gnucash-docs maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Fri Mar 22 20:49:35 EDT 2019


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/7b821113 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/13fe37e9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/15681d83 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/3365049c (commit)



commit 7b821113d7ef7d3924f2efaaef399f9c2dabe315
Merge: 3365049 13fe37e
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Mar 23 01:08:30 2019 +0100

    PR #116: updated pt_PT help translations
    
    Merge branch pmraps-maint into maint

diff --cc help/pt/Help_chartofaccts.xml
index 2d36b61,ac45a4f..fd50af3
--- a/help/pt/Help_chartofaccts.xml
+++ b/help/pt/Help_chartofaccts.xml
@@@ -1,9 -1,6 +1,9 @@@
 -        <itemizedlist>
 +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 +<!DOCTYPE itemizedlist SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
 +
 +<itemizedlist>
  <listitem>
- <para>            Ativos 
+ <para>            Activos 
  
              <itemizedlist>
  <listitem>
diff --cc help/pt/Help_txf-categories.xml
index 8c07b01,51f65f3..d02aea8
--- a/help/pt/Help_txf-categories.xml
+++ b/help/pt/Help_txf-categories.xml
@@@ -1,6 -1,9 +1,12 @@@
 +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 +<!DOCTYPE para SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
 +
+ <para>&untranslated;</para>
+ 
+ <para>Área dedicada a uma tabela de códigos de imposto, ainda não criada 
+           para Portugal. Se quiser colaborar na tradução, consulte a página 
+           oficial do <application>&app;</application>.</para>
+ <!-- UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION
  <para>
  <!-- Translators: You will probably have your own codes.
       Look for similar files as the source at the end of this file,

commit 13fe37e957186c3a988b84743689e1e673b44918
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Mar 22 19:59:46 2019 +0100

    pt help: fix docbook syntax & enable translator copyright
    
    <guisub-menu> is no docbook tag
    <application> must not appear in <gui...> elements

diff --git a/help/pt/Help_ch_Business.xml b/help/pt/Help_ch_Business.xml
index fa2ce5b..520f966 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Business.xml
@@ -107,7 +107,7 @@
       <para>The default tax table for new customers or new vendors can  be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
         window which can be accessed by
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-          <guisub-menu>Properties</guisub-menu>
+          <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
           <guimenuitem>Business</guimenuitem>
         </menuchoice> tab.
       </para>
@@ -304,7 +304,7 @@
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
     You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisub-menu>Customer</guisub-menu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
+    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> submenu. These four components are:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
@@ -348,7 +348,7 @@
       <title>New</title>
 
       <para>To register a new customer, enter the menu <menuchoice>
-      <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
+      <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
       <guimenuitem>New Customer</guimenuitem></menuchoice>. Fill in customer information, such as
       Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the other
       options:</para>
@@ -456,7 +456,7 @@
       <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing customer, use the <menuchoice>
-      <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
+      <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
       <guimenuitem>Find Customer</guimenuitem></menuchoice> window. You select a customer to
       <guilabel>View/Edit</guilabel> from the results of the search. This
       window is also used to look up customers when creating invoices and
@@ -512,7 +512,7 @@
 
       <para>To send an invoice to a customer you must first create a new
       invoice. To create an invoice use <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>New Invoice</guimenuitem></menuchoice>. The
+      <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>New Invoice</guimenuitem></menuchoice>. The
       New Invoice window must be filled in appropriately:</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -813,7 +813,7 @@
       <title>Find</title>
 
       <para>To find an existing invoice, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Find Invoice</guimenuitem></menuchoice>
+      <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Find Invoice</guimenuitem></menuchoice>
       menu item. From the results of the search, you can select an invoice
       to edit or view.</para>
 
@@ -858,7 +858,7 @@
       </tip>
 
       <para>Invoices can also be printed from the main window by selecting
-      <menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisub-menu>Business Reports</guisub-menu>
+      <menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>Business Reports</guisubmenu>
       <guimenuitem>Printable Invoice</guimenuitem></menuchoice> from the main menu. The
       resulting report window states that no valid invoice is selected. To
       select the invoice to print:</para>
@@ -915,7 +915,7 @@
     to view all the invoices and credit notes related to a single job.</para>
 
     <para>To use customer jobs, you must create them using the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
     <guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. You will see the <guilabel>New
     Job</guilabel> window. The editable fields are:</para>
 
@@ -958,13 +958,13 @@
     </itemizedlist>
 
     <para>To edit an existing customer job, use the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
     <para>To select from the invoices and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Find
+    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Find
     Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
     window listing invoices and credit notes associated with this job appears. Select an
@@ -978,7 +978,7 @@
     <para>Eventually, you will receive payment from your customers for
     outstanding invoices. To register these payments, use the Process Payment
     application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Process
+    <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Process
     Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     <para>The Process Payment application consists of:</para>
@@ -1106,8 +1106,8 @@
       with this account but use the four integrated
       <application>&app;</application> A/P application components.
       The A/P components are available from the
-      <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu></menuchoice>
-      sub-menu.
+      <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
+      submenu.
 
     </para>
     
@@ -1145,7 +1145,7 @@
  
   <sect2 id="busnss-ap-vendornew2">
   <title>New</title>
-    <para>To register a new vendor, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
+    <para>To register a new vendor, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
     <guimenuitem>New Vendor</guimenuitem></menuchoice> menu item. Fill in general information about the vendor, 
     such as Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the other options: </para>
 
@@ -1225,7 +1225,7 @@
     <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing vendor, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Find Vendor</guimenuitem></menuchoice> window.
+      <guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Find Vendor</guimenuitem></menuchoice> window.
       You select a vendor to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up a vendor when entering bills and processing payments.</para>
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 
     <sect2 id="busnss-ap-billnew2">
   <title>New</title>
- <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+ <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
   <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Invoice Information - Type</guilabel> - the
@@ -1433,7 +1433,7 @@
 
   <sect2 id="busnss-ap-billfind2">
   <title>Find</title>
-  <para>To find an existing bill, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Find Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item.  From the results of the search, you can select a bill to edit, or view.</para>
+  <para>To find an existing bill, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Find Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item.  From the results of the search, you can select a bill to edit, or view.</para>
   <note>
   <para>Before you can edit a posted bill, you will need to <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
   </note>
@@ -1448,7 +1448,7 @@
   <sect1 id="busnss-ap-jobs1">
   <title>Vendor Jobs</title>
   <para>Vendor Jobs are used to group multiple bills and credit notes from a single vendor.  Use of the vendor jobs feature is optional.  The feature is useful when you have multiple <guilabel>jobs</guilabel> for the same vendor, and would like to view all the bills and credit notes for a single job.</para>
-  <para>To use vendor jobs, you must create them using the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item.  You will see the <guilabel>New Job</guilabel> window.  The editable fields are:</para>
+  <para>To use vendor jobs, you must create them using the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item.  You will see the <guilabel>New Job</guilabel> window.  The editable fields are:</para>
 
 
     <itemizedlist>
@@ -1481,13 +1481,13 @@
     </itemizedlist>
 
     <para>To edit an existing vendor job, use the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
     <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
     window listing bills and credit notes associated with this job appears. Select a
@@ -1497,7 +1497,7 @@
 
   <sect1 id="busnss-ap-payment1">
   <title>Process Payment</title>
-  <para>Eventually, you need to pay your bills.  To do so, use the Process Payment application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Process Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+  <para>Eventually, you need to pay your bills.  To do so, use the Process Payment application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Process Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   <para>The Process Payment application consists of:</para>
   <itemizedlist>
   <listitem>
@@ -1548,7 +1548,7 @@
  
  <sect2 id="busnss-emplynew">
   <title>New Employee</title>
-    <para>To register a new employee, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Employee</guisub-menu>
+    <para>To register a new employee, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
     <guimenuitem>New Employee</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Employee</guilabel> 
     window will open with two tabs:</para>
     <itemizedlist>
@@ -1634,7 +1634,7 @@
     <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing employee, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisub-menu>Employee</guisub-menu><guimenuitem>Find Employee...</guimenuitem></menuchoice> menu.
+      <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Employee...</guimenuitem></menuchoice> menu.
       You select an employee to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up an employee when entering voucher and processing payments.</para>
 
@@ -1664,7 +1664,7 @@
 
     <sect2 id="busnss-emply-newvchr">
     <title>New Expense Voucher/Credit Note</title>
-    <para>To register a new expense voucher/ Credit Note, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Employee</guisub-menu>
+    <para>To register a new expense voucher/ Credit Note, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
     <guimenuitem>New Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Expense Voucher</guilabel> 
     window will open. You can enter the following data:</para>
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@
     <title>Find and Edit Expense Voucher/Credit Note</title>
 
       <para>To search for an existing Expense Voucher, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisub-menu>Employee</guisub-menu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
+      <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
       menu item.
       You select an Expense Voucher to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up an expense voucher when entering voucher and processing
diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index 2a8d7ab..846f5c3 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -45,15 +45,15 @@
   <sect1 id="set-prefs">
     <title>Definir preferências</title>
 
-    <para>A janela de <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
+    <para>A janela de <guilabel>preferências do &app;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
     <application>&app;</application> definindo várias opções. No menu do <application>&app;</application> 
     seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
     (em MacOS <menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>).
-    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>. Use os separadores à 
+    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Use os separadores à 
     esquerda para fazer as alterações desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são 
     armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são 
     armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as 
-    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> são individuais 
+    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> são individuais 
     para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afectam os outros 
     utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os 
     ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
@@ -64,9 +64,9 @@
     <note>
       <para>As alterações que fizer são aplicadas imediatamente.</para>
     </note>  
-    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
+    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
 
-    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
+    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
     Veja <xref linkend="custom-gnucash"/> para uma lista completa de separadores.</para>
 
 <sect2 id="prefs-accounts">
@@ -323,7 +323,7 @@
           <itemizedlist>
           
             <listitem>
-              <para><guilabel>Não usar cores internas do <application>&app;</application></guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
+              <para><guilabel>Não usar cores internas do &app;</guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
               sistema será aplicada às janelas do diário. Senão, são aplcadas as cores originais dos diários do 
               <application>&app;</application>.</para>
             </listitem>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
index 25a08c5..e07286a 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 
       <note>
-        <para>O conteúdo e opções dos vários sub-menus das diferentes secções da 
+        <para>O conteúdo e opções dos vários submenus das diferentes secções da 
         janela principal do <application>&app;</application> variam consoante
         o que estiver activo.</para>
       </note>
@@ -226,10 +226,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
+                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
                   dados diversos, planos de contas, etc.</para></entry>
               </row>
 
@@ -270,7 +270,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
@@ -394,15 +394,15 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu Exportar.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu Exportar.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -411,7 +411,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
@@ -419,7 +419,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -745,9 +745,9 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
@@ -809,9 +809,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
                 transacções agendadas</entry>
               </row>
 
@@ -844,9 +844,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -937,10 +937,10 @@
 
               <row>
                 <entry align="left">
-                <para><menuchoice><guisub-menu>Verificar & Corrigir</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <para><menuchoice><guisubmenu>Verificar & Corrigir</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sub-menus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1024,7 +1024,7 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Cliente</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Cliente</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Selecciona actividades relacionadas com clientes.</para></entry>
@@ -1095,7 +1095,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Fornecedor</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Fornecedor</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Selecciona actividades relacionadas com fornecedores.</para></entry>
@@ -1166,7 +1166,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Empregado</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Empregado</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Selecciona actividades relativas a empregados.</para></entry>
@@ -1277,7 +1277,7 @@
             <tbody>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
               </row>
@@ -1325,7 +1325,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Activ & Passivo</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Activ & Passivo</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1445,7 +1445,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Relatórios de negócios</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Relatórios de negócios</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1540,7 +1540,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Receita & Despesa</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Receita & Despesa</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1644,7 +1644,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><menuchoice><guimenu>Exemplo & Personalizado</guimenu><guisub-menu></guisub-menu></menuchoice></para></entry>
+                  <para><menuchoice><guimenu>Exemplo & Personalizado</guimenu><guisubmenu></guisubmenu></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry namest="c2" nameend="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2158,10 +2158,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2200,7 +2200,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
+					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>                  
@@ -2312,13 +2312,13 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
-                <entry nameend="c3" namest="c2"><para>Abre o sub-menu Exportar.</para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry nameend="c3" namest="c2"><para>Abre o submenu Exportar.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -2327,7 +2327,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
@@ -2335,7 +2335,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -2816,9 +2816,9 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
@@ -2880,9 +2880,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
                 transacções agendadas</entry>
               </row>
 
@@ -2915,9 +2915,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3020,11 +3020,11 @@
 
                 <row>
                   <entry>
-					  <para><menuchoice><guisub-menu>Verificar & Corrigir</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para>
+					  <para><menuchoice><guisubmenu>Verificar & Corrigir</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para>
 				  </entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sub-menus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3393,10 +3393,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
+                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
                   dados diversos, planos de contas, etc.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3437,7 +3437,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
@@ -3588,23 +3588,23 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar como PDF</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar como PDF</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Exporta o relatório mostrado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-					<para>Abre o sub-menu Exportar.</para>
+					<para>Abre o submenu Exportar.</para>
 				</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -3613,7 +3613,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
@@ -3630,7 +3630,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -3840,9 +3840,9 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
@@ -3856,9 +3856,9 @@
               </row>
 
               <row>
-              <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+              <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
                 transacções agendadas</entry>
               </row>
 
@@ -3891,9 +3891,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4497,7 +4497,7 @@
     <sect2 id="trans-SX-display">
       <title>Janela principal de transacções agendadas</title>
 
-      <para>Esta janela é mostrada quando selecciona <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu>
+      <para>Esta janela é mostrada quando selecciona <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu>
        <guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.
 
        Isto abre um novo separador com as transacções agendadas.</para>
@@ -4687,7 +4687,7 @@
 
 <sect1>
    <title>Janela de orçamento</title>
-      <para>Seleccionar <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu>
+      <para>Seleccionar <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu>
       <guimenuitem>Abrir orçamento</guimenuitem></menuchoice> abre o orçamento 
       predefinido ou oferece-lhe a possibilidade de escolher, se houver mais de um 
       orçamento. Abre-se um novo separador, mostrando o orçamento.</para>
@@ -4753,10 +4753,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu de orçamentos para seleccionar acções relacionadas.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu de orçamentos para seleccionar acções relacionadas.</para></entry>
               </row>
 
 
@@ -4825,10 +4825,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o sub-menu de orçamentos para seleccionar um relatório.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu de orçamentos para seleccionar um relatório.</para></entry>
               </row>
 
 
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index 5ccd78b..102f3c2 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
      <para>Este guia é a contraparte desta ajuda. Explica os conceitos usados no <application>&app;</application> 
      e tem um tutorial que o leva pela utilização do <application>&app;</application> para gerir as suas contas. 
      Surge se escolher <guibutton>Abrir o manual de novo utilizador</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to <application>&app;</application>!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
 
      <para>Para abrir este guia manualmente vá ao menu <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu>
       <guimenuitem>Tutorial e guia de conceitos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
index ab13a19..8572cc9 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -31,8 +31,8 @@
     e o processo de carregamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
-    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application></guilabel></title>
-      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> 
+    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;</guilabel></title>
+      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> 
       com três escolhas:</para>
 
       <itemizedlist id="CreateAccounts">
@@ -58,7 +58,7 @@
 
       <note>
         <para>É possível executar estes itens após ter feito uma escolha aqui, mas o ecrã 
-        <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções 
+        <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções 
         mais tarde, leia <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> e
         <xref linkend="tutorial" /> para ver como iniciá-las a partir do menu do 
         <application>&app;</application>.</para>
@@ -67,9 +67,9 @@
       <para>Este ecrã é dirigido para o pôr a funcionar rapidamente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> 
       é usado para sair do ecrã. Ser-lheá perguntado se <guilabel>Mostrar diálogo de boas vindas 
       novamente?</guilabel>. Se não quiser voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao 
-      <application>&app;</application>!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>. 
+      &app;!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>. 
       Clique em <guibutton>Sim</guibutton> ou prima <keycap function="enter">Enter</keycap> no teclado 
-      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> novamente.</para>
+      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> novamente.</para>
 
       <note>
         <para>Selecinando qualquer uma destas opções deixá-lo-á numa janela principal do 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
       <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do <application>&app;</application>. Surge se 
       escolher <guibutton>CrCriar um novo plano de contas</guibutton> no diálogo 
-      <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel>.</para>
+      <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
       <para>Isto cria um novo ficheiro do <application>&app;</application> em branco e inicia 
       automaticamente o assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel>.</para>
 
@@ -134,7 +134,7 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>A lista pendente de <guilabel>Moedas:</guilabel> usa a moeda definida 
-          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> 
+          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
           (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida para as 
           suas contas, seleccione uma na lista.</para>
         </listitem>
@@ -254,10 +254,10 @@
 
       <para>Este assistente ajuda-o na importação de ficheiros Quicken <acronym>QIF</acronym>. 
       Surge se escolher <guibutton>Importar os meus ficheiros QIF</guibutton> no 
-      diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel>.</para>
+      diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
 
       <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> 
-      <guisub-menu>Importar</guisub-menu> <guimenuitem>Importar QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+      <guisubmenu>Importar</guisubmenu> <guimenuitem>Importar QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
       <para>Todos os ecrãs que verá neste assistente são descitos abaixo por 
       ordem de aparecimento.</para>
@@ -364,18 +364,18 @@
     <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
       <guilabel>contas e participação em acções</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar contas QIF com contas 
-      <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel> 
-      à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> sugeridos à direita. 
+      &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel> 
+      à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> sugeridos à direita. 
       A coluna <guilabel>Nova?</guilabel> indica se o nome de conta 
       <application>&app;</application> será criado pela importação 
       <acronym>QIF</acronym>.</para>
@@ -412,18 +412,18 @@
     <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
       <guilabel>categorias de receita e despesa</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar categorias QIF com 
-      contas <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias 
-      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> 
+      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias 
+      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
       sugeridas à direita. A coluna <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome
       de conta <application>&app;</application> será criado pela importação QIF.</para>
 
@@ -459,18 +459,18 @@
   <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
       <guilabel>recebedores e memorandos</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas &app;</guilabel>.</para>
       
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar recebedores/memorandos com 
-      contas <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
-      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> 
+      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
+      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
       sugeridas à direita. A conta <application>&app;</application> predefinida 
       usada chama-se <guilabel>Não especificado</guilabel>. A coluna 
       <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta <application>&app;</application> 
@@ -510,7 +510,7 @@
       <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>inserir a moeda do ficheiro QIF</guilabel> 
       a usar como predefinição nas suas contas.</para>
       <para>A lista pendente usa a moeda predefinida no separador 
-      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> 
+      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
       (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida 
       para as suas contas, seleccione uma na lista.</para>
       
@@ -533,7 +533,7 @@
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>Uma série de ecrãs, um para cada acção, fundo mutualista ou mercadoria,
@@ -555,7 +555,7 @@
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar possíveis transacções  
@@ -581,7 +581,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas <application>&app;</application></guibutton>, 
+      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas &app;</guibutton>, 
       dá-lhe uma lista de três opções para terminar o assistente:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -622,7 +622,7 @@
 
     <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o 
     <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas 
-    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
+    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
     e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões 
     no fundo do ecrã para navegar nas dicas.</para>
 
@@ -649,7 +649,7 @@
     
     <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> 
     para serem executadas no separador <guilabel>Geral</guilabel> nas
-    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.
+    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.
     A <guilabel>Dica do dia</guilabel> também pode ser executada manualmente,
     indo a <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Dica do dia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Reports.xml b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
index ff95a45..1e84e25 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
       <title>Relatórios gerais</title>
 
       <para>Os relatórios gerais incluem o Sumário de contas, relatórios personalizados, Relatório de impostos & 
-      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transacçõese o sub-menu de Exemplo & Pessoal.</para>
+      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transacçõese o submenu de Exemplo & Pessoal.</para>
 
       <sect2 id="account-summary">
         <title>Sumário de contas</title>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index 742f03e..ea1f283 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -617,8 +617,8 @@
         <title>Localizar cliente, factura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
         <para>O assistente de pesquisa empresarial é usado para procurar itens relativos a negócios (Cliente, 
         Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
-        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos sub-menus  
-        <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisub-menu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisub-menu></menuchoice>.</para>
+        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus  
+        <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisubmenu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisubmenu></menuchoice>.</para>
 
         <tip> 
           <para>A barra de título e a primeira linha do assistente indicam o tipo de item que está a procurar: 
@@ -2188,8 +2188,14 @@
   <sect1 id="trans-sched-slr">
     <title>Assistente Desde a última execução</title>
 
-      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é executado automaticamente quando o <application>&app;</application> inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transacções       agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>). A execução no início       do <application>&app;</application> pode ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções       agendadas</link> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
-      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
+      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é
+        executado automaticamente quando o <application>&app;</application>
+        inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transacções
+        agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>).
+        A execução no início do <application>&app;</application> pode
+        ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções agendadas</link>
+        nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
       <para>Na janela do assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> pode ver três colunas:</para>
 
         <variablelist termlength="8">
@@ -2239,7 +2245,7 @@
                     <listitem>
                       <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O 
                       número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas 
-                      <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
+                      <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
                       agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link 
                       linkend="sched-editor">Editor de transacções agendadas</link>.</para>
                     </listitem>
@@ -2288,7 +2294,7 @@
           <title>Amortização de hipotecas e empréstimos</title>
           
