Ù
ÙجÙد ÙÛست. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ اÛجاد Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙد٠بÚسباÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
msgid "New top level account"
-msgstr "Øساب باÙارتب٠جدÛد"
+msgstr "Øساب باÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯Ûد"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "ÙارÛز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
msgid "Withdraw"
msgstr "برداشت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÙارÛز ب٠دستگا٠خÙدپرداز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "ATM Draw"
msgstr "برداشت از دستگا٠خÙدپرداز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
msgid "Teller"
msgstr "تØÙÛÙدار"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
msgid "Charge"
msgstr "ÙزÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
@@ -7553,13 +7560,13 @@ msgstr "رسÛد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
msgid "Increase"
@@ -7570,13 +7577,13 @@ msgstr "اÙزاÛØ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
msgid "Decrease"
@@ -7584,13 +7591,13 @@ msgstr "کاÙØ´"
#. Action: Point Of Sale
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
msgid "POS"
msgstr "پاÛاÙÙ ÙرÙØ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
msgid "Phone"
@@ -7598,26 +7605,26 @@ msgstr "تÙÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
msgid "Online"
msgstr "برخط"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#, fuzzy
msgid "AutoDep"
msgstr "ÙارÛز Ø®Ùدکار"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Wire"
msgstr "ØÙاÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
msgid "Direct Debit"
msgstr "برداشت Ù
سÙÛÙ
"
@@ -7630,15 +7637,15 @@ msgstr "برداشت Ù
سÙÛÙ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
msgid "Buy"
@@ -7653,15 +7660,15 @@ msgstr "خرÛد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
msgid "Sell"
@@ -7670,9 +7677,9 @@ msgstr "ÙرÙØ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛ"
@@ -7681,32 +7688,32 @@ msgid "ATM Withdraw"
msgstr "برداشت از دستگا٠خÙدپرداز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2609
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
msgid "Rebate"
msgstr "برگشت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
msgid "Paycheck"
msgstr "ÚÚ© ØÙÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
@@ -7718,33 +7725,33 @@ msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1157
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1167
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Action: Dividend
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "Dividend"
msgstr "سÙد سÙاÙ
"
#. Action: Long Term Capital Gains
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
msgid "LTCG"
msgstr "عاÛØ¯Û Ø³Ø±Ù
اÛÙâØ§Û Ø¨ÙÙدÙ
دت"
#. Action: Short Term Capital Gains
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "STCG"
msgstr "عاÛØ¯Û Ø³Ø±Ù
اÛÙâØ§Û Ú©ÙتاÙâÙ
دت"
#. Action: Distribution
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
msgid "Dist"
msgstr "تÙزÛع"
@@ -7772,176 +7779,176 @@ msgstr "تارÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جدÛد از «آستا
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
msgstr "Ùرخ تسعÛر ÙØºÙ Ø´Ø¯Ø Ø§Ú¯Ø± اÛÙ ÛÚ© تراکÙØ´ جدÛد است از Ùرخ Ù
ÙجÙد Ûا Ù¾ÛØ´âگزÛد٠۱ ب٠۱ استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2002
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "بازÙ
Øاسب٠تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2003
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
msgstr "Ù
ÙادÛر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠تراکÙØ´ ÙاÙÙ
Ú¯Ù٠است. Ù
اÛÙÛ Ú©Ø¯Ø§Ù
Ù
Ùدار از ÙÙ Ù
Øاسب٠شÙدØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2012
msgid "_Shares"
msgstr "_سÙاÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2024
msgid "Changed"
msgstr "تغÛÛرپذÛرÙتÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2026
msgid "_Value"
msgstr "_Ù
Ùدار"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2035
msgid "_Recalculate"
msgstr "_بازÙ
ØاسبÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1041
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:762
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1010
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:301
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:137
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1011
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:930
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1020
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:705
msgid "Account Name"
msgstr "ÙاÙ
Øساب"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
msgid "Commodity"
msgstr "کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:779
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:143
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1038
msgid "Account Code"
msgstr "کد Øساب"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:791
msgid "Last Num"
msgstr "آخرÛÙ Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:797
msgid "Present"
msgstr "Øاضر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:804
msgid "Present (Report)"
msgstr "Øاضر (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ù
اÙد٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:825
msgid "Balance (Period)"
msgstr "تراز (دÙرÙ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:839
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "پاÛاپاÛâشد٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخرÛ٠تارÛØ® Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:887
msgid "Total (Report)"
msgstr "ک٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:894
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ú©Ù (دÙرÙ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:911
msgid "Account Color"
msgstr "رÙÚ¯ Øساب"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
msgid "Tax Info"
msgstr "اطÙاعات Ù
اÙÛات"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1746
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Øاضر (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1749
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1752
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "پاÛاپاÛâشد٠(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1755
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1758
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1761
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ú©Ù (%s)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
-msgstr "ÙاÙ
âگسترÙ"
+msgstr "ÙضاÙاÙ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
@@ -8065,251 +8072,251 @@ msgstr "Ù
ÛÙÙ ÙضعÛت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:364
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:365
msgid "Imbalance"
msgstr "Ùاتراز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1515
msgid " Scheduled "
msgstr "زÙ
اÙâبÙدÛâشدÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1527
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "تراکÙØ´ تغÛÛرÛاÙت٠ذخÛر٠شÙدØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2344
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
msgstr "تراکÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛر کرد٠است. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛرات را ثبت Ú©ÙÛ Ûا تغÛÛرات را Ù
ÙØºÛ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_اÙØºØ§Û ØªØºÛÛرات"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2384
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ثبت تغÛÛرات"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750
msgid "Date Entered"
msgstr "تارÛØ® ÙرÙد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2752
msgid "Date Reconciled"
msgstr "تارÛØ® Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2754
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "تارÛØ® ÙÙÙ / ÙرÙد / Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:756
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
msgid "Reference"
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
msgid "Reference / Action"
msgstr "Ù
رجع / عÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2795
msgid "T-Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ-Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2801
msgid "Number / Action"
msgstr "Ø´Ù
ار٠/ عÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2817
msgid "Customer / Memo"
msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û / تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "ÙرÙØ´Ùد٠/ تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "Ø´Ø±Ø / Ûادداشت / تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Void Reason"
msgstr "دÙÛ٠ابطاÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "ØسابâÙا / دÙÛ٠ابطاÙ"
#. toggle column: mark existing transaction reconciled
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:510
msgid "R"
msgstr "Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
msgid "Amount / Value"
msgstr "Ù
بÙغ / ارزش"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "برداشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2981
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
msgid "Spend"
msgstr "صرÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3038
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
msgid "Funds Out"
msgstr "ÙجÙ٠خارج"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
msgid "Credit Formula"
msgstr "رابط٠بستاÙکارÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3061
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÙارÛز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3066
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
msgid "Receive"
msgstr "درÛاÙت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3089
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1061
msgid "Expense"
msgstr "ÙزÛÙÙ"
#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3119
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
msgid "Funds In"
msgstr "ÙجÙÙ Ùارد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3121
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
msgid "Debit Formula"
msgstr "رابط٠بدÙکارÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
msgid "Enter Due Date"
msgstr "تارÛØ® سررسÛد را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3202
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Ù
رجع تراکÙØ´ از ÙبÛÙ Ø´Ù
ار٠سÛاÙÙ Ûا ÚÚ© را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÙÙع تراکÙØ´ را Ùارد Ú©Ù Ûا ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛست برگزÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3209
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تراکÙØ´ از ÙبÛÙ Ø´Ù
ار٠ÚÚ© را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3221
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÙاÙ
Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3223
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3225
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3243
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "شرØÛ Ø§Ø² Ø®Ùرد Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÙاÙ
ÙرÙØ´Ùد٠را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3239
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "شرØÛ Ø§Ø² تراکÙØ´ Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3257
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Øساب Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙتÙا٠Ùج٠از آ٠را Ùارد Ú©Ù Ûا ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛست برگزÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3255
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "دÙÛ٠اÛÙک٠تراکÙØ´ باط٠شد٠است"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "ÙÙع Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "ÙÙع تراکÙØ´ را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "ارزش سÙاÙ
خرÛدارÛâشد٠Ûا ÙرÙختÙâشد٠را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "تعداد سÙاÙ
خرÛدارÛâشد٠Ûا ÙرÙختÙâشد٠را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3319
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* ÙشاÙâدÙÙد٠تراکÙØ´ کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
msgid "Enter the rate"
msgstr "Ùرخ را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
ؤثر سÙÙ
را Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙاÙØ¹Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙاÙØ¹Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù"
@@ -8418,7 +8425,7 @@ msgstr "پرÙÙدÙ"
#: gnucash/gnucash-bin.c:145
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "عبارت باÙاعد٠ک٠تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©Ùد کداÙ
کاÙاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙاÙ
âگستر٠بازÛØ§Ø¨Û Ø®ÙاÙد شد"
+msgstr "عبارت باÙاعد٠ک٠تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©Ùد کداÙ
کاÙاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙضاÙاÙ
بازÛØ§Ø¨Û Ø®ÙاÙد شد"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -8438,19 +8445,25 @@ msgstr "اÛÙ ÛÚ© Ùسخ٠در Øا٠تÙسع٠است. Ù
Ù
ک٠است کا
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "اÛرادÙا ٠ساÛر Ù
Ø´Ú©Ùات را ب٠gnucash-devel at gnucash.org گزارش Ú©Ù"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:165
-msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
+#. Translators: An URLs follows
+#: gnucash/gnucash-bin.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
+msgid "You can also lookup and file bug reports at"
msgstr "ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø§Øª اÛراد را در https://bugs.gnucash.org جستج٠٠درج Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:166
-msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
+#. Translators: An URLs follows
+#: gnucash/gnucash-bin.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
+msgid "To find the last stable version, please refer to"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛاÙت٠آخرÛÙ Ùسخ٠پاÛØ¯Ø§Ø±Ø ÙØ·Ùا٠ب٠http://www.gnucash.org Ù
راجع٠کÙ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:427
+#: gnucash/gnucash-bin.c:430
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Ú¯ÙÙÚ©Ø´Ø ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ùر Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
+#: gnucash/gnucash-bin.c:436 gnucash/gnucash-bin.c:838
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8459,30 +8472,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"«%s --help» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
شاÙد٠ÛÚ© ÙÛست کاÙ
٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø®Ø· ÙرÙ
ا٠ÙراÙÙ
اجرا Ú©Ù.\n"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:444
+#: gnucash/gnucash-bin.c:447
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s Ùسخ٠در Øا٠تÙسعÙ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:446
+#: gnucash/gnucash-bin.c:449
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:556
+#: gnucash/gnucash-bin.c:559
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙâØ§Û Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ùشد. Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ùصب Ùشد٠است.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: gnucash/gnucash-bin.c:643
+#: gnucash/gnucash-bin.c:646
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:651
+#: gnucash/gnucash-bin.c:654
msgid "Loading data..."
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:836
+#: gnucash/gnucash-bin.c:839
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -10038,7 +10051,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "عÙÙاÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:276
msgid "Notes:"
msgstr "Ûادداشتâ:"
@@ -10127,11 +10140,11 @@ msgstr "اÙتخاب ÙÙع جداکÙÙدÙ"
msgid "Preview"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:282
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´ ÙرÙد ØØ³Ø§Ø¨Ø ØªÙÙا Û±Û° ردÛ٠ابتداÛÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:291
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
@@ -10140,13 +10153,13 @@ msgstr ""
"اÙجاÙ
را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ûجاد پرÙÙد٠صدÙر Ùشار بدÙ.\n"
"Ùغ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±Ùج."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:297
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "ØسابâÙا اکÙÙÙ Ùارد Ø´Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1108
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1190
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1077
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1159
msgid "Import Summary"
msgstr "Ø®Ùاص٠ÙرÙد"
@@ -10171,26 +10184,26 @@ msgid "Simple Layout"
msgstr "اسÙÙب سادÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:309
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:306
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:307
msgid "Comma (,)"
msgstr "بÙد (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:326
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:323
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:324
msgid "Colon (:)"
msgstr "دÙÙÙØ·Ù (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:342
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:339
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:340
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "ÙÙØ·ÙâبÙد (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:220
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:213
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
msgid "Separators"
msgstr "جداکÙÙدÙâÙا"
@@ -10224,7 +10237,7 @@ msgstr "_اÙتخاب زÛرØسابâÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:423
msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>ÙتارÛØ®âÙا</b>"
+msgstr "<b>_تارÛØ®âÙا</b>"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
@@ -10354,8 +10367,14 @@ msgstr ""
"\n"
"رÙÛ Â«Ù¾Ûش» Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
Ù Ûا «ÙغÙ» Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±Ùج از ÙرÙد تÙÛÚ© Ú©Ù."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:83
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:69
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Import Assistant"
+msgid "Price Import Assistant"
+msgstr "دستÛار ÙرÙد Ù
ÙدارÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ بÙد"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:75
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
@@ -10363,109 +10382,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Ù
کا٠٠ÙاÙ
پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙد را اÙتخاب ٠سپس «باشد» را تÙÛÚ© Ú©Ù â¦\n"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:87
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:88
msgid "Select File for Import"
msgstr "اÙتخاب پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙد"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:136
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:128
msgid "Delete Settings"
msgstr "Øذ٠تÙظÛÙ
ات"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:158
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:152
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:153
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙظÛÙ
ات"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:184
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:178
msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
msgstr " <b>Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛرÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙظÛÙ
ات</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:237
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:230
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
msgstr "عرض-ثابت"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:277
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:275
msgid "Space"
msgstr "ÙاصÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:293
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:291
msgid "Tab"
msgstr "جÙØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:358
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:355
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:359
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:356
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "خط ÙاصÙÙ (-)"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:439
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:469
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:469
msgid "â¢"
msgstr "â¢"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:455
msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
msgstr "رÙÛ ÙØ±Ø¬Ø§Û Ø¬Ø¯Ù٠زÛر د٠تÙÛÚ© ک٠تا ÛÚ© شکست ستÙ٠درج Ø´Ùد"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:480
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:483
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:483
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr "رÙÛ ÙØ±Ø¬Ø§Û Ø¬Ø¯Ù٠زÛر راست-تÙÛÚ© ک٠تا آ٠را تغÛÛر دÙÛ (تعرÛØ¶Ø ØªØدÛØ¯Ø Ø§Ø¯ØºØ§Ù
)"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:523
msgid "Allow existing prices to be over written."
msgstr "اجاز٠بد٠رÙÛ ÙÛÙ
تâÙØ§Û Ù
ÙجÙد ÙÙشت٠شÙد."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:524
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:528
msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
msgstr "ب٠طÙر طبÛØ¹Û Ø±ÙÛ ÙÛÙ
تâÙا ÙÙشت٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر آ٠اÛ٠را اÙتخاب Ú©Ù. اÛ٠تÙظÛÙ
ذخÛر٠ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:550
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:560
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:554
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
msgid "<b>File Format</b>"
msgstr "<b>ÙاÙب پرÙÙدÙ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:615
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
msgid "Date Format"
msgstr "ÙاÙب تارÛØ®"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:624
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:634
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:638
msgid "Currency Format"
msgstr "ÙاÙب ÙاØد Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:636
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:646
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:650
msgid "Encoding"
msgstr "کدگذارÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:659
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:669
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:663
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:673
msgid "Leading Lines to Skip"
msgstr "سطرÙØ§Û Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:671
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:681
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:685
msgid "Trailing Lines to Skip"
msgstr "سطرÙØ§Û Ø§ÙتÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:752
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
msgid "Skip alternate lines"
msgstr "رد کرد٠سطرÙا ÛÚ© در Ù
ÛاÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:760
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:776
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line will be skipped. This option will take the leading lines to skip into account as well.\n"
"For example\n"
@@ -10477,30 +10496,37 @@ msgstr ""
"* اگر «سطرÙØ§Û Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ» ب٠۳ Ù
ÙداردÙÛ Ø´Ùد اÙÙÛ٠سطر Ùاردشد٠سطر Û´ Ø®ÙاÙد بÙد. سطرÙØ§Û ÛµØ Û·Ø Û¹ ٠⦠رد Ø®ÙاÙد شد.\n"
"* اگر «سطرÙØ§Û Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ» ب٠۴ Ù
ÙداردÙÛ Ø´Ùد اÙÙÛ٠سطر Ùاردشد٠سطر Ûµ Ø®ÙاÙد بÙد. سطرÙØ§Û Û¶Ø Û¸Ø Û±Û° ٠⦠رد Ø®ÙاÙد شد."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:779
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:797
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:783
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:801
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Ú¯ÙÙاگÙÙ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:846
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
msgid "<b>Commodity From</b>"
msgstr "<b>کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø²</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:904
msgid "<b>Currency To</b>"
msgstr "<b>ارز بÙ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1000
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:937
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:969
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:906
msgid "Select the type of each column to import."
msgstr "ÙÙع Ùر ستÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙد را اÙتخاب Ú©Ù."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:959
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:991
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:928
msgid "Skip Errors"
msgstr "از خطاÙا رد Ø´Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Prices Now"
+msgid "Import Preview"
+msgstr "ÙÛÙ
تâÙا را اکÙÙÙ Ùارد Ú©Ù"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1033
msgid ""
"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
"Cancel to abort.</b>"
@@ -10508,7 +10534,7 @@ msgstr ""
"<b>«اÙجاÙ
» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙزÙد٠ÙÛÙ
تâÙا Ùشار بدÙ\n"
"«ÙغÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±Ùج.</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1081
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1050
msgid "Import Prices Now"
msgstr "ÙÛÙ
تâÙا را اکÙÙÙ Ùارد Ú©Ù"
@@ -10548,11 +10574,17 @@ msgstr ""
"\n"
"در آخر صÙØÙ Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙدÙØ§Û Ù
کرر تکÙ
ÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛرÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙظÛÙ
ات دارد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®Ûر٠تÙظÛÙ
Ø§ØªØ ØªÙظÛÙ
ات را ب٠ترجÛØ Ø®Ùد تغÛÛر بد٠(ب٠دÙØ®Ùا٠با شرÙع از ÛÚ© Ù¾ÛØ´âتÙظÛÙ
)Ø Ø³Ù¾Ø³ (ب٠دÙØ®ÙاÙ) ÙاÙ
تÙظÛÙ
ات را تغÛÛر بد٠٠تکÙ
٠ذخÛرÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙظÛÙ
ات را Ùشار بدÙ. تÙج٠داشت٠باش Ú©Ù ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ Ø¯Ø± Ù¾ÛØ´âتÙظÛÙ
âÙØ§Û Ù¾ÛØ´âساخت٠ذخÛر٠کÙÛ."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:521
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:60
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Transaction Import"
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "ÙرÙد Ù
ÙدارÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ بÙد٠تراکÙØ´"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
msgid "Multi-split"
msgstr "ÚÙد-Ø®Ùرد"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:529
msgid ""
"Normally the importer will assume each line in the input file will correspond to one transaction. Each line can have information for one transaction and one or two splits.\n"
"\n"
@@ -10564,35 +10596,37 @@ msgstr ""
"Ùرگا٠ÚÙد-Ø®Ùرد Ùعا٠است ÙاردکÙÙد٠Ùرض Ø®ÙاÙد کرد ÚÙدÛ٠سطر Ù
تÙاÙÛ Ø¨Ø§ ÙÙ
اطÙاعات Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© تراکÙØ´ را ÙÚ¯Ù Ù
Ûâدارد. Ùر سطر اطÙاعات Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙا ÛÚ© خرد را ÙراÙÙ
Ù
ÛâÚ©Ùد. اÙÙÛ٠سطر ÙÙ
ÚÙÛ٠باÛد اطÙاعات Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙراÙÙ
Ú©Ùد.\n"
"ÙاردکÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ùست٠اÛÙک٠کداÙ
سطرÙا ب٠تراکÙØ´ ÛکساÙÛ ØªØ¹Ù٠دارد اطÙاعات تراکÙØ´ ارائÙâشد٠در Ùر سطر را Ù
ÙاÛس٠Ù
ÛâÚ©Ùد. اگر آ٠اطÙاعات خاÙÛ Ø§Ø³Øª Ûا با اÙÙÛ٠سطر تراکÙØ´ Ûکسا٠است ÙاردکÙÙد٠اÛ٠سطر را Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ÙÙ
ا٠تراکÙØ´ ÙÙÙ
داد Ø®ÙاÙد کرد."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:835
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:839
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>Øساب</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:969
msgid "Select a row to change the mappings:"
msgstr "ÛÚ© ردÛ٠را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر Ùگاشت اÙتخاب Ú©Ù:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:998
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠Øساب"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1068
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1037
msgid "Error text."
msgstr "Ù
ت٠خطا."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1047
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "تغÛÛر ÙØساب Ú¯ÙÙÚ©Ø´ â¦"
+msgstr "تغÛÛر _Øساب Ú¯ÙÙÚ©Ø´ â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1101
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø®ÙاÙÛ ØسابâÙØ§Û ÙرÙد با ØسابâÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1114
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
msgid ""
"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
"\n"
@@ -10618,15 +10652,15 @@ msgstr ""
"\n"
"اطÙاعات بÛشتر با استÙاد٠از تکÙ
Ù Ú©Ù
Ú© Ùاب٠ÙÙ
اÛØ´ است."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1105
msgid "Transaction Information"
msgstr "اطÙاعات تراکÙØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1120
msgid "label"
msgstr "برÚسب"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1163
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1132
msgid "Match Transactions"
msgstr "ÙÙ
Ø®ÙاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙا"
@@ -11035,7 +11069,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:99
msgid "_Select..."
-msgstr "ÙاÙتخاب â¦"
+msgstr "_اÙتخاب â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:122
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -11043,7 +11077,7 @@ msgstr "اÙتخاب ÛÚ© پرÙÙد٠QIF Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:198
msgid "_Start"
-msgstr "Ùآغاز"
+msgstr "_آغاز"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:266
msgid "Load QIF files"
@@ -11098,11 +11132,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:469
msgid "_Unload selected file"
-msgstr "ÙخرÙج پرÙÙد٠اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø§Ø² بارگذارÛ"
+msgstr "_خرÙج پرÙÙد٠اÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø§Ø² بارگذارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484
msgid "_Load another file"
-msgstr "ÙØ¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙد٠دÛگر"
+msgstr "_Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙد٠دÛگر"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:506
msgid "QIF files you have loaded"
@@ -11128,7 +11162,7 @@ msgstr "ØسابâÙا ٠سÙاÙ
Ù
ادر"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:681
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:811
msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø®ÙاÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ØªØºÛÛر دÙÛ Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©Ù:"
+msgstr "_ÙÙ
Ø®ÙاÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ØªØºÛÛر دÙÛ Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:590
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:722
@@ -11186,7 +11220,7 @@ msgstr "در Øا٠Øاضر ÙاردکÙÙد٠QIF ÙÙ
ÛâتÙاÙد ب٠پ
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "ÙÙاØد Ù¾ÙÙ Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ùاردشد٠را اÙتخاب Ú©Ù:"
+msgstr "_ÙاØد Ù¾ÙÙ Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ùاردشد٠را اÙتخاب Ú©Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:957
msgid "<b>Book Options</b>"
@@ -11197,7 +11231,7 @@ msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting
msgstr "از Ø¢Ùجا ک٠در Øا٠اÛجاد ÛÚ© پرÙÙد٠جدÛد ÙØ³ØªÛ Ø¯Ø± گاÙ
Ø¨Ø¹Ø¯Û ÛÚ© Ù¾Ùجر٠گÙØªÚ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙظÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر Ù
شاÙد٠خÙاÙÛ Ú©Ø±Ø¯. اÛÙÙا Ù
ÛâتÙاÙد بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙرÙد تراکÙØ´âÙا تÙسط Ú¯ÙÙÚ©Ø´ تأثÛر بگذارد. اگر بدÙÙ Ùغ٠کرد٠٠از Ù٠شرÙع کرد٠ب٠اÛ٠صÙØ٠برگردÛØ ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø± دÙÙ
جÙÙ Ù
ÛâرÙÛ Ù¾Ùجر٠گÙتگÙÛ ØªÙظÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø± دÙÙ
آشکار ÙØ®ÙاÙد شد. Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¨Ù Ø¢Ù Ø¨Ù Ø·Ùر Ù
ستÙÛÙ
از پرÙÙد٠-> ÙÛÚÚ¯ÛâÙا Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2559
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد Ù¾Ù٠پرÙÙد٠QIF ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر"
@@ -11220,7 +11254,7 @@ msgstr "کاÙاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ùاب٠تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1086
msgid "_Start Import"
-msgstr "Ùآغاز ÙرÙد"
+msgstr "_آغاز ÙرÙد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154
msgid "QIF Import"
@@ -11301,7 +11335,7 @@ msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock
msgstr "تارÛØ® ٠تعداد سÙاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø² تÙسÛÙ
Ûا ادغاÙ
سÙاÙ
بدست Ø¢ÙØ±Ø¯Û Ûا از دست Ø¯Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù. از Ù
ÙادÛر Ù
ÙÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯ØºØ§Ù
(تÙسÛÙ
Ù
ÙÙÛ) سÙاÙ
در تÙزÛع سÙÙ
استÙاد٠کÙ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø´Ø±ØÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ùارد Ú©ÙÛ Ûا Ø´Ø±Ø Ù¾ÛØ´âگزÛد٠را بپذÛرÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
@@ -11356,94 +11390,94 @@ msgstr "ÙÙد جاÛگزÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:334
msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Øساب درآÙ
د</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:347
msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ø_ساب داراÛÛ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:412
msgid "Cash in Lieu"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙد جاÛگزÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
-msgstr "اگر اÛجاد تÙسÛÙ
Ûا ادغاÙ
سÙاÙ
را ب٠اÙجاÙ
رساÙØ¯Û Â«Ø§ÙجاÙ
» را Ùشار بدÙ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Â«Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÂ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
رÙر اÙتخابâÙاÛت Ûا «ÙغÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ú© بدÙ٠اÙعÙ
ا٠ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û Ùشار بدÙÛ."
+msgstr "اگر اÛجاد تÙسÛÙ
Ûا ادغاÙ
سÙاÙ
را ب٠اÙجاÙ
رساÙØ¯Û Â«Ø§ÙجاÙ
» را Ùشار بدÙ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛ Â«Ù¾Ø³Â» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
رÙر اÙتخابâÙاÛت Ûا «ÙغÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ú© بدÙ٠اÙعÙ
ا٠ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û Ø¨ÙشارÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
msgid "Stock Split Finish"
-msgstr ""
+msgstr "اÙتÙØ§Û ØªÙسÛÙ
سÙاÙ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:15
msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "پذÛراÙ٠ابتدا"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:20
msgid "Title placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "پذÛراÙ٠عÙÙاÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:47
msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÛراÛØ´ ÙÛست کدگذارÛâÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:70
msgid "Default encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾ÛØ´âگزÛدÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:151
msgid "Convert the file"
-msgstr ""
+msgstr "تبدÛ٠پرÙÙدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:160
msgid "finish placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "پذÛراÙ٠اÙتÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:165
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr ""
+msgstr "اتÙ
اÙ
ÙرÙد پرÙÙد٠داد٠گÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:178
msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛراÛØ´ ÙÛست کدگذارÛâÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:253
msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>کدگذارÛâÙØ§Û ÙرÙØ¯Û Ø³_ÛستÙ
</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:350
msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø³ÙارشÛâ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:438
msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:906
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
msgid "Printable Invoice"
-msgstr "صÙرتâØساب ÚاپÛ"
+msgstr "سÛاÙÙ Ùاب٠Úاپ"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:447
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:322
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:324
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1816
msgid "Tax Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "سÛاÙÙ Ù
اÙÛات"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:915
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1817
msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ÙاکتÙر سادÙ"
+msgstr "سÛاÙ٠سادÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:924
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1818
msgid "Fancy Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "سÛاÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯Ûر"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -11458,41 +11492,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
msgid "Ta_x included"
-msgstr ""
+msgstr "_شاÙ
Ù Ù
اÙÛات"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:80
msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù
اÙÛات ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âگزÛد٠در Ù
دخÙâÙاÛÛ Ø§Ø² صÙرتØسابâÙا شاÙ
٠شد٠است Ûا Ø®Ûر. اÛ٠تÙظÛÙ
تÙسط Ù
شترÛا٠٠ÙرÙØ´Ùدگا٠جدÛد ب٠ارث Ù
Ûâرسد."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:97
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:344
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr ""
+msgstr "Ú٠تعداد رÙز جÙÙتر دربار٠سررسÛد شد٠صÙرتØسابâÙا Ùشدار داد٠شÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:357
msgid "_Days in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "_رÙزÙØ§Û Ø¬ÙÙتر"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:126
msgid "_Notify when due"
-msgstr ""
+msgstr "_ÛادآÙØ±Û ÙÙگاÙ
سررسÛد"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ûا عدÙ
ÙÙ
اÛØ´ ÙÛست صÙرتØسابâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³Ûدشد٠ÙÙگاÙ
راÙâاÙتادÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:148
msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>صÙرتØسابâÙا</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:168
msgid "_Tax included"
-msgstr ""
+msgstr "_شاÙ
Ù Ù
اÙÛات"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù
اÙÛات ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âگزÛد٠در Ù
دخÙâÙاÛÛ Ø§Ø² سÛاÙÙâÙا شاÙ
٠شد٠است Ûا Ø®Ûر. اÛ٠تÙظÛÙ
تÙسط Ù
شترÛا٠٠ÙرÙØ´Ùدگا٠جدÛد ب٠ارث Ù
Ûâرسد."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:187
msgid "_Accumulate splits on post"
@@ -11500,25 +11534,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ÚÙدÛÙ Ù
دخ٠ÛÚ© سÛاÙ٠ک٠ب٠Øساب Ûکسا٠Ù
ÙتÙÙ Ù
ÛâØ´Ùد ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âگزÛد٠باÛد تجÙ
Ûع Ø´Ùد Ûا Ø®Ûر. اÛ٠تÙظÛÙ
را Ù
ÛâتÙا٠در Ù¾Ùجر٠گÙتگÙÛ ÙÙ٠تغÛÛر داد."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:206
msgid "_Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "_باز کرد٠در Ù¾Ùجر٠جدÛد"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:212
msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgstr "اگر رÙش٠باشد Ùر سÛاÙ٠در Ù¾Ùجر٠باÙØ§Ø³Ø·Ø Ø®Ùدش باز Ù
ÛâØ´Ùد. در غÛر اÛ٠صÙرت سÛاÙ٠رÙÛ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø§Ø² Ù
ÛâØ´Ùد."
#. Preferences Dialog, General Tab
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>عÙ
ÙÙ
Û</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_تکÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ùعا٠شÙد"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:282
msgid "Report for printing:"
@@ -11526,10 +11560,8 @@ msgstr "گزارش Ø¨Ø±Ø§Û Úاپ:"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "پردازش پرداخت"
+msgstr "_پردازش پرداختâÙا ÙÙگاÙ
ÙÙÙ"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:308
@@ -11540,17 +11572,15 @@ msgstr "پردازش پرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:325
msgid "Not_ify when due"
-msgstr ""
+msgstr "_ÛادآÙØ±Û ÙÙگاÙ
سررسÛد"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:329
msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ûا عدÙ
ÙÙ
اÛØ´ ÙÛست سÛاÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³Ûدشد٠ÙÙگاÙ
راÙâاÙتادÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Color"
msgid "Cascade Account Color"
-msgstr "رÙÚ¯ Øساب Ù
Ùرد Ùظر"
+msgstr "رÙÚ¯ Øساب آبشارÛ"
#. instantiate a default style sheet
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
@@ -11559,81 +11589,79 @@ msgstr "رÙÚ¯ Øساب Ù
Ùرد Ùظر"
#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
msgid "Default"
-msgstr "Ù¾ÛØ´ Ùرض"
+msgstr "Ù¾ÛØ´âگزÛدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ùر ØØ³Ø§Ø¨Û ÛÚ© رÙÚ¯ Ù
ÙجÙد دارد آ٠رÙÚ¯ جاÛگزÛÙ ÙØ®ÙاÙد شد Ù
گر اÛÙک٠اÛÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø±ÙØ´Ù Ø´Ùد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting account %s"
msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "در Øا٠ØØ°Ù Øساب %s"
+msgstr "جاÛگزÛÙÛ Ùر ÛÚ© از رÙÚ¯âÙØ§Û ØسابâÙØ§Û Ù
ÙجÙد"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
msgid "Delete Account"
-msgstr "پاکâکرد٠Øساب"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تراکÙØ´âÙا</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
msgid "M_ove to:"
-msgstr ""
+msgstr "ج_ابجا بÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÙÙ
Ù _تراکÙØ´âÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Øساب ØاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙاÛÛ Ø§Ø³Øª. تÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ اÛ٠تراکÙØ´âÙا ÚÙ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Øساب ØاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙØ· Ø®ÙاÙدÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù ÙÙ
ÛâتÙا٠آÙÙا را Øذ٠کرد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>زÛرØسابâÙا</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Øساب ØاÙÛ Ø²ÛرØسابâÙاÛÛ Ø§Ø³Øª .تÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ اÛ٠زÛرØسابâÙا ÚÙ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
msgid "_Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "_جابجا بÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÙÙ
Ù _زÛرØسابâÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تراکÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛرØساب</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© Ûا بÛØ´ از ÛÚ© زÛرØساب ØاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙاÛÛ Ø§Ø³Øª. تÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ اÛ٠تراکÙØ´âÙا ÚÙ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© Ûا بÛØ´ از ÛÚ© زÛرØساب ØاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙØ· Ø®ÙاÙدÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù ÙÙ
ÛâتÙا٠آÙÙا را Øذ٠کرد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
msgid "Filter By..."
-msgstr ""
+msgstr "پاÙاÛ٠با â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù¾ÛØ´âگزÛدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
@@ -11643,84 +11671,76 @@ msgstr "ÙÙع Øساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û _Ù
Ø®ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´â ØسابâÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙا٠Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙاÙ
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâاÙد"
+msgstr "ØسابâÙاÛÛ Ú©Ù Ú¯Ø²ÛÙ٠«Ù
Ø®ÙÛ» Ø¢ÙÙا رÙش٠شد٠است Ùشا٠داد٠شÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û Ø¨Ø§ Ù
جÙ
Ùع _صÙر"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with zero total balances"
msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "ØسابâÙا با Ù
جÙ
Ùع Ù
ÙجÙØ¯Û ØµÙر را شاÙ
Ù Ø´Ùد"
+msgstr "ØسابâÙاÛÛ Ú©Ù Ø§Ø±Ø²Ø´ ک٠آÙÙا صÙر است ÙÙ
اÛØ´â داد٠شÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û _استÙادÙâÙشدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with zero total balances"
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "ØسابâÙا با Ù
جÙ
Ùع Ù
ÙجÙØ¯Û ØµÙر را شاÙ
Ù Ø´Ùد"
+msgstr "ØسابâÙاÛÛ Ú©Ù ÙاÙد تراکÙØ´ است ÙÙ
اÛØ´â داد٠شÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
+msgstr "استÙاد٠از ارزش کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Û±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
msgid "1/10000000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
msgid "1/100000000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
msgid "1/1000000000"
-msgstr ""
+msgstr "Û±/Û±Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ø´ÙاسÙاÙ
Ù</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
msgid "Account _name:"
@@ -11732,65 +11752,65 @@ msgstr "_کد Øساب:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_شرØ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙÚکترÛÙ _کسر:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
msgid "Account _Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_رÙÚ¯ Øساب:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
msgid "No_tes:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÛادداشتâÙا:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
msgid "Ta_x related"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù
رتبط با Ù
اÙÛات"
#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙظÛÙ
Ùشا٠Ù
رتبط با Ù
اÙÛات ٠اÙتساب ÛÚ© کد Ù
اÙÛØ§ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Øساب از ÙÛراÛØ´ -> گزÛÙÙâÙØ§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ù
اÙÛات استÙاد٠کÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
msgid "Placeholde_r"
-msgstr ""
+msgstr "_پذÛراÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Øساب تÙÙا ب٠عÙÙا٠ÛÚ© پذÛراÙ٠در سÙسÙÙ ØسابâÙا Øاضر است. ÙÙ
ÛâتÙا٠تراکÙØ´Û Ø¨Ù Ø§ÛÙ Øساب ÙÙÙ Ú©Ø±Ø¯Ø ØªÙÙا ب٠زÛرØسابâÙاÛØ´ Ù
ÛâتÙا٠ÙÙ٠کرد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
msgid "H_idden"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù
Ø®ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Øساب (Ù Ùر زÛرØسابÛ) در سÙسÙÙ ØسابâÙا Ù
Ø®ÙÛ Ø®ÙاÙد بÙد ٠در ÙÛست Øساب باÙاپر در ثبتâÚ©ÙÙد٠ظاÙر ÙØ®ÙاÙد شد. Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙظÛÙ
دÙبار٠اÛ٠گزÛÙÙ ÙازÙ
است ابتدا Ù¾Ùجر٠گÙتگÙÛ Â«Ù¾Ø§ÙاÛ٠با â¦Â» Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙسÙÙ ØسابâÙا را باز ٠گزÛÙ٠«ÙÙ
اÛØ´ ØسابâÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ» را رÙØ´Ù Ú©ÙÛ. اÛ٠اÙداÙ
ب٠ت٠اجاز٠Ù
ÛâدÙد Øساب را اÙتخاب ٠اÛÙ Ù¾Ùجر٠گÙتگ٠را از Ù٠باز Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1269
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙÚکترÛ٠کسر از اÛ٠کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ú©Ù Ù
ÛâتÙا٠ب٠آ٠ارجاع داد."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1315
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÙÙع Ø_ساب</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1341
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1420
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:192
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
@@ -11853,79 +11873,79 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1445
msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>اطÙاعات تراز</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1459
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>اÙتÙا٠تراز اÙÙÛÙ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1502
msgid "_Balance:"
-msgstr "_باÙÛÙ
اÙدÙ"
+msgstr "_تراز:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1528
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr ""
+msgstr "_ از Øساب «تراز اÙتتاØÛ» سرÙ
اÛ٠استÙاد٠شÙد"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1546
msgid "_Select transfer account"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1631
msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
جدد زÛرØسابâÙا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1663
msgid "_Renumber"
-msgstr ""
+msgstr "_بازشÙ
ارÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1695
msgid "Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙد:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1731
msgid "Examples:"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙâÙا:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1754
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "بازÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:18
msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÙرÙد QIF</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:28
msgid "_Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙ
اÛØ´ Ù
ستÙدات"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Ù
طابÙت شدÙ"
+msgstr "_Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:68
msgid "_Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "_پاÛاپاÛâشدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:74
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙضعÛت در ÛÚ© پرÙÙد٠QIF تصرÛØ Ùشد٠است تراکÙØ´âÙا ب٠عÙÙا٠پاÛاپاÛâشد٠عÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´Ùد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:88
msgid "_Not cleared"
-msgstr "_تسÙÛÙ ÙشدÙ"
+msgstr "_پاÛاپاÛâÙشدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:94
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙضعÛت در ÛÚ© پرÙÙد٠QIF تصرÛØ Ùشد٠است تراکÙØ´âÙا ب٠عÙÙا٠پاÛاپاÛâÙشد٠عÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´Ùد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙضعÛت تراکÙØ´ Ù¾ÛØ´âگزÛد٠(گذرشÙÙد٠تÙسط ÙضعÛت دادÙâشد٠در پرÙÙد٠QIF)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
@@ -11934,47 +11954,47 @@ msgstr "اÙتخاب Øساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:218
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙتخاب Ûا اÙزÙد٠ÛÚ© Øساب Ú¯ÙÙÚ©Ø´:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Ùراد کرد٠تراکÙØ´ از ÙاÛÙ Ù
تÙÛ"
+msgstr "ÙرÙد تراکÙØ´âÙا از پرÙÙد٠Ù
تÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:131
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Û±-پرÙÙدÙâØ§Û Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد Ùارد Ú©ÙÛد را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
+msgstr "Û± - پرÙÙد٠Ù
Ùرد Ùظر Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙد را اÙتخاب Ú©Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:169
msgid "Import bill CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "ÙرÙد داد٠Ù
ÙدارÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ بÙد٠صÙرتØساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:189
msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "ÙرÙد داد٠Ù
ÙدارÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ بÙد٠سÛاÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:211
msgid "2. Select import type"
-msgstr "Û²- ÙÙع Ùارد کرد٠را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد."
+msgstr "Û² - ÙÙع ÙرÙد را اÙتخاب Ú©Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:233
msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâبÙد"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:250
msgid "Comma separated"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با بÙد"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:268
msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâبÙد ب٠ÙÙ
را٠عÙاÙ
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:294
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286
msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâبÙد ب٠ÙÙ
را٠عÙاÙ
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:304
@@ -11983,88 +12003,85 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:336
msgid "3. Select import options"
-msgstr ""
+msgstr "Û³ - گزÛÙÙâÙØ§Û ÙرÙد را اÙتخاب Ú©Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:383
msgid "4. Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Û´ - Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:412
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "باز کرد٠اسÙاد Ùاردشد٠در زباÙÙâÙا"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:430
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "باز کرد٠اسÙاد ÙÙÙز ÙÙÙâÙشد٠در زباÙÙâÙا "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:448
msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙاد Ùاردشد٠در زباÙÙâÙا باز ÙØ´Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:472
msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "۵ - سپس"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
msgid "window1"
-msgstr "ÙÛÙدÙز"
+msgstr "Ù¾ÙجرÙÛ±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:75
msgid "Due Days: "
-msgstr "رÙزÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³Ûد:"
+msgstr "رÙزÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³Ûد: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:89
msgid "Discount Days: "
-msgstr "رÙزÙØ§Û ØªØ®ÙÛÙ :"
+msgstr "رÙزÙØ§Û ØªÙزÛÙ: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:260
msgid "Discount %: "
-msgstr "تخÙÛÙ % :"
+msgstr "% تÙزÛÙ: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:131
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr ""
+msgstr "رÙزÙØ§Û Ù
جاز Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª صÙرتØساب پس از تارÛØ® ÙÙÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:152
msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr ""
+msgstr "رÙزÙØ§Û Ù
جاز پس از تارÛØ® ÙÙÙ Ú©Ù Ø·Û Ø¢Ù ØªØ®ÙÛÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÙ Ø²Ùد اÙعÙ
ا٠Ù
ÛâØ´Ùد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:173
msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr ""
+msgstr "درصد تخÙÛ٠اÙعÙ
اÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÙ Ø²Ùد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:234
msgid "Due Day: "
-msgstr "رÙز سررسÛد :"
+msgstr "رÙز سررسÛد: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:247
msgid "Discount Day: "
-msgstr "رÙز تخÙÛÙ : "
+msgstr "رÙز تÙزÛÙ: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:273
msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+msgstr "رÙز Ùطع: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:301
-#, fuzzy
msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "رÙز سررسÛد صÙرتâØساب ÙØ§Û Ù
اÙ"
+msgstr "رÙز سررسÛد صÙرتØسابâÙا در Ù
اÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:323
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛ٠رÙز Ù
Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙزÛ٠پرداخت٠زÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:345
msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr ""
+msgstr "درصد تخÙÛ٠اÙعÙ
اÙâشد٠در صÙرت پرداخت زÙد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:367
msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "رÙز Ùطع Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± Ùظر گرÙت٠صÙرتØسابâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا٠بعد. صÙرتØسابâÙا پس از اÛ٠رÙز Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا٠بعد ÙØاظ Ù
ÛâØ´Ùد. Ù
ÙادÛر Ù
ÙÙÛ Ø§Ø² آخر Ù
ا٠ب٠عÙب Ù
ÛâØ´Ù
ارد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:431
msgid "Table"
@@ -12072,9 +12089,9 @@ msgstr "جدÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1015
msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "شراÛØ·"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:467
msgid "Close this window"
@@ -12086,11 +12103,11 @@ msgstr "<b>شراÛØ·</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:558
msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Øذ٠شراÛØ· Ù
اÙÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
+msgstr "Øذ٠شراÛØ· صÙرتØساب جارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:576
msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "اÛØاد ÛÚ© شراÛØ· پرداخت"
+msgstr "اÛØاد ÛÚ© شرط صÙرتØساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:867
@@ -12102,7 +12119,7 @@ msgstr "<b>تعرÛ٠شراÛØ·</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:887
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1175
msgid "De_scription:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´_رØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:928
@@ -12117,29 +12134,29 @@ msgstr "_ÙÙع :"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:905
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1077
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ø±Ø Ø´Ø±Ø· صÙرتØساب ک٠رÙÛ Ø³ÛاÙÙâÙا Úاپ Ù
ÛâØ´Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:740
msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "ÙÛراÛØ´ شراÛØ· Ù
اÙÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
+msgstr "ÙÛراÛØ´ شرط صÙرتØساب جارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:823
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1014
msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Ùغ٠تغÛÛرات اÛجاد شد٠تÙسط Ø´Ù
ا"
+msgstr "Ùغ٠تغÛÛرات Ø´Ù
ا"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:841
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1032
msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "اÛ٠شراÛØ· پرداخت ÙÙاÛÛ Ø´Ùد"
+msgstr "اÙعÙ
ا٠اÛ٠شرط صÙرتØساب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1059
msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙ
داخÙÛ Ø´Ø±Ø· صÙرتØساب."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1108
msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>شراÛØ· Ù
اÙÛ Ø¬Ø¯Ûد</b>"
+msgstr "<b>شرط صÙرتØساب جدÛد</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
@@ -12148,43 +12165,41 @@ msgstr "_ÙاÙ
:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:95
msgid "Income Total:"
-msgstr "جÙ
ع ک٠درآÙ
د:"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع درآÙ
د:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:107
msgid "Expense Total:"
-msgstr "جÙ
ع Ú©Ù ÙزÛÙÙ:"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ÙزÛÙÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:158
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:192
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "شرØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:8
msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ùجر٠گÙتگÙÛ Ø§Ùتخاب صاØب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:7
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
msgid "Securities"
-msgstr "Ù
Ùارد اÙ
ÙÛتÛ"
+msgstr "اÙرا٠بÙادار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:30
msgid "Add a new commodity."
-msgstr ""
+msgstr "اÙزÙد٠ÛÚ© کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¬Ø¯Ûد."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:47
msgid "Remove the current commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Øذ٠کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¬Ø§Ø±Û."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the current price."
msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "ÙÛراÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙعÙÛ"
+msgstr "ÙÛراÛØ´ کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¬Ø§Ø±Û."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:108
msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>اÙرا٠بÙادار</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:160
msgid "Show National Currencies"
@@ -12193,40 +12208,40 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙجÙ٠راÛج Ù
ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØµÙرÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "ÙاÙ
âگستر٠صÙرÛ"
+msgstr "خط ÙضاÙاÙ
صÙرÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:128
msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙ
کاÙ
٠کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù. ÙÙ
ÙÙÙ: Ù
اشÛÙâÙØ§Û Ø§Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛراÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:146
msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اد گزارشگر کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û (از ÙبÛÙ Ø´ÙÙت۱ Ûا پارسÛاÙÛ±) را Ùارد Ú©Ù. اگر ÙÛÙ
ت Ù
عاÙ
Ùات را ب٠طÙر برخط بازÛØ§Ø¨Û Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ø§ÛÙ ÙÛÙد باÛد ب٠طÙر دÙÛ٠با ÙÙ
اد گزارشگر Ù
Ùرد استÙاد٠Ù
Ùبع ÙÛÙ
ت بخÙاÙد (شاÙ
Ù Ú©ÙÚÚ© Ûا بزرگ بÙد٠ØرÙÙ). "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:164
msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© کد Ûکتا Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙاساÛÛ Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ùارد Ú©Ù. Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø¨Ø§ Ø®Ûا٠راØت آ٠را خاÙÛ Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:183
msgid "1 /"
-msgstr ""
+msgstr "Û± /"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:199
msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙÚکترÛ٠جزء اÛ٠کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ú©Ù Ù
ÛâتÙا٠با آ٠تجارت کرد را Ùارد Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙاÙ
Û Ú©Ù ØªÙÙا Ù
ÛâتÙا٠در Ù
Ùدار صØÛØ Ø®Ø±Ûد Ù ÙرÙØ´ کرد Û± را Ùارد Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:223
msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙ ÙÙÙ Ù
Ùابع اطÙاعات</b>"
+msgstr "<b>اطÙاعات Ù
Ùبع ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:306
msgid "Type of quote source:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙع Ù
Ùبع ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326
msgid "_Full name:"
@@ -12234,19 +12249,19 @@ msgstr "_ÙاÙ
کاÙ
Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙ
اد/اختصار:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:391
msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr ""
+msgstr "ISINØ CUSI_P Ûا کد دÛگر:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:413
msgid "F_raction traded:"
-msgstr "_Ú©Ø³Ø±Û Ù
عاÙ
ÙÙ:"
+msgstr "_جزء٠Ù
عاÙ
ÙÙâشدÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:449
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+msgstr "Ùشدار: Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ùصب Ùشد٠است."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:486
msgid "_Get Online Quotes"
@@ -12315,38 +12330,38 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:226
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:244
msgid "Identification"
-msgstr "ÙÙÛت"
+msgstr "Ø´ÙاسÙاÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:279
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:901
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:280
msgid "Name: "
msgstr "ÙاÙ
:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:293
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:915
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:294
msgid "Address: "
msgstr "ÙشاÙÛ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:964
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:965
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:326
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:344
msgid "Phone: "
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙÙÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:357
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:978
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:358
msgid "Fax: "
msgstr "Ùکس:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:371
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:993
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:372
msgid "Email: "
@@ -12356,53 +12371,54 @@ msgstr "راÛاÙاÙ
Ù:"
msgid "Billing Address"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:605
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:698
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:606
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:601
msgid "Currency: "
msgstr "ÙاØد Ù¾ÙÙÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:619
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:614
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:615
msgid "Terms: "
msgstr "شراÛØ· :"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:634
msgid "Discount: "
msgstr "تخÙÛÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:648
msgid "Credit Limit: "
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:662
msgid "Tax Included: "
msgstr "شاÙ
Ù Ù
اÙÛات"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:676
msgid "Tax Table: "
msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛات:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:787
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:788
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:727
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:839
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:861
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:840
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:862
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:827
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:448
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1111
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:420
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:819
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:820
msgid "Billing Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1132
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1133
msgid "Shipping Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1157
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1158
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
@@ -12493,19 +12509,19 @@ msgstr "زباÙ"
msgid "Interface"
msgstr "رابط"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:638
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "تعداد ساعتâÙØ§Û Ù¾ÛØ´âگزÛد٠در رÙز:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:677
msgid "Default Rate: "
msgstr "Ùرخ Ù¾ÛØ´ Ùرض:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:859
msgid "Access Control List"
msgstr "ÙÛست Ú©Ùتر٠دسترسÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:857
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:878
msgid "Access Control"
msgstr "Ú©Ùتر٠دسترسÛ"
@@ -12571,7 +12587,7 @@ msgstr "Ù
اÙاÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1435
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:281
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:753 libgnucash/engine/Recurrence.c:769
msgid "Monthly"
@@ -12595,7 +12611,7 @@ msgstr "ÙÙتگÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1013
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:274
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:615
msgid "Weekly"
@@ -13013,7 +13029,13 @@ msgstr "سبز"
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the Source column"
+msgid "Show the Source Account column"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1143
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -13022,59 +13044,59 @@ msgid "Posted Account"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:257
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:941
msgid "Invoice Information"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:290
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:742
msgid "(owner)"
msgstr "(Ù
اÙÚ©)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:521
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:522
msgid "Customer: "
msgstr "Ù
شترÛ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:548
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:549
msgid "Job: "
msgstr "شغÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:577
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:578
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1221
msgid "Default Chargeback Project"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:604
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:605
msgid "Additional to Card:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:634
msgid "Extra Payments"
msgstr "پرداختâÙØ§Û Ø§Ø¶Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658
msgid "Invoice Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:901
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:902
msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1363
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1365
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1392
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1394
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1409
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1411
msgid "No, keep them as they are"
msgstr "ÙÙØØ¢ÙâÙا را ÙÙ
اÙâØ·Ùر Ú©Ù ÙستÙد ÙÚ¯Ùâدار"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1434
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr ""
@@ -13134,32 +13156,32 @@ msgstr "<b>_Ùکات</b>"
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Ùر ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد راجع ب٠اÛ٠بخش داشت٠باشÛدØÙارد ÙÙ
اÛÛد."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:197
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr "<b>_عÙÙاÙ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:222
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>_کاÙا Ùا در اÛÙ Øساب</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:261
msgid "Show only open lots"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:305
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:306
#, fuzzy
msgid "<b>Splits _free</b>"
msgstr "<b>گزÛÙÙâÙا</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:371
msgid ">>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:385
msgid "<<"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:427
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:428
#, fuzzy
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr "<b>گزÛÙÙâÙا</b>"
@@ -13240,15 +13262,15 @@ msgid "Close _Order"
msgstr "_ترتÛب Ù
رتبâسازÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:262
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:709
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:710
msgid "Order Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:499
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:500
msgid "Order Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:670
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:671
msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
@@ -14068,7 +14090,7 @@ msgstr "ÙÛراÛØ´âگر ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
msgid "_Namespace:"
-msgstr "_ÙاÙ
âگسترÙ"
+msgstr "_ÙضاÙاÙ
:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
msgid "S_ource:"
@@ -14512,35 +14534,35 @@ msgstr "جستجÙÛ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û Ø¯Ø±"
msgid "<b>Match all entries</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:282
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:297
msgid "Search Criteria"
msgstr "Ù
عÛارÙØ§Û Ø¬Ø³ØªØ¬Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:336
msgid "New search"
msgstr "جستجÙÛ Ø¬Ø¯Ûد"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:353
msgid "Refine current search"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:370
msgid "Add results to current search"
msgstr "اÙزÙد٠ÙتاÛج ب٠جستجÙÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:387
msgid "Delete results from current search"
msgstr "پاک کرد٠ÙتاÛج از جستجÙÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:415
msgid "Search only active data"
msgstr "جستج٠ÙÙØ· از بÛ٠اطÙاعات ÙعاÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:421
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:439
msgid "Type of search"
msgstr "ÙÙع جستجÙ"
@@ -14555,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:774
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:267
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:736
msgid "Daily"
@@ -14766,19 +14788,19 @@ msgstr ""
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:647
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:663
msgid "C_urrent Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:685
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:686
msgid "_Parent Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:719
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:720
msgid "<b>Copy Number</b>"
msgstr ""
@@ -14857,7 +14879,7 @@ msgstr "بعدÛ"
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>Ùکت٠رÙز :</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:155
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_ÙÙ
اÛØ´ Ùکت٠در شرÙع برÙاÙ
Ù"
@@ -14925,7 +14947,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:398
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙزÛÙÙ/درآÙ
د"
@@ -14970,11 +14992,11 @@ msgstr ""
msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:629
msgid "Tax Included:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:642
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:643
msgid "Tax Table:"
msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛات:"
@@ -15550,35 +15572,39 @@ msgstr ""
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr "تعداد ارÙاÙ
Ù
ÙدÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø±Ø¯ کردÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:248
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:249
msgid "Budget Name:"
msgstr "عÙÙا٠بÙدجÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:324
msgid "Number of Periods:"
msgstr "تعداد دÙرÙâÙØ§Û Ø²Ù
اÙÛ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:353
msgid "Budget Period:"
msgstr "Ù
دت بÙدجÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:396
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:395
+msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:413
msgid "Budget List"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:416
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:433
msgid "Close the Budget List"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:476
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:493
msgid "Create a New Budget"
msgstr "اÛجاد ÛÚ© بÙدجÙâÛ Ø¬Ø¯Ûد"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Open the Selected Budget"
msgstr "گشÙد٠بÙدجÙââÛ Ø§ÙتخابÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:508
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:525
msgid "Delete the Selected Budget"
msgstr "پاک کرد٠بÙدجÙâÛ Ø§ÙتخابÛ"
@@ -15637,12 +15663,12 @@ msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "_ذخÛرÙâÛ Ù¾Ø§ÙاÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1151
msgid "Void Transaction"
msgstr "تراکÙØ´âÙØ§Û Ø¨Ø§Ø·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1215
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr ""
@@ -15778,9 +15804,12 @@ msgid "Sort in descending order."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "ÙتراکÙØ´"
+msgstr "_Ø´Ù
ار٠تراکÙØ´:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1098
+msgid "Keep Associated Entry"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
@@ -16016,177 +16045,177 @@ msgstr "Ú©ÙØ´ جارÛ"
msgid "<b>Log Messages</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:265
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:266
msgid "Close when finished"
msgstr "بست٠بعد از پاÛا٠کار"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:298
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:299
msgid "Get Transactions Online"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:360
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:361
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:380
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:381
msgid "<b>From</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:401
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:402
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "_ÙدÛÙ
ÛâترÛ٠تارÛØ® Ù
Ù
Ú©Ù"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:418
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:419
msgid "_Last retrieval date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:440
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:441
msgid "E_nter date:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:503
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:504
msgid "<b>To</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:524
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:525
msgid "_Now"
msgstr "_ØاÙا"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:546
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:547
msgid "Ente_r date:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:616
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:617
msgid "Enter Password"
msgstr "رÙ
ز عبÙر را Ùارد ÙÙ
اÛÛد"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:677
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:678
msgid "Enter your password"
msgstr "رÙ
ز عبÙرتا٠را Ùارد ÙÙ
اÛÛد"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:699
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700
msgid "Password:"
msgstr "رÙ
ز عبÙر:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:711
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:712
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تاÛÛد رÙ
ز عبÙر:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:756
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:757
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:47
msgid "Remember the _PIN in memory"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:762
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:763
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:53
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:799
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:800
msgid "Name for new template"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:861
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:862
msgid "Enter name for new template:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:903
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:904
msgid "Online Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:920
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:921
msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:958
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:959
msgid "Recipient Account Number"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:992
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:993
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1026
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
msgid "Recipient Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1040
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1149
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1041
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1150
msgid "at Bank"
msgstr "در باÙÚ©"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1055
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1056
msgid "(filled in automatically)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1086
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1087
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1102
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1103
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1118
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1119
msgid "Originator Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1163
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1193
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1225
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1164
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1194
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1226
msgid "something"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1177
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1178
msgid "Originator Account Number"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1209
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1210
msgid "Bank Code"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1449
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1450
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1479
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1480
msgid "Add current"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1508
msgid "Move the selected transaction template one row up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1526
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1527
msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1544
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1545
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1574
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1575
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1602
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1603
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1652
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1653
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1687
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1688
msgid "Execute later (unimpl.)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1725
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1726
msgid "Execute this online transaction now"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1754
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1755
msgid "Execute Now"
msgstr ""
@@ -16225,9 +16254,9 @@ msgstr ""
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1073
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1076
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1082
msgid "(unknown)"
msgstr "(ÙاشÙاختÙ)"
@@ -16357,11 +16386,11 @@ msgid ""
"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1172
msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1307
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -16439,8 +16468,8 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4093
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -16706,11 +16735,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
msgid "CSV import data format"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙب داد٠ÙرÙد Ù
ÙدارÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ بÙد"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠تÙظÛÙ
ÙاÙب داد٠ÙÙگاÙ
ÙرÙد پرÙÙدÙâÙØ§Û Ù
Ùدار جداشد٠با بÙد را تصرÛØ Ù
ÛâÚ©Ùد. کتابخاÙÙ AqBanking ÙاÙبâÙØ§Û ÙرÙد Ù
تÙÙØ¹Û (تØت ÙاÙ
پرÙÙاÛÙ) ارائ٠Ù
ÛâدÙد Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛ ÛÚ©Û Ø§Ø² Ø¢ÙÙا را اÛÙجا اÙتخاب Ú©ÙÛ."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
msgid "SWIFT MT940 import data format"
@@ -16810,19 +16839,19 @@ msgid "These lines were ignored during import"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:211
msgid "The input file can not be opened."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr "از اÛ٠عبارت باÙØ§Ø¹Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø²Û٠٠ترکÛب پرÙÙد٠ÙرÙد استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد. Ù
طاب٠ÙÛازت آ٠را تغÛÛر بدÙ.\n"
@@ -16836,7 +16865,7 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:81
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16845,7 +16874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported will be %u.\n"
@@ -16854,7 +16883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
@@ -16862,7 +16891,7 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16870,7 +16899,7 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:102
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16882,7 +16911,7 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:112
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16894,13 +16923,13 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:732
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:736
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
@@ -16954,7 +16983,7 @@ msgstr "تارÛØ® تطبÛÙ"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
msgid "type"
msgstr "ÙÙع"
@@ -17030,7 +17059,7 @@ msgstr ""
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "دÙÛ٠اÛÙک٠تراکÙØ´ باط٠شد٠است"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -17038,7 +17067,7 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -17049,7 +17078,7 @@ msgid ""
"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -17059,7 +17088,7 @@ msgid ""
"See below for errors..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
@@ -17068,75 +17097,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:835
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Choose Export Settings"
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "تÙظÛÙ
ات صدÙر پرÙÙد٠را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Export Settings"
-msgid "Save the Import Settings."
-msgstr "تÙظÛÙ
ات صدÙر پرÙÙد٠را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
-
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:892
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:901
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
#, fuzzy
#| msgid "Some characters have been discarded."
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØرÙÙ Øذ٠شدÙد"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:931
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1092
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1105
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1215
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1219
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1265
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1269
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1818
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Add a new price."
msgid "%d added price"
@@ -17145,7 +17168,7 @@ msgstr[0] "اÙزÙد٠ÙÛÙ
ت جدÛد."
msgstr[1] "اÙزÙد٠ÙÛÙ
ت جدÛد."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17153,7 +17176,7 @@ msgstr[0] "تارÛØ® ÙرÙدÛâÙØ§Û ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û"
msgstr[1] "تارÛØ® ÙرÙدÛâÙØ§Û ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1828
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Edit the current price."
msgid "%d replaced price"
@@ -17161,7 +17184,7 @@ msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ÙÛراÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙعÙÛ"
msgstr[1] "ÙÛراÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙعÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1833
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17172,7 +17195,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
@@ -17181,17 +17204,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1722
#, fuzzy
#| msgid "New Account"
msgid "No Linked Account"
msgstr "Øساب جدÛد"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1944
msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
@@ -17200,7 +17223,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2022
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
@@ -17209,26 +17232,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2069
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -17594,70 +17617,70 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:265
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:268
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
#. toggle column: add new transaction
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:483
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:501
msgid "A"
msgstr ""
#. toggle column: update existing transaction & mark it reconciled
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:505
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:516
msgid "Info"
msgstr "اطÙاعات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:755
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:794
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:781
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:820
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:789
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:800
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:812
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:851
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:816
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:855
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:822
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:841
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:861
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:880
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:831
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:870
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:835
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:846
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:885
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -17785,17 +17808,17 @@ msgid "GnuCash account name"
msgstr "ÙاÙ
Øساب Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2713
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2720
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2728
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
@@ -17817,7 +17840,7 @@ msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
msgid "(split)"
msgstr "(اÙشعاب)"
@@ -17840,20 +17863,20 @@ msgstr ""
#. Swap the button label between pause and resume.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2821
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2824
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2829
msgid "P_ause"
msgstr ""
#. Inform the user.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2906
msgid "Canceled"
msgstr "Ùغ٠شد"
@@ -17867,9 +17890,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2926
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2995
msgid "Failed"
msgstr "ÙاÙ
ÙÙÙ"
@@ -17879,10 +17902,10 @@ msgstr "ÙاÙ
ÙÙÙ"
#. Remove any converted data.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2920
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
@@ -17900,66 +17923,66 @@ msgstr ""
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2566
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2748
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2994
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3017
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3049
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3250
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3285
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3511
msgid "QIF account name"
msgstr "ÙاÙ
Øساب QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
msgid "QIF category name"
msgstr ""
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3523
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3598
msgid "Match?"
msgstr ""
@@ -18339,8 +18362,8 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -18398,13 +18421,13 @@ msgid "Invoiced?"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:565
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
@@ -18536,27 +18559,27 @@ msgstr "ذخÛرÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù¾ÛØ´ از تÙÙÛد Ù
شابÙØ"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:922
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:955
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1352
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1379
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Øساب Ùارد شد٠ÛاÙت ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1478
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1529
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -18782,7 +18805,6 @@ msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§"
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتÛب Ù
رتبâسازÛ"
-#. if a common currency was specified,
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
@@ -18795,12 +18817,11 @@ msgstr "ترتÛب Ù
رتبâسازÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:159
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:93
@@ -18822,11 +18843,11 @@ msgstr "گزارش ارز"
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
@@ -19064,7 +19085,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -19251,7 +19272,7 @@ msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
@@ -19343,7 +19364,7 @@ msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:502
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:90
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:91
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -19606,7 +19627,7 @@ msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û Ø³ÛاÙÙ"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr ""
+msgstr "تارÛØ® سÛاÙÙØ ØªØ§Ø±ÛØ® سررسÛØ¯Ø Ø´Ùاس٠صÙرتØØ³Ø§Ø¨Ø Ø´Ø±Ø§ÛØ·Ø Ø¬Ø²Ø¦Ûات کار"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
@@ -19639,12 +19660,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "<b>پاÛاÙ</b>"
@@ -19662,13 +19683,13 @@ msgstr "اطÙاعات Ù
اÙÚ©"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ تارÛØ®Ø"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
msgid "Display the description?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ تÙضÛØاتØ"
@@ -19712,12 +19733,12 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙدØ"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
@@ -19725,7 +19746,6 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙدØ"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
@@ -19746,189 +19766,183 @@ msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the invoice notes?"
-msgid "Display invoice title and invoice ID?"
-msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û ØµÙرتâØساب ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙÙدØ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
msgid "Display due date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
msgid "Payable to"
msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ù"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
#, fuzzy
#| msgid "Display the Company contact information"
msgid "Display the Payable to: information."
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ اطÙاعات تÙ
اس شرکت"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
msgid "Payable to string"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:291
msgid "Please make all checks payable to"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
msgid "Company contact"
msgstr "اطÙاعات تÙ
اس شرکت"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
#, fuzzy
#| msgid "Display the Company contact information"
msgid "Display the Company contact information."
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ اطÙاعات تÙ
اس شرکت"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
msgid "Company contact string"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:303
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
#, fuzzy
#| msgid "Select all entries."
msgid "Please direct all enquiries to"
msgstr "اÙتخاب تÙ
اÙ
ÙرÙدÛâÙا"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
msgid "Minimum # of entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
#, fuzzy
#| msgid "The number of transactions displayed"
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
اÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+msgid "Use Detailed Tax Summary"
+msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
+msgid "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single tax line.?"
+msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
msgid "References"
msgstr "Ù
راجع"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:322
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ù
راجع ÙاکتÙرØ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "شراÛØ· صÙرتØساب"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ شراÛØ· صÙرتØساب سÛاÙÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the billing id?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Owner"
msgid "Invoice owner ID"
msgstr "صاØب سÛاÙÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
#, fuzzy
#| msgid "Display the action?"
msgid "Display the customer/vendor id?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û ØµÙرتâØساب ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙÙدØ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Payments"
msgstr "پرداختâÙا"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "پرداخت ÙØ§Û Ø§ÛÙ ÙاکتÙر ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙدØ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ø¢Ûا Ù
Ø·Ù
ئÙÛد Ù
Û Ø®ÙاÙÛد اÛÙ ÙاکتÙر را ثبت Ú©ÙÛد."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:358
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your patronage"
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "سپاس بابت ØÙ
اÛتâتاÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
msgid "Row 1 Left"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Row 1 Right"
msgstr "راست"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
msgid "Row 2 Left"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Row 2 Right"
msgstr "راست"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
msgid "Row 3 Left"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "راست"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:450
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
msgid "Payment, thank you"
msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:505
msgid "T"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:552
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
@@ -19936,7 +19950,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت خاÙص"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:568
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
@@ -19944,7 +19958,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت خاÙص"
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:588
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
@@ -19952,46 +19966,49 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
msgid "Amount Due"
msgstr "Ù
بÙغ Ù
Ùرد اÙتظار"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:629
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "در Øا٠آÙ
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاکتÙر..."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:637
#, fuzzy
#| msgid "Reference"
msgid "Reference:"
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:649
#, fuzzy
#| msgid "Terms: "
msgid "Terms:"
msgstr "شراÛØ· :"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:659
#, fuzzy
#| msgid "Job number: "
msgid "Job number:"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ:"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
#, fuzzy
#| msgid "Job name"
msgid "Job name:"
msgstr "ÙاÙ
شغÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:710
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:783
#, fuzzy
#| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
msgstr "Øساب Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§Ùتخاب Ùشد٠است. بر رÙÛ Ú©ÙÛد گزÛÙÙ Ùا Ú©ÙÛÚ© کرد٠٠ØØ³Ø§Ø¨Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
+#. Translators: This is the format of the invoice title.
+#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
+#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -21057,114 +21074,132 @@ msgstr "ÙاÙ
سبک٠برگÙ"
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
msgid "Print"
msgstr "Úاپ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
+msgid "Save Config"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save Config As..."
+msgstr "ذخÛر٠با ÙاÙ
â¦"
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
+msgid "Make Pdf"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
#, c-format
msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file %s. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1187
#, c-format
msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file %s. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
msgid "_Print Report..."
msgstr "_Úاپ گزارش"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1186
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "Print the current report"
msgstr "گزارش ÙعÙÛ Úاپ Ø´Ùد."
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
msgid "Export as P_DF..."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "گزارش ÙعÙÛ Ø¯Ø± ÙاÙب PDF صادر Ø´Ùد"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1215
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
msgid "Export _Report"
msgstr "_صدÙر گزارش"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1224
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "صدÙر ÙاÙب HTML گزارش ب٠ÛÚ© پرÙÙدÙ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "_Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1234
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1235
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1239
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1247
msgid "Forward"
msgstr "بعدÛ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1248
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1252
msgid "Reload"
msgstr "بازخÙاÙÛ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1253
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1257
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1258
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1530
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1505
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1538
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1500
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1508
msgid "Choose export format"
msgstr "ÙاÙب صدÙر پرÙÙد٠را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1501
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1509
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÙاÙب صدÙر اÛ٠گزارش را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1549
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ذخÛرÙâÛ %s در پرÙÙدÙ"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1570
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1578
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -21172,16 +21207,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1580
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1588
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ب٠آ٠پرÙÙد٠ÙÙ
ÛâتÙاÙÛد ذخÛر٠ÙÙ
اÛÛد."
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1710
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1718
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1758
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
@@ -21245,7 +21280,7 @@ msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "پرÙÙد٠ÙÙ
ÛâتÙاÙد بازگشاÛÛ Ø´Ùد"
#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:284
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙرÙدÛâÙا"
@@ -21547,223 +21582,223 @@ msgstr ""
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:130
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:141
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:151
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:165
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:80
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
msgid "The source of price information."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
msgid "Average Cost"
msgstr "ÙزÛÙÙ Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ ÙزÙÛ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Most recent"
msgstr "آخرÛÙâÙÙا"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:83
#, fuzzy
#| msgid "Next most recently opened file"
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "ÙاÛÙâÙØ§Û Ø¨Ø§Ø² شد٠اخÛر بعدÛ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:188
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:85
msgid "Nearest in time"
msgstr "ÙزدÛÚ©âترÛ٠زÙ
ا٠Ù
Ù
Ú©Ù"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:189
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:86
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:202
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:210
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Diamond"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Hollow diamond"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Circle"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Hollow circle"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Square"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Hollow square"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Plus"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Dash"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Filled diamond"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Diamond filled with color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Filled circle"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Circle filled with color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Filled square"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Square filled with color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "رÙØ´ Ù
رتب کرد٠ØسابâÙا را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetical by account code"
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "اÙÙباÛÛ(با کد Øساب)"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
msgid "Alphabetical"
msgstr "اÙÙباÛÛ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetical by account name"
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "اÙÙباÛÛ(با ÙاÙ
Øساب)"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
#, fuzzy
#| msgid "By amount, largest to smallest"
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "از بزرگترÛ٠ب٠کÙÚکترÛÙ Ù
Ùدار"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
#, fuzzy
#| msgid "You must choose a valid parent account."
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÛÚ© Øساب ÙاÙد Ù
عتبر Ùارد ÙÙ
اÛÛد."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
اÙد٠Øساب"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:272
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:287
msgid "Do not show"
msgstr "عدÙ
ÙÙ
اÛØ´"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:273
#, fuzzy
#| msgid "You must choose a valid parent account."
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÛÚ© Øساب ÙاÙد Ù
عتبر Ùارد ÙÙ
اÛÛد."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
#, fuzzy
#| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
کاÙ
Ù ØسابâÙا(شاÙ
Ù ØسابâÙØ§Û Ù¾Ø§ÛÙ)"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Show subtotals"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ جÙ
عâÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦Û"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
#, fuzzy
#| msgid "You must choose a valid parent account."
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÛÚ© Øساب ÙاÙد Ù
عتبر Ùارد ÙÙ
اÛÛد."
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:291
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:292
msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
msgstr ""
@@ -21837,70 +21872,70 @@ msgstr "سبک جدÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ú¯Ù"
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Assets"
msgstr "داراÛÛâÙا"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Liabilities"
msgstr "دÛÙÙ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Mutual Funds"
msgstr "صÙدÙ٠سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
msgid "Currencies"
msgstr "ÙجÙ٠راÛج"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Savings"
msgstr "پسâاÙداز"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ØسابÙØ§Û Ø¯Ø±ÛاÙتÙÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ØسابâÙØ§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÙÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Credit Lines"
msgstr "خط اعتبارÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:675
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:681
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr ""
@@ -21959,11 +21994,11 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
Ùدار ØªÚ©Ù Ø§Û Ø¨Ø¯ÙÛ Ùا بر اساس د
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:66
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:59
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:35
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:84
@@ -21975,11 +22010,11 @@ msgstr "تارÛØ® آغاز"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:67
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:41
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:36
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:52
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
@@ -21987,7 +22022,7 @@ msgid "End Date"
msgstr "پاÛا٠تارÛØ®"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:73
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ø³Ø·Ø ØسابâÙا"
@@ -22016,9 +22051,9 @@ msgstr "بÛØ´ÛÙÙâÛ Ùطعات"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "عرض ترسÛÙ
"
@@ -22027,36 +22062,36 @@ msgstr "عرض ترسÛÙ
"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:55
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "ارتÙاع ترسÛÙ
"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Sort Method"
msgstr "رÙØ´ Ù
رتبâسازÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Show Average"
msgstr "ÙاÛØ´ Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:121
msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:122
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr ""
@@ -22065,30 +22100,30 @@ msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:125
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:128
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:136
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:98
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:93
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:151
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:112
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:159
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:158
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr ""
@@ -22116,26 +22151,26 @@ msgid "Yearly Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯Û٠ساÙاÙÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:451
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:329
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:310
msgid "Monthly Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ Ù
اÙاÙÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:452
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:330
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:311
msgid "Weekly Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ ÙÙتگÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:565
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:312
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:297
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:166
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:555
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:475
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:363
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:392
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:365
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:431
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:94
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
@@ -22427,7 +22462,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1788
#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ"
@@ -22534,15 +22569,15 @@ msgid "Basis"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:316
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:341
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "Ù¾ÙÙ ÙاردÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:317
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:342
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "Ù¾Ù٠خارج شدÙ"
@@ -22593,8 +22628,8 @@ msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯ÛÙ Ù
اÙد٠Øساب"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
msgid "Step Size"
msgstr ""
@@ -22627,17 +22662,17 @@ msgstr "ÙÙ
ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛÙ Øساب پاک Ø®ÙاÙÙد Ø´
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:341
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:196
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:266
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:136
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:230
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:226
msgid "Show table"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ جدÙÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:128
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:189
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:135
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr ""
@@ -22704,7 +22739,7 @@ msgid "Loss"
msgstr "زÛاÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ترازÙاÙ
Ù"
@@ -22806,15 +22841,15 @@ msgstr "ک٠ضرر"
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:613
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:631
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:892
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:632
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:893
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
@@ -22911,7 +22946,7 @@ msgid "Running Sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:43
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "Character:"
msgid "Chart Type"
@@ -23119,13 +23154,13 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "Ú©Ù ÙزÛÙÙâÙا"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:591
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:609
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "درآÙ
د خاÙص"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:610
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "زÛا٠خاÙص"
@@ -23389,20 +23424,20 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ گزارش کارÙ
ÙداÙ"
msgid "Show net money flow?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:318
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:343
#, fuzzy
#| msgid "Net loss"
msgid "Net Flow"
msgstr "زÛا٠خاÙص"
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:362
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:347
#, fuzzy
#| msgid "Overview"
msgid "Overview:"
msgstr "Ø®ÙاصÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:525
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:510
#, fuzzy
#| msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
@@ -23440,41 +23475,41 @@ msgstr "تÙاÙت"
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:38
msgid "Income Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار درآÙ
د"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:39
msgid "Expense Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
msgid "Asset Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار داراÛÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
msgid "Liability Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار بدÙÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:46
#, fuzzy
#| msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
Ùدار ØªÚ©Ù Ø§Û Ø¯Ø±Ø§Ù
د بر اساس دÙر٠زÙ
اÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
#, fuzzy
#| msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
Ùدار ØªÚ©Ù Ø§Û ÙزÛÙ٠بر اساس دÙر٠زÙ
اÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:52
#, fuzzy
#| msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
Ùدار ØªÚ©Ù Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛ Ùا بر اساس دÙر٠زÙ
اÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
@@ -23483,89 +23518,89 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛÚ© ÙÙ
Ùدار ØªÚ©Ù Ø§Û Ø¨Ø¯ÙÛ Ùا بر اساس د
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:60
msgid "Income Over Time"
msgstr "ÙÙ
Ùدار درآÙ
د بر Øسب زÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
msgid "Expense Over Time"
msgstr "ÙÙ
Ùدار ÙزÛÙ٠بر Øسب زÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
msgid "Assets Over Time"
msgstr "ÙÙ
Ùدار داراÛÛ Ø¨Ø± Øسب زÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "ÙÙ
Ùدار بدÙÛâÙا بر Øسب زÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show long account names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
کاÙ
Ù Øساب"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#, fuzzy
#| msgid "Asset Chart"
msgid "Use Stacked Charts"
msgstr "ÙÙ
Ùدار داراÛÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:80
msgid "Maximum Bars"
msgstr "بÛØ´ÛÙÙâÛ Ù
ÛÙÙâÙا"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:171
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
#, fuzzy
#| msgid "Asset Barchart"
msgid "Bar Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار Ù
ÛÙÙ Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛâÙا"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Asset Barchart"
msgid "Use bar charts."
msgstr "ÙÙ
Ùدار Ù
ÛÙÙ Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛâÙا"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:169
#, fuzzy
#| msgid "Income Chart"
msgid "Line Chart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار درآÙ
د"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
#, fuzzy
#| msgid "Asset Piechart"
msgid "Use line charts."