           <para>Este assistente cria uma transacção agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transacção agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja correctamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel> 
-          <guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
+          <guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
           </menuchoice>.</para>
 
           <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
index 5149589..0d9e7f8 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
@@ -64,7 +64,7 @@ Translators:
     <para>Pode alterar este estilo no menu <guimenu>Ver</guimenu>, onde tem três opções disponíveis. 
     Quando fechar o separador, o estilo reverte para o Livro razão básico. Para tornar esta alteração permanente, 
     altere o estilo no separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel>, nas 
-    <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+    <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -292,7 +292,7 @@ Translators:
           também movem o cursor para seleccionar contas.
           </para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -388,7 +388,7 @@ Translators:
           como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
           também movem o cursor para seleccionar contas.</para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
       </listitem>
 
@@ -482,7 +482,7 @@ Translators:
     <guilabel>Cotação</guilabel>, <guilabel>Comprar</guilabel>, <guilabel>Vender</guilabel> (as últimas 
     duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respectivamente, se activou 
     <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
-    das <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
+    das <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
     calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o <application>&app;</application> 
     pergunta qual quer alterar para equilibrar o saldo.</para>
     <para>Diários de outros tipos só têm <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> (os nomes 
@@ -742,7 +742,7 @@ Translators:
       a lista para as transacções dessas datas. Clicar novamente no calendário remove a lista.</para>
 
       <para>A janela Transacções agendadas é activada a partir do separador de conta ou do diário de transacções 
-      indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu>
+      indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu>
       <guimenuitem>Editor de transacções agendadas...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     </sect2>
diff --git a/help/pt/gnucash-help.xml b/help/pt/gnucash-help.xml
index 01af9e6..32d4ce2 100644
--- a/help/pt/gnucash-help.xml
+++ b/help/pt/gnucash-help.xml
@@ -80,15 +80,13 @@
      <holder>Equipa de documentação do GnuCash</holder>
    </copyright>
 
-    <!-- translators: uncomment this: 
+    <!-- translators: uncomment this:   -->
 
    <copyright>
-      <year>2016</year>
-      <holder>Translation (Portuguese (Portugal) translation)</holder>
+      <year>2016-2018</year>
+      <holder>Pedro Albuquerque (Portuguese (Portugal) translation)</holder>
    </copyright>
 
-  -->
-
     <publisher>
        <publishername>Equipa de documentação do &app;</publishername>
        <address>

commit 15681d834161eec281349c6c7297391c56515f0b
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>
Date:   Fri Oct 19 19:38:02 2018 +0100

    updated pt_PT help translations

diff --git a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
index a842f74..e676ca8 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!--
+<!--
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 2.0.x
   Last modified: December 7th 2009
@@ -41,11 +41,11 @@
 
          <warning>
            <para>Os tipos Contas pagáveis e Contas cobráveis são usados internamente 
-           pelas funcionalidades para pequenos negócios do &app;. Transações envolvendo 
+           pelas funcionalidades para pequenos negócios do <application>&app;</application>. Transacções envolvendo 
            estas contas não devem ser adicionadas, alteradas ou eliminadas de nenhuma 
            outra forma que não seja usando:
               <itemizedlist>
-                <listitem><para>emitir/anular emissão de pagamento/fatura/vale de despesa;</para></listitem>
+                <listitem><para>emitir/anular emissão de pagamento/factura/vale de despesa;</para></listitem>
 	        <listitem><para>processar pagamento</para></listitem>
 	      </itemizedlist>
 	   </para>
@@ -84,8 +84,8 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para>Ativo</para></entry>
-                <entry><para>Contas do Ativo são usadas para rastreio de objetos 
+                <entry><para>Activo</para></entry>
+                <entry><para>Contas do Activo são usadas para rastreio de objectos 
                 de valor que podem ser vendidos ou usados para pagar dívidas 
                 (normalmente são marcadores de posição).
                  </para></entry>
@@ -96,7 +96,7 @@
                 <entry><para>O tipo Banco denota contas à ordem ou de poupança num 
                 banco ou instituição financeira. Algumas destas contas podem gerar 
                 juros. São também as contas apropriadas para cartões de débito, 
-                que fazem pagamentos diretamente de uma conta à ordem. </para></entry>
+                que fazem pagamentos directamente de uma conta à ordem. </para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -148,12 +148,12 @@
 
               <row>
                 <entry><para>Fundos mutualistas</para></entry>
-                <entry><para>Um portfólio de ações, obrigações ou outros investimentos 
+                <entry><para>Um portefólio de acções, obrigações ou outros investimentos 
                 divididos em participações, gerido profissionalmente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para>Ação</para></entry>
+                <entry><para>Acção</para></entry>
                 <entry><para>Uma participação numa empresa, que confere ao titular 
                 todos os riscos e recompensas que daí advenham.</para></entry>
               </row>
@@ -171,64 +171,64 @@
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>Contas pagáveis: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Contas pagáveis: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Contas cobráveis: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Contas cobráveis: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Ativo: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Activo: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Banco: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Banco: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Dinheiro: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Dinheiro: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Cartão de crédito: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Cartão de crédito: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Moeda: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Moeda: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Capital próprio: só contas de capital próprio podem ser contas-filho.</para>
+            <para>Capital próprio: só contas de capital próprio podem ser sub-contas.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Despesa: só contas de Receita ou Despesa podem ser contas-filho.</para>
+            <para>Despesa: só contas de Receita ou Despesa podem ser sub-contas.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Receita: só contas de Despesa ou Receita podem ser contas-filho.</para>
+            <para>Receita: só contas de Despesa ou Receita podem ser sub-contas.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Passivo: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Passivo: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Fundos mutualistas: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Fundos mutualistas: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Ações: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
+            <para>Acções: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
@@ -244,7 +244,7 @@
         grupos, enquanto as folhas da árvore representam contas bancárias individuais,
         ou categorias de despesa. Quando é pedido um relatório de sumário, tipicamente 
         só os ramos principais são mostrados no relatório, não as contas individuais. 
-        Por eemplo, um plano de contas poderia ser parecido com o seguinte:</para>
+        Por exemplo, um plano de contas poderia ser parecido com o seguinte:</para>
 
          <literallayout>
 			<literal>                              300             Despesas
@@ -291,8 +291,8 @@
         sob o mesmo tipo de conta relacionado, conforme descrito em 
         <xref linkend="acct-types" />. Isto ajuda a preservar a estrutura do plano de contas.</para>
 
-        <para>Para mover a conta selecionada para uma conta-mãe diferente, selecione 
-        a conta no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. Se tiver selecionado 
+        <para>Para mover a conta seleccionada para uma conta-mãe diferente, seleccione 
+        a conta no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. Se tiver seleccionado 
         <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>, a conta será movida para o nível 
         mais alto.</para>
       </sect1>
@@ -300,7 +300,7 @@
       <sect1 id="acct-create">
         <title>Criar uma nova conta</title>
 
-        <para>Para criar uma nova conta, vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Nova conta...</guimenuitem></menuchoice> 
+        <para>Para criar uma nova conta, vá a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova conta...</guimenuitem></menuchoice> 
         ou clique no ícone <guibutton>Nova</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         no separador da árvore de contas. Será aberto o diálogo <guilabel>Nova conta</guilabel>.</para>
         
@@ -328,7 +328,7 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>se é necessária uma atualização online da cotação da mercadoria.</para>
+            <para>se é necessária uma actualização online da cotação da mercadoria.</para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
 
@@ -339,7 +339,7 @@
 
           <para>O separador <guilabel>Geral</guilabel> é usado para aceder à informação 
           básica sobre a conta. Oferece uma forma de ligar a conta a informação de 
-          ações, se for uma conta de tipo Moeda, Fundo mutualista ou Ação. Também 
+          acções, se for uma conta de tipo Moeda, Fundo mutualista ou Acção. Também 
           pode ser marcada como <link linkend="accts-placeholder">Marcador de posição</link>. 
           Mostra ainda se está marcada como <guilabel>Relativa a impostos</guilabel> 
           (que é definido através de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
@@ -365,36 +365,36 @@
             <listitem>
               <para><guilabel>Garantia/Moeda:</guilabel> </para>
 
-                 <note><para>O campo <guilabel>Tipo</guilabel> em <guilabel>Selecione a garantia</guilabel> 
-                 é determinado pela seleção no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
+                 <note><para>O campo <guilabel>Tipo</guilabel> em <guilabel>Seleccione a garantia</guilabel> 
+                 é determinado pela selecção no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
                  no ecrã <guilabel>Nova conta</guilabel>.</para></note>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Para contas que não sejam <emphasis>Ação</emphasis> ou <emphasis>Fundo de 
+              <para>Para contas que não sejam <emphasis>Acção</emphasis> ou <emphasis>Fundo de 
               investimento</emphasis> isto deve ser a moeda predefinida EUR (Euro), 
               ou o seu símbolo regional. Se esta conta é para uma moeda estrangeira, 
-              use o botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> para escolher uma 
+              use o botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> para escolher uma 
               moeda diferente na lista pendente.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Para contas <emphasis>Ação</emphasis> e <emphasis>Fundo de investimento</emphasis>, 
-              selecione primeiro <guilabel>Ação</guilabel> ou <guilabel>Fundo de investimento</guilabel> 
+              <para>Para contas <emphasis>Acção</emphasis> e <emphasis>Fundo de investimento</emphasis>, 
+              seleccione primeiro <guilabel>Acção</guilabel> ou <guilabel>Fundo de investimento</guilabel> 
               no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel>, depois a <guilabel>Conta-mãe</guilabel>, 
-              use o botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> para escolher o <guilabel>Tipo</guilabel> 
+              use o botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> para escolher o <guilabel>Tipo</guilabel> 
               (normalmente a moeda em que a garantia é negociada) e a garantia na janela 
-              <guilabel>Selecione garantia</guilabel>.</para>
+              <guilabel>Seleccione garantia</guilabel>.</para>
 
               <para>Se a garantia/fundo não estiver na lista, e tem o <guilabel>Tipo</guilabel> 
-              correto, terá de criar a garantia/fundo. Para criar uma mercadoria para 
-              contas de fundos mutualistas e ações, clique em  <guibutton>Novo...</guibutton> 
-              no ecrã <guilabel>Selecione garantia</guilabel>, para abrir o diálogo
+              correcto, terá de criar a garantia/fundo. Para criar uma mercadoria para 
+              contas de fundos mutualistas e acções, clique em  <guibutton>Novo...</guibutton> 
+              no ecrã <guilabel>Seleccione garantia</guilabel>, para abrir o diálogo
               <guilabel>Nova garantia</guilabel>. As opções são descritas em detalhe 
               na secção do editor de garantias. Ver <xref linkend="tool-security-edit"></xref>.
               Preencha o <guilabel>nome</guilabel>, <guilabel>símbolo</guilabel>, 
               <guilabel>tipo</guilabel> e clique em <guibutton>Fechar</guibutton> 
-              para criar a garantia. Após a criação, selecione o <guilabel>Tipo:</guilabel> 
+              para criar a garantia. Após a criação, seleccione o <guilabel>Tipo:</guilabel> 
               (normalmente a moeda em que a garantia é negociada) e o nome na lista pendente 
               <guilabel>Garantia/Moeda:</guilabel> e clique em <guibutton>Fechar</guibutton> 
               para terminar.</para>
@@ -405,12 +405,12 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-              <para><guilabel>Menor fração:</guilabel> a menor fração a ser seguida.</para>
+              <para><guilabel>Menor fracção:</guilabel> a menor fracção a ser seguida.</para>
           </listitem>
 
            <listitem>
               <para><guilabel>Cor da conta:</guilabel> a cor a atribuir ao separador do 
-              diário de conta. Clique no botão de cores para abrir o ecrã <guilabel>Selecione 
+              diário de conta. Clique no botão de cores para abrir o ecrã <guilabel>Seleccione 
               uma cor</guilabel>. Para repor a cor da conta, clique em <guibutton>Predefinição</guibutton>.</para>
            </listitem>
 
@@ -439,44 +439,44 @@
            
            <note id="accts-placeholder">
              <para>Um <guilabel>marcador de posição</guilabel> significa que esta conta 
-             não é usada para dados de transações. Não pode emitir transações nesta 
-             conta, só em subcontas dela mesma que não estejam também marcadas como 
+             não é usada para dados de transacções. Não pode emitir transacções nesta 
+             conta, só em sub-contas dela mesma que não estejam também marcadas como 
              <guilabel>marcadores de posição</guilabel>.</para>
            </note>
 
-           <para>A caixa <guilabel>Oculta</guilabel> marca esta conta (e todas as subcontas) 
+           <para>A caixa <guilabel>Oculta</guilabel> marca esta conta (e todas as sub-contas) 
            para serem ocultadas na árvore de contas e no balão com a lista de contas 
            nos diários. Para repor esta opção, terá primeiro de abrir o diálogo 
            <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>, 
            separador <guilabel>Outro</guilabel> na árvore de contas e marcar a caixa 
-           <guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel>. Fazê-lo permitir-lhe-á selecionar 
+           <guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel>. Fazê-lo permitir-lhe-á seleccionar 
            a conta e reabrir este diálogo.</para>
 
           <para>O painel seguinte contém uma lista de <guilabel>tipos de contas</guilabel>. 
-          Selecione um tipo nas descrições em <xref linkend="acct-types" />.</para>
+          Seleccione um tipo nas descrições em <xref linkend="acct-types" />.</para>
 
            <para>O painel seguinte contém uma árvore de contas para escolher a 
            <guilabel>conta-mãe</guilabel>. Para criar uma nova árvore de contas, 
-           selecione <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>.
+           seleccione <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>.
 
            <note>
              <para>As escolhas disponíveis no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
-             dependem da conta selecionada no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. 
-             Por exemplo, se a <guilabel>conta-mãe</guilabel> for <emphasis>Ativo</emphasis>, 
+             dependem da conta seleccionada no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. 
+             Por exemplo, se a <guilabel>conta-mãe</guilabel> for <emphasis>Activo</emphasis>, 
              só verá <emphasis>Capital próprio</emphasis> no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel>. 
              Isto ajuda a manter a estrutura de contas apropriada no plano de contas.</para>
            </note>
            </para>
 
-       <sect3 id="Online-price-setup"><title>Passos para ativar a atualização de cotações online</title>
+       <sect3 id="Online-price-setup"><title>Passos para activar a actualização de cotações online</title>
 
            <itemizedlist>
             <listitem><para>O <application>&app;</application> depende de uma ferramenta externa 
             para obter as cotações online. Esta ferramenta é um módulo Perl chamado 
             <quote>Finance::Quote</quote> e tem de ser instalado independentemente no 
-            seu computador. O primeiro passo na ativação de cotações online terá pois 
+            seu computador. O primeiro passo na activação de cotações online terá pois 
             de ser a garantia que o <application>Finance::Quote</application> está 
-            corretamente instalado.</para>
+            correctamente instalado.</para>
 
              <para>Para determinar se o módulo Perl <application>Finance::Quote</application> 
              já está instalado no seu sistema, digite <quote>perldoc Finance::Quote</quote> 
@@ -519,12 +519,12 @@
 
                <listitem><para>Vá para essa pasta, abra um terminal como root e execute 
                o comando <quote>gnc-fq-update</quote> (sem aspas). Isto inicia uma sessão 
-               de atualização Perl CPAN que vai à Internet e instala o módulo 
+               de actualização Perl CPAN que vai à Internet e instala o módulo 
                <application>Finance::Quote</application> no seu sistema. O programa 
-               gnc-fq-update é interativo mas, na maioria dos sistemas deverá poder 
+               gnc-fq-update é interactivo mas, na maioria dos sistemas deverá poder 
                responder <quote>não</quote> à primeira pergunta:
                 <quote>Are you ready for manual configuration? [yes]</quote> e a 
-                atualização continuará automaticamente a partir daí.</para>
+                actualização continuará automaticamente a partir daí.</para>
                </listitem>
               </orderedlist>
 
@@ -534,19 +534,19 @@
              <para>Após a instalação estar completa, deve executar o programa <quote>gnc-fq-dump</quote>, 
              na mesma pasta, distribuído com o <application>&app;</application> para 
              testar se o <application>Finance::Quote</application> está instalado e 
-             a funcionar corretamente.</para>
+             a funcionar correctamente.</para>
 
              <note>
               <para>Se não se sente confortável a realizar estes passos, por favor, 
               envie um email para a lista de correio <application>&app;</application>-user 
               (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) para assistência ou visite o 
               canal IRC do <application>&app;</application> em irc.gnome.org. Também 
-              pode ignorar este passo e atualizar manualmente as cotações.</para>
+              pode ignorar este passo e actualizar manualmente as cotações.</para>
              </note>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Crie a conta para o fundo mutualista ou ação, listados no campo 
+              <para>Crie a conta para o fundo mutualista ou Acção, listados no campo 
               <guilabel>Garantia/Moeda</guilabel>, como descrito acima.</para>
 
                 <tip><para>Ao criar estas contas, é uma boa altura para criar contas 
@@ -556,10 +556,10 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Crie o fundo mutualista ou ação com o <guilabel>Editor de garantias</guilabel> 
+              <para>Crie o fundo mutualista ou Acção com o <guilabel>Editor de garantias</guilabel> 
               para fundos/ações existentes ou com o diálogo <guilabel>Nova garantia/moeda</guilabel> 
-              para um fundo ou ação novos.</para>
-              <para>Selecione <guilabel>Obter cotações online:</guilabel>, <guilabel>Origem 
+              para um fundo ou Acção novos.</para>
+              <para>Seleccione <guilabel>Obter cotações online:</guilabel>, <guilabel>Origem 
               das cotações</guilabel> e <guilabel>Fuso horário.</guilabel></para>
 
               <para>Cotações online de moeda requerem que as caixas Cotações online e 
@@ -573,14 +573,14 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Origem das cotações</guilabel> use os botões de opção para selecionar 
+              <para><guilabel>Origem das cotações</guilabel> use os botões de opção para seleccionar 
               o tipo de origem das cotações online. <guilabel>Múltiplas:</guilabel> origens de cotações 
               como <quote>Europa</quote> devem ser usadas se quiser monitorizar várias páginas.
-              <guilabel>Única:</guilabel> as seleções só devolvem informação a partir da 
+              <guilabel>Única:</guilabel> as selecções só devolvem informação a partir da 
               origem especificada.</para>
 
-               <para>Após selecionar a origem das cotações, selecione uma origem na lista 
-               pendente. Atualmente são suportadas as seguintes origens: Yahoo, Yahoo Europe, 
+               <para>Após seleccionar a origem das cotações, seleccione uma origem na lista 
+               pendente. actualmente são suportadas as seguintes origens: Yahoo, Yahoo Europe, 
                Fidelity Investments, T. Rowe Price, Vanguard Group, Australian Stock Exchange
                (ASX) e TIAA-CREF.</para>
 
@@ -600,7 +600,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Fuso horário para as cotaçoes:</guilabel> selecione o
+              <para><guilabel>Fuso horário para as cotações:</guilabel> seleccione o
               fuso horário da origem das cotações online que está a receber. Por exemplo, 
               o Yahoo normalmente usa cotações da zona Este, se quiser usar as cotações 
               da América/Nova Iorque, escolha esse fuso horário.</para>
@@ -610,42 +610,42 @@
 
 
             <listitem>
-              <para>Selecione uma mercadoria para o editor de cotações.</para>
+              <para>Seleccione uma mercadoria para o editor de cotações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Selecione <guibutton>Obter cotações</guibutton> no editor de cotações.</para>
+              <para>Seleccione <guibutton>Obter cotações</guibutton> no editor de cotações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Verifique a última cotação para a garantia selecionada.</para>
+              <para>Verifique a última cotação para a garantia seleccionada.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>Se quiser atualizar as cotações a partir da linha de comando, pode 
+          <para>Se quiser actualizar as cotações a partir da linha de comando, pode 
            fazê-lo com o seguinte comando:</para>
 
           <para><userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-nome-ficheiro></userinput>
           </para>
 
           <para>O comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-nome-ficheiro></userinput>
-          pode ser usado para obter as cotações atuais das suas ações. O ficheiro especificado, 
+          pode ser usado para obter as cotações actuais das suas acções. O ficheiro especificado, 
           <quote><gnucash-nome-ficheiro></quote> depende do nome e localização do seu 
           ficheiro de dados. Isto pode ser determinado pelo nome mostrado na barra de título 
           da janela do <application>&app;</application>, antes do <quote>-</quote>. 
           O nome do ficheiro também pode ser encontrado no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>, 
           na lista de ficheiros recentes. O primeiro item, numerado 1, é o nome do ficheiro 
-          atualmente aberto.</para>
+          actualmente aberto.</para>
 
           <para>Isto pode ser automatizado criando uma entrada personalizada. 
-          Por exemplo, para atualizar o seu ficheiro a cada sexta feira à tarde (18:00), após 
+          Por exemplo, para actualizar o seu ficheiro a cada sexta feira à tarde (18:00), após 
           o fecho dos mercados (modifique a hora de acordo com as suas necessidades), 
           pode adicionar a seguinte entrada:</para>
 
           <para>0 18 * * 5 gnucash --add-price-quotes $HOME/gnucash-nomeficheiro > /dev/null 2>&1</para>
 