msgstr "ÙÙ
Ùدار داÛرÙâØ§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:176
msgid "Show charts as stacked charts?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:190
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of slices in pie"
msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "بÛØ´ÛÙ٠تعداد Ùطعات در در ÙÙ
Ùدار تک٠اÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:331
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:312
msgid "Daily Average"
msgstr "Ù
ÛاÙÚ¯Û٠رÙزاÙÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:531
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:557
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Balances %s to %s"
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Ù
اÙد٠از %s تا %s"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:733
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1518
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1777
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -23636,38 +23671,38 @@ msgstr ""
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:280
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:298
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:434
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:313
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:443
#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:344
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:362
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:430
msgid "for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:584
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:628
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:602
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:646
msgid "Capital"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
msgid "Investments"
msgstr "Ù
باÙغ سرÙ
اÛÙâگذارÛâ شدÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:605
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Withdrawals"
msgstr "برداشتâÙا"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:621
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:639
msgid "Increase in capital"
msgstr "اÙزاÛØ´ سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:640
msgid "Decrease in capital"
msgstr "کاÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
@@ -23675,8 +23710,8 @@ msgstr "کاÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:135
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1008
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1017
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -23685,9 +23720,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1026
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1269
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1279
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23695,7 +23730,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
msgid "Totals"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
@@ -23724,16 +23759,16 @@ msgstr "تراکÙØ´ باطÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1006
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
msgid "Reconciled Date"
msgstr "تارÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:909
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1100
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:913
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1110
msgid "Trans Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -23741,8 +23776,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1027
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "استÙاد٠از ÙاÙ
کاÙ
Ù Øساب"
@@ -23750,34 +23785,34 @@ msgstr "استÙاد٠از ÙاÙ
کاÙ
Ù Øساب"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:855
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:936
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:940
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1022
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÙاÙ
دÛگر Øساب"
#. other account name option appears here
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1033
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1042
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "استÙاد٠از ÙاÙ
کاÙ
٠دÛگر Øساب"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1040
msgid "Other Account Code"
msgstr "کد دÛگر Øساب"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:859
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:975
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1061
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1071
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -23794,13 +23829,13 @@ msgstr "Ú©ÙÛد اصÙÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1044
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
کاÙ
Ù Øساب"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1034
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1043
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ کد Øساب"
@@ -23883,30 +23918,30 @@ msgid "Please find and select the accounts which will hold the tax collected or
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:214
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:210
#, fuzzy
#| msgid "Individual Taxes"
-msgid "Individual income columns"
+msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
-msgid "Display individual income columns rather than their sum"
+msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:238
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:235
#, fuzzy
#| msgid "Individual Taxes"
-msgid "Individual expense columns"
+msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
-msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
+msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:224
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:248
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:220
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:245
#, fuzzy
#| msgid "Individual Taxes"
msgid "Individual tax columns"
@@ -23916,25 +23951,31 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
+#. Translators: "Gross Balance" refer to "Gross Sales - Gross Purchases" in GST Report
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:258
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:255
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:257
#, fuzzy
-#| msgid "Debit Amount:"
-msgid "Remittance amount"
-msgstr "Ù
Ùدار بدÙکار:"
+#| msgid "Get _Balance"
+msgid "Gross Balance"
+msgstr "_درÛاÙت Ù
ÙجÙدÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
-msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
+msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
+#. Note: Net income = net balance - other costs
+#. Translators: "Net Balance" refer to Net Sales - Net Purchases in GST Report
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:264
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
-msgid "Net Income"
-msgstr "درآÙ
د خاÙص"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Get _Balance"
+msgid "Net Balance"
+msgstr "_درÛاÙت Ù
ÙجÙدÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
-msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
+msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
@@ -23948,10 +23989,53 @@ msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛات"
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:158
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
-msgid "Common Currency"
-msgstr "کارز راÛج"
+#. each column will be a vector
+#. (vector heading ;; string
+#. calculator-function ;; (calculator-function split) to obtain amount
+#. reverse-column? ;; #t for sales, #f for purchases
+#. subtotal? ;; #t - all columns need subtotals
+#. start-dual-column? ;; unused in GST report
+#. friendly-heading-fn ;; unused in GST report
+#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Sales"
+msgid "Gross Sales"
+msgstr "ÙرÙØ´âÙا"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Sales"
+msgid "Net Sales"
+msgstr "ÙرÙØ´âÙا"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Tables"
+msgid "Tax on Sales"
+msgstr "جداÙÙ Ù
اÙÛات"
+
+#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase + GST/VAT on Purchase
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:231
+msgid "Gross Purchases"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Net Price"
+msgid "Net Purchases"
+msgstr "ÙÛÙ
ت خاÙص"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:251
+msgid "Tax on Purchases"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Tax Payable" refer to the difference GST Sales - GST Purchases
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Table"
+msgid "Tax Payable"
+msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛات"
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
msgid "Label the trading accounts section"
@@ -23970,8 +24054,8 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balanc
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107 libgnucash/engine/Scrub.c:430
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:495
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23980,7 +24064,7 @@ msgid "Total Trading"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:718
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Income Statement"
msgstr "صÙرت درآÙ
د"
@@ -23988,90 +24072,90 @@ msgstr "صÙرت درآÙ
د"
msgid "Profit & Loss"
msgstr "سÙد ٠زÛاÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:49
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:52
msgid "Show Net Worth"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
msgid "Line Width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:58
msgid "Set line width in pixels."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
msgid "Data markers?"
msgstr ""
#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:63
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:117
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:118
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:127
msgid "Show the net profit?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:128
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:154
msgid "Add grid lines."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:168
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:166
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:438
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:518
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:408
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:488
msgid "Net Profit"
msgstr "سÙد خاÙص"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:439
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:519
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:409
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:489
msgid "Net Worth"
msgstr "بÙØ§Û Ø®Ø§Ùص"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:569
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:536
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "ÙÙ
Ùدار Ù
ÛÙÙâØ§Û ÙÛÙ
ت خاÙص"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:577
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:544
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:579
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:546
#, fuzzy
#| msgid "Income & Expense Chart"
msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "ÙÙØ´ÙâÛ Ø¯Ø±Ø¢Ù
د Ù ÙزÛÙÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:586
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:553
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:596
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:563
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:565
#, fuzzy
#| msgid "Income & Expense Chart"
msgid "Income & Expense Linechart"
@@ -24202,13 +24286,13 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ø´Ù
ارÙ/Ú©ÙØ´ بررسÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ø´Ù
ار٠ÚÚ©Ø"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÛادداشتâÙاØ"
@@ -24217,7 +24301,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابØ"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
@@ -24226,35 +24310,35 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:952
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Single"
msgstr "تکÛ"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
#, fuzzy
#| msgid "Select Columns"
msgid "Single Column Display."
msgstr "اÙتخاب ستÙÙ"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Double"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Two Column Display."
msgstr ""
@@ -24263,14 +24347,14 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction date?"
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ تارÛØ® تراکÙØ´Ø"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ù
جÙ
ÙعØ"
@@ -24313,7 +24397,7 @@ msgid "Subtotal Table"
msgstr "جÙ
ع جزÛÛ:"
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1045
#, fuzzy
#| msgid "Account Description"
msgid "Show Account Description"
@@ -24337,6 +24421,10 @@ msgstr ""
msgid "Table for Exporting"
msgstr "جدÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯Ùر"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
+msgid "Common Currency"
+msgstr "کارز راÛج"
+
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
#, fuzzy
#| msgid "Show Foreign Currencies"
@@ -24829,109 +24917,121 @@ msgstr ""
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ترتÛب Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø§ØµÙÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
#, fuzzy
#| msgid "Display the account?"
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابØ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
#, fuzzy
#| msgid "Display the account?"
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ØسابØ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code"
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ کد ساÛر ØسابâÙا"
#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:906
msgid "Display a subtotal summary table. This requires Display/Amount being 'single"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:910
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:914
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙدØ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:931
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:937
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:941
msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
#, fuzzy
#| msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙا٠اÛ٠تراکÙØ´ را پاک Ù Ûا اصÙا کرد."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
msgid "Multi-Line"
msgstr "ÚÙد خطÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:954
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction reference?"
msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ù
رجع تراکÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
msgid "No amount display."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:976
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:979
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable links"
+msgstr "ÙعاÙ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgid "Enable hyperlinks in amounts."
+msgstr "ÙعاÙâØ³Ø§Ø²Û ÙراپÛÙÙدÙا در گزارش"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "You must select an account type."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÛÚ© ÙÙع Øساب را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1094
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1104
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1141
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1151
msgid "Transfer from/to"
msgstr "اÙتÙا٠از/بÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1448
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
Ùع براÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1460
msgid "Split Transaction"
msgstr "تراکÙØ´ تکÙâاÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2043
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2080
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Report"
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "گزارش تراکÙØ´"
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:655
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
@@ -24997,39 +25097,43 @@ msgstr ""
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:207
msgid "Current Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:208
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:210
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:211
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "صرÙâÙظر از ÙرÙدÛâÙØ§Û Ø¯Ø±Øا٠تÙظÛÙ
/بستÙâشدÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:213
msgid "Work Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:214
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:656
msgid "Adjustments"
msgstr "تÙظÛÙ
âÙا"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:657
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
+msgid "Net Income"
+msgstr "درآÙ
د خاÙص"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
msgid "Net Loss"
msgstr "زÛا٠خاÙص"
@@ -26116,17 +26220,17 @@ msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "گزارش ÚÙد ستÙÙÛ Ø³ÙارشÛ"
#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
دÛد."
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:95
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
دÛد."
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:98
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
@@ -26792,7 +26896,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ù
اÙدÙâÛ Ø§ÙÙÛÙ"
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -26801,48 +26905,48 @@ msgstr ""
"Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ø¨Ø§ گزÛÙÙ %s:%s.\n"
"%s بÙâÙجÙد Ø¢Ù
د٠است"
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1699
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
#, fuzzy
#| msgid "No valid account selected"
msgid "Invalid option value"
msgstr "ÙÛÚ Øساب Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§Ùتخاب Ùشد٠است."
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:650
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:646
#, fuzzy
#| msgid "Re_name Page"
msgid "Renamed to:"
msgstr "_تغÛÛر ÙاÙ
صÙØÙ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:671
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:676
msgid "Your gnucash metadata has been migrated ."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Old location:"
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "اطÙاعات Ù
اÙÚ©"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:686
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
msgid "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:693
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:689
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:695
#, fuzzy
#| msgid "This encoding has been added to the list already."
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
@@ -26850,17 +26954,17 @@ msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÙÙع رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛست اضاÙ٠شد."
msgstr[1] "ÙÙع رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛست اضاÙ٠شد."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:703
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:713
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:709
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:723
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:719
#, fuzzy
#| msgid "The file could not be reopened."
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -26879,48 +26983,48 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4104
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4537
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "سÙد دستÙâبÙØ¯Û ÙشدÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4551 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4553
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr ""
@@ -26939,36 +27043,36 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:82
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:94
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:106
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:120
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:132
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:423
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:458
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
#. regex didn't find a match
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:428
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:463
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:433
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:468
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -26977,15 +27081,15 @@ msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.
msgstr ""
#. Set memo.
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1665
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1704
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2127
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -27102,30 +27206,30 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:547
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:563
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:614
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:664
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:108
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:303
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:304
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -27135,12 +27239,12 @@ msgstr ""
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2681
msgid "Voided transaction"
msgstr "تراکÙØ´ باطÙ"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2693
msgid "Transaction Voided"
msgstr "تراکÙØ´ باط٠شدÙ"
@@ -27204,6 +27308,32 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛست."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Choose Export Settings"
+#~ msgid "Save the Import Settings."
+#~ msgstr "تÙظÛÙ
ات صدÙر پرÙÙد٠را اÙتخاب ÙÙ
اÛÛد"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Display the invoice notes?"
+#~ msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+#~ msgstr "ÛادداشتâÙØ§Û ØµÙرتâØساب ÙÙ
اÛØ´ داد٠شÙÙدØ"
+
+#~ msgid "Individual Taxes"
+#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
+
+#~ msgid "Display all the individual taxes?"
+#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛØ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Individual Taxes"
+#~ msgid "Individual income columns"
+#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ø§ÙÙرادÛ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debit Amount:"
+#~ msgid "Remittance amount"
+#~ msgstr "Ù
Ùدار بدÙکار:"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Account Deletion"
#~ msgid "Find Account Dialog"
@@ -27397,9 +27527,6 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛست."
#~ msgid "Show the Full Name column"
#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ستÙÙ ÙاÙ
کاÙ
Ù"
-#~ msgid "Show the Source column"
-#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
-
#~ msgid "%s at bank code %s"
#~ msgstr "%s at کد باÙÚ© %s"
@@ -27433,9 +27560,6 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛست."
#~ msgid "and"
#~ msgstr "Ù"
-#~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
-#~ msgstr "ÙعاÙâØ³Ø§Ø²Û ÙراپÛÙÙدÙا در گزارش"
-
#~ msgid "The last stable version was "
#~ msgstr "آخرÛÙ Ùسخ٠پاÛدار"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e33dd1393..c3c124b93 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 16:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-31 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ÐаÑ
Ñдна"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:589
msgid "Other"
msgstr "ÐнÑе"
@@ -454,62 +454,70 @@ msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note t
msgstr "ЯкÑо ви вже пÑаÑÑвали Ñз ÑнÑими пÑогÑамами Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкого облÑкÑ, зокÑема Quicken, заÑважÑе, Ñо Ñ GnuCash викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки, а не каÑегоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° надÑ
одженнÑми Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑами. Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑаÑ
Ñнки надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз ÑнÑеÑнеÑ-пÑдÑÑÑником з GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "СÑвоÑÑйÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ СÑвоÑиÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв головного вÑкна. У дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñо з'ÑвиÑÑÑÑ, Ðи зможеÑе ввеÑÑи деÑÐ°Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка. Щоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вибÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе онлайн-пÑдÑÑÑник GnuCash."
+msgid "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click it to see the different columns available."
+msgstr "ÐмÑниÑи пеÑелÑк показаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð´ÑагÑами ÑаÑ
ÑнкÑв. ÐнайдÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ñкий ÑÑикÑÑниÑок Ñ Ð¿ÑавÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв ÑÑовпÑикÑв Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾, Ñоб вÑдкÑиÑи ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
ÑÑовпÑикÑв."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:22
msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
msgstr "ÐлаÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ (наÑиÑнÑÑÑ control Ñ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ñ Mac OS X) на вкладÑÑ Â«Ð Ð°Ñ
Ñнки» головного вÑкна, Ñоб вÑдкÑиÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñй Ñз ÑаÑ
Ñнком. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð· ÑеÑÑÑÑÑв можна вÑдкÑиÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "СÑвоÑÑйÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ СÑвоÑиÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв головного вÑкна. У дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñо з'ÑвиÑÑÑÑ, Ðи зможеÑе ввеÑÑи деÑÐ°Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка. Щоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вибÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе онлайн-пÑдÑÑÑник GnuCash."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
msgstr "Щоб ввеÑÑи ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÐºÑ ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· декÑлÑкоÑ
ÑаÑÑин, зокÑема ÑплаÑи за Ñеком Ñз декÑлÑкома вÑдÑаÑ
ÑваннÑми, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐодÑл» на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв. ÐÑÑм Ñого, ви можеÑе вибÑаÑи Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐеÑеглÑд» ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Â«ÐвÑомаÑиÑно ÑозбиваÑи жÑÑнал» або «ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:34
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑм до ÑеÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑкÑлÑÑоÑом GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, вÑднÑманнÑ, Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа дÑленнÑ. ÐÑоÑÑо введÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑий опеÑанд, Ð´Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Â«+», «-», «*» або «/». ÐведÑÑÑ Ð´ÑÑгий опеÑанд Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Enter, Ñоб запиÑаÑи обÑиÑлений ÑезÑлÑÑаÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:39
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
msgstr "ÐвÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиповиÑ
ÑÑанзакÑÑй. Ðоли Ðи вводиÑе пеÑÑÑ Ð»ÑÑеÑÑ (лÑÑеÑи) опиÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Tab, Ñ GnuCash авÑомаÑиÑно дозаповниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² ÑÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
воÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви наÑвного ÑаÑ
Ñнка Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеказÑв, Ñ GnuCash доповниÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб вказаÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнок, введÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
Ñнка, Ð´Ð°Ð»Ñ Â«:» Ñ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнка (напÑиклад, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнка «ÐÑибÑÑки:ÐоÑÑвка».)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
msgstr "ХоÑеÑе побаÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð²ÑÑÑ
ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв в Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ? Ðз вкладки «РаÑ
Ñнки» Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, познаÑÑе баÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Â«ÐмÑни â ÐÑдкÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки» з менÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ, можна наÑиÑнÑÑи '+' або '-', Ñоб збÑлÑÑиÑи або зменÑиÑи обÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÑ. Також, '+' Ñ '-' можна викоÑиÑÑовÑваÑи , Ñоб збÑлÑÑÑваÑи або зменÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:62
msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
msgstr "Щоб пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð¼Ñж кÑлÑкома вкладками Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, наÑиÑнÑÑÑ Control+Page Up/Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
msgstr "У вÑÐºÐ½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнка ви можеÑе наÑиÑнÑÑи пÑобÑл, Ñоб познаÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñк ÑзгодженÑ. Також можна наÑиÑнÑÑи Tab Ñ Shift+Tab, Ñоб пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð¼Ñж надÑ
одженнÑми Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñками."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
msgstr "Щоб пеÑенеÑÑи гÑоÑÑ Ð¼Ñж ÑаÑ
Ñнками з ÑÑзними валÑÑами, наÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐеÑедаÑи» Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв жÑÑналÑ, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, Ñа вкажÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи пеÑедаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи - кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑÐ¼Ñ Ñ ÑнÑÑй валÑÑÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+msgid "You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a security, which makes it easy to see which online sources your securities use. Click the triangle at the far right of the column headings to change the display."
+msgstr "Ðи можеÑе налаÑÑÑваÑи показ джеÑела кÑÑÑÑв ÑÑнного папеÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑедакÑоÑа запиÑÑв ÑÑнниÑ
папеÑÑв, Ñоб бÑло пÑоÑÑÑÑе баÑиÑи, Ñке джеÑело в ÑнÑеÑнеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÑÑÑÑ. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑикÑÑниÑок Ñ Ð¿ÑавÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв ÑÑовпÑикÑв, Ñоб внеÑÑи поÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни до паÑамеÑÑÑв показÑ."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr "Ðожна об'ÑднаÑи декÑлÑка звÑÑÑв в Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñ Ð±Ð°ÑиÑи вÑÑ ÑÑнанÑÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñка Ðам поÑÑÑбна, одним поглÑдом. Щоб зÑобиÑи Ñе, обеÑÑÑÑ ÐÑиклади Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ â «ÐвÑÑ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка колонок». "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
msgstr "ТаблиÑÑ ÑÑилÑв визнаÑаÑÑÑ ÑпоÑÑб Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв. ÐибеÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñого звÑÑÑ Ñк паÑамеÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñ ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Â«ÐмÑни â ТаблиÑÑ ÑÑилÑв», Ñоб налаÑÑÑваÑи ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:88
msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr "Щоб вÑдкÑиÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеказÑв ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ ÑеÑÑÑÑÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Â«ÐенÑ» або комбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ctrl-â."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
"\n"
@@ -523,19 +531,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб запланÑваÑи ÑоÑÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, ви можеÑе вибÑаÑи Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ ÑомÑÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑÑоÑÑ Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи «ÐÐ¾Ð¶Ð½Ñ 12 мÑÑÑÑÑв»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:100
msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
msgstr "ЯкÑо Ðи пÑаÑÑÑÑе вноÑÑ, Ðам ÑлÑд закÑиÑи Ñ Ð²ÑдкÑиÑи заново жÑÑнал ÑÑанзакÑÑй пÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑвноÑÑ, Ñоб нова даÑа вÑÑановлÑвалаÑÑ Ñипово Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑÑанзакÑÑй. ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби пеÑезаванÑажÑваÑи GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:104
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑеÑед ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк («ÐмÑни â ÐнайÑи...») Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð¾ÑновниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб обмежиÑи поÑÑк окÑемим ÑаÑ
Ñнком, ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк з ÑеÑÑÑÑÑ ÑÑого ÑаÑ
Ñнка."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
msgstr "Щоб вÑзÑалÑно поÑÑвнÑÑи на екÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ñ
вкладок Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñй з вкладок, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐÑкно â Ðове вÑкно Ð·Ñ ÑÑоÑÑнкоÑ», Ñоб здÑблÑваÑи Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:103
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:112
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
"There is another theory that this has already happened.\n"
@@ -614,7 +622,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐибÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2277
msgid "Account Types"
msgstr "Типи ÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -652,13 +660,13 @@ msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:933
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐÑомÑжний"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:307
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1597
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
@@ -667,7 +675,7 @@ msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
msgid "Use Existing"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи наÑвний"
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1168
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1169
msgid ""
"You selected a book currency and it will be used for\n"
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
@@ -677,13 +685,13 @@ msgstr ""
"новиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. РаÑ
Ñнки Ñ ÑнÑиÑ
валÑÑаÑ
доведеÑÑÑÑ\n"
"додаваÑи вÑÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1179
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
-#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1224
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1243
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи новиÑ
книг"
@@ -736,7 +744,7 @@ msgstr "ÑеÑез депоненÑний ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
msgid "Loan"
msgstr "Ðозика"
@@ -749,7 +757,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:600 gnucash/gnome/reconcile-view.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
@@ -760,56 +768,56 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:493
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3573
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:617
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:295
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:355
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:732
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:340
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:724
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:510
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:480
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:130
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:802
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1005
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1074
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1084
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2869 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2882
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
@@ -820,11 +828,11 @@ msgstr "ÐаÑа"
msgid "Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2902
msgid "Principal"
msgstr "ÐÑинÑипал"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
@@ -832,16 +840,16 @@ msgstr "ÐÑинÑипал"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑдÑоÑки"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2808
msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
@@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
msgid "Action Column|Split"
msgstr "ÐодÑл"
@@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:494
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:370
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
@@ -879,7 +887,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:253
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -899,9 +907,9 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1160
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -911,7 +919,7 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
Ñнка з акÑÑÑми!"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1330 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1408
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1353 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1431
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "ÐибÑаÑиâ¦"
@@ -922,52 +930,52 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2410 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2589
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2590 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3292
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:792
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1059
msgid "Bill"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2415 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2596
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2597
msgid "Voucher"
msgstr "РозпиÑка"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1070
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:837
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:851
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:131
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1823
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:828
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1058
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1057
msgid "Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
@@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:260
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:393
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:495 libgnucash/engine/Recurrence.c:683
msgid "None"
msgstr "ÐемаÑ"
@@ -986,14 +994,14 @@ msgstr "ÐемаÑ"
msgid "Use Global"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вÑÑди"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:199
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:195
#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "ÐепÑавилÑно запиÑаний URL %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:222
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:228 gnucash/gnome/business-urls.c:295
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:226
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:233 gnucash/gnome/business-urls.c:302
#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
@@ -1010,17 +1018,17 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑноÑÑÑ: %s"
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакого влаÑника ÑÑÑноÑÑÑ: %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:279
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:286
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Тип ÑÑÑноÑÑÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ %s: %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:296
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "ÐепÑавилÑний URL %s"
-#: gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:309
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ: %s"
@@ -1029,18 +1037,18 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ: %s"
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв знижок не може бÑÑи бÑлÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° кÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв Ð´Ð»Ñ ÑплаÑи."
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:321
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:328
#, c-format
msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr ""
"ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ.\n"
"ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Â«%s» вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:528
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:208
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:792
@@ -1049,13 +1057,13 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr "ÐнÑв"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:795
msgid "Proximo"
msgstr "Proximo"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
@@ -1066,12 +1074,12 @@ msgstr "Proximo"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдомо"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:663
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "ТеÑмÑн «%s» вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ. Ðи не можеÑе вилÑÑиÑи його."
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:669
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -1105,30 +1113,30 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1592
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1006 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1050
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1121 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1392
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1432 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2383
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1648
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
@@ -1146,13 +1154,13 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:585
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1145
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:713
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1160
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:714
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1302
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:562
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
@@ -1177,29 +1185,29 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1169
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2000
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
@@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:520
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_илÑÑиÑи"
@@ -1238,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1466
msgid "<No name>"
msgstr "<Ðез назви>"
@@ -1247,7 +1255,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "РедагÑваÑи клÑÑнÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1060
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
@@ -1266,9 +1274,9 @@ msgid "Customer's Invoices"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа клÑÑнÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
@@ -1297,8 +1305,8 @@ msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
msgid "Contact"
msgstr "ÐÑоба"
-#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
@@ -1340,7 +1348,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "РедагÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1064
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "СÑвоÑиÑи пÑаÑÑвника"
@@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
msgid "Employee Username"
msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑаÑÑвника"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3183
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "Ðм'Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
@@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr "Ðм'Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
msgid "Username"
msgstr "Ðазва коÑиÑÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1753
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
@@ -1451,7 +1459,7 @@ msgstr "СалÑдо"
#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:169
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:296
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1473,32 +1481,32 @@ msgstr "Ðова ÑÑна"
#. note the "Amount" multichoice option here
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612 gnucash/gnome/reconcile-view.c:431
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1072
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:496
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3590
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1247
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2056
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -1506,8 +1514,8 @@ msgstr "СÑма"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
@@ -1517,9 +1525,9 @@ msgstr "ÐнаÑеннÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3103 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2748
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
@@ -1530,10 +1538,10 @@ msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3841
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
@@ -1545,13 +1553,13 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:621 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2777
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2779
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2799
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
@@ -1567,10 +1575,10 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3840
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
@@ -1583,10 +1591,10 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:609 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
@@ -1602,16 +1610,16 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:615
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2813
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2815
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:480
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:347
@@ -1621,25 +1629,25 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:451
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1028
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1123
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:920
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1133
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:624
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:914
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:859
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:547
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2842
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:553
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:459
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:861
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:548
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:483
@@ -1649,31 +1657,31 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:485
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:486
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:879
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1046
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:618 gnucash/gnome/reconcile-view.c:435
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:785
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2840
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:497
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3544
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3581
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
@@ -1690,15 +1698,15 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1010
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1111
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1121
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1458
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -1739,25 +1747,25 @@ msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-ÑденÑиÑÑкаÑоÑ"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:428 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:615
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑаний запиÑ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:617
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑикÑÑплений до Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа бÑде видалений Ñазом з ним!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:726 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3146 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2764
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
@@ -1766,146 +1774,146 @@ msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑи"
#. Should be using standard label for due date?
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:727
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:728
msgid "Post to Account"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи на ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:729
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "ÐакопиÑÑваÑи ÑÑмÑ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:798
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:821
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "У ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° позиÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:818
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:841
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе надÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:836
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:859
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr "Ðдин або декÑлÑка запиÑÑв належаÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑв валÑÑ, вÑдмÑнниÑ
вÑд валÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи або ÑаÑ
ÑнкÑ. ÐÑогÑама попÑоÑиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи обмÑнний кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð· ниÑ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:969
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:992
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "ÐÑÑ Ñз Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло ÑкаÑовано, оÑкÑлÑки задано не ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÑÑи."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1263 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "ÐÑÑого:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1246
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1269
msgid "Subtotal:"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1247
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1270
msgid "Tax:"
msgstr "ÐодаÑок:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1251
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1274
msgid "Total Cash:"
msgstr "ÐоÑÑвка:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1252
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1275
msgid "Total Charge:"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#. Set the type label
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1744 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1065
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1960 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1998
msgid "New Credit Note"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1072
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:682
msgid "New Invoice"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2004
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "Edit Invoice"
msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1970 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2008
msgid "View Credit Note"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
msgid "View Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1056
msgid "New Bill"
msgstr "СÑвоÑиÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "Edit Bill"
msgstr "РедагÑваÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
msgid "View Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1999
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1068
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2005
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "РедагÑваÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2009
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2409 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2588
msgid "Bill Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2411 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3153
msgid "Bill ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2414 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2595
msgid "Voucher Information"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ñодо ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2416 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2598
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3187
msgid "Voucher ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2920
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ÐаÑа дÑблÑкаÑÑв запиÑÑв"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2975
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1913,116 +1921,116 @@ msgstr ""
"Ðдин або декÑлÑка Ñз познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ введено.\n"
"ÐеÑевÑÑÑе, Ñи пÑавилÑно здÑйÑнено вибÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2979
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе ввеÑÑи ÑÑ ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/випÑавиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3060 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3080
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "ÐадÑÑлаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3081
msgid "Printable Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи плаÑÑж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи ÑозпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3091
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑка до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3097 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3131
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3165 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1001
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñника"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3100 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3168
msgid "Is Paid?"
msgstr "ÐÑоÑÑÑй?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3106 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3140
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3174
msgid "Is Posted?"
msgstr "ÐадÑÑлано?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3109 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3143
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3177 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:807
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:641
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:642
msgid "Date Opened"
msgstr "ÐаÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3115 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3149
msgid "Company Name "
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ "
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3119
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
msgid "Invoice ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3125
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÐлаÑник плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3159
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3162
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:779
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:354
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:72
@@ -2033,27 +2041,27 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
msgid "Posted"
msgstr "ÐадÑÑлано"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3354
msgid "Due"
msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3210 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:439
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
@@ -2062,39 +2070,39 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:136
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1009
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1095
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1018
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1105
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3291
msgid "Find Bill"
msgstr "ÐнайÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3298
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3299
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1066
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:794
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3305
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
msgid "CN?"
msgstr "СÑ?"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3434
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -2103,13 +2111,13 @@ msgstr[1] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑмен
msgstr[2] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑами поÑÑаÑалÑника:"
msgstr[3] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑом поÑÑаÑалÑника:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3445
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
@@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr[1] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑмен
msgstr[2] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑами клÑÑнÑа:"
msgstr[3] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑом клÑÑнÑа:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3449
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñодо ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнками-ÑакÑÑÑами"
@@ -2134,7 +2142,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи влаÑника ÑÑÑÑ ÑобоÑи."
msgid "Edit Job"
msgstr "РедагÑваÑи ÑобоÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
msgid "New Job"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑобоÑÑ"
@@ -2155,7 +2163,7 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "ÐиÑе дÑÑÑий?"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
@@ -2180,9 +2188,9 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑобоÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
@@ -2191,7 +2199,6 @@ msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑиÑо"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
@@ -2199,10 +2206,10 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
@@ -2274,7 +2281,7 @@ msgid "Owner Name "
msgstr "Ðм'Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:883 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:126
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:627
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:628
msgid "Order ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
@@ -2294,20 +2301,20 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи оÑганÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñоб
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ Ð· деÑева ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:514 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1254
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐванÑовий плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:951
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "РаÑ
Ñнки пеÑеказÑв Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз ÑнÑими валÑÑами. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вкажÑÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1197 gnucash/gnome/search-owner.c:241
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1058
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2811
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:569
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1143
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:722
@@ -2318,12 +2325,12 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки пеÑеказÑв Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑзанÑ
msgid "Customer"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1201 gnucash/gnome/search-owner.c:242
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:564
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:285
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:724
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:557
@@ -2331,9 +2338,9 @@ msgstr "ÐлÑÑнÑ"
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1205 gnucash/gnome/search-owner.c:243
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1062
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:560
@@ -2342,16 +2349,16 @@ msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
msgid "Employee"
msgstr "ÐÑаÑÑвник"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1344
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Â«ÐадÑилаÑи до». СÑвоÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ Â«%s» пеÑед пÑодовженнÑм обÑобки ÑÑого плаÑежÑ. Ðожливо, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1497
msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
msgstr "ÐознаÑена ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð´ÑобленÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пов'ÑзаÑи Ñк ÑплаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1511
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2364,15 +2371,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде пÑоÑгноÑовано.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
msgid "Warning"
msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
msgid "Continue"
msgstr "ÐÑодовжиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1518
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
@@ -2380,7 +2387,7 @@ msgstr "ÐÑодовжиÑи"
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑÑваÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
@@ -2430,7 +2437,7 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи валÑÑÑ."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
@@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла Ñека."
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
#. * %2$s is the filename of that format;
#. * %3$s the type of the other check format; and
#. * %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1518
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "GUID Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» збÑгаÑÑÑÑÑ."
@@ -2461,22 +2468,22 @@ msgstr "GUID Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñо
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1560
msgid "application"
msgstr "пÑогÑама"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1568
msgid "user"
msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1592
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2605
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:375
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:372
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:274
@@ -2484,7 +2491,7 @@ msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
msgid "Custom"
msgstr "ÐнÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2597
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
@@ -2500,7 +2507,7 @@ msgstr "ÐавеÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
@@ -2513,7 +2520,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_РедагÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -2532,74 +2539,74 @@ msgstr "Ð_ÑÑ"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ð ÑÑ ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло внеÑено змÑни; Ðи впевненÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе ÑÑ
ÑкаÑÑваÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:635
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:690 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ може авÑомаÑиÑно збаланÑÑваÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Чи ÑлÑд ÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:738 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ.\n"
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñе Ñаз?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:766
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼Ñнними не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:776 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:791 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÐкажÑÑÑ ÐºÐ¾ÑекÑне завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑленнÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:809 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ðовинна бÑÑи певна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:818 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй, Ñо залиÑилиÑÑ (%d), пеÑевиÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй (%d)."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:850 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Ðи намагаÑÑеÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка нÑколи не бÑде виконана.\n"
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1299
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "ÐаÑваженнÑ: ÑкÑо вами вже пÑийнÑÑо змÑни до ÑаблонÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «СкаÑÑваÑи» не вÑдклиÑе ÑÑ Ð·Ð¼Ñни."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1345
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(нÑколи)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1513
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñв змÑнений. ÐапиÑаÑи змÑни?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1780
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
@@ -2693,7 +2700,7 @@ msgstr[2] "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
Ñ
msgstr[3] "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй. (авÑомаÑиÑно ÑÑвоÑено Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -2760,7 +2767,7 @@ msgstr "Ðнайдено адÑеÑÑ"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑÑ Ð½Ðµ знайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1279
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз коÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ."
@@ -2798,7 +2805,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ."
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÐмÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "СÑвоÑиÑи виÑобника"
@@ -2828,35 +2835,35 @@ msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "ÐидаÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:440
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑекази"
@@ -2864,8 +2871,8 @@ msgstr "ÐеÑекази"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:442 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1274
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:880
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:563
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:847
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
@@ -2881,7 +2888,7 @@ msgstr "ÐеÑекази"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1787
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
@@ -2910,7 +2917,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл GnuCash, Ñо ÑÑнÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:113 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:614
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
@@ -3111,10 +3118,10 @@ msgstr "ÐопÑÑваÑи наÑвний бÑджеÑ"
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:188
@@ -3133,14 +3140,14 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:600
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1161
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:729
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:730
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
@@ -3164,17 +3171,13 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1184
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:419
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:477
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:505
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:385
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:442
msgid "_OK"
@@ -3500,15 +3503,15 @@ msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
-msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑлений ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "ÐилÑÑиÑи познаÑений ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
msgid "_Cascade Account Color..."
-msgstr ""
+msgstr "_ÐаÑкадний колÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑвâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
msgid "Cascade selected account color"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкадний колÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки поÑоÑн
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
-msgstr "_ФÑлÑÑÑÑваÑи заâ¦"
+msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
@@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вважаÑи пеÑевÑÑеними окÑе
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "Ðе_ÑедаÑиâ¦"
@@ -3574,7 +3577,7 @@ msgstr "Ðе_ÑедаÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐеÑедаÑи Ñонди з одного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° ÑнÑий"
@@ -3608,7 +3611,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -3678,12 +3681,12 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
@@ -3696,13 +3699,13 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:80
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:63
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:58
@@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1376
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
@@ -3721,49 +3724,49 @@ msgstr ""
"ÐеÑÑ Ð½Ñж ви зможеÑе його вилÑÑиÑи, вам ÑлÑд або вилÑÑиÑи ÑÑ Ð¾Ð±'ÑкÑи, або ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1411
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1539
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1545
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1554
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1560
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1565
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1571
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1576
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
@@ -3781,7 +3784,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи Ñей бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:378
msgid "Budget Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
@@ -3800,7 +3803,7 @@ msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:105
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:617
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1125
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
@@ -3863,7 +3866,7 @@ msgstr "ÐопÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1213
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑи"
@@ -4006,10 +4009,10 @@ msgid "Sort by quantity"
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за кÑлÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2019
msgid "_Price"
msgstr "_ЦÑна"
@@ -4052,6 +4055,10 @@ msgstr "Ðова"
msgid "Unpost"
msgstr "СкаÑÑваÑи надÑиланнÑ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+msgid "Pay"
+msgstr "СплаÑиÑи"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "Ð_мÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
@@ -4220,7 +4227,7 @@ msgstr "Ð_ÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1433
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -4247,7 +4254,7 @@ msgstr "Ð_ÑблÑваÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1393
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑинÑ"
@@ -4310,35 +4317,35 @@ msgstr "Ð_ÑÑкÑваÑи Ñекиâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ÐиÑÑзаÑи видÑлений ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа вÑÑавиÑи Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1209
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1214
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "ÐÑÑавиÑи змÑÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑÑ"
@@ -4404,13 +4411,13 @@ msgstr "ÐеÑенеÑÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° один Ñ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1218
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐновиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐновиÑи вÑкно"
@@ -4553,7 +4560,7 @@ msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑÑÑма
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
@@ -4562,7 +4569,7 @@ msgstr "ÐеÑедаÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
@@ -4588,23 +4595,23 @@ msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1713
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr "Цей ÑеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни в ÑÑанзакÑÑÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни до ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи опеÑаÑÑÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1720
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -4613,36 +4620,36 @@ msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1803
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
msgid "unknown"
msgstr "(невÑдомо)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1777
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3240
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:717
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3246
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
@@ -4651,17 +4658,17 @@ msgid "General Journal Report"
msgstr "ÐагалÑний звÑÑ Ñодо жÑÑналÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
@@ -4674,75 +4681,75 @@ msgid "Register Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо жÑÑнал"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3304
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1256
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1273
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:702
#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3127
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2442
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1270
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:699
#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3441
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки з декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr "Цей ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ХоÑеÑе надÑÑкÑваÑи Ñеки, навÑÑÑ ÑкÑо вони не ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ одного ÑаÑ
ÑнкÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3453
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3472
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв поÑÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2873
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3650
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3016
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2238
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -4797,11 +4804,11 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл або мÑÑÑе"
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr "Ðи намагалиÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ, доки його вÑдкÑиÑо Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3114
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
@@ -4810,33 +4817,33 @@ msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3134
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐоказÑваÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3140
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3150
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе Ñзгоджено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3151
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:832
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
@@ -4844,54 +4851,54 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
msgid "Reconciled"
msgstr "УзгодженÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
msgid "Voided"
msgstr "ÐоÑожнÑ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
msgid "Hide:"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
msgid "Show:"
msgstr "ÐоказÑваÑи:"
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3656
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:931
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3729
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:902
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3807
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4515
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
@@ -4906,7 +4913,7 @@ msgstr "_Ðаплановано"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488
msgid "_New"
msgstr "_СÑвоÑиÑи"
@@ -4982,236 +4989,236 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно загалÑного жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑÑ
msgid "Open general journal window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно загалÑного жÑÑналÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1721
msgid "Balancing entry from reconciliation"
msgstr "ÐаланÑÑÑмо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñз ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2195
msgid "Present:"
msgstr "ТепеÑÑÑнÑй ÑаÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2196
msgid "Future:"
msgstr "ÐайбÑÑнÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2197
msgid "Cleared:"
msgstr "ÐÑиÑено:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2198
msgid "Reconciled:"
msgstr "Узгоджено:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2199
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Ðапланований мÑнÑмÑм:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid "Shares:"
msgstr "ÐкÑÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2204
msgid "Current Value:"
msgstr "ÐоÑоÑне знаÑеннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "РеÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ / оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "Ðоказаний ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑплаÑи або оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв. ÐмÑна запиÑÑв може заÑкодиÑи обÑобÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами дÑловиÑ
опеÑаÑÑй, Ñоб змÑниÑи запиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2286
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Цей жÑÑнал ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпний лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2329
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок неможливо ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ñз пÑнкÑÑ Â«Ð¿ÑомÑжний»."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2336
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Ðдин Ñз вибÑаниÑ
ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв не можна ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑÑбÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑомÑжний». Ðи можеÑе Ñакож вÑдкÑиÑи окÑемий ÑаÑ
Ñнок замÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:597
msgid "Standard Order"
msgstr "ÐвиÑайний поÑÑдок"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:603
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа запиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:606
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа випиÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:629
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
msgid "Descending"
msgstr "Ðа ÑпаданнÑм"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:631
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
msgid "Ascending"
msgstr "Ðа зÑоÑÑаннÑм"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:657
msgid "Filtered"
msgstr "ФÑлÑÑÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи або вилÑÑиÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÑÑÐ¾Ñ Ð²Ñд поÑогового знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð»Ð¸Ñе ÑиÑаннÑ», вÑÑановленого Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи книги можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:979
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑÑини з ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:980
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´ÑобленнÑ. Ðе ваÑÑо вноÑиÑи до нÑого змÑни, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1009
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑини"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1046
msgid "Associate File with Transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1049 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1120
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:693
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
msgid "_Remove"
msgstr "Ðи_лÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1076
msgid "Existing Association is "
msgstr "ÐаÑвна пÑив'Ñзка â "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
msgid "Associate Location with Transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1135
msgid "Amend URL:"
msgstr "ÐдÑеÑи змÑни:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1139
msgid "Enter URL:"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз адÑеÑоÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Â«%s» з ÑÑанзакÑÑÑ Â«%s»?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1333
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Ðи маÑÑе намÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи Ñзгоджене дÑобленнÑ! Ðе ваÑÑо ÑÑого ÑобиÑи, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1336
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ðе можна видалÑÑи ÑÑ ÑаÑÑинÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1337
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Ð¦Ñ ÑаÑÑина Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑом ÑÑанзакÑÑÑ Ð² жÑÑналÑ. Ðи не можеÑе ÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи з ÑÑого жÑÑналÑ. Ðи можеÑе вилÑÑиÑи повнÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, або ж пеÑейÑи до жÑÑналÑ, Ñо показÑÑ ÑнÑÑ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¶ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð· Ñого жÑÑналÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1365
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑки)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(без опиÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1409
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1410
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Ðи маÑÑе намÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз Ñзгодженими дÑобленнÑми! Ðе ваÑÑо ÑÑого ÑобиÑи, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2210
msgid "Sort By: "
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:8
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими ÑÑнанÑами, ÑаÑ
Ñнками Ñа ÑнвеÑÑиÑÑÑми"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:9
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:10
msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
msgstr "GnuCash â пÑогÑама Ð´Ð»Ñ ÑÑнанÑового облÑÐºÑ Ð½Ð° оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:12
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:13
msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑвоÑено пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ поÑÑÐ¶Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð³Ð½ÑÑкоÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ GnuCash Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑежиÑи за ÑÑаном банкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, кÑÑÑом акÑÑй, пÑибÑÑками Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑами. Швидка Ñа ÑнÑÑÑÑивно зÑозÑмÑла Ñк Ñекова книжка, пÑогÑама заÑнована на пÑинÑипаÑ
пÑоÑеÑÑйного облÑкÑ, вона веде подвÑйний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ñ
Ñа здаÑна ÑоÑмÑваÑи ÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи."
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:16
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:17
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ GnuCash ви можеÑе ÑобиÑи ÑÐ°ÐºÑ ÑеÑÑ (Ñ Ð½Ðµ лиÑе ÑÐ°ÐºÑ ÑеÑÑ):"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:18
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
msgstr "СÑежиÑи за Ñоденними оÑобиÑÑими надÑ
одженнÑми Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑами"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
msgstr "Ðез пÑоблем кеÑÑваÑи ваÑими акÑÑÑми, облÑгаÑÑÑми Ñа ÑаÑ
Ñнками ÑнвеÑÑиÑÑйниÑ
ÑондÑв"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
msgstr "ÐеÑÑи поÑоÑний облÑк ÑÑнанÑовиÑ
аÑпекÑÑв ваÑого малого бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
msgstr "СÑвоÑÑваÑи ÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи Ñа гÑаÑÑки на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑÑнанÑовиÑ
даниÑ
"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
msgstr "ÐалаÑÑовÑваÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑ
даниÑ
"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи QIF/OFX/HBCI Ñз вÑÑановленнÑм вÑдповÑдноÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:25
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr "ÐиконÑваÑи ÑÑнанÑÐ¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑиÑленнÑ, зокÑема визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° позиÑками"
@@ -5228,31 +5235,31 @@ msgstr "gnucash-icon"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:Узгод."
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:163
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:166
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Ðи не вибÑали влаÑника"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:244 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1074
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1157
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
msgid "Job"
msgstr "ÐадаÑа"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:261
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
msgid "is"
msgstr "Ñ"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:262
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
msgid "is not"
msgstr "не Ñ"
@@ -5294,130 +5301,130 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñним Ñином пеÑевÑÑиÑ
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ÐознаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ пеÑевÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж за вÑдÑоÑками"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:778
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:800
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:801
msgid "Payment Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑÑж вÑд"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
msgid "Reconcile Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑÑж до"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑниÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²ÑдÑоÑкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑниÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²ÑдÑоÑкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "ÐвеÑÑи плаÑÑж _вÑдÑоÑкÑвâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ÐвеÑÑи _вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
msgid "Debits"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#. statement date title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
msgid "Statement Date:"
msgstr "ÐаÑа випиÑки:"
#. starting balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
msgid "Starting Balance:"
msgstr "СалÑдо на поÑаÑкÑ:"
#. ending balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
msgid "Ending Balance:"
msgstr "СалÑдо на кÑнеÑÑ:"
#. reconciled balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Узгоджене ÑалÑдо:"
#. difference title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "Difference:"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ.\n"
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
#. Toplevel
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
msgid "_Reconcile"
msgstr "_УзгодиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
msgid "_Account"
msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#. Add the help button for the matcher
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
@@ -5428,172 +5435,172 @@ msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1193
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:698
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2036
msgid "_Help"
msgstr "_ÐовÑдка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженнÑâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ÐмÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑи даÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа кÑнÑеве ÑалÑдо."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐавеÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑдклаÑÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
msgid "Open the account"
msgstr "РозкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедагÑваÑи головний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑого жÑÑналÑ"
#. Actions menu
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐодаÑи новий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_УзгодиÑи познаÑене"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "УзгодиÑи познаÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно довÑдки GnuCash"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
msgid "Order"
msgstr "ÐамовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:530
msgid "New Order"
msgstr "СÑвоÑиÑи замовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
msgid "New Transaction"
msgstr "Ðова ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
msgid "New Split"
msgstr "Ðове дÑобленнÑ"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr "Ðовий запиÑ"
#. Set the 'add criterion' button
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1140
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
msgid "_Add"
msgstr "_ÐодаÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1150
msgid "all criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð²ÑÑм кÑиÑеÑÑÑм"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1151
msgid "any criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑÑÑ"
@@ -5739,7 +5746,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи ÑкийÑÑ ÑекÑÑ, за Ñким Ñ
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -5911,7 +5918,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби обÑобиÑи Ñайл ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1560
msgid "Writing file..."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñайлаâ¦"
@@ -5923,59 +5930,59 @@ msgstr "Цей кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ додано до ÑпиÑкÑ."
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Це - непÑавилÑне кодÑваннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:477
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Ðе ÑÑвоÑÑваÑи поÑаÑкове ÑалÑдо."
#. primary label
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:674
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи доÑÑÑнÑм ÑаÑ
Ñнкам Ñакий Ñамий Ñип?"
#. secondary label
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:685
#, c-format
msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
msgstr "ÐоÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки бÑли змÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñип «%s», Ñоб зÑобиÑи ÑÑ
ÑÑмÑÑними."
#. children
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:696
msgid "_Show children accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи _доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:766
msgid "The account must be given a name."
msgstr "У ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи одна назва."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:792
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "РаÑ
Ñнок з ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:801
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи коÑекÑний баÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:810
msgid "You must select an account type."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи Ñип ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:819
msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
msgstr "ÐибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ð¼Ð°Ñ Ñип, Ñо не ÑÑмÑÑний з одним Ñз баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:831
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑоваÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:887
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "ТÑеба ввеÑÑи допÑÑÑимий залиÑок на поÑаÑок або залиÑиÑи Ñе поле поÑожнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:911
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
msgstr "ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкового ÑалÑдо."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1316
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
@@ -5983,36 +5990,36 @@ msgstr ""
"У запиÑÑ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ.\n"
"ÐмÑна знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа неможлива."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1492
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1500
msgid "Edit Account"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1495
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1503
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) ÐÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1513
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
msgid "New Account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2073
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s? Це пÑизведе до замÑни Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° новий код."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2155
#, c-format
msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
msgstr "ÐÑÑановиÑи колÑÑ ÑаÑ
Ñнка Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка «%s», вклÑÑно з ÑÑÑма ÑÑбÑаÑ
Ñнками, Ñаким:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок влаÑниÑ
коÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
загалÑниÑ
надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пеÑÑод."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок влаÑниÑ
коÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
загалÑниÑ
виÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пеÑÑод."
@@ -6083,7 +6090,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6131,34 +6138,34 @@ msgstr ""
"Ñа «Тип»."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:245
msgid "Action/Number:"
msgstr "ÐÑÑ/ÐомеÑ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Open..."
msgstr "ÐÑдкÑиÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:301
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:504
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
msgid "Save As..."
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:308
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:316
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:122 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
@@ -6176,7 +6183,7 @@ msgstr "СкаÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Ð"
@@ -6265,40 +6272,40 @@ msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
#. The reset button on each option page
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1856
msgid "Reset defaults"
msgstr "СкинÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1858
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2253
msgid "Page"
msgstr "СÑоÑÑнка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2914
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2916
msgid "Select image"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2918
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
msgid "Pixels"
msgstr "ÐÑкÑелÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3110
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑдÑоÑок"
@@ -6364,71 +6371,71 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
msgid "Error"
msgstr "Ðомилка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
msgstr "ÐÑÑимаÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо кÑÑÑÑ Ñз ÑнÑеÑнеÑÑ. ЦÑого зÑобиÑи не вдаÑÑÑÑÑ, ÑкÑо ÑÑнÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑвоÑений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑни на ÑÑогоднÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1323
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
msgstr "Щоб ви могли ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ, ÑлÑд вÑÑановиÑи Finance::Quote."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1426
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1425
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
"ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок, з Ñкого Ñи на\n"
"Ñкий вÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа або обидва ÑаÑ
Ñнки длÑ\n"
"ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐнакÑе вона не бÑде запиÑана."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1436
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи з ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа Ñой Ñамий ÑаÑ
Ñнок!"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1446
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1909
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи на не валÑÑний ÑаÑ
Ñнок. СпÑобÑйÑе помÑнÑÑи мÑÑÑÑми ÑаÑ
Ñнки «ÐвÑдки» Ñ Â«ÐÑди» Ñа зÑобÑÑÑ Â«ÑÑмÑ» вÑд'ÑмноÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1481
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1480
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1493
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1492
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑди»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "ТÑеба ввеÑÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:754
msgid "Credit Account"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
msgid "Debit Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок дебеÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
msgid "Transfer From"
msgstr "ÐеÑедаÑи з"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
msgid "Transfer To"
msgstr "ÐеÑедаÑи на"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
msgid "Debit Amount:"
msgstr "СÑма дебеÑÑ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
msgid "To Amount:"
msgstr "Ðо ÑÑми:"
@@ -6606,132 +6613,132 @@ msgstr "(без назви)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:107
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1115 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1378
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:119
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:157
msgid "All files"
msgstr "УÑÑ Ñайли"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:209
msgid "(null)"
msgstr "(нÑлÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:228
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдний меÑ
анÑзм Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:233
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:243
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа, Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа або паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:249
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑено, неможливо надÑÑлаÑи данÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr "Файл/URL вÑд бÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. СлÑд оновиÑи веÑÑÑÑ GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи з Ñими даними."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:262
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðаза даниÑ
%s не знайдена. СÑвоÑиÑи ÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:276
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s. Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐÑдкÑиÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s. Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд ÑмпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐмпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s. Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд збеÑÑгаÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐбеÑегÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s. Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд екÑпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñ %s. Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
може бÑÑи на ÑайловÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ, або ваÑа анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:333
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Файл/URL %s не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash або Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑкодженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð· URL %s виÑвив Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑалоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
# c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:355
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:364
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл %s поÑожнÑй."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6742,31 +6749,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ½ÐºÑ Ñайла Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¶ÑÑналÑ, Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи Ñей пÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:388
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл або адÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:395
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Цей Ñайл Ð·Ñ ÑÑаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐевÑдомий Ñип Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ñайла %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:414
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s. ÐеÑевÑÑÑе Ñи Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñава на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ñей Ñайл Ñа Ñи доÑÑаÑнÑо вÑлÑного мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑвоÑеннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла %s."