           <para>Lembre-se que <quote>cotações</quote> de fundos mutualistas são realmente 
-          <quote>Valor líquido do ativo</quote> e requerem várias horas após o fecho 
+          <quote>Valor líquido do Activo</quote> e requerem várias horas após o fecho 
           do mercado para estarem disponíveis. Se transferir NAVs antes de os NAVs do dia 
           serem determinados, obterá as cotações dos NAVs de ontem.</para>
 
@@ -657,13 +657,13 @@
           <title>Separador Saldo inicial</title>
 
 			<para>O separador <guilabel>Saldo inicial</guilabel> só é visível ao criar uma nova conta, 
-			e está desativado para contas <guilabel>Ação</guilabel> e <guilabel>Fundo de investimento</guilabel>. 
+			e está desactivado para contas <guilabel>Acção</guilabel> e <guilabel>Fundo de investimento</guilabel>. 
 			No último caso, os saldos iniciais têm de ser criados à mão. Por favor, veja a secção 
 			8.5.1 do <emphasis role="italic">Tutorial e guia de conceitos</emphasis> para instruções, 
-			se precisar de criar um saldo inicial numa conta <guilabel>Ação</guilabel> ou <guilabel>Fundo 
+			se precisar de criar um saldo inicial numa conta <guilabel>Acção</guilabel> ou <guilabel>Fundo 
 			de investimento</guilabel>. É usado para gravar o saldo inicial de uma conta. Isto permite 
 			dois cenários diferentes. Se for a primeira vez que o <application>&app;</application> é usado 
-			para registar transações, pode ser usado como saldo inicial. Se as contas em utilização estão 
+			para registar transacções, pode ser usado como saldo inicial. Se as contas em utilização estão 
 			fechadas no final de um período e novas contas foram criadas, é usado para fecho e transporte 
 			de saldos.</para>
 
@@ -689,12 +689,12 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Selecionar conta de transferência:</guilabel> ativa o painel abaixo 
+              <para><guilabel>Seleccionar conta de transferência:</guilabel> activa o painel abaixo 
               para que possa usar uma conta diferente para transferir o saldo inicial.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O último painel é o painel de <guilabel>conta de transferência</guilabel>. Selecione 
+          <para>O último painel é o painel de <guilabel>conta de transferência</guilabel>. Seleccione 
           a conta a usar para saldo inicial na lista de contas no painel.</para>
         </sect2>
       </sect1>
@@ -711,9 +711,9 @@
       </sect1>
 
       <sect1 id="chart-renumber">
-        <title>Renumerar subcontas</title>
-          <para>Use <guilabel>Renumerar subcontas</guilabel> para reescrever os códigos de conta 
-          de todos os filhos da conta atual. Por exemplo, se tiver a seguinte estrutura de contas:</para>
+        <title>Renumerar sub-contas</title>
+          <para>Use <guilabel>Renumerar sub-contas</guilabel> para reescrever os códigos de conta 
+          de todos os filhos da conta actual. Por exemplo, se tiver a seguinte estrutura de contas:</para>
 
         <table frame="topbot" id="table-renumber1">
           <title>Números de conta iniciais.</title>
@@ -762,7 +762,7 @@
 
          <para>Precisa de acrescentar a conta <quote>Verde</quote>, mas quer que ela fique entre 
          as contas Amarelo e Azul. Em vez de renumerar manualmente todas as contas a partir da Azul, 
-         pode usar o comando <guilabel>Renumerar subcontas</guilabel> na conta Cores. 
+         pode usar o comando <guilabel>Renumerar sub-contas</guilabel> na conta Cores. 
          No balão, o prefixo deve estar predefinido como <quote>10</quote>, o código de conta 
          da conta Cores. Se definir um intervalo de <quote>5</quote> e clicar em <guilabel>Renumerar</guilabel>, 
          acabará com a seguinte estrutura de contas:</para>
@@ -870,14 +870,14 @@
       <sect1 id="acct-delete">
         <title>Eliminar uma conta</title>
         <para></para>
-        <para>Eliminar uma conta significa remover toda a informação de transações e informação 
+        <para>Eliminar uma conta significa remover toda a informação de transacções e informação 
         sobre esta conta do ficheiro. Não pode ser desfeito. Ser-lhe-á pedido que confirme a remoção 
-        da conta. Se a conta ainda contiver informação  de transações, será avisado.</para>
+        da conta. Se a conta ainda contiver informação  de transacções, será avisado.</para>
 
-        <para>Um efeito colateral de eliminar uma conta contendo transações, é que acabará com 
+        <para>Um efeito colateral de eliminar uma conta contendo transacções, é que acabará com 
         contas não saldadas. Isto será indicado na conta por uma caixa cinzenta a seguir aos 
         montantes de débito e crédito. Pode reparar automaticamente estas contas desiquilibradas 
-         usando <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Verificar & 
+         usando <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Verificar & 
          Corrigir</guimenuitem></menuchoice>. Isto atribui todos os montantes não saldados 
          a uma conta chamada <emphasis role="bold">Desequilíbrio</emphasis></para>
       </sect1>
@@ -886,26 +886,26 @@
         <title>Reconciliar uma conta com um extrato</title>
 
         <para>A reconciliação de contas do <application>&app;</application> com extratos bancários 
-        ou de outras instituições é uma dupla verificação da precisão das suas transações (e do seu 
-        banco) e do saldo das suas contas. Também é útil para rastreio de cheques e outras transações 
+        ou de outras instituições é uma dupla verificação da precisão das suas transacções (e do seu 
+        banco) e do saldo das suas contas. Também é útil para rastreio de cheques e outras transacções 
          ainda não registadas no <application>&app;</application>.</para>
 
       <para>O processo de reconciliação no <application>&app;</application> envolve dois diálogos: o  
       diálogo <xref linkend="tool-reconcile" />, seguido da janela <xref linkend="rec-win" />. Fornecem 
       acesso a várias funções do <application>&app;</application> que facilitam a introdução e 
-      atualização de informação da conta durante a reconciliação.</para>
+      actualização de informação da conta durante a reconciliação.</para>
 
       <tip>
         <para>A janela de reconciliação é acedida nas janelas da árvore de contas ou do diário de conta, 
-        indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
+        indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
         ou com o atalho <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>, <keycap>R</keycap>.
         Também pode clicar numa conta com o botão direito do rato e escolher <guilabel>Reconciliar...</guilabel>.</para>
       </tip>
 
         <para>A <emphasis>Barra de sumário</emphasis> no fundo da janela de diário de conta indica os montantes
-         <guilabel>Atual</guilabel> (saldo), <guilabel>Futuro</guilabel> (saldo), <guilabel>Confirmado</guilabel>
-         (transações), <guilabel>Reconciliado</guilabel> (transações) e <guilabel>Mínimo projetado</guilabel>. 
-         Pode ser usada informação online para marcar transações que o banco já processou, alterando a coluna 
+         <guilabel>Actual</guilabel> (saldo), <guilabel>Futuro</guilabel> (saldo), <guilabel>Confirmado</guilabel>
+         (transacções), <guilabel>Reconciliado</guilabel> (transacções) e <guilabel>Mínimo projetado</guilabel>. 
+         Pode ser usada informação online para marcar transacções que o banco já processou, alterando a coluna 
          <guilabel>R</guilabel> (estado de reconciliação) no diário de <guilabel>n</guilabel> (nova) para 
          <guilabel>c</guilabel> (confirmada). O extrato bancário é então usado com a janela 
          <guilabel>Reconciliar</guilabel> para reconciliar a conta, o que muda o campo <guilabel>R</guilabel> 
@@ -916,10 +916,10 @@
 
         <para>O diálogo <guilabel>Informação de reconciliação</guilabel> é usado para indicar a data de 
         <guilabel>fecho do extrato</guilabel> e o <guilabel>saldo inicial</guilabel> (fixado na última reconciliação) 
-        e o <guilabel>saldo final</guilabel> do extrato. A caixa <guilabel>Incluir subcontas</guilabel> é usada 
-        se uma ou mais subcontas são usadas na conta que está a reconciliar. O botão <guibutton>Inserir 
+        e o <guilabel>saldo final</guilabel> do extrato. A caixa <guilabel>Incluir sub-contas</guilabel> é usada 
+        se uma ou mais sub-contas são usadas na conta que está a reconciliar. O botão <guibutton>Inserir 
         pagamento de juros</guibutton> é usado para adicionar uma transferência para as contas de um pagamento 
-        de juros. Se selecionado, será mostrado um diálogo para adicionar <xref linkend="tool-ent-int" /> à conta.</para>
+        de juros. Se seleccionado, será mostrado um diálogo para adicionar <xref linkend="tool-ent-int" /> à conta.</para>
         <note>
           <para>O botão <guibutton>Inserir pagamento de juros</guibutton> só é mostrado se estiver a reconciliar 
           uma conta de tipo <emphasis>Banco</emphasis>.</para>
@@ -941,19 +941,19 @@
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para><guilabel>Data:</guilabel> selecione a data de pagamento dos juros.</para>
+                <para><guilabel>Data:</guilabel> seleccione a data de pagamento dos juros.</para>
               </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Nº:</guilabel> insira um número para a transação (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Nº:</guilabel> insira um número para a transacção (opcional).</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> insira alguma informação descritiva da transação (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> insira alguma informação descritiva da transacção (opcional).</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Notas:</guilabel> insira uma nota sobre a transação (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Notas:</guilabel> insira uma nota sobre a transacção (opcional).</para>
                 </listitem>
               </itemizedlist>
 
@@ -961,7 +961,7 @@
             <para>O painel <guilabel>Reconciliar conta</guilabel> realça na árvore a conta de ou para onde os juros 
             serão transferidos.</para>
 
-            <para>O painel <guilabel>Pagamento de</guilabel> contém uma lista de contas onde pode selecionar 
+            <para>O painel <guilabel>Pagamento de</guilabel> contém uma lista de contas onde pode seleccionar 
             a conta de origem.</para>
  
             <note>
@@ -975,7 +975,7 @@
               <emphasis>Receita</emphasis> e <emphasis>Despesa</emphasis>.</para>
             </tip>
 
-            <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para inserir a transação de juros (ou 
+            <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para inserir a transacção de juros (ou 
             <guibutton>Cancelar</guibutton> para cancelar o pagamento) e volte ao ecrã de reconciliação.</para>
 
           </sect3>
@@ -990,13 +990,13 @@
           </note>
 
           <para>O diálogo <guilabel>Reconciliar</guilabel> é onde tem lugar o processo de comparação 
-          entre o extrato bancário e os dados do <application>&app;</application>, transação a transação.</para>
+          entre o extrato bancário e os dados do <application>&app;</application>, transacção a transacção.</para>
           <para>É composto por uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> e três painéis: 
           <guilabel>Fundos entrados</guilabel> à esquerda, <guilabel>Fundos saídos</guilabel> à direita e 
           um painel de saldo em baixo.</para>
           
           <note>
-            <para>Se ativou a opção <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> na secção  
+            <para>Se activou a opção <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> na secção  
             <guilabel>Contas</guilabel> das preferências do <application>&app;</application>, verá 
             <guilabel>Débitos</guilabel> e <guilabel>Créditos</guilabel> em vez de  
             <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e <guilabel>Fundos saídos</guilabel>.</para>
@@ -1006,53 +1006,53 @@
           todos os movimentos não reconciliados na conta. Ambos os painéis são compostos por cinco colunas.</para>
 
           <tip>
-            <para>Para ordenar as transações por um critério preferido, clique no cabeçalho da coluna desejada. 
-            Para inverter a ordem selecionada, clique novamente no cabeçalho da mesma coluna.</para>
+            <para>Para ordenar as transacções por um critério preferido, clique no cabeçalho da coluna desejada. 
+            Para inverter a ordem seleccionada, clique novamente no cabeçalho da mesma coluna.</para>
           </tip>
 
           <variablelist>
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Data</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>A data da transação não reconciliada.</para>
+                <para>A data da transacção não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Nº</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>O número da transação não reconciliada.</para>
+                <para>O número da transacção não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Descrição</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>A descrição da transação não reconciliada.</para>
+                <para>A descrição da transacção não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Montante</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>O montante da transação não reconciliada.</para>
+              <para>O montante da transacção não reconciliada.</para>
             </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>R</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>Mostra um "certo" verde se a transação for reconciliada no 
+                <para>Mostra um "certo" verde se a transacção for reconciliada no 
                 final da operação.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
 
-          <para>Para marcar a transação como reconciliada, clique-a e verá uma marca verde 
+          <para>Para marcar a transacção como reconciliada, clique-a e verá uma marca verde 
           na coluna <guilabel>R</guilabel> relevante.</para>
 
           <note>
-            <para>É mostrado um <guilabel>total</guilabel> para transações reconciliadas  
+            <para>É mostrado um <guilabel>total</guilabel> para transacções reconciliadas  
             sob cada painel.</para>
           </note>
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Saldo reconciliado</guilabel></term> 
               <listitem>
-                <para>O saldo das transações selecionadas.</para>
+                <para>O saldo das transacções seleccionadas.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -1096,15 +1096,15 @@
             </varlistentry>
           </variablelist>
 
-          <para>O conjunto de transações não reconciliadas nos painéis <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e 
+          <para>O conjunto de transacções não reconciliadas nos painéis <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e 
           <guilabel>Fundos saídos</guilabel> pode ser alterado usando os menus e a <emphasis>barra de 
-          ferramentas</emphasis> para aceder à informação da conta e da transação. Pode criar uma 
-          <guibutton>Nova</guibutton> transação, <guibutton>Editar</guibutton> uma transação selecionada, 
-          adicionar uma transação de <guilabel>equilíbrio</guilabel> (no mesmo montante da 
-          <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldo) e eliminar a transação selecionada.</para>
+          ferramentas</emphasis> para aceder à informação da conta e da transacção. Pode criar uma 
+          <guibutton>Nova</guibutton> transacção, <guibutton>Editar</guibutton> uma transacção seleccionada, 
+          adicionar uma transacção de <guilabel>equilíbrio</guilabel> (no mesmo montante da 
+          <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldo) e eliminar a transacção seleccionada.</para>
 
           <tip>
-            <para>Faça duplo clique numa transação da lista para a modificar.</para>
+            <para>Faça duplo clique numa transacção da lista para a modificar.</para>
           </tip>
 
 	  <para>Se clicar no ícone <guilabel>Abrir</guilabel>, abre o diário da conta a reconciliar.</para>
@@ -1117,9 +1117,9 @@
 
 	  <para>Todos os comandos acima estão também disponíveis no menu <guilabel>Reconciliar</guilabel>.</para>
 
-          <para>Selecione cada transação não reconciliada que corresponda a uma transação no extrato para que 
+          <para>Seleccione cada transacção não reconciliada que corresponda a uma transacção no extrato para que 
           apareça uma marca verde na coluna <guilabel>R</guilabel>. O painel de <guilabel>saldos</guilabel> 
-          altera-se para refletir cada transação selecionada até que o <guilabel>Saldo final</guilabel> 
+          altera-se para refletir cada transacção seleccionada até que o <guilabel>Saldo final</guilabel> 
           seja <emphasis>igual</emphasis> ao <guilabel>Saldo reconciliado</guilabel> e a 
           <guilabel>Diferença</guilabel> seja <emphasis>zero</emphasis>. 
           Uma vez isto feito, clique em <guibutton>Terminar</guibutton> ou vá a 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Business.xml b/help/pt/Help_ch_Business.xml
index 9797a49..fa2ce5b 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Business.xml
@@ -107,7 +107,7 @@
       <para>The default tax table for new customers or new vendors can  be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
         window which can be accessed by
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-          <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
+          <guisub-menu>Properties</guisub-menu>
           <guimenuitem>Business</guimenuitem>
         </menuchoice> tab.
       </para>
@@ -304,7 +304,7 @@
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
     You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
+    <guisub-menu>Customer</guisub-menu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
@@ -348,7 +348,7 @@
       <title>New</title>
 
       <para>To register a new customer, enter the menu <menuchoice>
-      <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
+      <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
       <guimenuitem>New Customer</guimenuitem></menuchoice>. Fill in customer information, such as
       Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the other
       options:</para>
@@ -456,7 +456,7 @@
       <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing customer, use the <menuchoice>
-      <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
+      <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
       <guimenuitem>Find Customer</guimenuitem></menuchoice> window. You select a customer to
       <guilabel>View/Edit</guilabel> from the results of the search. This
       window is also used to look up customers when creating invoices and
@@ -512,7 +512,7 @@
 
       <para>To send an invoice to a customer you must first create a new
       invoice. To create an invoice use <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>New Invoice</guimenuitem></menuchoice>. The
+      <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>New Invoice</guimenuitem></menuchoice>. The
       New Invoice window must be filled in appropriately:</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -694,14 +694,14 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>If Tax Included is empty, then subtotal = $100 and tax =
+              <para>If Tax Included is empty, then sub-total = $100 and tax =
               $5.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para>If Tax included is set (<guilabel>X</guilabel>), then
-              subtotal = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is: 
-              Subtotal = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Subtotal
+              sub-total = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is: 
+              Sub-total = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Sub-total
               = Total - (Total / (1+taxrate)).
               </para>
             </listitem>
@@ -717,8 +717,8 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - is the computed
-          subtotal for this item (less tax).</para>
+          <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - is the computed
+          sub-total for this item (less tax).</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -813,7 +813,7 @@
       <title>Find</title>
 
       <para>To find an existing invoice, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Find Invoice</guimenuitem></menuchoice>
+      <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Find Invoice</guimenuitem></menuchoice>
       menu item. From the results of the search, you can select an invoice
       to edit or view.</para>
 
@@ -858,7 +858,7 @@
       </tip>
 
       <para>Invoices can also be printed from the main window by selecting
-      <menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>Business Reports</guisubmenu>
+      <menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisub-menu>Business Reports</guisub-menu>
       <guimenuitem>Printable Invoice</guimenuitem></menuchoice> from the main menu. The
       resulting report window states that no valid invoice is selected. To
       select the invoice to print:</para>
@@ -915,7 +915,7 @@
     to view all the invoices and credit notes related to a single job.</para>
 
     <para>To use customer jobs, you must create them using the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
     <guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. You will see the <guilabel>New
     Job</guilabel> window. The editable fields are:</para>
 
@@ -958,13 +958,13 @@
     </itemizedlist>
 
     <para>To edit an existing customer job, use the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
     <para>To select from the invoices and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Find
+    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Find
     Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
     window listing invoices and credit notes associated with this job appears. Select an
@@ -978,7 +978,7 @@
     <para>Eventually, you will receive payment from your customers for
     outstanding invoices. To register these payments, use the Process Payment
     application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Process
+    <guisub-menu>Customer</guisub-menu><guimenuitem>Process
     Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     <para>The Process Payment application consists of:</para>
@@ -1106,7 +1106,7 @@
       with this account but use the four integrated
       <application>&app;</application> A/P application components.
       The A/P components are available from the
-      <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
+      <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu></menuchoice>
       sub-menu.
 
     </para>
@@ -1145,7 +1145,7 @@
  
   <sect2 id="busnss-ap-vendornew2">
   <title>New</title>
-    <para>To register a new vendor, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
+    <para>To register a new vendor, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
     <guimenuitem>New Vendor</guimenuitem></menuchoice> menu item. Fill in general information about the vendor, 
     such as Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the other options: </para>
 
@@ -1225,7 +1225,7 @@
     <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing vendor, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Find Vendor</guimenuitem></menuchoice> window.
+      <guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Find Vendor</guimenuitem></menuchoice> window.
       You select a vendor to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up a vendor when entering bills and processing payments.</para>
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 
     <sect2 id="busnss-ap-billnew2">
   <title>New</title>
- <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+ <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
   <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Invoice Information - Type</guilabel> - the
@@ -1356,7 +1356,7 @@
   <para><guilabel>Tax Table</guilabel> (optional) - this is a pop up menu of all the available tax tables.  If the item is taxable and tax has not been included in the unit price, then this tax table is used to compute the amount of tax.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - computed subtotal for this item (less tax)</para>
+  <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - computed sub-total for this item (less tax)</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Billable</guilabel> - is this item billable to the chargeback customer/job?</para>
@@ -1433,7 +1433,7 @@
 
   <sect2 id="busnss-ap-billfind2">
   <title>Find</title>
-  <para>To find an existing bill, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Find Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item.  From the results of the search, you can select a bill to edit, or view.</para>
+  <para>To find an existing bill, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Find Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item.  From the results of the search, you can select a bill to edit, or view.</para>
   <note>
   <para>Before you can edit a posted bill, you will need to <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
   </note>
@@ -1448,7 +1448,7 @@
   <sect1 id="busnss-ap-jobs1">
   <title>Vendor Jobs</title>
   <para>Vendor Jobs are used to group multiple bills and credit notes from a single vendor.  Use of the vendor jobs feature is optional.  The feature is useful when you have multiple <guilabel>jobs</guilabel> for the same vendor, and would like to view all the bills and credit notes for a single job.</para>
-  <para>To use vendor jobs, you must create them using the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item.  You will see the <guilabel>New Job</guilabel> window.  The editable fields are:</para>
+  <para>To use vendor jobs, you must create them using the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>New Job</guimenuitem></menuchoice> menu item.  You will see the <guilabel>New Job</guilabel> window.  The editable fields are:</para>
 
 
     <itemizedlist>
@@ -1481,13 +1481,13 @@
     </itemizedlist>
 
     <para>To edit an existing vendor job, use the <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
     <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
-    <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
+    <guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
     window listing bills and credit notes associated with this job appears. Select a
@@ -1497,7 +1497,7 @@
 
   <sect1 id="busnss-ap-payment1">
   <title>Process Payment</title>
-  <para>Eventually, you need to pay your bills.  To do so, use the Process Payment application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Process Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+  <para>Eventually, you need to pay your bills.  To do so, use the Process Payment application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Vendor</guisub-menu><guimenuitem>Process Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   <para>The Process Payment application consists of:</para>
   <itemizedlist>
   <listitem>
@@ -1548,7 +1548,7 @@
  
  <sect2 id="busnss-emplynew">
   <title>New Employee</title>
-    <para>To register a new employee, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
+    <para>To register a new employee, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Employee</guisub-menu>
     <guimenuitem>New Employee</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Employee</guilabel> 
     window will open with two tabs:</para>
     <itemizedlist>
@@ -1634,7 +1634,7 @@
     <title>Find and Edit</title>
 
       <para>To search for an existing employee, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Employee...</guimenuitem></menuchoice> menu.
+      <guisub-menu>Employee</guisub-menu><guimenuitem>Find Employee...</guimenuitem></menuchoice> menu.
       You select an employee to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up an employee when entering voucher and processing payments.</para>
 
@@ -1664,7 +1664,7 @@
 
     <sect2 id="busnss-emply-newvchr">
     <title>New Expense Voucher/Credit Note</title>
-    <para>To register a new expense voucher/ Credit Note, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
+    <para>To register a new expense voucher/ Credit Note, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisub-menu>Employee</guisub-menu>
     <guimenuitem>New Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Expense Voucher</guilabel> 
     window will open. You can enter the following data:</para>
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@
     <title>Find and Edit Expense Voucher/Credit Note</title>
 
       <para>To search for an existing Expense Voucher, use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
+      <guisub-menu>Employee</guisub-menu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
       menu item.
       You select an Expense Voucher to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
       This window is also used to look up an expense voucher when entering voucher and processing
diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index aff0e7b..2a8d7ab 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -28,16 +28,16 @@
 
       <para>A opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>
        é usada para definir ou modificar a vista da árvore de contas. O separador <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
-       deste diálogo permite selecionar os tipos de contas a mostrar. Estas seleções afetam a vista em cada janela 
+       deste diálogo permite seleccionar os tipos de contas a mostrar. Estas selecções afectam a vista em cada janela 
        aberta da árvore de contas.</para>
 
-      <para>O separador <guilabel>Outro</guilabel> permite ativar/desativar as opções Mostrar contas ocultas e 
+      <para>O separador <guilabel>Outro</guilabel> permite activar/desactivar as opções Mostrar contas ocultas e 
        Mostrar contas a zero.</para>
 
       <para>A janela da árvore de contas, por predefinição,só mostra a quantidade de cada mercadoria
       que possui, sob a coluna <guilabel>Total</guilabel>. Contudo, frequentemente poderá querer mostrar
       outros valores. Isto é facilmente conseguido clicando em <guibutton>Opções</guibutton> (a pequena seta para 
-      baixo no lado direito da <emphasis>barra de cabeçalhos</emphasis> da janela principal), e selecionando as opções a 
+      baixo no lado direito da <emphasis>barra de cabeçalhos</emphasis> da janela principal), e seleccionando as opções a 
       mostrar. Estas definem a vista em todas as janelas abertas da árvore de contas. </para>
 
     </sect1>
@@ -45,17 +45,18 @@
   <sect1 id="set-prefs">
     <title>Definir preferências</title>
 
-    <para>A janela de <guilabel>preferências do &app;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
+    <para>A janela de <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
     <application>&app;</application> definindo várias opções. No menu do <application>&app;</application> 
-    selecione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
+    seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
     (em MacOS <menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>).
-    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Use os separadores à esquerda para fazer as alterações 
-    desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as 
-    definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, 
-    sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> são individuais 
-    para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afetam os outros 
-    utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os
-     ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
+    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>. Use os separadores à 
+    esquerda para fazer as alterações desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são 
+    armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são 
+    armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as 
+    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> são individuais 
+    para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afectam os outros 
+    utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os 
+    ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
     <tip>
       <para>Pausar o cursor um par de segundos sobre as opções nesta janela mostra uma sugestão com informação mais 
       detalhada sobre essa opção.</para>
@@ -63,9 +64,9 @@
     <note>
       <para>As alterações que fizer são aplicadas imediatamente.</para>
     </note>  
-    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
+    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
 
-    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
+    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
     Veja <xref linkend="custom-gnucash"/> para uma lista completa de separadores.</para>
 
 <sect2 id="prefs-accounts">
@@ -94,8 +95,8 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Carácter separador</guilabel> — o separador de contas é o carácter que separa 
-          uma conta-mãe da sua subconta, por exemplo, Serviços:Eletricidade. A predefinição é 
-          <keycap>:</keycap> (colon), mas também pode selecionar <keycap>/</keycap> (slash),
+          uma conta-mãe da sua sub-conta, por exemplo, Serviços:Electricidade. A predefinição é 
+          <keycap>:</keycap> (colon), mas também pode seleccionar <keycap>/</keycap> (slash),
           <keycap>\</keycap> (backslash), <keycap>—</keycap> (dash) ou <keycap>.</keycap> (period), 
           ou qualquer carácter Unicode que não seja uma letra ou um número.</para>
         </listitem>
@@ -229,13 +230,13 @@
           é inserida sem o ano: 
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                <para><guilabel>completada com o ano do calendário atual</guilabel> (predefinição) — as datas são concluídas 
-                de forma a que estejam dentro do ano de calendário atual.</para>
+                <para><guilabel>completada com o ano do calendário actual</guilabel> (predefinição) — as datas são concluídas 
+                de forma a que estejam dentro do ano de calendário actual.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>escolhida numa janela começando este número de meses atrás</guilabel> — as datas são 
-                concluídas para que estejam próximo da data atual. Pode inserir o número máximo de meses a recuar no tempo 
+                concluídas para que estejam próximo da data actual. Pode inserir o número máximo de meses a recuar no tempo 
                 para concluir as datas.</para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
@@ -269,11 +270,11 @@
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-        <para><guilabel>Ações</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Acções</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>"Enter" move para uma transação em branco</guilabel> — se marcada, move o 
-              cursor para uma transação em branco no fundo do ecrã após o utilizador premir a tecla <keycap function="enter">Enter</keycap>. 
+              <para><guilabel>"Enter" move para uma transacção em branco</guilabel> — se marcada, move o 
+              cursor para uma transacção em branco no fundo do ecrã após o utilizador premir a tecla <keycap function="enter">Enter</keycap>. 
               Senão, o cursor é movido uma linha abaixo.</para>
             </listitem>
 
@@ -283,8 +284,8 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ordem dos separadores inclui Transferência nas transações memorizadas</guilabel> — 
-              se marcada, quando a transação é preenchida automaticamente, premir <keycap>Tab</keycap> no diário força o 
+              <para><guilabel>Ordem dos separadores inclui Transferência nas transacções memorizadas</guilabel> — 
+              se marcada, quando a transacção é preenchida automaticamente, premir <keycap>Tab</keycap> no diário força o 
               salto do cursor a incluir o campo <guilabel>Transferência</guilabel>.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -294,14 +295,14 @@
         <para><guilabel>Reconciliação</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Marcar transações confirmadas</guilabel> — se selecionada, marca automaticamente 
-              transações confirmadas ao reconciliar.</para>
+              <para><guilabel>Marcar transacções confirmadas</guilabel> — se seleccionada, marca automaticamente 
+              transacções confirmadas ao reconciliar.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Transferência automática de juros</guilabel> — se marcada, antes de reconciliar 
-              uma conta com créditos ou pagamento de juros, pede ao utilizador para inserir uma transação para o 
-              crédito ou pagamento de juros. Atualmente ativa para contas de tipo Banco, Crédito, Fundos, Ativo, Cobrável, 
+              uma conta com créditos ou pagamento de juros, pede ao utilizador para inserir uma transacção para o 
+              crédito ou pagamento de juros. Actualmente activa para contas de tipo Banco, Crédito, Fundos, Activo, Cobrável, 
               Pagável e Passivo.</para>
             </listitem>
 
@@ -322,14 +323,14 @@
           <itemizedlist>
           
             <listitem>
-              <para><guilabel>Não usar cores internas do &app;</guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
+              <para><guilabel>Não usar cores internas do <application>&app;</application></guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
               sistema será aplicada às janelas do diário. Senão, são aplcadas as cores originais dos diários do 
               <application>&app;</application>.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cores de modo duplo alternam entre transações</guilabel> — se marcada, 
-              configura o diário para alternar entre as cores primária e secundária entre cada transação em vez de
+              <para><guilabel>Cores de modo duplo alternam entre transacções</guilabel> — se marcada, 
+              configura o diário para alternar entre as cores primária e secundária entre cada transacção em vez de
               alternar entre cada linha.</para>
             </listitem>
 
@@ -381,7 +382,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mostrar ecrã de logótipo</guilabel> — com esta opção pode ativar ou desativar 
+              <para><guilabel>Mostrar ecrã de logótipo</guilabel> — com esta opção pode activar ou desactivar 
               o ecrã de logótipo enquanto o <application>&app;</application> inicia.</para>
             </listitem>
 
@@ -393,13 +394,13 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Definir a opção de livro em novos ficheiros para usar o campo "Ação" para campo "Nº"
+              <para><guilabel>Definir a opção de livro em novos ficheiros para usar o campo "Acção" para campo "Nº"
               em diários/relatórios</guilabel> — se marcada, a definição mostrada no diálogo <guilabel>Opções 
-              de novo livro</guilabel> para <guilabel>Usar campo de ação da parcela para número</guilabel> estará marcada 
+              de novo livro</guilabel> para <guilabel>Usar campo de acção da parcela para número</guilabel> estará marcada 
               e, se gravada, a opção de livro para novos ficheiros é definida de forma a que a célula "Nº" em diários mostre
-              /atualize o campo dividido "Ação" e o campo "Nº" da transação é mostrado na segunda linha em modo de linha 
+              /actualize o campo dividido "Acção" e o campo "Nº" da transacção é mostrado na segunda linha em modo de linha 
               dupla (e não é visível em modo de linha simples). Senão a opção de livro predefinida é definida de forma a que 
-              a célula "Nº" em diários mostre/atualize o campo "Nº" da transação. Veja a discussão em 
+              a célula "Nº" em diários mostre/actualize o campo "Nº" da transacção. Veja a discussão em 
               <xref linkend="book-options"/> sobre como definir opções de livro, incluindo a opção
               <xref linkend="num-action-book-option"/>.
               Independentemente da definição desta preferência, o utilizador pode modificar a definição inicial desta opção 
@@ -410,7 +411,7 @@
               <para>Se o diálogo <guilabel>Opções de novo livro</guilabel> aparecer em situações em que está a configurar
               um novo livro, as definições desta preferência determinam a predefinição da correspondente caixa de marcação. 
               Contudo, tem de clicar no botão <guibutton>Aceitar</guibutton> no diálogo <guilabel>Opções de novo livro</guilabel> 
-              para que a definição fique gravada no novo livro. Senão, a predefinição é <emphasis>não selecionada</emphasis>.</para>
+              para que a definição fique gravada no novo livro. Senão, a predefinição é <emphasis>não seleccionada</emphasis>.</para>
             </note>
 
         </listitem>
@@ -453,7 +454,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Intervalo de gravação automática</guilabel> — este campo define o número de 
-              minutos entre cada gravação automática do ficheiro. Defina como 0 para desativar a gravação automática.</para>
+              minutos entre cada gravação automática do ficheiro. Defina como 0 para desactivar a gravação automática.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -469,7 +470,7 @@
               sobre os ficheiros de diário, usando os botões de opção fornecidos.</para> 
               <itemizedlist>
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Nunca</guilabel> — desativa a criação de ficheiros de diário.</para>
+                  <para><guilabel>Nunca</guilabel> — desactiva a criação de ficheiros de diário.</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
@@ -477,7 +478,7 @@
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Para sempre</guilabel> — desativa a eliminação automática de ficheiros de diário. 
+                  <para><guilabel>Para sempre</guilabel> — desactiva a eliminação automática de ficheiros de diário. 
                   Mantém-os para sempre.</para>
                 </listitem>
               </itemizedlist>
@@ -520,17 +521,17 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>O separador <guilabel>Impressão</guilabel> permite-lhe definir algumas opções que afetam a impressão 
+      <para>O separador <guilabel>Impressão</guilabel> permite-lhe definir algumas opções que afectam a impressão 
       de cheques em papel.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><guilabel>Imprimir formato de data</guilabel> — ative esta opção se quiser imprimir no cheque, 
+          <para><guilabel>Imprimir formato de data</guilabel> — active esta opção se quiser imprimir no cheque, 
           abaixo da data, o seu formato em tipo 8 pontos.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Imprimir caracteres de bloqueio</guilabel> — ative esta opção para imprimir uma série 
+          <para><guilabel>Imprimir caracteres de bloqueio</guilabel> — active esta opção para imprimir uma série 
           de asteriscos antes e depois de cada campo de texto no cheque.</para>
         </listitem>
 
@@ -581,7 +582,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar botão de fecho nos separadores</guilabel> — adiciona um pequeno 
-              ícone de fecho a cada separador, para faciltar o fecho dos vários separadores.</para>
+              ícone de fecho a cada separador, para facilitar o fecho dos vários separadores.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
@@ -643,42 +644,42 @@
         <para><guilabel>Geral</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar botões extra</guilabel> — se marcada, serão mostrados botões extra 
+              <para><guilabel>Activar botões extra</guilabel> — se marcada, serão mostrados botões extra 
               para negócios na barra de ferramentas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Abrir em nova janela</guilabel> — se marcada, cada fatura será aberta numa 
-              janela de nível de topo. Senão, a fatura é aberta num separador da janela atual.</para>
+              <para><guilabel>Abrir em nova janela</guilabel> — se marcada, cada factura será aberta numa 
+              janela de nível de topo. Senão, a factura é aberta num separador da janela actual.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Acumular parcelas na emissão</guilabel> — define se múltiplas entradas numa 
-              fatura que transferem para a mesma conta devem ou não ser acumuladas numa única parcela.</para>
+              factura que transferem para a mesma conta devem ou não ser acumuladas numa única parcela.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>  
         
         <listitem>
-        <para><guilabel>Faturas</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Facturas</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Relatório para impressão:</guilabel> — permite selecionar o tipo de fatura 
+              <para><guilabel>Relatório para impressão:</guilabel> — permite seleccionar o tipo de factura 
               a usar para impressão.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Imposto incluído</guilabel> — se o imposto deve ser incluído nas entradas 
-              de faturas por predefinição. Esta definição é herdada por novos clientes e fornecedores.</para>
+              de facturas por predefinição. Esta definição é herdada por novos clientes e fornecedores.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Processar pagamento na emissão</guilabel> — se marcada, ao emitir a fatura 
+              <para><guilabel>Processar pagamento na emissão</guilabel> — se marcada, ao emitir a factura 
               tenta automaticamente pagar documentos do cliente com pré-pagamentos em dívida e contra 
               documentos.</para>
               <note>
-                <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, numa fatura as notas 
-                de crédito do cliente e faturas negativas são considerados contra documentos.</para>
+                <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, numa factura as notas 
+                de crédito do cliente e facturas negativas são considerados contra documentos.</para>
 
                 <para>Os pré-pagamentos e documentos obviamente terão de ser relativos ao mesmo cliente.</para>
               </note>
@@ -710,7 +711,7 @@
               documentos.</para>
               <note>
                 <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, num pagamento as notas 
-                de crédito do fornecedor e faturas negativas são considerados contra documentos.</para>
+                de crédito do fornecedor e facturas negativas são considerados contra documentos.</para>
 
                 <para>Os pré-pagamentos e documentos obviamente terão de ser relativos ao mesmo fornecedor.</para>
               </note>
@@ -756,8 +757,8 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Estado predefinido da transação (substituído pelo estado indicado no ficheiro QIF)</guilabel> — 
-              nesta secção pode predefinir o estado de transações importadas usando os botões de opções:</para> 
+              <para><guilabel>Estado predefinido da transacção (substituído pelo estado indicado no ficheiro QIF)</guilabel> — 
+              nesta secção pode predefinir o estado de transacções importadas usando os botões de opções:</para> 
               <itemizedlist>
                 <listitem>
                   <para><guilabel>Não confirmada</guilabel> (predefinição)</para>
@@ -779,21 +780,21 @@
         <para><guilabel>Importador genérico</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ação de salto de transações</guilabel> — ativa a ação SALTAR no comparador 
-              de transações. Se ativa, uma transação cujo melhor resultado esteja na zona amarela (acima da adição 
+              <para><guilabel>Activar acção de salto de transacções</guilabel> — activa a acção SALTAR no comparador 
+              de transacções. Se activa, uma transacção cujo melhor resultado esteja na zona amarela (acima da adição 
               automática mas abaixo do limite de confirmação automática) é ignorada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ação de atualização de comparação</guilabel> — ativa a ação ATUALIZAR 
-              E RECONCILIAR no comparador de transações. Se ativa, uma transação cujo melhor resultado esteja acima 
-              do limite de confirmação automática e tenha uma data ou montante diferentes dos da transação existente, 
-              faz com que a transação existente seja atualizada e reconciliada por predefinição.</para>
+              <para><guilabel>Activar acção de actualização de comparação</guilabel> — activa a acção ACTUALIZAR 
+              E RECONCILIAR no comparador de transacções. Se activa, uma transacção cujo melhor resultado esteja acima 
+              do limite de confirmação automática e tenha uma data ou montante diferentes dos da transacção existente, 
+              faz com que a transacção existente seja actualizada e reconciliada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Usar comparação bayesiana</guilabel> — usa algoritmos bayesianos 
-              para comparar novas transações com contas existentes.</para>
+              para comparar novas transacções com contas existentes.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -802,20 +803,20 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Limite de adição automática</guilabel> — uma transação cujo melhor resultado 
+              <para><guilabel>Limite de adição automática</guilabel> — uma transacção cujo melhor resultado 
               esteja na zona vermelha (acima do limite de exibição mas abaixo ou igual ao limite de adição automática) 
               será adicionada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Limite de confirmação automática</guilabel> — uma transação cujo melhor resultado 
+              <para><guilabel>Limite de confirmação automática</guilabel> — uma transacção cujo melhor resultado 
               esteja na zona verde (acima ou igual ao limite de confirmação automática) será confirmada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Limite de taxa de ATMs comerciais</guilabel> — nalguns locais, ATMs comerciais (não 
               pertencentes a instituições financeiras) são instaladas em sítios como tais como lojas de conveniência. Estas
-               máquinas somam a taxa diretamente ao montante, em vez de a mostrar como uma transação separada ou 
+               máquinas somam a taxa directamente ao montante, em vez de a mostrar como uma transacção separada ou 
                nas suas taxas bancárias mensais. Por exemplo, faz um levantamento de 100€ e surge 101,5€ de taxa incluída. 
                Se inserir manualmente 100€, os montantes não correspondem. Deve definir isto para a taxa máxima da sua
                 área (em unidades da sua moeda local), para que a transção seja reconhecida pelo 
@@ -823,9 +824,9 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Criar automaticamente novas mercadorias</guilabel> — ativa a criação automática de 
+              <para><guilabel>Criar automaticamente novas mercadorias</guilabel> — activa a criação automática de 
               novas mercadorias, se alguma mercadoria desconhecida for encontrada durante a importação. Se não estiver 
-              ativada, será perguntado ao utilizador o que fazer com cada nova mercadoria desconhecida.</para>
+              activada, será perguntado ao utilizador o que fazer com cada nova mercadoria desconhecida.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -843,12 +844,12 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — ative esta opção se quiser que o <application>&app;</application> 
+              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — active esta opção se quiser que o <application>&app;</application> 
               se lembre do PIN que inseriu para autenticação online no banco.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mensagens de depuração verbosas</guilabel> — ative esta opção se quiser que o 
+              <para><guilabel>Mensagens de depuração verbosas</guilabel> — active esta opção se quiser que o 
               <application>&app;</application> mostre mais informação sobre as operações bancárias online.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -886,13 +887,13 @@
              <itemizedlist>
               <listitem>
                <para><guilabel>Relativa</guilabel> — usa a data inicial relativa especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos. Relativa define a data para
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos. Relativa define a data para
                uma das opções da lista pendente.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                <para><guilabel>Absoluta</guilabel> — usa a data inicial absoluta especificada  para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
               </listitem>
              </itemizedlist>
 
@@ -903,12 +904,12 @@
              <itemizedlist>
               <listitem>
                <para><guilabel>Relativa</guilabel> — usa a data final relativa especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                <para><guilabel>Absoluta</guilabel> —  usa a data final absoluta especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
               </listitem>
              </itemizedlist>
 