@@ -6774,7 +6781,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:429
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6789,40 +6796,40 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе збеÑегÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑого каÑалогÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑ ÑÑаÑÑй веÑÑÑÑ GnuCash. ÐаÑиÑнÑÑÑ OK, Ñоб оновиÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, або СкаÑÑваÑи - Ñоб познаÑиÑи ÑÑ Ñк ÑакÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:445
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr "Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
поÑ
одиÑÑ Ñз новÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. Ð¦Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· неÑ, але не зможе безпеÑно збеÑегÑи ÑÑ
. ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑде познаÑено Ñк пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, аж доки ви не ÑкоÑиÑÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐбеÑегÑи Ñк». ÐÑÑм, Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами може бÑÑи вÑÑаÑено данÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:454
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr "Ðаза даниÑ
SQL викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑими коÑиÑÑÑваÑами, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ оновиÑи доки вони не звÑлÑнÑÑÑ ÑÑ. ЯкÑо ж наÑÐ°Ð·Ñ ÑÑ Ð½ÑÑ
Ñо не викоÑиÑÑовÑÑ, знайдÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ ÑпоÑÑб оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑлиÑ
ÑеанÑÑв."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:464
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr "У бÑблÑоÑеÑÑ Â«libdbi», вÑÑановленÑй Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑиÑÑемÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз збеÑеженнÑм великиÑ
ÑиÑел. Це ознаÑаÑ, Ñо GnuCash не зможе пÑавилÑно коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даниÑ
SQL. Gnucash не вÑдкÑиваÑиме Ñ Ð½Ðµ збеÑÑгаÑиме Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ баз даниÑ
SQL, аж доки Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде випÑавлено вÑÑановленнÑм ÑнÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Â«libdbi». Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:476
msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑи кÑиÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи пÑогÑами пеÑевÑÑÐºÑ Ð½Ð° наÑвнÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð´Ð¸ Ñ Ð±ÑблÑоÑеÑÑ Â«libdbi». Це може бÑÑи ÑпÑиÑинено помилковим налаÑÑовÑваннÑм пÑав доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ваÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
SQL. Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr "Цей Ñайл поÑ
одиÑÑ Ñз заÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. Ðого вмÑÑÑ Ð±Ñде оновлено, ÑкÑо збеÑегÑи Ñайл Ñ ÑÑй веÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами. Ðи не зможеÑе пÑоÑиÑаÑи вмÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑеженого Ñайла Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлÑй веÑÑÑÑ Gnucash (пÑогÑама пÑоÑÑо повÑдомиÑÑ Ð¿Ñо Â«Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки Ñайла»). ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе збеÑегÑи ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ, вийдÑÑÑ Ð· пÑогÑами без збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:497
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐевÑдома помилка вводÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:591
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:604
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -6832,62 +6839,62 @@ msgstr[1] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑ
msgstr[2] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
msgstr[3] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÐ¾Ñ Ñ
вилини, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:608
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
msgstr "Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:771
msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
msgstr "Ðожливо, база даниÑ
знаÑ
одиÑÑÑÑ Ñ ÑайловÑй ÑиÑÑемÑ, доÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ñалог, або ваÑа анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ. ЯкÑо ви пÑодовжиÑи, ви не зможеÑе збеÑегÑи змÑни. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:794
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:796
msgid "_Create New File"
msgstr "_СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:798
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _попÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:802
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
#. try to load once again
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:896
msgid "Loading user data..."
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:912
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "ÐовÑоÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1241 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1479
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:711
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайлâ¦"
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6898,16 +6905,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1315
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑло вÑдкÑиÑо лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑого мÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1604
#, c-format
msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
msgstr "СкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ Ð¿Ñизведе до вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
незбеÑежениÑ
змÑн Ñ %s. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1612
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -7019,7 +7026,7 @@ msgstr "ÐеÑеглÑд або змÑна влаÑÑивоÑÑей поÑоÑн
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:428
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
@@ -7215,30 +7222,30 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4145
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4533
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4556
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4560
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
-#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
+#: gnucash/gnucash-bin.c:461 gnucash/gnucash-bin.c:464
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4567
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7246,13 +7253,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4576
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4579
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -7400,20 +7407,20 @@ msgstr "_ÐбаланÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1326
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Цей жÑÑнал не пÑдÑÑимÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÑнниÑ
кÑÑÑÑв."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "СлÑд ÑозÑиÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни кÑÑÑÑв обмÑнÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1414
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1427
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÐадÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи доÑÑвнÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° однÑй."
@@ -7426,78 +7433,78 @@ msgstr "ÐÑдомоÑÑÑ Ñодо нового дÑобленнÑ"
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
msgstr "Це дÑобленнÑ, Ñке пов'ÑзÑÑ ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑеÑÑÑÑом. ви не можеÑе дÑблÑваÑи його з ÑÑого вÑкна ÑеÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:613
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑоÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:615
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "Ðведена даÑа дÑблÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами вÑÑановленого дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваниÑ
запиÑÑв («ÐоÑÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸Ñе ÑиÑаннÑ») Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. ÐмÑниÑи дÑапазон змÑнÑваниÑ
запиÑÑв можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
#. Translators: This message will be presented when a user *
#. * attempts to record a transaction without splits
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr "У поÑожнÑй ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑнÑо вÑдомоÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑеженнÑ. ХоÑеÑе повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑоÑÑо ÑкинеÑе збеÑеженнÑ?"
#. Translators: Return to the transaction to update
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
msgid "_Return"
msgstr "Ðо_веÑнÑÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐознаÑиÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи Ñ
оÑеÑе познаÑиÑи Ñзгоджене дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐеÑзгоджене"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑленнÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи вноÑиÑе змÑни до Ñзгодженого дÑобленнÑ. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "ÐмÑниÑи дÑобленнÑ, пов'Ñзане Ñз Ñзгодженим дÑобленнÑм?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе змÑниÑи дÑобленнÑ, Ñке пов'Ñзано Ñз Ñзгодженим дÑобленнÑм. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÐмÑниÑи ÑоздÑленнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1910
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
msgstr "Ðи не можеÑе вÑÑавлÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· загалÑного жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑÑÑÑÑ."
@@ -7508,52 +7515,52 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "ÐнеÑÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
msgid "Check"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐÑÑимано Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
msgid "Charge"
msgstr "ÐиÑÑаÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
@@ -7566,13 +7573,13 @@ msgstr "ÐÑийнÑÑо"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
msgid "Increase"
@@ -7583,13 +7590,13 @@ msgstr "ÐбÑлÑÑеннÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
msgid "Decrease"
@@ -7597,13 +7604,13 @@ msgstr "ÐменÑеннÑ"
#. Action: Point Of Sale
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
msgid "Phone"
@@ -7611,25 +7618,25 @@ msgstr "ТелеÑон"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
msgid "Online"
msgstr "РеÑÑÑÑ"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодеп."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Wire"
msgstr "ÐеÑеказ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
@@ -7642,15 +7649,15 @@ msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
msgid "Buy"
@@ -7665,15 +7672,15 @@ msgstr "ÐÑпиÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
msgid "Sell"
@@ -7682,9 +7689,9 @@ msgstr "ÐÑодаÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Fee"
msgstr "ÐинагоÑода"
@@ -7693,32 +7700,32 @@ msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ÐнÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2609
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
msgid "Rebate"
msgstr "Ðнижка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
msgid "Equity"
msgstr "ÐиÑÑвнÑваннÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
@@ -7730,33 +7737,33 @@ msgstr "ÐиÑÑвнÑваннÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1157
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1167
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
#. Action: Dividend
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
#. Action: Long Term Capital Gains
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -7784,169 +7791,169 @@ msgstr "Ðведена даÑа Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÑÑ
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
msgstr "СкаÑовано кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ. ÐикоÑиÑÑовÑÑмо наÑвний кÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ Ñиповий кÑÑÑ 1 до 1, ÑкÑо Ñе нова ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2002
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2003
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
msgstr "ÐнаÑеннÑ, Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÑпеÑеÑливÑ. Яке знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑд пеÑеобÑиÑлиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2012
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2024
msgid "Changed"
msgstr "ÐмÑнений"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2026
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2035
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеобÑиÑлиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1041
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:762
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1010
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:301
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:137
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1011
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:930
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1020
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:705
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:779
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:143
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1038
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:791
msgid "Last Num"
msgstr "ÐÑÑаннÑй номеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:797
msgid "Present"
msgstr "ÐоÑоÑний"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:804
msgid "Present (Report)"
msgstr "ÐоÑоÑний (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:825
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:839
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑа оÑÑаннÑого ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй звÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:887
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐвÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:894
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:911
msgid "Account Color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1746
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1749
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1752
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1755
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1758
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1761
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑÑого (%s)"
@@ -8077,251 +8084,251 @@ msgstr "СмÑжка ÑÑанÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:364
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:365
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1515
msgid " Scheduled "
msgstr " Ðаплановано "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1527
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2344
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð¼Ñнено. ХоÑеÑе запиÑаÑи змÑни Ñи вÑдкинÑÑи змÑни?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐÑдкинÑÑи змÑни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2384
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑи змÑни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2752
msgid "Date Reconciled"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2754
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ, пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:756
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
msgid "Reference"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
msgid "Reference / Action"
msgstr "ÐоÑиланнÑ/ÐÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2795
msgid "T-Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñов."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2801
msgid "Number / Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2817
msgid "Customer / Memo"
msgstr "ÐлÑÑнÑ/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "ÐпиÑ/ÐÑимÑÑки/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "РаÑ
Ñнки/ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
#. toggle column: mark existing transaction reconciled
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:510
msgid "R"
msgstr "У"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
msgid "Amount / Value"
msgstr "СÑма/ÐнаÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ÐнÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2981
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
msgid "Spend"
msgstr "ÐикоÑиÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3038
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
msgid "Funds Out"
msgstr "ÐиÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла кÑедиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3061
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3066
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
msgid "Receive"
msgstr "ÐÑÑимаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3089
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:403
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:483
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1061
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3119
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
msgid "Funds In"
msgstr "ÐÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3121
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
msgid "Debit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла дебеÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
msgid "Enter Due Date"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑплаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3202
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека Ñи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑÑанзакÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3209
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3221
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3223
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑимÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3225
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3243
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑÑини"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3239
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3257
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, кÑди бÑде вÑдбÑваÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3255
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÐÑиÑина, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑожнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3319
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* ÐказÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
msgid "Enter the rate"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑавкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -8450,19 +8457,21 @@ msgstr "РозÑобка ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑÑе Ñе ÑÑиваÑ. ÐÑо
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ÐовÑдомлÑйÑе пÑо помилки Ñа ÑнÑÑ Ð¿Ñоблеми на адÑеÑÑ gnucash-devel at gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:165
-msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
-msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ https://bugs.gnucash.org"
-
+#. Translators: An URLs follows
#: gnucash/gnucash-bin.c:166
-msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: http://www.gnucash.org"
+msgid "You can also lookup and file bug reports at"
+msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑоÑ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:427
+#. Translators: An URLs follows
+#: gnucash/gnucash-bin.c:168
+msgid "To find the last stable version, please refer to"
+msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ:"
+
+#: gnucash/gnucash-bin.c:430
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами на оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñа на ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
+#: gnucash/gnucash-bin.c:436 gnucash/gnucash-bin.c:838
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8471,30 +8480,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Щоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок можливиÑ
паÑамеÑÑÑв командного ÑÑдка, вÑддайÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«%s --help».\n"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:444
+#: gnucash/gnucash-bin.c:447
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s, неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:446
+#: gnucash/gnucash-bin.c:449
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:556
+#: gnucash/gnucash-bin.c:559
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "ÐоÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ оÑÑимано. ÐÑкÑлÑки не вÑÑановлено пÑавилÑно Finance::Quote.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: gnucash/gnucash-bin.c:643
+#: gnucash/gnucash-bin.c:646
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:651
+#: gnucash/gnucash-bin.c:654
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñâ¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:836
+#: gnucash/gnucash-bin.c:839
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -8617,7 +8626,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑна ÑплаÑа пÑи введеннÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:295
msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно намагаÑиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑами клÑÑнÑа Ñз Ñвними попеÑеднÑми ÑплаÑами Ñа конÑÑдокÑменÑами. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑплаÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи, звиÑайно ж, маÑÑÑ ÑÑоÑÑваÑиÑÑ Ñого Ñамого клÑÑнÑа. ÐонÑÑдокÑменÑами вважаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи Ñз ÑÑмами пÑоÑилежного знакÑ. ÐапÑиклад, Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи конÑÑдокÑменÑами Ñ ÐºÑедиÑне авÑзо клÑÑнÑа або ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи Ñз вÑд'Ñмними ÑÑмами."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
msgid "Show invoices due reminder at startup"
@@ -8672,7 +8681,7 @@ msgstr "ЯкÑо Ñе поле акÑивне, Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:312
msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно намагаÑиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑами поÑÑаÑалÑника Ñз Ñвними попеÑеднÑми ÑплаÑами Ñа конÑÑдокÑменÑами. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑплаÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи, звиÑайно ж, маÑÑÑ ÑÑоÑÑваÑиÑÑ Ñого Ñамого поÑÑаÑалÑника. ÐонÑÑдокÑменÑами вважаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи Ñз ÑÑмами пÑоÑилежного знакÑ. ÐапÑиклад, Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑплаÑи конÑÑдокÑменÑами Ñ ÐºÑедиÑне авÑзо поÑÑаÑалÑника або ÑаÑ
Ñнки ÑплаÑи Ñз вÑд'Ñмними ÑÑмами."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -9083,7 +9092,7 @@ msgstr "ÐÑÑановлÑваÑи Ñипово Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Â«Ð°Ð²Ñо ÑÑво
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:31
msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо познаÑено, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ новоÑÑвоÑеного запиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñипово вÑÑановлÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÑапоÑеÑÑ Â«Ð°Ð²ÑоÑÑвоÑеннÑ». ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑдÑ-коли пÑзнÑÑе коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ змÑниÑи Ñей пÑапоÑеÑÑ ÑлÑÑ
ом ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
@@ -9096,7 +9105,7 @@ msgstr "ÐÑÑановлÑваÑи Ñипово Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Â«ÑповÑÑаÑ
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:48
msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо познаÑено, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ новоÑÑвоÑеного запиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²ÑÑановлÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÑапоÑеÑÑ Â«ÑповÑÑеннÑ». ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑдÑ-коли пÑзнÑÑе коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ змÑниÑи Ñей пÑапоÑеÑÑ ÑлÑÑ
ом ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа Ð¼Ð°Ñ ÑенÑ, лиÑе ÑкÑо ÑвÑмкнено авÑомаÑиÑне ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
@@ -9226,12 +9235,12 @@ msgstr "Це поле вказÑÑ Ð½Ð° авÑомаÑиÑне знаÑеннÑ
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑимÑÑово показÑваÑи ÑÑни Ñк деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ñоби, навÑÑÑ ÑкÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑ
Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи окÑÑглено."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо познаÑено, GnuCash окÑÑглÑваÑиме ÑÑни Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
дÑобÑв, замÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑоÑниÑ
двоповеÑÑ
овиÑ
знаÑенÑ, навÑÑÑ ÑкÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого доведеÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑÑглиÑи дÑÑб до деÑÑÑкового знаÑеннÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
@@ -9340,7 +9349,7 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ðº
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа можна вказаÑи джеÑело даниÑ
ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ЯкÑо вÑÑановиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«locale», GnuCash визнаÑиÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñодо Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного коÑиÑÑÑваÑа. ЯкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«other», GnuCash викоÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, вказане за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа currency-other."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
@@ -9353,7 +9362,7 @@ msgstr "Типова валÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
новиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа можна вказаÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, Ñка викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑкÑо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа currency-choice вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«ÑнÑа». Це поле Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑиÑи ÑÑилÑÑеÑний код ISO 4217 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи (напÑиклад USD, GBP, UAH)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
msgid "Use 24 hour time format"
@@ -9379,7 +9388,7 @@ msgstr "ÐоÑоÑного календаÑного ÑокÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо даÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑокÑ, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° доповниÑи Ñак, Ñоб вона лиÑалаÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ
поÑоÑного календаÑного ÑÐ¾ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑла близÑÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾ поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи Ñ Ð»Ð¸ÑалаÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ
ÑÑÑ
омого вÑкна Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑлиÑ
мÑÑÑÑÑв."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
@@ -9808,7 +9817,7 @@ msgstr "Це дÑалогове вÑкно бÑде показано пеÑед
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:39
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:132
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr ""
+msgstr "РедагÑваÑи ÑеÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ / оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:40
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:133
@@ -10048,7 +10057,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Ðаголовок:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:276
msgid "Notes:"
msgstr "ÐÑимÑÑки:"
@@ -10129,11 +10138,11 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип ÑоздÑлÑника"
msgid "Preview"
msgstr "ÐеÑеглÑд"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:282
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
msgstr "ÐопеÑеднÑй пеÑеглÑд ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, лиÑе пеÑÑÑ 10 ÑÑдкÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:291
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
@@ -10142,13 +10151,13 @@ msgstr ""
"ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла Ñз екÑпоÑÑованими даними.\n"
"ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб пеÑеÑваÑи."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:297
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнки заÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1108
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1190
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1077
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1159
msgid "Import Summary"
msgstr "РезÑме ÑмпоÑÑÑваннÑ"
@@ -10173,26 +10182,26 @@ msgid "Simple Layout"
msgstr "ÐÑоÑÑе компонÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:309
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:306
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:307
msgid "Comma (,)"
msgstr "Ðома (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:326
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:323
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:324
msgid "Colon (:)"
msgstr "ÐвокÑапка (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:342
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:339
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:340
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "ÐÑапка з ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:220
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:213
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
msgid "Separators"
msgstr "РоздÑлÑники"
@@ -10341,8 +10350,12 @@ msgid ""
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:83
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:69
+msgid "Price Import Assistant"
+msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:75
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
@@ -10350,109 +10363,109 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑазд»â¦\n"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:87
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:88
msgid "Select File for Import"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:136
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:128
msgid "Delete Settings"
msgstr "ÐилÑÑиÑи паÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:158
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:152
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:153
msgid "Save Settings"
msgstr "ÐбеÑегÑи паÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:184
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:178
msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
msgstr " <b>ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:237
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:230
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
msgstr "ФÑкÑована ÑиÑина"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:277
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:275
msgid "Space"
msgstr "ÐÑобÑл"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:293
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:291
msgid "Tab"
msgstr "ТабÑлÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:358
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:355
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:359
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:356
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "ÐеÑÑÑ (-)"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:439
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:469
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:469
msgid "â¢"
msgstr "â¢"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:455
msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
msgstr "ÐвÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð±ÑдÑ-де Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñй нижÑе ÑаблиÑÑ, Ñоб вÑÑавиÑи ÑозÑив ÑÑовпÑика"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:480
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:483
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:483
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr "ÐлаÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ Ð±ÑдÑ-де Ñ ÑÑовпÑикÑ, Ñоб внеÑÑи до нÑого змÑни (ÑозÑиÑиÑи, звÑзиÑи, об'ÑднаÑи)"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:523
msgid "Allow existing prices to be over written."
msgstr "ÐозволиÑи пеÑезапиÑÑваÑи наÑÐ²Ð½Ñ ÑÑни."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:524
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:528
msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
msgstr "ÐазвиÑай, ÑÑÐ½Ñ Ð½Ðµ пеÑезапиÑÑÑÑÑÑÑ. ÐознаÑÑе Ñей пÑнкÑ, Ñоб ÑÑни пеÑезапиÑÑвалиÑÑ. ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи не збеÑежено."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:550
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:560
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:554
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
msgid "<b>File Format</b>"
msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:615
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
msgid "Date Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:624
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:634
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:638
msgid "Currency Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:636
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:646
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:650
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:659
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:669
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:663
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:673
msgid "Leading Lines to Skip"
msgstr "ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:671
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:681
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:685
msgid "Trailing Lines to Skip"
msgstr "ÐÑнÑÐµÐ²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:752
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
msgid "Skip alternate lines"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑÑдки"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:760
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:776
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line will be skipped. This option will take the leading lines to skip into account as well.\n"
"For example\n"
@@ -10460,30 +10473,35 @@ msgid ""
"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:779
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:797
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:783
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:801
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>ÐнÑе</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:846
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
msgid "<b>Commodity From</b>"
msgstr "<b>ÐоÑ
Ñдний ÑоваÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:904
msgid "<b>Currency To</b>"
msgstr "<b>ЦÑлÑова валÑÑа</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1000
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:937
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:969
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:906
msgid "Select the type of each column to import."
msgstr "вибеÑÑÑÑ Ñип кожного ÑÑовпÑика Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:959
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:991
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:928
msgid "Skip Errors"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи помилки"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:954
+msgid "Import Preview"
+msgstr "ÐеÑеглÑд ÑмпоÑÑÑваннÑ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1033
msgid ""
"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
"Cancel to abort.</b>"
@@ -10491,7 +10509,7 @@ msgstr ""
"<b>ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи», Ñоб додаÑи ÑÑни.\n"
"ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб пеÑеÑваÑи.</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1081
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1050
msgid "Import Prices Now"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑÑни заÑаз"
@@ -10517,11 +10535,15 @@ msgid ""
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:521
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:60
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
msgid "Multi-split"
msgstr "ÐÑлÑÑиподÑл"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:529
msgid ""
"Normally the importer will assume each line in the input file will correspond to one transaction. Each line can have information for one transaction and one or two splits.\n"
"\n"
@@ -10529,35 +10551,35 @@ msgid ""
"To know which lines belong to the same transaction, the importer will compare the provided transaction information in each line. If that information is empty or the same as the first transaction line the importer will consider this line part of the same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:835
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:839
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>РаÑ
Ñнок</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:969
msgid "Select a row to change the mappings:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑдок Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни пÑив'Ñзок:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:998
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1068
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1037
msgid "Error text."
msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1047
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
msgid "Change GnuCash _Account..."
msgstr "ÐмÑниÑи _ÑаÑ
Ñнок GnuCashâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1101
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ ÑмпоÑÑованиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв ÑаÑ
Ñнкам GnuCash"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1070
+msgid "Match Import and GnuCash accounts"
+msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ ÑмпоÑÑованого з ÑаÑ
Ñнками GnuCash"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1114
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
msgid ""
"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
"\n"
@@ -10572,15 +10594,15 @@ msgid ""
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1105
msgid "Transaction Information"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ñодо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1120
msgid "label"
msgstr "мÑÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1163
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1132
msgid "Match Transactions"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй"
@@ -10779,7 +10801,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:313
msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ. ÐÑийнÑÑними Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð²Ñд 0.001 до 100. У помÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÐºÑедиÑниÑ
опеÑаÑÑй не пеÑедбаÑено пÑдÑÑимки кÑедиÑÑв Ñз нÑлÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑавкоÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
@@ -10810,6 +10832,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
+"\n"
+"ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе депоненÑний ÑаÑ
Ñнок, його ÑлÑд вказаÑиâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -11123,7 +11147,7 @@ msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting
msgstr "ÐÑкÑлÑки ви ÑÑвоÑÑÑÑе Ñайл, наÑÑÑпним бÑде показано дÑалогове вÑкно Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв бÑÑ
галÑеÑÑÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи впливаÑÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñк GnuCash ÑмпоÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ЯкÑо ви повеÑнеÑеÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки без ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ запоÑаÑковÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, вÑкно Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв книги не бÑде показано вдÑÑге, коли ви ÑÑÑиÑе пÑоÑедÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð»Ñ. Ðи можеÑе оÑÑимаÑи доÑÑÑп до нÑого безпоÑеÑеднÑо за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами: «Файл â ÐлаÑÑивоÑÑÑ»."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2559
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи книги"
@@ -11215,14 +11239,14 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, Ð´Ð»Ñ Ñкого ви Ñ
оÑеÑе з
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:72
msgid "Stock Split Account"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ
Ñнок дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:85
msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
@@ -11244,7 +11268,7 @@ msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:172
msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе запиÑаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑобленнÑ, введÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ нижÑе. Ðи можеÑе Ñакож пÑоÑÑо лиÑиÑи вÑдповÑдне поле поÑожнÑм."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:188
msgid "New _Price:"
@@ -11289,11 +11313,11 @@ msgstr "ÐоÑÑвка наÑомÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо ви завеÑÑили ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи». Ðи Ñакож можеÑе наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад», Ñоб пеÑеглÑнÑÑи паÑамеÑÑи, або ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб закÑиÑи Ñе дÑалогове вÑкно без внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
змÑн."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
msgid "Stock Split Finish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:15
msgid "Introduction placeholder"
@@ -11340,8 +11364,8 @@ msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr "<b>_ÐидÑлене кодÑваннÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:906
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
@@ -11350,19 +11374,19 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:322
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:324
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1816
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:915
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1817
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:924
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1818
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -11465,7 +11489,7 @@ msgstr "ÐизнаÑаÑ, Ñи ÑлÑд показÑваÑи ÑпиÑок ÑаÑ
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
msgid "Cascade Account Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкадний колÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. instantiate a default style sheet
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
@@ -11478,7 +11502,7 @@ msgstr "Типовий"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñвний колÑÑ, його не бÑде замÑнено, ÑкÑо не познаÑено наведений нижÑе пÑнкÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
msgid "Replace any existing account colors"
@@ -11542,7 +11566,7 @@ msgstr "Ðдин або бÑлÑÑе ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв мÑÑÑиÑÑ ÑÑ
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
msgid "Filter By..."
-msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð° â¦"
+msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
msgid "_Default"
@@ -11674,28 +11698,28 @@ msgstr "ÐÑи_Ñ
ований"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr "Це ÑаÑ
Ñнок (Ñ ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки) бÑде пÑиÑ
овано Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ðµ показано Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв ÑеÑÑÑÑÑ. Щоб ÑкинÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа, вам ÑлÑд ÑпеÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи дÑалогове вÑкно «ФÑлÑÑÑÑваÑи заâ¦Â» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÑе пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки». ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ви зможеÑе вибÑаÑи Ñей ÑаÑ
Ñнок Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно вÑдкÑиÑи Ñе дÑалогове вÑкно."