@@ -924,7 +925,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Incluir totais de não moeda</guilabel> — se marcada, o <application>&app;</application> 
-              inclui um total na <emphasis>barra de sumário</emphasis> para itens não moeda (por exemplo, o número de ações).</para>
+              inclui um total na <emphasis>barra de sumário</emphasis> para itens não moeda (por exemplo, o número de acções).</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -955,8 +956,8 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel> afetam o comportamento 
-      das janelas de diário de transações.</para>
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel> afectam o comportamento 
+      das janelas de diário de transacções.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -964,18 +965,18 @@
           <para>Aqui pode escolher entre 3 diferentes estilos de diário:
             <itemizedlist>
              <listitem>
-              <para><guilabel>Razão básico</guilabel> — mostra todas as transações numa só linha (duas em modo 
+              <para><guilabel>Razão básico</guilabel> — mostra todas as transacções numa só linha (duas em modo 
                de linha dupla).</para>
              </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Razão de parcelas automáticas</guilabel> — expande automaticamente a transação 
-              atual para mostrar todas as parcelas. Todas as outras transações são mostradas numa só linha (duas em modo 
+              <para><guilabel>Razão de parcelas automáticas</guilabel> — expande automaticamente a transacção 
+              actual para mostrar todas as parcelas. Todas as outras transacções são mostradas numa só linha (duas em modo 
                de linha dupla).</para>
              </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Diário de transações</guilabel> — todas as transações são sempre expandidas para 
+              <para><guilabel>Diário de transacções</guilabel> — todas as transacções são sempre expandidas para 
               mostrar todas as parcelas.
               </para>
              </listitem>
@@ -988,28 +989,28 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Diário abre numa nova janela</guilabel> — se marcada, os diários abrem 
-              numa nova janela e não como separador na janela atual.</para>
+              numa nova janela e não como separador na janela actual.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Modo de linha dupla</guilabel> — se marcada, mostrar duas linhas de 
-              informação para cada transação em vez de uma só.</para>
+              informação para cada transacção em vez de uma só.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar só nomes de contas "folha"</guilabel> — se marcada, só os nomes de 
-              contas "folha" serão mostrados na lista de seleção de <guilabel>Contas</guilabel>. O comportamento 
+              contas "folha" serão mostrados na lista de selecção de <guilabel>Contas</guilabel>. O comportamento 
               predefinido é mostrar o nome completo de conta, incluindo o caminho na árvore de contas.</para>
               <warning>
                 <para>
-                Ativar esta opção implica que usará só nomes de contas "folha".
+                Activar esta opção implica que usará só nomes de contas "folha".
                 </para>
               </warning>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Nmero de transações</guilabel> — quantas transações mostrar num diário. 
-              Defina como 0 para ver todas as atransações.</para>
+              <para><guilabel>Nmero de transacções</guilabel> — quantas transacções mostrar num diário. 
+              Defina como 0 para ver todas as transacções.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1039,7 +1040,7 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Relatórios</guilabel> afetam o comportamento 
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Relatórios</guilabel> afectam o comportamento 
         dos relatórios do <application>&app;</application>.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -1064,7 +1065,7 @@
             <itemizedlist>
              <listitem>
                <para><guilabel>Relatório abre numa nova janela</guilabel> — se marcar esta opção, 
-               os relatórios abrem numa nova janela e não num separador na janela atual.</para>
+               os relatórios abrem numa nova janela e não num separador na janela actual.</para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1072,10 +1073,10 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="prefs-sched">
-      <title>Transações agendadas</title>
+      <title>Transacções agendadas</title>
 
       <figure id="prefs-sched-fig">
-        <title>O separador <guilabel>Preferências — Transações agendadas</guilabel> tab</title>
+        <title>O separador <guilabel>Preferências — Transacções agendadas</guilabel> tab</title>
         <screenshot id="Prefer_ScheduledTransactions">
           <mediaobject>
             <imageobject role="html">
@@ -1088,15 +1089,15 @@
             </imageobject>
 
             <textobject>
-              <phrase>O separador Transações agendadas</phrase>
+              <phrase>O separador Transacções agendadas</phrase>
             </textobject>
           </mediaobject>
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel> afetam o comportamento 
-      do <application>&app;</application> ao agendar transações. Pode encontrar mais informação acerca de 
-      transações agendadas em <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Transacções agendadas</guilabel> afectam o comportamento 
+      do <application>&app;</application> ao agendar transacções. Pode encontrar mais informação acerca de 
+      transacções agendadas em <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -1112,23 +1113,23 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-        <para><guilabel>Predefinições do editor de transações</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Predefinições do editor de transacções</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Criar automaticamente novas transações</guilabel> — se marcada, 
-              as novas transações agendadas serão inseridas nos diários. Pode também marcar 
-              <guilabel>Notificar antes de as transações serem criadas</guilabel> para que possa confirmar 
-              a criação das transações.</para>
+              <para><guilabel>Criar automaticamente novas transacções</guilabel> — se marcada, 
+              as novas transacções agendadas serão inseridas nos diários. Pode também marcar 
+              <guilabel>Notificar antes de as transacções serem criadas</guilabel> para que possa confirmar 
+              a criação das transacções.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Criar antecipadamente</guilabel> — o número predefinido de dias antes 
-              para criar as transações agendadas nos diários.</para>
+              para criar as transacções agendadas nos diários.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Lembrar antecipadamente</guilabel> — o número predefinido de dias
-               antes para lembrar as novas transações agendadas.</para>
+               antes para lembrar as novas transacções agendadas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1141,19 +1142,19 @@
       <title>Opções do livro</title>
 
       <para>O item de menu <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Propriedades</guimenuitem></menuchoice>
-        usado para definir ou modificar escolhas que afetam a forma como um ficheiro específico do 
-       <application>&app;</application> (também referido como livro) trabalha. Selecionar este item abre 
+        usado para definir ou modificar escolhas que afectam a forma como um ficheiro específico do 
+       <application>&app;</application> (também referido como livro) trabalha. Seleccionar este item abre 
        o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel>. Este diálogo também aparece em situações onde 
-       esteja a importar transações para um novo livro, com o título <guilabel>Opções do novo livro</guilabel>. 
-       É aberto automaticamente nestas situações de "novo livro", porque estas definições podem afetar 
-       a forma como os novos dados são convertidos para transações do <application>&app;</application>, 
+       esteja a importar transacções para um novo livro, com o título <guilabel>Opções do novo livro</guilabel>. 
+       É aberto automaticamente nestas situações de "novo livro", porque estas definições podem afectar 
+       a forma como os novos dados são convertidos para transacções do <application>&app;</application>, 
        devendo ser ponderadas e definidas antes da primeira importação (especificamente esta,   <xref linkend="num-action-book-option"/>).
       </para>
 
       <para>As definições deste diálogo são mantidas com e como parte do ficheiro (ou livro), em contraste com 
       as definições descritas em <xref linkend="set-prefs"/>, que são definidas por utilizador e não são armazenadas 
       com o ficheiro. Assim, as  <guilabel>Opções do livro</guilabel> são partilhadas por todos os utilizadores de um 
-      mesmo ficheiro e qualquer alteração feita por um deles afeta todos os outros utilizadores.
+      mesmo ficheiro e qualquer alteração feita por um deles afecta todos os outros utilizadores.
       </para>
 
       <tip>
@@ -1163,55 +1164,55 @@
 
       <para>O diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel> tem cinco botões que são comuns a todos os separadores. 
         O botão <guibutton>Repor predefinições</guibutton> repõe todos os valores predefinidos em todos os itens do
-         separador visível. Só afeta o separador visível. O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre uma janela com ajuda 
+         separador visível. Só afecta o separador visível. O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre uma janela com ajuda 
          específica para a secção correspondente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> fecha o diálogo, sem fazer 
          alterações às definições gravadas das <guilabel>Opções do livro</guilabel>. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> 
-        não está ativo de princípio mas fica ativo assim que houver uma alteração. Clicá-lo grava as definições do livro, mas 
+        não está activo de princípio mas fica activo assim que houver uma alteração. Clicá-lo grava as definições do livro, mas 
         mantém o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel> aberto. Tipicamente, as alterações refletem-se nas áreas 
-        afetadas do <application>&app;</application> assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
+        afectadas do <application>&app;</application> assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
         de uma dada opção sem ter de reabrir o diálogo. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> não surge no diálogo se 
-        estiver no decurso de uma importação de transações (ou seja, em "novos livros"). O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> 
+        estiver no decurso de uma importação de transacções (ou seja, em "novos livros"). O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> 
         comporta-se como <guibutton>Aplicar</guibutton>, mas <emphasis>fecha</emphasis> o diálogo.</para>
 
       <sect2 id="accounts-book-options">
         <title>Separador Contas</title>
 
-        <para>O separador <guilabel>Contas</guilabel> deste diálogo permite fazer uma seleção de opções que afetam a 
+        <para>O separador <guilabel>Contas</guilabel> deste diálogo permite fazer uma selecção de opções que afectam a 
         forma como funcionam os diários contabilísticos.
         </para>
  
         <sect3 id="trading-accounts-book-option">
           <title>Usar contas de bolsa</title>
 
-          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar contas de bolsa</guilabel> para ter contas de negócio usadas para transações 
+          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar contas de bolsa</guilabel> para ter contas de negócio usadas para transacções 
           envolvendo mais de uma moeda ou mercadoria</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="read-only-days-option">
-          <title>Limite diário para transações só de leitura</title>
+          <title>Limite diário para transacções só de leitura</title>
 
-          <para>Use o botão rotativo <guilabel>Limite diário para transações só de leitura</guilabel> para escolher o número 
-          de dias anteriores a hoje em que as transações passam a ser só de leitura e já não podem ser editadas nos diários. Este 
-          limite é marcado por uma linha vermelha nas janelas de diário. Se for zero, pode editar sempre todas as transações, 
-          nenhuma fica trancada. Esta funcionalidade destina-se a prevenir alterações acidentais a transações não atuais.</para>
+          <para>Use o botão rotativo <guilabel>Limite diário para transacções só de leitura</guilabel> para escolher o número 
+          de dias anteriores a hoje em que as transacções passam a ser só de leitura e já não podem ser editadas nos diários. Este 
+          limite é marcado por uma linha vermelha nas janelas de diário. Se for zero, pode editar sempre todas as transacções, 
+          nenhuma fica trancada. Esta funcionalidade destina-se a prevenir alterações acidentais a transacções não atuais.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="num-action-book-option">
-          <title>Usar campo de ação de parcela para Número</title>
+          <title>Usar campo de acção de parcela para Número</title>
 
           <note>
             <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do <application>&app;</application>.</para>
           </note>  
-          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar campo de ação de parcela para Número</guilabel> para ter o campo Ação 
+          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar campo de acção de parcela para Número</guilabel> para ter o campo Acção 
             da parcela âncora usado como coluna de número em diários, relatórios e exportações/importações, onde aplicável. 
-            Substitui o número da transação. Este é então mostrado como "Num-T" em relatórios e na segunda linha dos diários. 
+            Substitui o número da transacção. Este é então mostrado como "Num-T" em relatórios e na segunda linha dos diários. 
             Esta escolha tem um efeito correspondente nas funcionalidades de negócios.</para>
             
-          <para>A diferença entre ambas é que, se não marcar a caixa, é mostrado "Nº" numa dada transação, independentemente 
-          do tipo de diário que está a ver. Com a caixa marcada, pode inserir/mostrar um "Nº" diferente para uma dada transação 
+          <para>A diferença entre ambas é que, se não marcar a caixa, é mostrado "Nº" numa dada transacção, independentemente 
+          do tipo de diário que está a ver. Com a caixa marcada, pode inserir/mostrar um "Nº" diferente para uma dada transacção 
           em cada diário em que é vista. Em ambos os casos, o "número lógico seguinte" da célula "Nº" é baseado na contagem do 
-          diário em que a transação é inserida ou vista, mas no caso de preencher o número da transação, na outra preenche o campo 
-          Ação da parcela âncora. Em ambos os casos, ambos os campos são visíveis podendo ser usados como campos de texto 
+          diário em que a transacção é inserida ou vista, mas no caso de preencher o número da transacção, na outra preenche o campo 
+          Acção da parcela âncora. Em ambos os casos, ambos os campos são visíveis podendo ser usados como campos de texto 
           livre, em modo de linha dupla, para qualquer valor desejado.</para>
           <warning>
             <para>Configuração inicial do <application>&app;</application>: espera-se que, após cuidadosa ponderação das 
@@ -1233,9 +1234,9 @@
           <warning>
             <para>Alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>: se alterar esta opção num 
             ficheiro existente, os dados históricos não serão alterados. Isto significa que, se definiu a opção de uma forma, inseriu 
-            ou importou transações e depois alterou a opção e inseriu ou importou transações e continuar a alterar a opção, 
+            ou importou transacções e depois alterou a opção e inseriu ou importou transacções e continuar a alterar a opção, 
             acabará com um ficheiro com um tratamento de números inconsistente em diários, relatórios e exportações. 
-            Isto porque a definição desta opção na altura da introdução/importação de dados determina onde o nũmero dos 
+            Isto porque a definição desta opção na altura da introdução/importação de dados determina onde o número dos 
             dados é armazenado e a definição da opção na altura de mostrar/reportar/exportar os dados determina que campo 
             é mostrado como número.</para>
             <para>Não há razão para evitar alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>, 
@@ -1246,7 +1247,7 @@
           
           <warning>
             <para>Se alterar esta opção e clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton> ou <guibutton>Aceitar</guibutton>, diários e 
-             rótulos em consultas e diálogos de ordenação serão atualizados para refletirem a nova opção imediatamente. Mas os
+             rótulos em consultas e diálogos de ordenação serão actualizados para refletirem a nova opção imediatamente. Mas os
               relatórios abertos têm de ser individualmente recarregados para que possa ver o efeito da alteração.</para>
           </warning>
           
@@ -1287,7 +1288,7 @@
 
         <varlistentry>
           <term>Pessoa de contacto da empresa</term>
-          <listitem><para>O nome da pessoa de contacto a imprimir nas faturas.</para></listitem>
+          <listitem><para>O nome da pessoa de contacto a imprimir nas facturas.</para></listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
@@ -1317,13 +1318,13 @@
 
         <varlistentry>
           <term>Formato elegante de data</term>
-          <listitem><para>O formato predefinido de datas usado em datas elegantes imprimidas (por ex. em faturas).</para></listitem>
+          <listitem><para>O formato predefinido de datas usado em datas elegantes imprimidas (por ex. em facturas).</para></listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
 	<note>
 	  <para>Nenhum dos valores acima é requerido para usar o <application>&app;</application> mas, se indicados, serão 
-	  usados em todo o programa. (por ex. em relatórios, faturas, etc...)</para>
+	  usados em todo o programa. (por ex. em relatórios, facturas, etc...)</para>
         </note>
       </sect2>
 
@@ -1339,7 +1340,7 @@
         será atribuído ao cliente o número no campo do contador, mais 1. Os números mostrados no separador são 
         incrementados à medida que as funcionalidades são utilizadas (mas note que, se tiver o diálogo <guilabel>Opções 
         do livro</guilabel> aberto, tem de o fechar e reabrir para ver as alterações; os números não são automaticamente 
-        atualizados).</para>
+        actualizados).</para>
 
         <para>Os campos de formato correspondentes são usados para especificar cadeias de formato estilo printf, para 
         formatar a impressão dos números. Por exemplo, para pôr "C - " à frente do número de cliente, Teria de inserir o 
@@ -1359,12 +1360,12 @@
 
       <para>Usando este editor pode mostrar/modificar a definição de uma folha de estilo.</para>
 
-      <note><para>Alterar a folha de estilo altera a aparência de todos os relatórios que tenham selecionada essa folha. É 
+      <note><para>Alterar a folha de estilo altera a aparência de todos os relatórios que tenham seleccionada essa folha. É 
       necessário <guibutton>recarregar</guibutton> para ver as alterações, se o relatório estiver aberto.</para></note>
 
       <para>Para adicionar uma nova folha de estilo, clique em <guibutton>Novo...</guibutton> no painel do editor. Abre 
       o diálogo <guilabel>Nova folha de estilo</guilabel>. Preencha o <guilabel>nome</guilabel> da nova folha e escolha um modelo. 
-       Para remover uma folha de estilo, selecione-a na lista e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton>.</para>
+       Para remover uma folha de estilo, seleccione-a na lista e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton>.</para>
 
       <sect2 id="style-default">
         <title>Folha de estilo Predefinição</title>
@@ -1377,7 +1378,7 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma cor aplicada às 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma cor aplicada às 
               linhas alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1388,15 +1389,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1404,19 +1405,19 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1426,16 +1427,16 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mapa de pixels do fundo:</guilabel> Use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para 
-              selecionar uma imagem a usar como fundo dos relatórios.</para>
+              seleccionar uma imagem a usar como fundo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1472,38 +1473,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subtítulos/subtotais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsubtítulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsub-títulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1514,15 +1515,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1530,23 +1531,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1568,7 +1569,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1579,23 +1580,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1629,38 +1630,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subtítulos/subtotais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsubtítulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsub-títulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1671,15 +1672,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1687,23 +1688,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1725,7 +1726,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           
@@ -1740,23 +1741,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1790,38 +1791,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subtítulos/subtotais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsubtítulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsub-títulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1832,15 +1833,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1848,23 +1849,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1886,7 +1887,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1897,23 +1898,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1944,13 +1945,13 @@
 
       <para>O diálogo <guilabel>Informação de impostos</guilabel>  usado para definir as opções do relatório de impostos. 
        As definições em contas neste diálogo são usadas pela função de exportação para <acronym>TXF</acronym>, 
-       para selecionar as contas a exportar. Para aceder a este diálogo vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> 
+       para seleccionar as contas a exportar. Para aceder a este diálogo vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> 
        <guimenuitem>Opções do relatório Impostos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
        
        <para>Este relatório só está implementado para os EUA. No fundo, é um auxiliar de preenchimento das declarações de IRS. 
        Se quiser colaborar na implementação, consulte <ulink
     url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">
-  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do &app;</citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
+  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do <application>&app;</application></citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
 
 <!--
       <para>If the Income Tax features are used, it is strongly recommended that 
@@ -2063,14 +2064,14 @@
        that pay dividends and the name on the 1099-DIV received is that of the 
        broker, in order to match that name, you would select ’Parent Account’; 
        the total dividends from the broker would be exported and, if you had 
-       several brokers, there would be an amount exported and a subtotal for each 
+       several brokers, there would be an amount exported and a sub-total for each 
        broker, along with each brokers name. Alternatively, if you had a parent 
        account named <emphasis>Directly Held</emphasis>, for example, and below it sub-accounts for 
        one or more stocks, you would receive a 1099-DIV from the issuer of each 
        stock separately and, in order to match that name, you would select 
        <guilabel>Current Account</guilabel>; the total dividends from each stock would be exported 
        and, if you had several stocks, there would be an amount exported and a 
-       subtotal for each stock, along with each stock’s name as the payer.</para>
+       sub-total for each stock, along with each stock’s name as the payer.</para>
 
       <para>Some tax Forms/Schedules need to have multiple copies filed under
        some circumstances (for example, Schedule C if a taxpayer and spouse have 
@@ -2241,11 +2242,11 @@
     <sect1  id="reset-warning">
      <title>Repor avisos...</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transação ou remover 
-       parcelas de uma transação. As mensagens de aviso dão-lhe a opção de não receber os avisos quando tentar as operações. As caixas rotuladas 
+      <para>O <application>&app;</application> avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transacção ou remover 
+       parcelas de uma transacção. As mensagens de aviso dão-lhe a opção de não receber os avisos quando tentar as operações. As caixas rotuladas 
        <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
-       <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> permitem desativar estes avisos. Esta opção permite repor os 
-       avisos predefindos ou seja,voltar a receber avisos. Os avisos podem ser ativados seletivamente.</para>
+       <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> permitem desactivar estes avisos. Esta opção permite repor os 
+       avisos predefindos ou seja,voltar a receber avisos. Os avisos podem ser activados selectivamente.</para>
 
     </sect1>
     
@@ -2275,8 +2276,10 @@
           <listitem>
             <para>Se quiser usar uma tradução diferente da que é automaticamente escolhida, pode executar o seguinte no 
             <application>Terminal.app</application>:</para>
-            <para><command>defaults write $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app) AppleLanguages "(<replaceable>de</replaceable>, <replaceable>en</replaceable>)"</command></para>
-            <para>Use quaisquer códigos que queira, substituindo Deutsch e English. Não funciona se não existir um ficheiro de tradução para o idioma que deseja.</para>
+            <para><command>defaults write $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app) AppleLanguages 
+            "(<replaceable>de</replaceable>, <replaceable>en</replaceable>)"</command></para>
+            <para>Use quaisquer códigos que queira, substituindo Deutsch e English. Não funciona se não existir um ficheiro de 
+            tradução para o idioma que deseja.</para>
             <para>Se quiser anular esta escolha (ou seja, voltar à definição do sistema),execute isto:</para>
             <para><command>defaults delete $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app)</command></para>
           </listitem>
@@ -2284,10 +2287,11 @@
 	
       <varlistentry><term><trademark>Windows</trademark></term>
           <listitem>
-            <para>Se executa o <application>&app;</application> 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do ambiente editando o 
-	  ficheiro <filename>environment</filename> com um editor de texto (por ex. o <application>Notepad</application>). Por predefinição, 
-	  está instalado em 
-	  <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. Altere este ficheiro de forma a que as últimas linhas sejam:</para>
+            <para>Se executa o <application>&app;</application> 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do 
+            ambiente editando o ficheiro <filename>environment</filename> com um editor de texto (por ex. o 
+            <application>Notepad</application>). Por predefinição, está instalado em 
+            <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. 
+            Altere este ficheiro de forma a que as últimas linhas sejam:</para>
 	  <para>
 	  <programlisting linenumbering="unnumbered"># If you wish GnuCash to use a different language, uncomment the two parameters
 # below and set LANG to your preferred locale
@@ -2301,7 +2305,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
       </variablelist>
       