+msgstr "Це ÑаÑ
Ñнок (Ñ ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки) бÑде пÑиÑ
овано Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ðµ показано Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв ÑеÑÑÑÑÑ. Щоб ÑкинÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа, вам ÑлÑд ÑпеÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи дÑалогове вÑкно «ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦Â» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÑе пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки». ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ви зможеÑе вибÑаÑи Ñей ÑаÑ
Ñнок Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно вÑдкÑиÑи Ñе дÑалогове вÑкно."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1269
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr "ÐайменÑа ÑаÑÑина ÑоваÑÑ, ÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° опеÑÑваÑи."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1315
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr "<b>Тип _ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1341
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1420
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:192
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
@@ -11758,43 +11782,43 @@ msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
msgid "General"
msgstr "ÐагалÑнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1445
msgid "<b>Balance Information</b>"
msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо баланÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1459
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>ÐоÑаÑковий пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1502
msgid "_Balance:"
msgstr "_ÐаланÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1528
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи _ÑаÑ
Ñнок з акÑÑÑми 'ÐоÑаÑкове ÑалÑдо'"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1546
msgid "_Select transfer account"
msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1631
msgid "Renumber sub-accounts"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1663
msgid "_Renumber"
msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1695
msgid "Prefix:"
msgstr "ÐÑеÑÑкÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1731
msgid "Examples:"
msgstr "ÐÑиклади:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1754
msgid "Interval:"
msgstr "ÐнÑеÑвал:"
@@ -11974,7 +11998,7 @@ msgstr "ТаблиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1015
msgid "Terms"
msgstr "ТеÑмÑни"
@@ -12216,35 +12240,35 @@ msgid "Identification"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:279
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:901
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:280
msgid "Name: "
msgstr "Ðазва: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:293
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:915
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:294
msgid "Address: "
msgstr "ÐдÑеÑа: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:964
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:965
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:326
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:344
msgid "Phone: "
msgstr "ТелеÑон: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:357
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:978
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:358
msgid "Fax: "
msgstr "ФакÑ: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:371
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:993
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:372
msgid "Email: "
@@ -12254,53 +12278,54 @@ msgstr "Ðл.поÑÑа:"
msgid "Billing Address"
msgstr "ÐдÑеÑа плаÑника"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:605
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:698
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:606
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:601
msgid "Currency: "
msgstr "ÐалÑÑа: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:619
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:614
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:615
msgid "Terms: "
msgstr "СÑÑоки: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:634
msgid "Discount: "
msgstr "Ðнижка:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:648
msgid "Credit Limit: "
msgstr "ÐÑедиÑний лÑмÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:662
msgid "Tax Included: "
msgstr "ÐодаÑок вÑаÑ
овано: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:676
msgid "Tax Table: "
msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:787
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:788
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:727
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи загалÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:839
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:861
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:840
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:862
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:827
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:448
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1111
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:420
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:819
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:820
msgid "Billing Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑника"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1132
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1133
msgid "Shipping Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо оÑÑимÑваÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1157
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1158
msgid "Shipping Address"
msgstr "ÐдÑеÑа оÑÑимÑваÑа"
@@ -12390,19 +12415,19 @@ msgstr "Ðова: "
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:638
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "РобоÑиÑ
годин на денÑ: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:677
msgid "Default Rate: "
msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑнÑ: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:859
msgid "Access Control List"
msgstr "СпиÑок конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:857
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:878
msgid "Access Control"
msgstr "ÐонÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
@@ -12467,7 +12492,7 @@ msgstr "Раз на два мÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1435
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:281
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:753 libgnucash/engine/Recurrence.c:769
msgid "Monthly"
@@ -12490,7 +12515,7 @@ msgstr "Раз на два ÑижнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1013
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:274
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:615
msgid "Weekly"
@@ -12878,7 +12903,11 @@ msgstr "Ðелений"
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgstr "СпиÑок заванÑажениÑ
ÑÑанзакÑÑÑ (джеÑело ÑаÑÑин показано):"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+msgid "Show the Source Account column"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик ÑаÑ
ÑнкÑ-джеÑела"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1143
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÐагалÑне вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ ÑмпоÑÑованиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
@@ -12887,45 +12916,45 @@ msgid "Posted Account"
msgstr "ÐадÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:257
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:941
msgid "Invoice Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:290
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:742
msgid "(owner)"
msgstr "(влаÑник)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:521
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:522
msgid "Customer: "
msgstr "ÐлÑÑнÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:548
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:549
msgid "Job: "
msgstr "ÐадаÑа: "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:577
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:578
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1221
msgid "Default Chargeback Project"
msgstr "Типовий внÑÑÑÑÑнÑй ÑозÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:604
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:605
msgid "Additional to Card:"
msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:634
msgid "Extra Payments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658
msgid "Invoice Entries"
msgstr "ÐапиÑи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:901
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:902
msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. ЯкÑо залиÑено незаповненим, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде вибÑано за ваÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1363
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1365
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
@@ -12933,15 +12962,15 @@ msgstr ""
"ÐÑи ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð²ÑдповÑдна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде ÑкаÑована.\n"
"Ðи дÑйÑно ÑÑого бажаÑÑе?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1392
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1394
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr "Так, ÑкинÑÑи ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1409
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1411
msgid "No, keep them as they are"
msgstr "ÐÑ, збеÑегÑи Ñк Ñ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1434
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr "СкинÑÑи ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв на поÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ?"
@@ -13001,31 +13030,31 @@ msgstr "<b>_ÐÑимÑÑки</b>"
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑимÑÑки до ÑÑого лоÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:197
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr "<b>_Ðаголовок</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:222
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>_ÐоÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:261
msgid "Show only open lots"
msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе вÑдкÑиÑÑ Ð»Ð¾Ñи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:305
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:306
msgid "<b>Splits _free</b>"
msgstr "<b>_ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´ÑобленнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:371
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:385
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:427
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:428
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ _Ñ Ð»Ð¾ÑÑ</b>"
@@ -13098,15 +13127,15 @@ msgid "Close _Order"
msgstr "ÐакÑиÑи з_амовленнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:262
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:709
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:710
msgid "Order Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо замовленнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:499
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:500
msgid "Order Entries"
msgstr "ÐапиÑи замовленнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:670
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:671
msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. ЯкÑо залиÑено незаповненим, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде пÑопиÑано за ваÑ"
@@ -14321,35 +14350,35 @@ msgstr "ШÑкаÑи пÑнкÑи ÑкÑ"
msgid "<b>Match all entries</b>"
msgstr "<b>ÐÑдповÑднÑÑÑÑ ÑÑÑм запиÑам</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:282
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:297
msgid "Search Criteria"
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:336
msgid "New search"
msgstr "Ðовий поÑÑк"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:353
msgid "Refine current search"
msgstr "УÑоÑниÑи поÑоÑний поÑÑк"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:370
msgid "Add results to current search"
msgstr "ÐодаÑи ÑезÑлÑÑаÑи до поÑоÑного поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:387
msgid "Delete results from current search"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑезÑлÑÑаÑи з поÑоÑного поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:415
msgid "Search only active data"
msgstr "ШÑкаÑи ÑÑлÑки в акÑивниÑ
даниÑ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:421
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr "ÐкажÑÑÑ, ÑÑкаÑи в ÑÑÑÑ
даниÑ
Ñи лиÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
Ñк «акÑивнÑ»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:439
msgid "Type of search"
msgstr "Тип поÑÑкÑ"
@@ -14364,7 +14393,7 @@ msgstr "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:774
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:267
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:736
msgid "Daily"
@@ -14574,19 +14603,19 @@ msgstr "Ðов'Ñзаний Ðз _ÐодаÑками"
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgstr "<b>ÐаÑегоÑÑÑ _TXF</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:647
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgstr "<b>ÐжеÑело Ðазви ÐлаÑника</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:663
msgid "C_urrent Account"
msgstr "_ÐоÑоÑний ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:685
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:686
msgid "_Parent Account"
msgstr "_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:719
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:720
msgid "<b>Copy Number</b>"
msgstr "<b>ЧиÑло ÐопÑй</b>"
@@ -14658,7 +14687,7 @@ msgstr "_ÐалÑ"
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>ÐоÑада днÑ:</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:155
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_ÐоказÑваÑи поÑади на ÑÑаÑÑÑ"
@@ -14721,7 +14750,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:398
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "ÐоказÑваÑи надÑ
одженнÑ/видаÑки"
@@ -14766,11 +14795,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐоÑÑаÑалÑника: "
msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. ЯкÑо не вказано, вÑдповÑдний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ñде вибÑано авÑомаÑиÑно"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:629
msgid "Tax Included:"
msgstr "ÐодаÑки вклÑÑенÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:642
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:643
msgid "Tax Table:"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв:"
@@ -15328,35 +15357,39 @@ msgstr "ÐнаÑÐ¸Ð¼Ñ ÑиÑÑи:"
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑÑиÑ
ÑоÑок Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑвнÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:248
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:249
msgid "Budget Name:"
msgstr "Ðазва бÑджеÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:324
msgid "Number of Periods:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑв:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:353
msgid "Budget Period:"
msgstr "ÐеÑÑод бÑджеÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:396
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:395
+msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+msgstr "ÐаÑваженнÑ: ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом «ÐеÑеглÑд -> ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦Â» Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑелÑком видимиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:413
msgid "Budget List"
msgstr "СпиÑок бÑджеÑÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:416
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:433
msgid "Close the Budget List"
msgstr "ÐакÑиÑи ÑпиÑок бÑджеÑÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:476
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:493
msgid "Create a New Budget"
msgstr "СÑвоÑиÑи новий бÑджеÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Open the Selected Budget"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи видÑлений бÑджеÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:508
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:525
msgid "Delete the Selected Budget"
msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑлений бÑджеÑ"
@@ -15415,12 +15448,12 @@ msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑлÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1151
msgid "Void Transaction"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1215
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "ÐÑиÑина оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
@@ -15537,6 +15570,10 @@ msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи за ÑпаданнÑм."
msgid "_Transaction Number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ _ÑÑанзакÑÑÑ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1098
+msgid "Keep Associated Entry"
+msgstr "ÐбеÑегÑи пов'Ñзаний запиÑ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
msgstr "днÑв"
@@ -15794,177 +15831,177 @@ msgstr "ÐоÑоÑна дÑÑ"
msgid "<b>Log Messages</b>"
msgstr "<b>ÐÑÑнал повÑдомленÑ</b>"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:265
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:266
msgid "Close when finished"
msgstr "ÐакÑиÑи пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:298
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:299
msgid "Get Transactions Online"
msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑÑанзакÑÑÑ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:360
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:361
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr "ÐÑапазон Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиманнÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:380
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:381
msgid "<b>From</b>"
msgstr "<b>ÐÑд</b>"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:401
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:402
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "_Сама ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð° даÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:418
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:419
msgid "_Last retrieval date"
msgstr "ÐаÑа _оÑÑаннÑого оÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:440
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:441
msgid "E_nter date:"
msgstr "_ÐведÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:503
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:504
msgid "<b>To</b>"
msgstr "<b>Ðо</b>"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:524
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:525
msgid "_Now"
msgstr "_ÐаÑаз"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:546
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:547
msgid "Ente_r date:"
msgstr "Ðв_едÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:616
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:617
msgid "Enter Password"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:677
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:678
msgid "Enter your password"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:699
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700
msgid "Password:"
msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:711
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:712
msgid "Confirm Password:"
msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:756
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:757
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:47
msgid "Remember the _PIN in memory"
msgstr "Ðапам'_ÑÑаÑи PIN"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:762
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:763
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:53
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:799
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:800
msgid "Name for new template"
msgstr "назва нового ÑаблонÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:861
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:862
msgid "Enter name for new template:"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаблонÑ:"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:903
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:904
msgid "Online Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:920
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:921
msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:958
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:959
msgid "Recipient Account Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:992
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:993
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr "Ðод Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1026
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
msgid "Recipient Name"
msgstr "Ðазва оÑÑимÑваÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1040
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1149
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1041
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1150
msgid "at Bank"
msgstr "Ñ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1055
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1056
msgid "(filled in automatically)"
msgstr "(заповнений авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1086
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1087
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "ÐÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ¶Ñ (лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑа)"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1102
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1103
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1118
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1119
msgid "Originator Name"
msgstr "Ðазва ÑнÑÑÑаÑоÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1163
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1193
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1225
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1164
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1194
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1226
msgid "something"
msgstr "ÑоÑÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1177
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1178
msgid "Originator Account Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑнÑÑÑаÑоÑа"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1209
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1210
msgid "Bank Code"
msgstr "Ðод банкÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1449
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1450
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
msgstr "СÑвоÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑанзакÑÑÑ Ñк новий Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1479
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1480
msgid "Add current"
msgstr "ÐодаÑи поÑоÑний"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1508
msgid "Move the selected transaction template one row up"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи видÑлений Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок виÑе"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1526
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1527
msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи видÑлений Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок нижÑе"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1544
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1545
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "СоÑÑÑваÑи ÑпиÑок ÑаблонÑв ÑÑанзакÑÑй за алÑавÑÑом"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1574
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1575
msgid "Sort"
msgstr "СоÑÑÑваÑи"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1602
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1603
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1652
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1653
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1687
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1688
msgid "Execute later (unimpl.)"
msgstr "ÐиконаÑи пÑзнÑÑе (не ÑеалÑзовано)"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1725
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1726
msgid "Execute this online transaction now"
msgstr "ÐиконаÑи ÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз"
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1754
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1755
msgid "Execute Now"
msgstr "ÐиконаÑи заÑаз"
@@ -16001,9 +16038,9 @@ msgstr ""
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1073
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1076
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1082
msgid "(unknown)"
msgstr "(невÑдомо)"
@@ -16116,7 +16153,7 @@ msgstr "Ðами не введено Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа. ÐÐ»Ñ Ñ
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
-msgstr ""
+msgstr "СÑма Ñ Ð½ÑлÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ поле ÑÑми не вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи належним Ñином. ÐмовÑÑно, виникли ÑкÑÑÑ Ð¿Ñоблеми Ñз деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
локалÑ. ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑниÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑв обÑобки пÑизведе до некоÑекÑного запиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· пеÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
@@ -16129,11 +16166,11 @@ msgid ""
"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1172
msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "Шаблон Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вкажÑÑÑ ÑнÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1307
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи Ñаблон Ñз Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s»?"
@@ -16217,8 +16254,8 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4093
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -16607,19 +16644,19 @@ msgid "These lines were ignored during import"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑдки бÑло пÑоÑгноÑовано пÑд ÑÐ°Ñ ÑмпоÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:211
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл вÑ
ÑдниÑ
даниÑ
."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи ÑоÑмалÑний виÑаз, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr "Цей ÑоÑмалÑний виÑаз викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозбоÑÑ Ñайла ÑмпоÑÑÑ. ÐÑдÑедагÑйÑе вÑдповÑдно до ÐаÑиÑ
поÑÑеб.\n"
@@ -16633,7 +16670,7 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи з ÑекÑÑового Ñайла CSV"
#. Translators: %s is the file name string.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:81
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16645,7 +16682,7 @@ msgstr ""
"Ðи Ñакож можеÑе пеÑевÑÑиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, ÑкÑо наÑиÑнеÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад». ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб пеÑеÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported will be %u.\n"
@@ -16657,7 +16694,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑм Ñого, ви можеÑе змÑниÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ паÑамеÑÑи пÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «Ðазад» або наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи» Ñ Ð¿ÐµÑеÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
#. Translators: %s is the file name string.
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
@@ -16668,7 +16705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÑм Ñого, ви можеÑе змÑниÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ паÑамеÑÑи пÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «Ðазад» або наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи» Ñ Ð¿ÐµÑеÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16680,7 +16717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐалÑ», Ñоб пÑодовжиÑи пÑоÑедÑÑÑ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑ, або наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб ÑкаÑÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:102
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16700,7 +16737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐалÑ», Ñоб пÑодовжиÑи пÑоÑедÑÑÑ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑ, або наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб ÑкаÑÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:112
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -16720,7 +16757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐалÑ», Ñоб пÑодовжиÑи пÑоÑедÑÑÑ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑ, або наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб ÑкаÑÑваÑи екÑпоÑÑÑваннÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:732
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
@@ -16728,7 +16765,7 @@ msgstr ""
"ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби екÑпоÑÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° пÑоблема. ÐÑиÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи неÑÑаÑа мÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑкÑ, пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð°Ð±Ð¾ неможливÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñеки. ÐзнайомÑеÑÑ Ñз Ñайлом ÑÑаÑÑваннÑ, Ñоб вивÑиÑи докладнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ!\n"
"ÐмовÑÑно, вам ваÑÑо ÑвÑмкнÑÑи дÑагноÑÑикÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:736
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
@@ -16771,7 +16808,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
msgid "type"
msgstr "Ñип"
@@ -16843,7 +16880,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _акÑивний ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ CSVâ¦"
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи акÑивний ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла CSV"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16854,7 +16891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðи можеÑе пеÑевÑÑиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, ÑкÑо наÑиÑнеÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад». ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб пеÑеÑваÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16865,7 +16902,7 @@ msgid ""
"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -16880,7 +16917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок помилокâ¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
@@ -16892,7 +16929,7 @@ msgstr ""
"Ðодано %u ÑаÑ
ÑнкÑв, %u ÑаÑ
ÑнкÑв оновлено.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:835
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -16901,62 +16938,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе паÑамеÑÑи Ñ Ð·Ð±ÐµÑежÑÑÑ ÑÑ
зновÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐилÑÑиÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
-msgid "Save the Import Settings."
-msgstr "ÐбеÑегÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
-
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:892
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи ÑÑ
?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:901
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑло збеÑежено."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:931
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби збеÑегÑи паÑамеÑÑи виникла пÑоблема. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑоÑÑÑÑ ÑпÑобÑ."
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1092
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1105
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐбÑано непÑавилÑне кодÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1215
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком _лÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1219
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком п_ÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "_Split this column"
msgstr "Ðо_дÑлиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1265
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РозÑиÑиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1269
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Ðв_ÑзиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1818
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -16966,7 +16999,7 @@ msgstr[2] "%d доданиÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d додана ÑÑна"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1823
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -16976,7 +17009,7 @@ msgstr[2] "%d дÑблÑкаÑÑв ÑÑни"
msgstr[3] "%d дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑÑни"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1828
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -16985,7 +17018,7 @@ msgstr[1] "%d замÑнениÑ
ÑÑни"
msgstr[2] "%d замÑнениÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d замÑнена ÑÑна"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1833
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17002,7 +17035,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
@@ -17015,15 +17048,15 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1722
msgid "No Linked Account"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1944
msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr "Щоб змÑниÑи пÑив'ÑзкÑ, двÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ познаÑÑе ÑÑдок Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑâ¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
@@ -17036,7 +17069,7 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2022
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
@@ -17049,26 +17082,26 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "ÐвÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдкаÑ
, Ñоб змÑниÑи, Ð´Ð°Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи» Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2069
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑмпоÑÑовано з Ñайла «{1}»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑлÑÑ
до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s не знайдено, додано на найвиÑий ÑÑвенÑ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ %s з %s не знайдено\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑаÑ
Ñнок %s не Ñ %s\n"
@@ -17096,11 +17129,11 @@ msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑÑовпÑик ÑÑми."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:440
msgid "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' field."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑÑовпÑик «ÐиÑ
Ñдна валÑÑа» або вÑÑановÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐиÑ
Ñдна валÑÑа»."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:448
msgid "Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity From' field."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑÑовпÑик «ÐÑ
Ñдна валÑÑа» або вÑÑановÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑ
Ñдна валÑÑа»."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:456
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
@@ -17128,6 +17161,8 @@ msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"Ðе вибÑано ÑÑовпÑик «ÐиÑ
Ñдна валÑÑа» Ñ Ð½Ðµ вказано валÑÑи.\n"
+"Так не ÑлÑд ÑобиÑи. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ."
#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
@@ -17408,70 +17443,70 @@ msgstr "Ñ/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ñ/д/м"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:265
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:268
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "РаÑ
Ñнок пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного баланÑÑваннÑ."
#. toggle column: add new transaction
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:483
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:501
msgid "A"
msgstr "A"
#. toggle column: update existing transaction & mark it reconciled
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:505
msgid "U+R"
msgstr "Ð+У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:516
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:755
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:794
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:781
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:820
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) «%s»"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:789
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:800
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:812
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:851
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "УзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:816
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:855
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "УзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:822
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:841
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:861
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:880
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:831
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:870
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:835
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:846
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:885
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -17597,17 +17632,17 @@ msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2713
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2720
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ñимвол або ÑнÑе ÑиÑоко вÑдоме ÑкоÑоÑеннÑ, напÑиклад «RHT». ЯкÑо Ñакого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ вам не вÑдоме Ñаке ÑкоÑоÑеннÑ, ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñне."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2728
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
@@ -17628,7 +17663,7 @@ msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "Тип _бÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ абÑевÑаÑÑÑи:"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑина)"
@@ -17651,20 +17686,20 @@ msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
#. Swap the button label between pause and resume.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2821
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2824
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑдновиÑи"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2829
msgid "P_ause"
msgstr "Ð_ÑизÑпиниÑи"
#. Inform the user.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2906
msgid "Canceled"
msgstr "СкаÑовано"
@@ -17678,9 +17713,9 @@ msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла QIF."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2926
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2995
msgid "Failed"
msgstr "ÐевдаÑа"
@@ -17690,10 +17725,10 @@ msgstr "ÐевдаÑа"
#. Remove any converted data.
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2920
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑеннÑ"
@@ -17711,66 +17746,66 @@ msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ÐоÑаÑи» GnuCash заванÑажиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñайл QIF. ЯкÑо пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑÑанеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº або попеÑедженÑ, ви авÑомаÑиÑно пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2566
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2748
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
даниÑ
QIF бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
msgid "Canceling"
msgstr "СкаÑовÑÑмо"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2994
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑблÑкаÑÑв бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3017
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3049
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ÐоÑаÑи» GnuCash ÑмпоÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ QIF. ЯкÑо пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑÑанеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº або попеÑедженÑ, ви авÑомаÑиÑно пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3250
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи ваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3285
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ QIF завеÑÑено."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3511
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазва каÑегоÑÑÑ QIF"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3523
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ñм'Ñ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3598
msgid "Match?"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ?"
@@ -18151,8 +18186,8 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -18210,13 +18245,13 @@ msgid "Invoiced?"
msgstr "Ð ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
msgid "Subtotal"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:565
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
@@ -18346,27 +18381,27 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед дÑблÑваннÑм?
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð·Ð¼Ñни пеÑед копÑÑваннÑм ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи копÑÑваннÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:922
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑе ÑоздÑленнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:955
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1352
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб вÑдÑедагÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñнний кÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1379
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи введений ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1478
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑма дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовоÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1529
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло змÑнено. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни пеÑед Ñим, Ñк пеÑейÑи до Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи змÑни, Ñи повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ змÑÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
@@ -18589,7 +18624,6 @@ msgstr "СоÑÑÑваÑи за"
msgid "Sort Order"
msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
-#. if a common currency was specified,
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
@@ -18602,12 +18636,11 @@ msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:159
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:93
@@ -18629,11 +18662,11 @@ msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
@@ -18841,7 +18874,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки виÑÑвнÑваннÑ"
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -19024,7 +19057,7 @@ msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified
msgstr "Ðазва Ñайла CSS ÑÑилÑв, Ñо бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð· Ñим звÑÑом. ЯкÑо вказано, Ñей Ñайл повинен мÑÑÑиÑиÑÑ Ñ ÐаÑÑй ÑеÑÑ .gnucash. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ - Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ ÑеÑед Ñек вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GnuCash."
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки"
@@ -19110,7 +19143,7 @@ msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without
msgstr "(У ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑозÑобки - не покладайÑеÑÑ Ð½Ð° ÑиÑла в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÑ
нÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки.<br>ÐмÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 'ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки', Ñоб ÑникнÑÑи ÑÑого повÑдомленнÑ)"
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:502
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:90
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:91
msgid "Orphan"
msgstr "Ðанедбаний"
@@ -19379,12 +19412,12 @@ msgstr "ÐеÑиповий ÑÑдок, Ñкий замÑниÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Â«Ð
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
msgid "Layout"
msgstr "ÐомпонÑваннÑ"
@@ -19400,13 +19433,13 @@ msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказаÑи опиÑ?"
@@ -19442,12 +19475,12 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
@@ -19455,7 +19488,6 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
@@ -19476,165 +19508,161 @@ msgid "Display"
msgstr "ÐÑдобÑаженнÑ"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
-msgid "Display invoice title and invoice ID?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок Ñа ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи?"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
msgid "Display due date?"
msgstr "ÐоказÑваÑи кÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
msgid "Payable to"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
msgid "Display the Payable to: information."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Â«ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
msgid "Payable to string"
msgstr "Ð Ñдок «ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
msgstr "ФÑаза, Ñо вказÑÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде виконÑваÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñа."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:291
msgid "Please make all checks payable to"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, зÑобÑÑÑ ÑÑÑ Ñеки пÑидаÑними до оплаÑи"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
msgid "Company contact"
msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
msgid "Display the Company contact information."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо зв'Ñзок Ñз компанÑÑÑ."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:302
msgid "Company contact string"
msgstr "Ð Ñдок з конÑакÑом компанÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:303
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ/"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
msgid "Please direct all enquiries to"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑÑмовÑйÑе ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи до"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "ÐндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+msgid "Use Detailed Tax Summary"
+msgstr "Ðокладне ÑезÑме подаÑкÑв"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
+msgid "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single tax line.?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв окÑемо (по однÑй на ÑÑдок) замÑÑÑÑ Ñдиного ÑÑдка подаÑкÑв?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:321
msgid "References"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:322
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "Billing Terms"
msgstr "ТеÑмÑни плаÑежÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑмÑни плаÑÐµÐ¶Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the billing id?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
msgid "Invoice owner ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
msgid "Display the customer/vendor id?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°/виÑобника?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Payments"
msgstr "ÐлаÑежÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "ÐоказÑваÑи плаÑежÑ, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· Ñим ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
msgid "Job Details"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑобоÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:358
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÐÑкÑÑмо вам за пÑдÑÑимкÑ!"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
msgid "Row 1 Left"
msgstr "Ð Ñдок 1 лÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:369
msgid "Row 1 Right"
msgstr "Ð Ñдок 1 пÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:376
msgid "Row 2 Left"
msgstr "Ð Ñдок 2 лÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:383
msgid "Row 2 Right"
msgstr "Ð Ñдок 2 пÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:390
msgid "Row 3 Left"
msgstr "Ð Ñдок 3 лÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:397
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Ð Ñдок 3 пÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:450
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
msgid "Payment, thank you"
msgstr "СплаÑено, дÑкÑÑмо"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:505
msgid "T"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:552
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
@@ -19642,7 +19670,7 @@ msgstr "Ð"
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:568
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
@@ -19650,7 +19678,7 @@ msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
msgid "Total Price"
msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:588
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
@@ -19658,36 +19686,39 @@ msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:629
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:637
msgid "Reference:"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑоÑ:"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:649
msgid "Terms:"
msgstr "ТеÑмÑни:"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:659
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазва ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:710
msgid "REF"
msgstr "ÐÐСÐÐÐÐÐЯ"
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:783
msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑамеÑÑи» Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ, Ñким ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ."
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
+#. Translators: This is the format of the invoice title.
+#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
+#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a â~a"
@@ -20636,114 +20667,130 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловий ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
+msgid "Save Config"
+msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑваннÑ"
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
+#. * to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1131
+msgid "Save Config As..."
+msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкâ¦"
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
+msgid "Make Pdf"
+msgstr "СÑвоÑиÑи PDF"
+
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
#, c-format
msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file %s. "
msgstr "ÐновиÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ. ÐвÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s. "
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1187
#, c-format
msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file %s. "
msgstr "ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ». ÐвÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s."
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
msgid "_Print Report..."
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи звÑÑâ¦"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1186
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐадÑÑкÑваÑи поÑоÑний звÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "Ð_кÑпоÑÑÑваÑи Ñк PDFâ¦"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи поÑоÑний звÑÑ Ñк докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1215
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐбеÑегÑи _налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñкâ¦"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
msgid "Export _Report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _звÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1224
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ñ ÑоÑмаÑÑ HTML"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1234
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1235
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на кÑок назад Ñ ÑÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1239
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1247
msgid "Forward"
msgstr "ÐпеÑед"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1248
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на кÑок впеÑед Ñ ÑÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1252
msgid "Reload"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1253
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1257
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑпиниÑи"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1258
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "СкаÑÑваÑи запиÑи HTML"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1530
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1505
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1538
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1500
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1508
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1501
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1509
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдÑ:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1549
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÐбеÑегÑи %s Ñ Ñайл"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1570
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1578
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -20754,16 +20801,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1580
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1588
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1710
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1718
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s. Ðомилка: %s"
-#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1758
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-звÑÑ"
@@ -20824,7 +20871,7 @@ msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ñайл Ñаблона «~a»"
#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:284
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
@@ -21076,207 +21123,207 @@ msgstr "Ðе вÑаÑ
овÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки, а пока
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:130
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "ÐклÑÑаÑи ÑалÑдо за ÑÑбÑаÑ
Ñнками Ñ ÑалÑдо, Ñо дÑÑкÑÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:141
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "ÐÑÑпÑваÑи ÑаÑ
Ñнки за оÑновними каÑегоÑÑÑми?"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:151
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, Ñ ÑкÑй показÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:165
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ñ ÑноземнÑй валÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:80
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
msgid "The source of price information."
msgstr "ÐжеÑело ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑни."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
msgid "Average Cost"
msgstr "СеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr "Ðважена за об'Ñмом ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑна кÑпÑвлÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "СеÑеднÑозважений"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "СеÑеднÑозважене знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
валÑÑниÑ
ÑÑанзакÑÑй Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑломÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Most recent"
msgstr "ÐÑÑаннÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:83
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "ÐайÑвÑжÑÑа запиÑана ÑÑна."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:188
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:85
msgid "Nearest in time"
msgstr "ÐайближÑе за ÑаÑом"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:189
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:86
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "ÐапиÑана Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ñий до даÑи звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑна."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:202
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "ШиÑина малÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑоÑкаÑ
."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:210
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "ÐиÑоÑа малÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑоÑкаÑ
."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки даниÑ
."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Hollow diamond"
msgstr "ÐоÑожнÑй Ñомб"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Circle"
msgstr "Ðоло"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Hollow circle"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Square"
msgstr "ÐвадÑаÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Hollow square"
msgstr "ÐоÑожнÑй квадÑаÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Cross"
msgstr "Ð¥ÑеÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Plus"
msgstr "ÐлÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Dash"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Filled diamond"
msgstr "Ðаповнений Ñомб"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:230
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "Ромб, заповнений колÑоÑом"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Filled circle"
msgstr "Ðаповнене коло"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:231
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Ðоло, заповнене колÑоÑом"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Filled square"
msgstr "Ðаповнений квадÑаÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:232
msgid "Square filled with color"
msgstr "ÐвадÑаÑ, заповнене колÑоÑом"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑпоÑÑб впоÑÑдковÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:245
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "Ðа кодом ÑаÑ
ÑнкÑ, за абеÑкоÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ðа алÑавÑÑом"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:246
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "Ðа Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, за абеÑкоÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:247
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "Ðа ÑÑмоÑ, вÑд бÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ менÑоÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑалÑдо Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
msgid "Account Balance"
msgstr "СалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, виклÑÑаÑÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
msgstr "ÐбÑиÑлиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа ÑÑÑÑ
доÑÑÑнÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи Ñк Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:272
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:287
msgid "Do not show"
msgstr "Ðе показÑваÑи"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:273
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ðе показÑваÑи ÑалÑдо баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "Як показÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Show subtotals"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки."
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "Ðе показÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:291
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ (екÑпеÑименÑалÑний)"
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:292
msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ, виÑÑвнÑÐ½Ñ Ñк Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
(екÑпеÑименÑалÑна можливÑÑÑÑ)"
@@ -21344,70 +21391,70 @@ msgstr "ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв."
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr "ÐиÑвлено деÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑи, ÑÐºÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ. ÐÑдÑÑимки ÑÑого ÑоÑмаÑÑ Ð±ÑлÑÑе не пеÑедбаÑено, оÑже ÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð²ÑÑи, можливо, не вдаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ Ñином вÑдновиÑи."
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:404
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:484
msgid "Liabilities"
msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Stocks"
msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Equities"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Checking"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Savings"
msgstr "ÐбеÑеженнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Money Market"
msgstr "Ринок гÑоÑей"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÐплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑна лÑнÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:675
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "ÐÑдÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:681
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
@@ -21462,11 +21509,11 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑекÑоÑÐ½Ñ Ð´ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:66
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:59
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:35
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:84
@@ -21478,11 +21525,11 @@ msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:67
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:41
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:36
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:52
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
@@ -21490,7 +21537,7 @@ msgid "End Date"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:73
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки лиÑе до ÑÑвнÑ"
@@ -21517,9 +21564,9 @@ msgstr "ÐакÑималÑна ÑаÑÑина"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "ШиÑина гÑаÑÑка"
@@ -21528,36 +21575,36 @@ msgstr "ШиÑина гÑаÑÑка"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:55
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "ÐиÑоÑа гÑаÑÑкÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Sort Method"
msgstr "ÐеÑод впоÑÑдковÑваннÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Show Average"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑеднÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
msgstr "ÐизнаÑÑе, ÑлÑд показÑваÑи ÑÑми за повний пеÑÑод ÑаÑÑ Ñи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, напÑиклад, за мÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:121
msgid "No Averaging"
msgstr "Ðез обÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑеÑеднÑого"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:122
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "ÐÑоÑÑо показаÑи ÑÑми, без бÑдÑ-Ñкого ÑÑеÑедненнÑ."
@@ -21566,30 +21613,30 @@ msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:125
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:128
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¶Ð½ÐµÐ²Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:136
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:98
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:93
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑкÑо дозволÑÑ ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:151
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:112
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸ вкладеноÑÑÑ Ñа не далÑ."
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:159
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:158
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð² ÑмовниÑ
познаÑеннÑÑ
?"
@@ -21615,26 +21662,26 @@ msgid "Yearly Average"
msgstr "СеÑеднÑоÑÑÑний"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:451
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:329
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:310
msgid "Monthly Average"
msgstr "СеÑеднÑомÑÑÑÑний"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:452
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:330
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:311
msgid "Weekly Average"
msgstr "СеÑеднÑоÑижневий"
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:565
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:312
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:297
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:166
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:555
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:475
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:363
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:392
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:365
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:431
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:94
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
@@ -21909,7 +21956,7 @@ msgstr "ÐеÑод ÑозÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸."
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1788
#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -22007,15 +22054,15 @@ msgid "Basis"
msgstr "ÐазиÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:316
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:341
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо надÑ
одÑÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:317
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:342
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо виÑ
одÑÑÑ"
@@ -22066,8 +22113,8 @@ msgstr "СеÑеднÑй баланÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
msgid "Step Size"
msgstr "РозмÑÑ ÐºÑокÑ"
@@ -22096,17 +22143,17 @@ msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñ
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:341
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:196
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:266
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:136
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:230
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:188
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:226
msgid "Show table"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаблиÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:128
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:189
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:135
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаблиÑÑ Ð· вибÑаними даними."
@@ -22167,7 +22214,7 @@ msgid "Loss"
msgstr "ÐÑÑаÑи"
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -22269,15 +22316,15 @@ msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:613
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:631
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:892
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ðе оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:632
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:893
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Ðе ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
@@ -22372,7 +22419,7 @@ msgid "Running Sum"
msgstr "ÐоÑоÑна ÑÑма"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:43
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
msgid "Chart Type"
msgstr "Тип дÑагÑами"
@@ -22565,13 +22612,13 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:591
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:609
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:610
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð²ÑÑаÑи"
@@ -22801,16 +22848,16 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи гÑоÑÑ, Ñо виÑ
одÑÑÑ?"
msgid "Show net money flow?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий гÑоÑовий поÑÑк?"
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:318
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:343
msgid "Net Flow"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк"
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:362
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:347
msgid "Overview:"
msgstr "ÐглÑд:"
-#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:525
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:510
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑÐ¸ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´ÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑÑ
Ñ Ð³Ð¾ÑÑвки Ñ ÑаÑÑ"
@@ -22844,111 +22891,111 @@ msgstr "Ð ÑзниÑÑ"
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:38
msgid "Income Chart"
msgstr "ÐÑагÑама надÑ
одженÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:39
msgid "Expense Chart"
msgstr "ÐÑагÑама видаÑкÑв"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
msgid "Asset Chart"
msgstr "ÐÑагÑама акÑивÑв"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
msgid "Liability Chart"
msgstr "ÐÑагÑама забоÑгованоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:46
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
msgstr "ÐоказаÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вказаний ÑнÑеÑвал ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "ÐоказаÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° вказаний ÑнÑеÑвал ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:52
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
msgstr "ÐоказаÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑозвиÑÐºÑ Ð°ÐºÑивÑв Ñ ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
msgstr "ÐоказаÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑозвиÑÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑгованоÑÑей Ñ ÑаÑÑ"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:60
msgid "Income Over Time"
msgstr "ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
msgid "Expense Over Time"
msgstr "ÐиÑÑаÑи Ñ ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
msgid "Assets Over Time"
msgstr "ÐкÑиви Ñ ÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Ðобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑ:"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show long account names"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
msgid "Use Stacked Charts"
msgstr "СÑоÑована дÑагÑама"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:80
msgid "Maximum Bars"
msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑикÑв"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:171
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
msgid "Bar Chart"
msgstr "СÑовпÑикова дÑагÑама"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:167
msgid "Use bar charts."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑÐ¸ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´ÑагÑамÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:169
msgid "Line Chart"
msgstr "ÐÑнÑйна дÑагÑама"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
msgid "Use line charts."
msgstr "ÐоказÑваÑи лÑнÑÐ¹Ð½Ñ Ð´ÑагÑамÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:176
msgid "Show charts as stacked charts?"
msgstr "ÐоказÑваÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ñк ÑÑоÑовÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:190
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑоÑÑв на дÑагÑамÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:331
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:312
msgid "Daily Average"
msgstr "Ðобове ÑеÑеднÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:531
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:557
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
#, scheme-format
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "СалÑдо ~a до ~a"
-#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:733
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1518
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1777
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðовна ÑÑма"
@@ -23017,38 +23064,38 @@ msgstr "ÐзÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв закÑиÑÑÑ Ñ ÑоÑмалÑним
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÐказÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñо взÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв закÑиÑÑÑ Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом."
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:280
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:298
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:434
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:313
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:443
#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "Ðа пеÑÑод з ~a до ~a"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:344
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:362
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:430
msgid "for Period"
msgstr "за пеÑÑод"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:584
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:628
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:602
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:646
msgid "Capital"
msgstr "ÐапÑÑал"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
msgid "Investments"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:605
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:621
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:639
msgid "Increase in capital"
msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:640
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
@@ -23056,8 +23103,8 @@ msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:135
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1008
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1017
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -23066,9 +23113,9 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1026
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1269
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1279
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
@@ -23076,7 +23123,7 @@ msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
msgid "Totals"
msgstr "ÐÑдÑÑмки"
@@ -23105,16 +23152,16 @@ msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1006
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:909
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1100
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:913
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1110
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -23122,8 +23169,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1027
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -23131,34 +23178,34 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:855
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:936
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:940
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1022
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÐнÑа назва ÑаÑ
ÑнкÑ"
#. other account name option appears here
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1033
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1042
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1040
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÐнÑий код ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:859
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:975
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1061
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1071
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбеÑнений знак"
@@ -23175,13 +23222,13 @@ msgstr "ÐеÑвинний клÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1044
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1034
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1043
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ðод РаÑ
ÑнкÑ"
@@ -23258,26 +23305,26 @@ msgid "Please find and select the accounts which will hold the tax collected or
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:214
-msgid "Individual income columns"
-msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики надÑ
одженÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:210
+msgid "Individual sales columns"
+msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики пÑодажÑв"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
-msgid "Display individual income columns rather than their sum"
-msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
+msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
+msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики пÑодажÑв замÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:238
-msgid "Individual expense columns"
-msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики виÑÑаÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:235
+msgid "Individual purchases columns"
+msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики закÑпÑвелÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
-msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
-msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики виÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
+msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
+msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики закÑпÑÐ²ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:224
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:248
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:220
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:245
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв"
@@ -23285,24 +23332,28 @@ msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв"
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв замÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
+#. Translators: "Gross Balance" refer to "Gross Sales - Gross Purchases" in GST Report
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:258
-msgid "Remittance amount"
-msgstr "СÑма пеÑеказÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:255
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:257
+msgid "Gross Balance"
+msgstr "Ðаловий баланÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
-msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ (загалом пÑодаж - загалом кÑпÑвлÑ)"
+msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
+msgstr "ÐоказÑваÑи валовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ (загалом пÑодаж - загалом кÑпÑвлÑ)"
+#. Note: Net income = net balance - other costs
+#. Translators: "Net Balance" refer to Net Sales - Net Purchases in GST Report
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:264
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
-msgid "Net Income"
-msgstr "ЧиÑÑе надÑ
одженнÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:265
+msgid "Net Balance"
+msgstr "ЧиÑÑий залиÑок"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
-msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑе надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (пÑодаж без подаÑÐºÑ - кÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· подаÑкÑ)"
+msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий залиÑок (пÑодаж без подаÑÐºÑ - кÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· подаÑкÑ)"
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:270
@@ -23313,10 +23364,43 @@ msgstr "СплаÑÑваний подаÑок"
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑплаÑÑваний подаÑок (подаÑок на пÑодаж - подаÑок на кÑпÑвлÑ)"
-#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:158
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
-msgid "Common Currency"
-msgstr "ÐагалÑна валÑÑа"
+#. each column will be a vector
+#. (vector heading ;; string
+#. calculator-function ;; (calculator-function split) to obtain amount
+#. reverse-column? ;; #t for sales, #f for purchases
+#. subtotal? ;; #t - all columns need subtotals
+#. start-dual-column? ;; unused in GST report
+#. friendly-heading-fn ;; unused in GST report
+#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:206
+msgid "Gross Sales"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑодажÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:216
+msgid "Net Sales"
+msgstr "ЧиÑÑÑ Ð¿ÑодажÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:226
+msgid "Tax on Sales"
+msgstr "ÐодаÑок на пÑодажÑ"
+
+#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase + GST/VAT on Purchase
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:231
+msgid "Gross Purchases"
+msgstr "Ðалова кÑпÑвлÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:241
+msgid "Net Purchases"
+msgstr "ЧиÑÑа кÑпÑвлÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:251
+msgid "Tax on Purchases"
+msgstr "ÐодаÑок на кÑпÑвлÑ"
+
+#. Translators: "Tax Payable" refer to the difference GST Sales - GST Purchases
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:272
+msgid "Tax Payable"
+msgstr "СплаÑÑваний подаÑок"
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
msgid "Label the trading accounts section"
@@ -23335,8 +23419,8 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balanc
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107 libgnucash/engine/Scrub.c:430
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:495
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
@@ -23345,7 +23429,7 @@ msgid "Total Trading"
msgstr "ÐÑдÑÑмок Ñодо ÑоÑгÑвлÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:718
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Income Statement"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
одженнÑ"
@@ -23353,88 +23437,88 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
одженнÑ"
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:49
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "ÐоказÑваÑи акÑиви Ñ Ð¿Ð°Ñиви"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:52
msgid "Show Net Worth"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
msgid "Line Width"
msgstr "ТовÑина лÑнÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:58
msgid "Set line width in pixels."
msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑовÑÐ¸Ð½Ñ Ð»ÑнÑй Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
msgid "Data markers?"
msgstr "ÐознаÑки даниÑ
?"
#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:63
msgid "Grid"
msgstr "СÑÑка"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:117
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "ÐоказÑваÑи надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа виÑÑаÑи?"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:118
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "ÐоказÑваÑи колонки акÑивÑв Ñа забоÑгованоÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:127
msgid "Show the net profit?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий пÑибÑÑок?"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:128
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик ÑиÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:154
msgid "Add grid lines."
msgstr "ÐодаÑи лÑнÑÑ ÑÑÑки."
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:168
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:166
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐоказÑваÑи познаÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки даниÑ
."
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:438
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:518
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:408
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:488
msgid "Net Profit"
msgstr "ЧиÑÑий пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:439
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:519
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:409
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:489
msgid "Net Worth"
msgstr "ÐлаÑний капÑÑал"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:569
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:536
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "ÐÑагÑама ÑиÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:577
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:544
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "ÐÑагÑама надÑ
одженÑ/виÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:579
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:546
msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "СÑовпÑикова дÑагÑама надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:586
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:553
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "ÐÑаÑÑк ÑиÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:596
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:563
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:565
msgid "Income & Expense Linechart"
msgstr "ÐÑаÑÑк надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв"
@@ -23557,13 +23641,13 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÐоказÑваÑи номеÑ/дÑÑ Ñека?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:893
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÐоказаÑи ноÑаÑкÑ?"
@@ -23572,7 +23656,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй?"
@@ -23581,33 +23665,33 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð»Ð¾ÑÑ, до Ñкого належаÑÑ Ð°ÐºÑÑÑ?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑни ÑÑнниÑ
папеÑÑв?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:952
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Single"
msgstr "ÐдинаÑний"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Single Column Display."
msgstr "Ðоказ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑовпÑик."
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Double"
msgstr "ÐодвÑйний"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Two Column Display."
msgstr "Ðоказ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑовпÑики."
@@ -23616,12 +23700,12 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:907
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑоÑний баланÑ?"
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:908
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÐоказаÑи пÑдÑÑмки?"
@@ -23662,7 +23746,7 @@ msgid "Subtotal Table"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
ÑÑм"
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1045
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -23682,6 +23766,10 @@ msgstr "ÐодаÑи ÑÑовпÑики вÑдÑÑÑпÑв"
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
+msgid "Common Currency"
+msgstr "ÐагалÑна валÑÑа"
+
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑковÑй валÑÑÑ"
@@ -24058,95 +24146,103 @@ msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до вÑоÑи
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑинного ÑоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки, ÑкÑо ноÑаÑка недоÑÑÑпна?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ?"
#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:906
msgid "Display a subtotal summary table. This requires Display/Amount being 'single"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаблиÑÑ ÑезÑме пÑомÑжниÑ
ÑÑм. Це поÑÑебÑÑ Ñого, Ñоб Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑми бÑло вибÑано ваÑÑÐ°Ð½Ñ Â«Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñний»."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:910
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:914
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:931
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:937
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:941
msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ? (ÑкÑо Ñе ÑоздÑлена ÑÑанзакÑÑÑ, Ñей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно)."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐбÑÑг подÑобиÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
msgid "Multi-Line"
msgstr "ÐагаÑоÑÑдковий"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:954
msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð¾ÐºÑемиÑ
ÑÑдкаÑ
."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
msgstr "ÐоказÑваÑи один ÑÑдок на ÑÑанзакÑÑй Ñз об'ÑднаннÑм декÑлÑкоÑ
ÑаÑÑин, де Ñе поÑÑÑбно."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:969
msgid "No amount display."
msgstr "ÐоказÑваÑи без ÑÑм."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:976
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:979
+msgid "Enable links"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи поÑиланнÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:980
+msgid "Enable hyperlinks in amounts."
+msgstr "УвÑмкнÑÑи гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑмковиÑ
звÑÑаÑ
."
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбеÑÑаÑи знак Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1094
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1104
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1141
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1151
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1448
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1460
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐÑоблена опеÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2043
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Р~a до ~a"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2080
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо звÑÑки"
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:60
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:655
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐипÑобÑвалÑний баланÑ"
@@ -24210,39 +24306,43 @@ msgstr "ÐзÑÑеÑÑ ÐºÐ¾ÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв Ñ ÑоÑмалÑн
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÐказÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñо взÑÑеÑÑ ÐºÐ¾ÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом."
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:207
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑовий звÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:208
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑÑ ÑоÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñи Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:210
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "ÐипÑобÑвалÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ коÑигÑваннÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:211
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "ÐгноÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑигÑваннÑ/закÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:213
msgid "Work Sheet"
msgstr "РобоÑий ÐÑкÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:214
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "СÑвоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ ÑобоÑий аÑкÑÑ Ð½Ð° кÑнеÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:656
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐоÑигÑваннÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:657
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ÐоÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñового звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
+msgid "Net Income"
+msgstr "ЧиÑÑе надÑ
одженнÑ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1111
msgid "Net Loss"
msgstr "ЧиÑÑ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
@@ -25265,16 +25365,16 @@ msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка колонок"
#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до GnuCash"
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:95
#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до GnuCash ~a!"
-#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:98
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо новиÑ
ÑÑнкÑÑй. ÐÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка з ниÑ
."
@@ -25874,7 +25974,7 @@ msgstr "void:v"
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -25883,43 +25983,43 @@ msgstr ""
"Ðомилка Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ %s:%s.\n"
"%s"
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1699
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
msgid "Invalid option value"
msgstr "ÐекоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:650
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:646
msgid "Renamed to:"
msgstr "ÐеÑейменовано на:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:671
msgid "Notice"
msgstr "ÐаÑваженнÑ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:676
msgid "Your gnucash metadata has been migrated ."
msgstr "ÐаÑÑ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ gnucash бÑло пеÑенеÑено до ÑÑ
овиÑа Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Old location:"
msgstr "СÑаÑе ÑозÑаÑÑваннÑ:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
msgid "New location:"
msgstr "Ðове ÑозÑаÑÑваннÑ:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:686
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
msgid "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can safely remove the old directory."
msgstr "ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑе Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑÑв коÑиÑÑÑваÑиÑÑ {1} 2.6.x або ÑÑаÑÑÑими веÑÑÑÑми Ñ ÑÑй ÑиÑÑемÑ, ви можеÑе безпеÑно вилÑÑиÑи заÑÑаÑÑлий каÑалог."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:693
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:689
msgid "In addition:"
msgstr "ÐÑÑм Ñого:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:695
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
@@ -25927,11 +26027,11 @@ msgstr[1] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑ
msgstr[2] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
msgstr[3] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, вказаний нижÑе Ñайл бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:703
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Ðказаний Ñайл Ñ {1} бÑло пеÑейменовано:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:713
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:709
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, ÑÑ
бÑде пÑоÑгноÑовано:"
@@ -25939,7 +26039,7 @@ msgstr[1] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, Ñ
msgstr[2] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, ÑÑ
бÑде пÑоÑгноÑовано:"
msgstr[3] "Ðказаний нижÑе Ñайл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним, його бÑде пÑоÑгноÑовано:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:723
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:719
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑÑи до {1}:"
@@ -25964,48 +26064,48 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4104
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4537
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4551 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4553
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки Ñи вÑÑаÑи вÑд ÑпоживÑиÑ
ÑоваÑÑв Ñи ÑоÑговиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ."
@@ -26024,36 +26124,36 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:82
msgid "y-m-d"
msgstr "Ñ-м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:94
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:106
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:120
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:132
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:423
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:458
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Як аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑедано невÑдомий ÑпеÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð°Ñи."
#. regex didn't find a match
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:428
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:463
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ даÑи на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð°Ñи."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:433
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:468
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "ÐдаÑÑÑÑÑ, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑокÑ, Ñ
оÑа Ñе забоÑонено вибÑаним ÑоÑмаÑом."
@@ -26062,15 +26162,15 @@ msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑей, пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑкиÑ
Ñ ÑÑй веÑÑÑÑ GnuCash не пеÑедбаÑено. Ðам ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash, Ñоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ ÑакиÑ
можливоÑÑей:"
#. Set memo.
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1665
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки оплаÑи"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1704
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "СÑвоÑено з ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. СпÑобÑйÑе ÑкаÑÑваÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2127
msgid " (posted)"
msgstr " (вÑдÑÑлано)"
@@ -26181,30 +26281,30 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐевÑдомо, ÑпиÑок з ÑозмÑÑом %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:547
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вилÑÑÑÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:563
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вилÑÑÑÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:614
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-лоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:664
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:108
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:303
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:304
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
@@ -26214,12 +26314,12 @@ msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr "ÐÑобленнÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2681
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2693
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -26285,6 +26385,30 @@ msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑ
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки."
+#~ msgid "Save the Import Settings."
+#~ msgstr "ÐбеÑегÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
+
+#~ msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок Ñа ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи?"
+
+#~ msgid "Individual Taxes"
+#~ msgstr "ÐндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки"
+
+#~ msgid "Display all the individual taxes?"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
+
+#~ msgid "Individual income columns"
+#~ msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики надÑ
одженÑ"
+
+#~ msgid "Display individual income columns rather than their sum"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
+
+#~ msgid "Remittance amount"
+#~ msgstr "СÑма пеÑеказÑ"
+
+#~ msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ (загалом пÑодаж - загалом кÑпÑвлÑ)"
+
#~ msgid "Find Account Dialog"
#~ msgstr "ÐÑкно поÑÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -26854,9 +26978,6 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки."
#~ msgid "Show the Price column"
#~ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑÑни"
-#~ msgid "Show the Source column"
-#~ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик джеÑела"
-
#~ msgid "Show the Type column"
#~ msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑипÑ"
commit 5267548fe273632011c536b39b6738b55614a2e5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 30 12:01:06 2019 -0700
Reconcile DOCUMENTERS with gnucash-docs/AUTHORS.
diff --git a/DOCUMENTERS b/DOCUMENTERS
index e818d31ba..aa127b8cd 100644
--- a/DOCUMENTERS
+++ b/DOCUMENTERS
@@ -8,31 +8,46 @@ Contributors:
Current -
J. Alex Aycinena
-Frank Ellenberger
+Daveid Cousens
+Frank H. Ellenberger
+Mike Evans
Chris Good
Geert Janssens
-Mike Evans
+Chris Lam
+Dmitry Pavlov
John Ralls
+Mechtilde Stehmann
David T.
Past -
+Miek Alexander
Yawar Amin
+Derek Atkins
Christopher Browne
+Tom Bullock
+Phil Davis
Carol Champagne
Glen Ditchfield
Bill Gribble
David Hampton
Eric Hanchrow
+Anthony Hepple
Dave Herman
+Andreas Köhler
Jon Lapham
+Phil Longstaff
Chris Lyttle
Cristian Marchi
-Niklas Spille
+Benjamin Melançon
+JRobert Graham Merkel
+Robert Ratliff
+Carl Reinke
Patrick Schweiger
+Mark Simpson
+Niklas Spille
Christian Stimming
Yasuaki Taniguchi
Bengt Thuree
James A. Treacy
Linas Vepstas
Neil Williams
-Robert Graham Merkel
Summary of changes:
CMakeLists.txt | 7 +-
ChangeLog.2018 | 7084 ++++++++++++
DOCUMENTERS | 23 +-
NEWS | 269 +-
po/ar.po | 34034 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/fa.po | 4138 +++----
po/uk.po | 3757 +++---
7 files changed, 27570 insertions(+), 21742 deletions(-)
create mode 100644 ChangeLog.2018
More information about the gnucash-changes
mailing list