       <tip>
-        <para>Pode encontrar informação mais detalhada e atualizada em 
+        <para>Pode encontrar informação mais detalhada e actualizada em 
         <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink>, 
         na wiki do <application>&app;</application>.</para>
       </tip>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
index dd37dbb..25a08c5 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
   <title>Visão geral das janelas e opções de menus do <application>&app;</application></title>
 
     <para>A janela principal do <application>&app;</application> mostra as 
-    contas, relatórios, seleções de menu e ferramentas que pode usar para 
+    contas, relatórios, selecções de menu e ferramentas que pode usar para 
     processar os seus dados financeiros. Esta secção dá-lhe uma visão geral 
     das diferentes janelas e secções de janelas que verá no 
     <application>&app;</application>.</para>
@@ -37,7 +37,7 @@
     <sect2 id="Main-window">
       <title>Janela principal do <application>&app;</application></title>
 
-      <para>Pode aceder a subjanelas e ferramentass habitualmente utilizadas 
+      <para>Pode aceder a sub-janelas e ferramentas habitualmente utilizadas 
       através desta janela.</para>
 
       <figure id="Help_Main_WindowCallouts">
@@ -67,14 +67,14 @@
 	  
 	  <warning>
           <para>As imagens mostradas podem diferir das que vê no seu computador. 
-          O seu aspeto depende do sistema operativo.</para>
+          O seu aspecto depende do sistema operativo.</para>
       </warning>
         
       <variablelist>
         <varlistentry><term>Barra de título</term>
           <listitem>
-            <para>Mostra o nome do ficheiro atualmente aberto e o nome do 
-            separador ativo.</para>
+            <para>Mostra o nome do ficheiro actualmente aberto e o nome do 
+            separador activo.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de menus</term>
@@ -95,7 +95,7 @@
         <varlistentry><term>Painel principal</term>
           <listitem>
             <para>O principal espaço de exibição de informação, mostrando o 
-            conteúdo do separador atualmente selecionado</para>
+            conteúdo do separador actualmente seleccionado</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de sumário</term>
@@ -105,7 +105,7 @@
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de estado</term>
           <listitem>
-            <para>Faz uma descrição do item de menu ativo e mostra uma barra de 
+            <para>Faz uma descrição do item de menu activo e mostra uma barra de 
             progresso</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -113,14 +113,14 @@
 
 
       <note>
-        <para>O conteúdo e opções dos vários submenus das diferentes secções da 
+        <para>O conteúdo e opções dos vários sub-menus das diferentes secções da 
         janela principal do <application>&app;</application> variam consoante
-        o que estiver ativo.</para>
+        o que estiver activo.</para>
       </note>
 
       <para>A árvore de contas é rotulada <guilabel>Contas</guilabel> na 
       <firstterm>barra de separadores</firstterm> e mostra todas as suas contas 
-      e respetivos saldos, agrupadas de acordo com as normais práticas 
+      e respectivos saldos, agrupadas de acordo com as normais práticas 
       contabilísticas.</para>
 
       <tip>
@@ -226,10 +226,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
+                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
                   dados diversos, planos de contas, etc.</para></entry>
               </row>
 
@@ -261,19 +261,19 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transações <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transacções <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -311,10 +311,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -339,7 +339,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -353,7 +353,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                 </entry>
@@ -365,7 +365,7 @@
                   </menuchoice></para>
                 </entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro atualmente aberto. 
+                  <para>Recarrega a última versão gravada do ficheiro actualmente aberto. 
                   Útil se precisar de descartar alterações que ainda não foram gravadas.</para>
                 </entry>
               </row>
@@ -394,15 +394,15 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu Exportar.</para></entry>
+                  <para>Abre o sub-menu Exportar.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -411,15 +411,15 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -456,7 +456,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador atual.</para>
+                  <para>Fecha o separador actual.</para>
                   <note>
                     <para>Na árvore de contas inicial este item não está disponível.
                     Estará em cinzento.</para>
@@ -559,7 +559,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Modifica nome ou características da conta selecionada. <xref linkend="acct-edit"></xref></para>
+                  <para>Modifica nome ou características da conta seleccionada. <xref linkend="acct-edit"></xref></para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -578,14 +578,14 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Renumerar subcontas...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Renumerar sub-contas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Inicia o assistente Renumerar subcontas. Veja
+                 <para>Inicia o assistente Renumerar sub-contas. Veja
                   <xref linkend="chart-renumber"></xref>.</para>
                   <note>
-                    <para>Este item só é selecionável se tiver realçado uma conta com pelo 
-                    menos uma subconta.</para>
+                    <para>Este item só é seleccionável se tiver realçado uma conta com pelo 
+                    menos uma sub-conta.</para>
                   </note></entry>
               </row>
 
@@ -593,15 +593,15 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Abrir conta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Abre a janela de diário da conta selecionada.</para></entry>
+                 <para>Abre a janela de diário da conta seleccionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Abrir subconta</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Abrir sub-conta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Abre uma janela de diário que mostra todas as transações 
-                 da conta selecionada e de todas as suas subcontas.</para></entry>
+                 <para>Abre uma janela de diário que mostra todas as transacções 
+                 da conta seleccionada e de todas as suas sub-contas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -615,7 +615,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -704,7 +704,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Atualizar</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Actualizar</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -722,12 +722,12 @@
       </sect3>
 
       <sect3 id="AccTree-actions-menu">
-        <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
+        <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ActionsMenu">
-          <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Ações</guimenu> - preparar 
-          transações agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de ações, 
-          transferir e reconciliar transações.</title>
+          <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Acções</guimenu> - preparar 
+          transacções agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de acções, 
+          transferir e reconciliar transacções.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -745,10 +745,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -762,23 +762,23 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Obter transações</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Obter transacções</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Transferir transações de contas online</para></entry>
+                  <para>Transferir transacções de contas online</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transação...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transacção...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Carregar transações para uma conta online ??</para></entry>
+                  <para>Carregar transacções para uma conta online ??</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transação SEPA...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transacção SEPA...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -786,7 +786,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Transação interna...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Transacção interna...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -794,7 +794,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Débito direto...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Débito directo...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -809,18 +809,18 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
-                transações agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                transacções agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -829,7 +829,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -844,9 +844,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -919,10 +919,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de ações...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de acções...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de ações. Detalhes adicionais em <xref
+                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de acções. Detalhes adicionais em <xref
                   linkend="stock-split"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -937,10 +937,10 @@
 
               <row>
                 <entry align="left">
-                <para><menuchoice><guisubmenu>Verificar & Corrigir</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <para><menuchoice><guisub-menu>Verificar & Corrigir</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>Sub-menus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -948,17 +948,17 @@
                   <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir conta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
-                  orfãs na conta selecionada.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
+                  órfãs na conta seleccionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir subcontas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir sub-contas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
-                  orfãs na conta selecionada e suas subcontas.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
+                  órfãs na conta seleccionada e suas sub-contas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -966,8 +966,8 @@
                   <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir todas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
-                  orfãs em todas as contas.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
+                  órfãs em todas as contas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -975,15 +975,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
-                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
+                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -993,7 +993,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
               </row>
 
             </tbody>
@@ -1024,10 +1024,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Cliente</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Cliente</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Seleciona atividades relacionadas com clientes.</para></entry>
+                  <para>Selecciona actividades relacionadas com clientes.</para></entry>
               </row>
               <row>
                 <entry namest="c2">
@@ -1054,18 +1054,18 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Nova fatura...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Nova factura...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o formulário de criação de nova fatura.</para></entry>
+                  <para>Inicia o formulário de criação de nova factura.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Localizar fatura...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Localizar factura...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o assistente para procurar uma fatura.</para></entry>
+                  <para>Inicia o assistente para procurar uma factura.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1095,10 +1095,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Fornecedor</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Fornecedor</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Seleciona atividades relacionadas com fornecedores.</para></entry>
+                  <para>Selecciona actividades relacionadas com fornecedores.</para></entry>
               </row>
               <row>
                 <entry namest="c2">
@@ -1166,10 +1166,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Empregado</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Empregado</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Seleciona atividades relativas a empregados.</para></entry>
+                  <para>Selecciona actividades relativas a empregados.</para></entry>
               </row>
               
               <row>
@@ -1252,7 +1252,7 @@
         <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Relatórios</guimenu></title>
 
         <para>Esta é só uma breve lista de cada um dos relatórios e gráficos 
-        disponíveis. Cada um deles pode ser personalizado, selecionando uma         
+        disponíveis. Cada um deles pode ser personalizado, seleccionando uma         
         <firstterm>folha de estilos</firstterm> diferente ou clicando em 
         <guibutton>Opções</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>.</para>
 
@@ -1277,7 +1277,7 @@
             <tbody>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
               </row>
@@ -1325,7 +1325,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ativo & Passivo</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Activ & Passivo</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1333,7 +1333,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Portfólio avançado</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Portefólio avançado</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1341,7 +1341,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Gráfico de barras do ativo</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Gráfico de barras do activo</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1349,7 +1349,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Gráfico circular do ativo</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Gráfico circular do activo</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1398,7 +1398,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Portfólio de investimentos</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Portefólio de investimentos</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1445,7 +1445,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Relatórios de negócios</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Relatórios de negócios</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1469,7 +1469,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Fatura simples</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Factura simples</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1485,7 +1485,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Fatura elegante</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Factura elegante</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Fatura imprimível</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Factura imprimível</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Fatura de impostos</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Factura de impostos</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1540,7 +1540,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Receita & Despesa</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Receita & Despesa</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1644,7 +1644,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><menuchoice><guimenu>Exemplo & Personalizado</guimenu><guisubmenu></guisubmenu></menuchoice></para></entry>
+                  <para><menuchoice><guimenu>Exemplo & Personalizado</guimenu><guisub-menu></guisub-menu></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry namest="c2" nameend="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1660,7 +1660,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Relatório multicoluna personalizado</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Relatório multi-coluna personalizado</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1679,17 +1679,17 @@
                   <para><guimenuitem>Plano de contas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Relatório que mostra o saldo das contas selecionadas.</para>
+                  <para>Relatório que mostra o saldo das contas seleccionadas.</para>
                 </entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><guimenuitem>Resumo de transações agendadas futuras</guimenuitem></para>
+                  <para><guimenuitem>Resumo de transacções agendadas futuras</guimenuitem></para>
                 </entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Relatório que mostra um resumo das transações agendadas futuras.</para>
+                  <para>Relatório que mostra um resumo das transacções agendadas futuras.</para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><guimenuitem>Relatório de transações</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Relatório de transacções</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c2" nameend="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1755,13 +1755,13 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Editor de cotações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar cotações de 
-                ações/fundos. Mais detalhes em <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
+                acções/fundos. Mais detalhes em <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Editor de garantias</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar ações ou mercadorias. 
+                <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar acções ou mercadorias. 
                 Mais detalhes em <xref linkend="tool-security-edit"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -1775,7 +1775,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Fechar livro</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Abre um ecrã onde pode inserir a informação requerida 
-                para fechar o atual livro contabilístico.</para></entry>
+                para fechar o actual livro contabilístico.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1813,7 +1813,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nova janela com página</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Move o separador atual para uma nova janela.</para></entry>
+                <entry><para>Move o separador actual para uma nova janela.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1884,11 +1884,11 @@
 
       <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
-      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador ativo.
+      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
-      selecionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
+      seleccionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
       As opções específicas mostradas na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
-      variam com as funções disponíveis no separador ativo.</para>
+      variam com as funções disponíveis no separador activo.</para>
 
       <para>É mostrada uma breve descrição da função de um botão da <emphasis>barra 
       de ferramentas</emphasis> quando coloca o ponteiro do rato sobre o ícone 
@@ -1918,7 +1918,7 @@
                 </para></entry>
 
               <entry><para>Faz uma gravação do ficheiro de dados, submete todas 
-              as transações no ficheiro de dados.</para></entry>
+              as transacções no ficheiro de dados.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -1931,9 +1931,9 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-              <entry><para>Fecha a página de conta atualmente ativa</para>
+              <entry><para>Fecha a página de conta actualmente activa</para>
               <note>
-                <para>Este ícone não está ativo no primeiro separador de árvore de contas.
+                <para>Este ícone não está activo no primeiro separador de árvore de contas.
                 Está disponível só para separadores adicionais de árvores de contas.</para>
               </note>
               </entry>
@@ -1942,13 +1942,13 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Abrir</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Abre um diário de transações da conta selecionada.</para></entry>
+              <entry><para>Abre um diário de transacções da conta seleccionada.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Editar as características da conta selecionada.  <xref linkend="acct-edit"></xref>
+              <entry><para>Editar as características da conta seleccionada.  <xref linkend="acct-edit"></xref>
               </para></entry>
             </row>
 
@@ -1961,7 +1961,7 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Remover a conta selecionada.  <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
+              <entry><para>Remover a conta seleccionada.  <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
             </row>
           </tbody>
         </tgroup>
@@ -1972,7 +1972,7 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo 
-      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transações, relatórios 
+      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transacções, relatórios 
       e a árvore de contas.</para>
     </sect2>
 
@@ -1988,7 +1988,7 @@
         ou colapsar a árvore.Quando clica no triângulo (ou +), ele passa a apontar 
         para baixo (ou sinal -) em vez de apontar à direita, para indicar que a 
         árvore está expandida. Verá então ligeiramente desviada ou uma lista de 
-        subcontas ou outro triângulo (ou +) à esquerda de outra conta. Isto
+        sub-contas ou outro triângulo (ou +) à esquerda de outra conta. Isto
         indica outro nível inferior da árvore de contas.</para>
       </tip>
 
@@ -2020,9 +2020,9 @@
         <para>A <firstterm>barra de sumário</firstterm> mostra saldos apropriados 
         ao tipo de conta, num relance. Habitualmente, as contas mostram o saldo 
         do dia de hoje, um saldo para datas futuras, um saldo para itens 
-        confirmados e um saldo reconciliado. Contudo, as contas de ações mostram 
-        totais de ações e o seu valor. A <emphasis>barra de sumário</emphasis> 
-        pode ser ocultada selecionando
+        confirmados e um saldo reconciliado. Contudo, as contas de acções mostram 
+        totais de acções e o seu valor. A <emphasis>barra de sumário</emphasis> 
+        pode ser ocultada seleccionando
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de sumário</guimenuitem></menuchoice>.</para>
     </sect2>
 
@@ -2031,10 +2031,10 @@
       <title>Barra de estado</title>
 
       <para>A <firstterm>barra de estado</firstterm> mostra informação sobre o 
-      item de menu atualmente realçado. Mostra também uma barra de progresso ao 
+      item de menu actualmente realçado. Mostra também uma barra de progresso ao 
       abrir ou gravar um ficheiro de dados do <application>&app;</application> 
       ou ao gerar relatórios. A <emphasis>barra de estado</emphasis> pode ser 
-      mostrada ou ocultada, selecionando o item <guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> 
+      mostrada ou ocultada, seleccionando o item <guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> 
       no menu <guimenu>Ver</guimenu>.</para>
     </sect2>
 
@@ -2047,10 +2047,10 @@
       <title>Janela Diário de conta & Diário geral</title>
 
       <para>Esta janela é usada para inserir e editar os seus dados contabilísticos. 
-      Também oferece ferramentas para agendar transações futuras, localizar e 
-      reportar transações e imprimir cheques.</para>
+      Também oferece ferramentas para agendar transacções futuras, localizar e 
+      reportar transacções e imprimir cheques.</para>
 
-      <para>Para abrir um diário de conta, selecione a conta na árvore de contas 
+      <para>Para abrir um diário de conta, seleccione a conta na árvore de contas 
       e vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Abrir 
       conta</guimenuitem></menuchoice> ou prima <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> 
       <keycap>O</keycap></keycombo>. Isto abre um novo separador com o diário da 
@@ -2088,7 +2088,7 @@
       </tip>
 
       <note>
-         <para>Os métodos para inserir transações são descritos com detalhe em 
+         <para>Os métodos para inserir transacções são descritos com detalhe em 
          <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"/>.</para>
       </note>
  
@@ -2097,7 +2097,7 @@
       <sect2 id="Trans-menus">
         <title>Menus dos diários de contas</title>
 
-        <para>A <emphasis>barra de menus</emphasis> da janela do diário de transações 
+        <para>A <emphasis>barra de menus</emphasis> da janela do diário de transacções 
         contém as seguintes opções.</para>
 
         <sect3 id="Trans-file-menu">
@@ -2158,10 +2158,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas.</para></entry>
+                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2192,17 +2192,17 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de transações a partir de <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de transacções a partir de <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>                  
               </row>
 
@@ -2236,9 +2236,9 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2261,7 +2261,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2275,7 +2275,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                   </entry>
@@ -2312,13 +2312,13 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
-                <entry nameend="c3" namest="c2"><para>Abre o submenu Exportar.</para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry nameend="c3" namest="c2"><para>Abre o sub-menu Exportar.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -2327,15 +2327,15 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -2373,7 +2373,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador atual.</para>                  
+                  <para>Fecha o separador actual.</para>                  
                 </entry>
               </row>
 
@@ -2455,7 +2455,7 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Atribuir como pagamento...</guimenuitem></para></entry>
                   <entry>
-                    <para>Atribui a transação selecionada como pagamento.</para>
+                    <para>Atribui a transacção seleccionada como pagamento.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -2464,7 +2464,7 @@
 
                   <entry>
                     <para>Abre o formulário para editar/modificar as características e 
-                    parâmetros da conta selecionada.
+                    parâmetros da conta seleccionada.
                     </para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -2480,7 +2480,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -2564,21 +2564,21 @@
               <entry><para><guimenuitem>Livro razão básico</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Livro razão de parcelas automáticas</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Diário de transações</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Diário de transacções</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -2592,7 +2592,7 @@
               <entry><para><guimenuitem>Ordenar por...</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Define a ordem das transações. Requer um clique para 
+                <para>Define a ordem das transacções. Requer um clique para 
                 iniciar o formulário de opções. Este formulário requer
                 <guibutton>Cancelar</guibutton>/<guibutton>Aceitar</guibutton> para 
                 ser fechado.</para></entry>
@@ -2665,10 +2665,10 @@
 
             <row>
               <entry namest="c2" >
-                <para><guilabel>Ação</guilabel></para></entry>
+                <para><guilabel>Acção</guilabel></para></entry>
 
               <entry namest="c3" >
-                <para>Ordenar pelo campo Ação.</para></entry>
+                <para>Ordenar pelo campo Acção.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -2683,7 +2683,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Define um filtro para contas a mostrar na árvore de 
-                contas ou no diário de transações.</para></entry>
+                contas ou no diário de transacções.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2692,7 +2692,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Atualizar</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Actualizar</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -2710,11 +2710,11 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-transaction-menu">
-          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transação</guimenu></title>
+          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transacção</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-TransactionMenu">
-            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transação</guimenu> - acesso 
-            a ferramentas para transações.</title>
+            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transacção</guimenu> - acesso 
+            a ferramentas para transacções.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="2">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -2730,62 +2730,62 @@
 
               <tbody>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Cortar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Corta a transação selecionada para a área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Cortar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Corta a transacção seleccionada para a área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Copiar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Copia a transação selecionada para a área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Copiar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Copia a transacção seleccionada para a área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Colar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Cola a transação selecionada da área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Colar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Cola a transacção seleccionada da área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Duplicar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Insere no diário uma cópia da transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Duplicar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Insere no diário uma cópia da transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Eliminar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Elimina a transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Eliminar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Elimina a transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Remover outras parcelas</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Remove todas as parcelas da transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove todas as parcelas da transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Regista no diário a transação em que está atualmente a trabalhar.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Regista no diário a transacção em que está actualmente a trabalhar.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Cancelar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Limpa todos os campos nas transações selecionadas 
+                  <entry><para><guimenuitem>Cancelar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Limpa todos os campos nas transacções seleccionadas 
                   se ainda não tiver sido gravada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Esvaziar transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Esvazia a transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Esvaziar transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Esvazia a transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Desfazer esvaziar da transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Desfaz o esvaziar da transação.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Desfazer esvaziar da transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Desfaz o esvaziar da transacção.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Adicionar transação reversa</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Adiciona uma cópia da transação selecionada com um montante invertido.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Adicionar transacção reversa</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma cópia da transacção seleccionada com um montante invertido.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Associar ficheiro à transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associa um ficheiro à transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Associar ficheiro à transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Associa um ficheiro à transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Associar local à transação</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associa um URL à transação selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Associar local à transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Associa um URL à transacção seleccionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Abrir localização/ficheiro associado</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Abre o ficheiro ou localização associados à transação. 
-                  Disponível se associou um ficheiro ou localização à transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Abre o ficheiro ou localização associados à transacção. 
+                  Disponível se associou um ficheiro ou localização à transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -2793,12 +2793,12 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-actions-menu">
-          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
+          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-ActionsMenu">
-            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Ações</guimenu> - configurar transações 
-            agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de ações, transferir fundos 
-            e reconciliar transações.</title>
+            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Acções</guimenu> - configurar transacções 
+            agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de acções, transferir fundos 
+            e reconciliar transacções.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -2816,10 +2816,10 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -2833,23 +2833,23 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Obter transações</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Obter transacções</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Transferir transações de contas online</para></entry>
+                  <para>Transferir transacções de contas online</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transação...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transacção...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Carregar transações para uma conta online ??</para></entry>
+                  <para>Carregar transacções para uma conta online ??</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transação SEPA...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transacção SEPA...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2857,7 +2857,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Transação interna...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Transacção interna...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2865,7 +2865,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Débito direto...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Débito directo...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2880,18 +2880,18 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
-                transações agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                transacções agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2900,7 +2900,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2915,9 +2915,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2967,10 +2967,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de ações...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de acções...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de ações. Detalhes adicionais em <xref
+                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de acções. Detalhes adicionais em <xref
                   linkend="stock-split"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2983,17 +2983,17 @@
                 </para></entry>
               </row>
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Transação em branco</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Transacção em branco</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry nameend="c3" namest="c2">
-               <para>Move para a transação em branco no fundo do ecrã</para>
+               <para>Move para a transacção em branco no fundo do ecrã</para>
               </entry>
             </row>
 
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></para></entry>
 
-              <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Expande a transação selecionada 
+              <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Expande a transacção seleccionada 
               para mostrar as parcelas.</para></entry>
             </row>
 
@@ -3001,47 +3001,47 @@
               <entry><para><guimenuitem>Editar taxa de câmbio</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Edita a taxa de câmbio da transação atualmente selecionada.</para></entry>
+               <para>Edita a taxa de câmbio da transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Agendar...</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Cria uma transação agendada com a transação atual como modelo.</para></entry>
+               <para>Cria uma transacção agendada com a transacção actual como modelo.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Salta para a transação correspondente na outra conta.</para></entry>
+               <para>Salta para a transacção correspondente na outra conta.</para></entry>
             </row>
 
                 <row>
                   <entry>
-					  <para><menuchoice><guisubmenu>Verificar & Corrigir</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para>
+					  <para><menuchoice><guisub-menu>Verificar & Corrigir</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para>
 				  </entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>Sub-menus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Esta transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Esta transacção</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige as parcelas da transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige as parcelas da transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Todas as transações</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Todas as transacções</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
-                  orfãs nesta conta.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
+                  órfãs nesta conta.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3049,15 +3049,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
-                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
+                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -3067,7 +3067,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3090,7 +3090,7 @@
                 <para><guimenuitem>Relatório de conta</guimenuitem></para>
               </listitem>
               <listitem>
-                <para><guimenuitem>Relatório de conta - transação única</guimenuitem></para>
+                <para><guimenuitem>Relatório de conta - transacção única</guimenuitem></para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -3122,11 +3122,11 @@
 
       <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
-      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador ativo.
+      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
-      selecionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
+      seleccionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
       As opções específicas mostradas na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
-      variam com as funções disponíveis no separador ativo.</para>
+      variam com as funções disponíveis no separador activo.</para>
 
       <para>É mostrada uma breve descrição da função de um botão da <emphasis>barra 
       de ferramentas</emphasis> quando coloca o ponteiro do rato sobre o ícone 
@@ -3158,7 +3158,7 @@
 
 
               <entry><para>Realiza uma gravação do ficheiro de dados, submete todas as 
-              transações no ficheiro de dados.</para></entry>
+              transacções no ficheiro de dados.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -3170,52 +3170,52 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Duplicar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cria uma cópia da transação atual.</para></entry>
+              <entry><para>Cria uma cópia da transacção actual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Elimina a transação atual deste diário.</para></entry>
+              <entry><para>Elimina a transacção actual deste diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Enter</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Regista a transação atual.</para></entry>
+              <entry><para>Regista a transacção actual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Cancelar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cancela a transação atual.</para></entry>
+              <entry><para>Cancela a transacção actual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Limpa</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Move para uma transação em branco no final do diário.</para></entry>
+              <entry><para>Move para uma transacção em branco no final do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Parcelas</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Mostra todas as parcelas na transação atual.  Indisponível se
+              <entry><para>Mostra todas as parcelas na transacção actual.  Indisponível se
                <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Livro razão de parcelas 
-               automáticas</guimenuitem></menuchoice> estiver ativo.</para></entry>
+               automáticas</guimenuitem></menuchoice> estiver activo.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Saltar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Saltar para a transação correspondente na outra conta</para>
+              <entry><para>Saltar para a transacção correspondente na outra conta</para>
               </entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Agendar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cria uma transação agendada com a transação atual como 
+              <entry><para>Cria uma transacção agendada com a transacção actual como 
               modelo.</para></entry>
             </row>
 
@@ -3228,7 +3228,7 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Reconciliar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Inicia o processo de reconciliação na conta selecionada. 
+              <entry><para>Inicia o processo de reconciliação na conta seleccionada. 
               Veja <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
                </para>
               </entry>
@@ -3243,23 +3243,23 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo <quote>arquivo de ficheiros</quote> 
-      para abrir diários de transações, árvores de contas e relatórios.</para>
+      para abrir diários de transacções, árvores de contas e relatórios.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="Trans-display-main">
-        <title>Lista de transações</title>
+        <title>Lista de transacções</title>
 
-        <para>A lista de transações mostra transações que inseriu e um saldo 
-        real. Também fornece uma transação em branco, para novos dados. Os 
+        <para>A lista de transacções mostra transacções que inseriu e um saldo 
+        real. Também fornece uma transacção em branco, para novos dados. Os 
         cabeçalhos de coluna variam de acordo com a conta que abriu. Os mais 
         comuns são <guilabel>Data</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel>, 
         <guilabel>Transferência</guilabel> e <guilabel>Saldo</guilabel>.</para>
 
         <para>O menu <guimenu>Ver</guimenu> pode ser usado para alterar a 
-        aparência da lista de transações. É possível alterar o número de 
-        transações mostradas, a ordem de exibição e o estilo, para ver mais 
-        facilmente as transações. O botão <guibutton>Parcelas</guibutton> 
-        também oferece acesso rápido a todas as parcelas de uma transação.</para>
+        aparência da lista de transacções. É possível alterar o número de 
+        transacções mostradas, a ordem de exibição e o estilo, para ver mais 
+        facilmente as transacções. O botão <guibutton>Parcelas</guibutton> 
+        também oferece acesso rápido a todas as parcelas de uma transacção.</para>
       </sect2>
 
     <sect2 id="Trans-summary-bar2">
@@ -3270,8 +3270,8 @@
         do dia de hoje</guilabel>, <guilabel>um saldo para datas futuras</guilabel>, 
         <guilabel>um saldo para itens confirmados</guilabel>, um <guilabel>saldo 
         reconciliado</guilabel> e um <guilabel>saldo mínimo previsto</guilabel>. 
-        Contudo, as contas de ações mostram totais de ações e o seu valor. A 
-        <emphasis>barra de sumário</emphasis> pode ser ocultada selecionando 
+        Contudo, as contas de acções mostram totais de acções e o seu valor. A 
+        <emphasis>barra de sumário</emphasis> pode ser ocultada seleccionando 
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de sumário</guimenuitem></menuchoice>.</para>
     </sect2>
 
@@ -3290,10 +3290,10 @@
     <sect2 id="report-display">
       <title>Janela de exibição de relatórios</title>
 
-      <para>Esta janela é mostrada sempre que um relatório ou gráfico é selecionado 
+      <para>Esta janela é mostrada sempre que um relatório ou gráfico é seleccionado 
       no menu <guimenu>Relatórios</guimenu> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.</para>
 
-      <para>A janela oferee uma página tipo navegador web, com ligações ativas 
+      <para>A janela oferee uma página tipo navegador web, com ligações activas 
       à área de contabilidade.</para>
 
        <note>
@@ -3393,10 +3393,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Importar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Importar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
+                  <para>Abre o sub-menu Importar para importar ficheiros de outros programas, 
                   dados diversos, planos de contas, etc.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3428,19 +3428,19 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transações <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transacções <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do <application>&app;</application>...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3478,10 +3478,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3506,7 +3506,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3520,7 +3520,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                 </entry>
@@ -3532,7 +3532,7 @@
                   </menuchoice></para>
                 </entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro atualmente aberto. 
+                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro actualmente aberto. 
                   Útil se precisar de descartar alterações que ainda não foram gravadas.</para>
                 </entry>
               </row>
@@ -3541,7 +3541,7 @@
                 <entry>
                 <para><guimenuitem>Gravar relatório</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exatamente 
+                    <para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exactamente 
                     o mesmo relatório de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                     <guimenuitem>Relatório predefinido</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                   </entry>
@@ -3552,7 +3552,7 @@
                 <para><guimenuitem>Gravar relatório como...</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
                     <para>Grava o relatório mostrado num ficheiro de configuração 
-                    com um dado nome. Poderá executar exatamente o mesmo relatório 
+                    com um dado nome. Poderá executar exactamente o mesmo relatório 
                     de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                     <guimenuitem>Relatório predefinido</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                   </entry>
@@ -3568,7 +3568,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Imprime o relatório selecionado.</para>
+                    <para>Imprime o relatório seleccionado.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -3588,23 +3588,23 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar como PDF</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar como PDF</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Exporta o relatório mostrado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Exportar</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-					<para>Abre o submenu Exportar.</para>
+					<para>Abre o sub-menu Exportar.</para>
 				</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas para CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas para CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>. 
@@ -3613,10 +3613,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar transacções CSV</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3624,13 +3624,13 @@
                   <para><guimenuitem>Exportar relatório</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta o relatório atual para um ficheiro formatado como 
+                  <para>Exporta o relatório actual para um ficheiro formatado como 
                   <acronym>HTML</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisub-menu>Exportar contas</guisub-menu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
@@ -3667,7 +3667,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador atual.</para>
+                  <para>Fecha o separador actual.</para>
                  </entry>
               </row>
 
@@ -3767,7 +3767,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -3793,7 +3793,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Opções do relatório</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Abre o formulário para editar/modificar critérios de seleção, 
+                    <para>Abre o formulário para editar/modificar critérios de selecção, 
                     folhas de estilo, intervalos de data e muitos outros parâmetros 
                     dos relatórios.</para>
                   </entry>
@@ -3814,15 +3814,15 @@
 
         <sect3 id="Report-view-menu">
           <title>Relatórios - menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
-            <para>Exceto <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem>, os itens mostrados 
+            <para>Excepto <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem>, os itens mostrados 
             no menu <guimenu>Ver</guimenu> são os mesmos listados em <xref linkend="AccTree-ViewMenu" /> </para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Report-actions-menu">
-          <title>Relatório - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
+          <title>Relatório - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Report-ActionsMenu">
-            <title>Relatórios - menu <guimenu>Ações</guimenu> - configurar transações agendadas.</title>
+            <title>Relatórios - menu <guimenu>Acções</guimenu> - configurar transacções agendadas.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -3840,10 +3840,10 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Acções online</guisub-menu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e sub-menu) 
+                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -3856,18 +3856,18 @@
               </row>
 
               <row>
-              <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+              <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
-                transações agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu das
+                transacções agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -3876,7 +3876,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -3891,9 +3891,9 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Sub-menu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3925,15 +3925,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
-                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
+                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -3943,7 +3943,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3987,7 +3987,7 @@
 
         <para>A janela de relatórios tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         para aceder rapidamente às funções usadas com relatórios. A <emphasis>barra 
-        de ferramentas</emphasis> pode ser ocultada ou mostrada, selecionando 
+        de ferramentas</emphasis> pode ser ocultada ou mostrada, seleccionando 
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
         <table frame="topbot">
@@ -4044,7 +4044,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Recarregar</guibutton></para></entry>
 
-                <entry><para>Recarrega (atualiza) o relatório atual.</para></entry>
+                <entry><para>Recarrega (actualiza) o relatório actual.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4054,7 +4054,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Gravar relatório</guibutton></para></entry>
-                <entry><para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exatamente 
+                <entry><para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exactamente 
                 o mesmo relatório de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                 <guimenuitem>Relatórios predefinidos</guimenuitem></menuchoice>.</para></entry>
               </row>
@@ -4062,7 +4062,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Gravar relatório como</guibutton></para></entry>
                 <entry><para>Grava o relatório mostrado num ficheiro de configuração 
-                com um dado nome. Poderá executar exatamente o mesmo relatório 
+                com um dado nome. Poderá executar exactamente o mesmo relatório 
                 de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                 <guimenuitem>Relatórios predefinidos</guimenuitem></menuchoice>.</para></entry>
               </row>
@@ -4077,7 +4077,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Opções</guibutton></para></entry>
 
-                <entry><para>Editar opções específicas do relatório selecionado.</para></entry>
+                <entry><para>Editar opções específicas do relatório seleccionado.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4090,12 +4090,12 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                <entry><para>Põe o relatório atual na fila de impressão.</para></entry>
+                <entry><para>Põe o relatório actual na fila de impressão.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Exportar como PDF</guibutton></para></entry>
-                <entry><para>Exporta o relatório selecionado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
+                <entry><para>Exporta o relatório seleccionado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
             </tbody>
@@ -4108,7 +4108,7 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo 
-      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transações, relatórios 
+      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transacções, relatórios 
       e a árvore de contas.</para>
      </sect2>
 
@@ -4117,12 +4117,12 @@
         <title>Janela principal de relatórios</title>
 
         <para>É aqui que o relatório ou gráfico que escolheu é mostrado.
-        As propriedades desta janela são editáveis de duas formas. Selecionando 
+        As propriedades desta janela são editáveis de duas formas. Seleccionando 
         o botão <guibutton>Opções</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         permite-lhe editar aquilo que é mostrado no relatório e de que contas a 
-        informação é retirada. Selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
+        informação é retirada. Seleccionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
         <guimenuitem>Folhas de estilo...</guimenuitem></menuchoice> permite-lhe 
-        selecionar as propriedades da página que mostra o seu relatório.</para>
+        seleccionar as propriedades da página que mostra o seu relatório.</para>
 
         <para>Os relatórios podem comportar-se como um navegador web, se dispuserem 
         de hiperligações a páginas web externas. Os botões da <emphasis>barra de 
@@ -4165,15 +4165,15 @@
       <title>Janela de reconciliação</title>
 
       <para>Para abrir a janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>, clique em
-      <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
+      <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
       na <emphasis>barra de menus</emphasis> ou no botão <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
       na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> numa janela de diário de conta.
       Isto abrirá o ecrã de <guilabel>reconciliação</guilabel>, onde tem de inserir
       a <guilabel>data do extrato</guilabel> e o <guilabel>saldo final</guilabel>. 
-      Se marcar a opção <guilabel>Incluir subcontas</guilabel>, serão consideradas 
-      todas as transações nas subcontas da conta selecionada.
+      Se marcar a opção <guilabel>Incluir sub-contas</guilabel>, serão consideradas 
+      todas as transacções nas sub-contas da conta seleccionada.
       Clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre a janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>, 
-      permitindo-lhe comparar transações de levantamento e depósito com o seu extrato.</para>
+      permitindo-lhe comparar transacções de levantamento e depósito com o seu extrato.</para>
 
         <table frame="topbot" id="Tools-ReconcileWin">
           <title>Componentes da janela Reconciliar.</title>
@@ -4299,13 +4299,13 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Abrir conta</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre um diário de transações das contas</para></entry>
+                  <entry><para>Abre um diário de transacções das contas</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar conta</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Modifica o nome ou as características da conta selecionada. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+                  <entry><para>Modifica o nome ou as características da conta seleccionada. <xref linkend="acct-edit"></xref>
                 </para></entry>
                 </row>
 
@@ -4319,21 +4319,21 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre um assistente de transações de transferência entre duas contas.</para>
+                  <entry><para>Abre um assistente de transacções de transferência entre duas contas.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Verificar & Corrigir</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Verifica e corrige a conta atual, se necessário.</para></entry>
+                  <entry><para>Verifica e corrige a conta actual, se necessário.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
           </table>
 
           <table frame="topbot" id="tool-rec-trans">
-            <title>Menu <guimenu>Transação</guimenu> - acesso a operações de edição de transações.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Transacção</guimenu> - acesso a operações de edição de transacções.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4348,26 +4348,26 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Nova</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adicionar uma nova transação à conta.</para></entry>
+                  <entry><para>Adicionar uma nova transacção à conta.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Saldo</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transação de 
+                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transacção de 
                   equilíbrio pré-compilada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4420,13 +4420,13 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Nova</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transação à conta atual.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção à conta actual.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Saldo</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transação de 
+                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transacção de 
                   equilíbrio pré-compilada.</para></entry>
                 </row>
 
@@ -4434,28 +4434,28 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove  a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove  a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Abrir</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre uma janela de transações da conta.</para></entry>
+                  <entry><para>Abre uma janela de transacções da conta.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Terminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Completa a reconciliação da conta atual.</para>
+                  <entry><para>Completa a reconciliação da conta actual.</para>
                   <note>
                     <para>
-                      Este botão não está ativo (está cinzento) até que o valor 
+                      Este botão não está activo (está cinzento) até que o valor 
                       <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldos (em 
                       baixo à direita) seja 0.
                     </para>
@@ -4466,12 +4466,12 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Adiar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiar a reconciliação da conta atual.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiar a reconciliação da conta actual.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Cancelar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Cancelar a reconciliação da conta atual.</para></entry>
+                  <entry><para>Cancelar a reconciliação da conta actual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4483,7 +4483,7 @@
 </sect1>
 
 <sect1>
-   <title>Janela de transações agendadas</title>
+   <title>Janela de transacções agendadas</title>
     <para>Para simplificar a navegação, os seguintes tópicos são cobertos nesta secção;
      <xref linkend="tools-SX-menus"></xref>,
      <xref linkend="tools-SX-toolbar"></xref>,
@@ -4491,22 +4491,22 @@
      <xref linkend="sched-editor"></xref>,
     </para>
 
-    <para>A explicação detalhada de agendamento de transações é descrita em <xref linkend="trans-sched"></xref>.
+    <para>A explicação detalhada de agendamento de transacções é descrita em <xref linkend="trans-sched"></xref>.
     </para>
 
     <sect2 id="trans-SX-display">
-      <title>Janela principal de transações agendadas</title>
+      <title>Janela principal de transacções agendadas</title>
 
-      <para>Esta janela é mostrada quando seleciona <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu>
-       <guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.
+      <para>Esta janela é mostrada quando selecciona <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu>
+       <guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.
 
-       Isto abre um novo separador com as transações agendadas.</para>
+       Isto abre um novo separador com as transacções agendadas.</para>
 
       <sect3 id="tools-SXWin">
-       <title>Componentes da janela principal de transações agendadas</title><para></para>
+       <title>Componentes da janela principal de transacções agendadas</title><para></para>
 
         <table frame="topbot">
-          <title>Componentes da janela de transações agendadas.</title>
+          <title>Componentes da janela de transacções agendadas.</title>
 
           <tgroup cols="2">
             <thead>
@@ -4524,14 +4524,14 @@
                 <entry><para>Contém os menus usados neste separador. Oferece a lista padrão de
                 opções da <emphasis>barra de menus</emphasis> e uma opção adicional, 
                 <guilabel>Agendada</guilabel>, que disponibiliza as opções Nova, Editar ou Eliminar. 
-                Se não estiver nenhuma transação realçada, as duas últimas estarão a cinzento.
+                Se não estiver nenhuma transacção realçada, as duas últimas estarão a cinzento.
                 </para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> (ícones e/ou texto)</para></entry>
 
-                <entry><para>Contém botões usados para aceder a tarefas das transações 
+                <entry><para>Contém botões usados para aceder a tarefas das transacções 
                 agendadas.</para></entry>
               </row>
 
@@ -4542,23 +4542,23 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guilabel>Transações</guilabel></para></entry>
+                <entry><para><guilabel>Transacções</guilabel></para></entry>
 
-                <entry><para>O painel superior <guilabel>Transações</guilabel> contém uma 
-                lista de transações agendadas e características relacionadas.</para></entry>
+                <entry><para>O painel superior <guilabel>Transacções</guilabel> contém uma 
+                lista de transacções agendadas e características relacionadas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guilabel>Próximas transações</guilabel></para></entry>
+                <entry><para><guilabel>Próximas transacções</guilabel></para></entry>
 
-                <entry><para>O painel <guilabel>Próximas transações</guilabel> contém um calendário 
-                dos meses seguintes. Neste, os dias em que estão agendadas uma ou mais transações 
+                <entry><para>O painel <guilabel>Próximas transacções</guilabel> contém um calendário 
+                dos meses seguintes. Neste, os dias em que estão agendadas uma ou mais transacções 
                 estão realçados com um círculo.</para>
-                <para>Pode alterar o intervalo de tempo mostrado no calendário, selecionando um período 
+                <para>Pode alterar o intervalo de tempo mostrado no calendário, seleccionando um período 
                 diferente na lista pendente <guilabel>Ver:</guilabel>, à direita.</para>
                 <tip>
                   <para>
-                    Clique numa data no calendário e os detalhes das transações agendadas 
+                    Clique numa data no calendário e os detalhes das transacções agendadas 
                     serão mostrados.
                   </para>
                 </tip>
@@ -4574,10 +4574,10 @@
           <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu></title>
 
           <para>A tabela seguinte descreve as opções do menu <guimenu>Agendada</guimenu> disponíveis 
-          na <emphasis>barra de menus</emphasis> quando está no separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel>.</para>
+          na <emphasis>barra de menus</emphasis> quando está no separador <guilabel>Transacções agendadas</guilabel>.</para>
 
           <table frame="topbot" id="tool-SX-trans">
-            <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu> - acesso a operações de edição de transações agendadas.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu> - acesso a operações de edição de transacções agendadas.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4592,19 +4592,19 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Nova</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transação agendada.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção agendada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transação agendada atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transacção agendada actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transação agendada atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transacção agendada actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4613,13 +4613,13 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="tools-SX-toolbar">
-          <title>Botões da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> das <guilabel>transações agendadas</guilabel></title>
+          <title>Botões da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> das <guilabel>transacções agendadas</guilabel></title>
 
-          <para>A janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel> tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
+          <para>A janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel> tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
           para aceder rapidamente a funções comuns usadas no agendamento.</para>
 
           <table frame="topbot">
-            <title><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> da janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel></title>
+            <title><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> da janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel></title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4642,7 +4642,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Grava a agenda atual de transações.</para></entry>
+                  <entry><para>Grava a agenda actual de transacções.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4655,25 +4655,25 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Fecha a janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel>.</para></entry>
+                  <entry><para>Fecha a janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel>.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Nova</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transação agendada.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção agendada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transação atualmente selecionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
                 </row>
 
               </tbody>
@@ -4687,7 +4687,7 @@
 
 <sect1>
    <title>Janela de orçamento</title>
-      <para>Selecionar <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu>
+      <para>Seleccionar <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu>
       <guimenuitem>Abrir orçamento</guimenuitem></menuchoice> abre o orçamento 
       predefinido ou oferece-lhe a possibilidade de escolher, se houver mais de um 
       orçamento. Abre-se um novo separador, mostrando o orçamento.</para>
@@ -4698,7 +4698,7 @@
       <sect3 id="budget-menus-edit">
         <title>Janela Orçamento - menu Editar</title>
           <table frame="topbot" id="budget-menus-edit-items">
-            <title>Menu <guimenu>Editar</guimenu> - itens epeciais da janela de orçamentos.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Editar</guimenu> - itens especiais da janela de orçamentos.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4714,7 +4714,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Estimar orçamento</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry><para>Estima um valor de orçamento para as contas 
-                  selecionadas, a partir de transações passadas.</para></entry>
+                  seleccionadas, a partir de transacções passadas.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4726,16 +4726,16 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Opções do orçamento</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita as opções do orçamento atual.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita as opções do orçamento actual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
           </table>
       </sect3>
       <sect3 id="budget-menus-actions">
-       <title>Janela Orçamento - menu Ações</title><para></para>
+       <title>Janela Orçamento - menu Acções</title><para></para>
           <table frame="topbot" id="budget-menus-actions-items">
-            <title>Menu <guimenu>Ações</guimenu> - itens no menu padrão relacionados 
+            <title>Menu <guimenu>Acções</guimenu> - itens no menu padrão relacionados 
             com orçamentos.</title>
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -4753,10 +4753,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu de orçamentos para selecionar ações relacionadas.</para></entry>
+                  <para>Abre o sub-menu de orçamentos para seleccionar acções relacionadas.</para></entry>
               </row>
 
 
@@ -4798,7 +4798,7 @@
        <title>Janela Orçamento - menu Relatórios</title>
        <note><title>Usar mais de um orçamento</title>
         <para>
-        Quando há mais de um orçamento, os relatórios usam o orçamento selecionado 
+        Quando há mais de um orçamento, os relatórios usam o orçamento seleccionado 
         nas opções do livro. Veja <xref linkend="book-options"></xref> e
         <xref linkend="budgeting-book-options"></xref> para mais detalhes.
         Após o relatório ser mostrado, o orçamento que foi 
@@ -4825,10 +4825,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisub-menu>Orçamento</guisub-menu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu de orçamentos para selecionar um relatório.</para></entry>
+                  <para>Abre o sub-menu de orçamentos para seleccionar um relatório.</para></entry>
               </row>
 
 
@@ -4856,7 +4856,7 @@
                   <para>Este relatório inclui informação para um só período de cada vez.
                   A coluna de números à esquerda mostra montantes orçamentados, a coluna 
                   de números à direita mostra os montantes reais. Só mostra certas contas, 
-                  aquelas que não têm subcontas.</para>
+                  aquelas que não têm sub-contas.</para>
                 </entry>
               </row>
               <row>
@@ -4881,7 +4881,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Este relatório mostra todas as contas e todos os períodos. 
-                  Para cada período indica o montante orçamentado e o valor atual. 
+                  Para cada período indica o montante orçamentado e o valor actual. 
                   Há uma opção para adicionar outra coluna mostrando a diferença. 
                   </para>
                 </entry>
@@ -4895,7 +4895,7 @@
 
     </sect2>
         <sect2 id="tools-budget-toolbar">
-          <title>Botóes da barra de ferramentas da janela Orçamento</title>
+          <title>Botões da barra de ferramentas da janela Orçamento</title>
 
           <para>A janela <guilabel>Orçamento</guilabel> tem uma <emphasis>barra 
           de ferramentas</emphasis> para aceder rapidamente a funções comuns da
@@ -4925,7 +4925,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Grava o orçamento atual.</para></entry>
+                  <entry><para>Grava o orçamento actual.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4951,7 +4951,7 @@
                   <entry><para><guibutton>Estimar</guibutton></para></entry>
 
                   <entry><para>Estima um valor de orçamento para as contas 
-                  selecionadas, baseado em transações passadas.</para></entry>
+                  seleccionadas, baseado em transacções passadas.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -5038,7 +5038,7 @@
                 <tgroup cols="2">
                     <thead>
                         <row>
-                            <entry><para>Botóes da barra de ferramentas</para></entry>
+                            <entry><para>Botões da barra de ferramentas</para></entry>
                             <entry><para>Descrição</para></entry>
                         </row>
                     </thead>
@@ -5049,12 +5049,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o cliente selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o cliente seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
-                            <entry><para><guibutton>Nova fatura</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Cria uma nova fatura (por predefinição, é emitida 
-                            para o cliente selecionado)</para></entry>
+                            <entry><para><guibutton>Nova factura</guibutton></para></entry>
+                            <entry><para>Cria uma nova factura (por predefinição, é emitida 
+                            para o cliente seleccionado)</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Listagem de clientes</guibutton></para></entry>
@@ -5079,11 +5079,11 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar cliente</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o cliente selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o cliente seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
-                            <entry><para><guibutton>Nova fatura</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Cria uma nova fatura</para></entry>
+                            <entry><para><guibutton>Nova factura</guibutton></para></entry>
+                            <entry><para>Cria uma nova factura</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Relatório de cliente</guibutton></para></entry>
@@ -5120,12 +5120,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o fornecedor selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o fornecedor seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo pagamento</guibutton></para></entry>
                             <entry><para>Cria um novo pagamento (por predefinição, é emitido para 
-                            o fornecedor selecionado)</para></entry>
+                            o fornecedor seleccionado)</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Listagem de fornecedores</guibutton></para></entry>
@@ -5150,7 +5150,7 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar fornecedor</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o fornecedor selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o fornecedor seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo pagamento</guibutton></para></entry>
@@ -5191,12 +5191,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o empregado selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o empregado seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo vale de despesa</guibutton></para></entry>
                             <entry><para>Cria um novo vale de despesa (por predefinição, é emitido 
-                            para o empregado selecionado)</para></entry>
+                            para o empregado seleccionado)</para></entry>
                         </row>
                     </tbody>
                 </tgroup>
@@ -5217,7 +5217,7 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar empregado</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o empregado selecionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o empregado seleccionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo vale de despesa</guibutton></para></entry>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index 55b544f..5ccd78b 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!--
+<!--
 
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 2.0.2
@@ -25,22 +25,22 @@
     <itemizedlist>
      <listitem>
       <para>a partir do programa (ambiente gráfico do utilizador), explicando as opções disponíveis 
-      e as suas funções, com ligações a descições de utilização mais profundas.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
+      e as suas funções, com ligações a descrições de utilização mais profundas.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
      </listitem>
 
      <listitem>
-      <para>classificando Operações, Tarefas ou Funções dependendo de ser uma Conta, uma Transação, 
+      <para>classificando Operações, Tarefas ou Funções dependendo de ser uma Conta, uma Transacção, 
        um relatório ou outra operação com uma orientação diferente. <!--Examples are <xref linkend="setup-accounts"></xref>,
        <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref>, <xref linkend="Reports"></xref>  .-->
        São exemplo:</para>
 
        <itemizedlist>
         <listitem>
-         <para> ações de contas - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
+         <para> acções de contas - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para> ações de transações/diários - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
+         <para> acções de transacções/diários - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -66,7 +66,7 @@
 <!--    <para>The <application>&app;</application> Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
      with <application>&app;</application>.</para>-->
 
-    <para>Esta janela é acedida indo ao menu <guimenu>Ajuda</guimenu> e selecionando <guimenuitem>Tutorial e guia de 
+    <para>Esta janela é acedida indo ao menu <guimenu>Ajuda</guimenu> e seleccionando <guimenuitem>Tutorial e guia de 
      conceitos</guimenuitem> ou <guimenuitem>Conteúdos (F1)</guimenuitem>.  <xref linkend="AccTree-help-menu"></xref></para>
 
     <para>A janela de ajuda tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para navegação. A <emphasis>barra de 
@@ -91,8 +91,8 @@
       </listitem>
      </itemizedlist>
 
-    <para>O lado direito da janela de ajuda mostra a página atualmente aberta. O lado esquerdo contém a lista de 
-    tópicos da ajuda. Selecinando um destes abre a respetiva página no lado direito.</para>
+    <para>O lado direito da janela de ajuda mostra a página actualmente aberta. O lado esquerdo contém a lista de 
+    tópicos da ajuda. Selecinando um destes abre a respectiva página no lado direito.</para>
 
    </sect1>
      
@@ -102,7 +102,7 @@
      <para>Este guia é a contraparte desta ajuda. Explica os conceitos usados no <application>&app;</application> 
      e tem um tutorial que o leva pela utilização do <application>&app;</application> para gerir as suas contas. 
      Surge se escolher <guibutton>Abrir o manual de novo utilizador</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to <application>&app;</application>!</guilabel> menu.</para>
 
      <para>Para abrir este guia manualmente vá ao menu <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu>
       <guimenuitem>Tutorial e guia de conceitos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -120,7 +120,7 @@
       <itemizedlist>
        <listitem>
         <para><emphasis role='bold'>lista de utilizadores </emphasis>
-         <email>gnucash-user at gnucash.org</email> - questões dos utilizadores e respetivas discussões. 
+         <email>gnucash-user at gnucash.org</email> - questões dos utilizadores e respectivas discussões. 
          Os programadores e muitos utilizadores prestáveis <quote>andam por lá</quote>.</para>
        </listitem>
 
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
index 746f9d5..ab13a19 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -21,44 +21,44 @@
 
   <sect1 id="first-time">
     <title>Executar o <application>&app;</application></title>
-    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, selecionando 
+    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando 
     a entrada que lhe está associada.</para>
     <para>Alternativamente, pode executá-lo a partir de um terminal (linha de comandos) com o comando 
     <command>gnucash</command>.</para>
 
     <para>Durante o carregamento da janela principal do <application>&app;</application> verá o 
-    <emphasis>logótipo do &app;</emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa 
+    <emphasis>logótipo do <application>&app;</application></emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa 
     e o processo de carregamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
-    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;</guilabel></title>
-      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> 
+    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application></guilabel></title>
+      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> 
       com três escolhas:</para>
 
       <itemizedlist id="CreateAccounts">
         <listitem>
           <para><guilabel>Criar um novo plano de contas</guilabel> — executa o assistente 
           <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> (veja <xref linkend="acct-hierarchy"/>). 
-          Selecione esta opção se quiser assistência na criação de um plano de contas.</para>
+          Seleccione esta opção se quiser assistência na criação de um plano de contas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Importar os meus ficheiros QIF</guilabel> — executa o assistente 
-          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Selecione 
+          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Seleccione 
           esta opção se já tiver ficheiros Quicken (ficheiros <filename>.qif</filename>) de outro programa 
           de gestão financeira e os quiser importar para o <application>&app;</application>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
             <para><guilabel>Abrir o manual de novo utilizador</guilabel> — abre o 
-            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Selecione esta opção 
+            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Seleccione esta opção 
             se é completamente novo no <application>&app;</application> e desconhece conceitos contabilísticos.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
       <note>
         <para>É possível executar estes itens após ter feito uma escolha aqui, mas o ecrã 
-        <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções 
+        <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções 
         mais tarde, leia <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> e
         <xref linkend="tutorial" /> para ver como iniciá-las a partir do menu do 
         <application>&app;</application>.</para>
@@ -67,9 +67,9 @@
       <para>Este ecrã é dirigido para o pôr a funcionar rapidamente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> 
       é usado para sair do ecrã. Ser-lheá perguntado se <guilabel>Mostrar diálogo de boas vindas 
       novamente?</guilabel>. Se não quiser voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao 
-      &app;!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>. 
+      <application>&app;</application>!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>. 
       Clique em <guibutton>Sim</guibutton> ou prima <keycap function="enter">Enter</keycap> no teclado 
-      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> novamente.</para>
+      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel> novamente.</para>
 
       <note>
         <para>Selecinando qualquer uma destas opções deixá-lo-á numa janela principal do 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
       <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do <application>&app;</application>. Surge se 
       escolher <guibutton>CrCriar um novo plano de contas</guibutton> no diálogo 
-      <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
+      <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel>.</para>
       <para>Isto cria um novo ficheiro do <application>&app;</application> em branco e inicia 
       automaticamente o assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel>.</para>
 
@@ -94,7 +94,7 @@
         <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
         <guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> se precisar de criar um novo ficheiro. 
         Se quiser que o assistente seja executado no ficheiro aberto, vá a 
-        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> 
+        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> 
         com o separadores de contas em foco.</para>
       </tip>
 
@@ -109,14 +109,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -134,13 +134,13 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>A lista pendente de <guilabel>Moedas:</guilabel> usa a moeda definida 
-          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
+          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> 
           (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida para as 
-          suas contas, selecione uma na lista.</para>
+          suas contas, seleccione uma na lista.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua seleção 
+          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua selecção 
           e continuar para o ecrã seguinte.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -154,37 +154,37 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>A parte superior esquerda tem uma lista de <guilabel>categorias</guilabel> 
-          de planos de contas habitualmente usados. Selecione aqui os tipos de contas 
-          que quiser usar. Pode selecionar tantas categorias quantas quiser. 
+          de planos de contas habitualmente usados. Seleccione aqui os tipos de contas 
+          que quiser usar. Pode seleccionar tantas categorias quantas quiser. 
           Mais tarde poderá alterar as contas existentes, eliminá-las ou criar novas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>A parte inferior esquerda tem uma <guilabel>descrição da categoria</guilabel> 
-          detalhada sobre a categoria atualmente selecionada.</para>
+          detalhada sobre a categoria actualmente seleccionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O lado direito tem uma lista das <guilabel>Contas</guilabel>
-          que serão criadas a partir da categoria selecionada.</para>
+          que serão criadas a partir da categoria seleccionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Selecionar tudo</guibutton> permite incluir todas 
+          <para>O botão <guibutton>Seleccionar tudo</guibutton> permite incluir todas 
           as contas em todas as categorias.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Limpar tudo</guibutton> permite remover todas as 
-          seleções das categorias selecionadas.</para>
+          selecções das categorias seleccionadas.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas selecionadas</guilabel>, 
-      inserindo saldos iniciais e selecionando se a conta é um marcador de posição.</para>
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas seleccionadas</guilabel>, 
+      inserindo saldos iniciais e seleccionando se a conta é um marcador de posição.</para>
 
       <note>
         <para>Contas de capital próprio não têm saldos iniciais, pelo que
@@ -194,26 +194,26 @@
 
       <note id="placeholder-acct">
         <para>Contas <emphasis>marcadoras de posição</emphasis> são usadas para criar uma 
-        hierarquia de contas e, normlmente, não têm transações ou saldos iniciais.</para>
+        hierarquia de contas e, normlmente, não têm transacções ou saldos iniciais.</para>
       </note>
 
-      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como selecionar a conta e inserir 
+      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como seleccionar a conta e inserir 
       um saldo inicial. Use um clique único para realçar a conta.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>O lado esquerdo do ecrão tem uma lista de <guilabel>nomes de 
-          conta</guilabel>. Selecione uma conta com um único clique na coluna 
-          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta selecionada. Abrirá 
+          conta</guilabel>. Seleccione uma conta com um único clique na coluna 
+          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta seleccionada. Abrirá 
           o nome da conta para fazer alterações.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O lado direito do ecrã tem uma caixa de verificação para tornar 
           uma conta num <guilabel>marcador de posição</guilabel> e uma caixa para adicionar 
-          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta selecionada. De novo, um clique único 
+          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta seleccionada. De novo, um clique único 
           nas colunas <guilabel>Saldo inicial</guilabel> ou <guilabel>marcador 
-          de posição</guilabel> abrirá os campos respetivos para edição.</para>
+          de posição</guilabel> abrirá os campos respectivos para edição.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -228,18 +228,18 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Aplicar</guibutton> — cria as contas que selecionou.</para>
+        <para><guibutton>Aplicar</guibutton> — cria as contas que seleccionou.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 </listitem>
@@ -254,10 +254,10 @@
 
       <para>Este assistente ajuda-o na importação de ficheiros Quicken <acronym>QIF</acronym>. 
       Surge se escolher <guibutton>Importar os meus ficheiros QIF</guibutton> no 
-      diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
+      diálogo <guilabel>Boas vindas ao <application>&app;</application>!</guilabel>.</para>
 
       <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> 
-      <guisubmenu>Importar</guisubmenu> <guimenuitem>Importar QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+      <guisub-menu>Importar</guisub-menu> <guimenuitem>Importar QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
       <para>Todos os ecrãs que verá neste assistente são descitos abaixo por 
       ordem de aparecimento.</para>
@@ -274,14 +274,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -293,21 +293,21 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>selecionar um ficheiro QIF para 
-      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> neste 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar um ficheiro QIF para 
+      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> neste 
       ecrã é usado para aceder à lista de ficheiros. O botão 
-      <guibutton>Selecionar...</guibutton> abre o diálogo <guilabel>Selecionar
+      <guibutton>Seleccionar...</guibutton> abre o diálogo <guilabel>Seleccionar
       ficheiro QIF</guilabel>.</para>
 
       <para>Navegue até onde armazenou os seus ficheiros <acronym>QIF</acronym>, 
-      selecione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã 
-      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Selecionar um ficheiro QIF para 
+      seleccione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã 
+      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Seleccionar um ficheiro QIF para 
       carregar</guilabel>.</para>
 
       <note>
         <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver uma data <acronym>QIF</acronym> 
         listada, verá o ecrã <guilabel>Definir formato de data para este ficheiro 
-        QIF</guilabel>. Selecione o formato apropriado na lista pendente e continue.</para>
+        QIF</guilabel>. Seleccione o formato apropriado na lista pendente e continue.</para>
       </note>
 
       <note>
@@ -343,13 +343,13 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro selecionado</guibutton> 
-          permite-lhe selecionar um ficheiro no painel superior e removê-lo 
+          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro seleccionado</guibutton> 
+          permite-lhe seleccionar um ficheiro no painel superior e removê-lo 
           da lista.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Quando tiver selecionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a 
+      <para>Quando tiver seleccionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a 
       importar, clique no botão <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
 </listitem>
@@ -360,43 +360,43 @@
 
 <variablelist termlength="8">
   <varlistentry>
-  <term><guilabel>Contas e participações em ações</guilabel></term>
+  <term><guilabel>Contas e participações em acções</guilabel></term>
     <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>contas e participação em ações</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
+      <guilabel>contas e participação em acções</guilabel>, realizado no ecrã 
+      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar contas QIF com contas 
-      &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel> 
-      à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> sugeridos à direita. 
+      <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel> 
+      à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> sugeridos à direita. 
       A coluna <guilabel>Nova?</guilabel> indica se o nome de conta 
       <application>&app;</application> será criado pela importação 
       <acronym>QIF</acronym>.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      selecione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
+      seleccione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
+          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua seleção.</para>
+          sua selecção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -412,38 +412,38 @@
     <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
       <guilabel>categorias de receita e despesa</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
+      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar categorias QIF com 
-      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias 
-      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
+      contas <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias 
+      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> 
       sugeridas à direita. A coluna <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome
       de conta <application>&app;</application> será criado pela importação QIF.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      selecione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
+      seleccione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
       
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
+          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua seleção.</para>
+          sua selecção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -459,40 +459,40 @@
   <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
       <guilabel>recebedores e memorandos</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas &app;</guilabel>.</para>
+      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar recebedores/memorandos com 
-      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
-      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
+      contas <application>&app;</application></guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
+      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas <application>&app;</application></guilabel> 
       sugeridas à direita. A conta <application>&app;</application> predefinida 
       usada chama-se <guilabel>Não especificado</guilabel>. A coluna 
       <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta <application>&app;</application> 
       será criado pela importação QIF.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      selecione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
+      seleccione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
+          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua seleção.</para>
+          sua selecção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -510,9 +510,9 @@
       <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>inserir a moeda do ficheiro QIF</guilabel> 
       a usar como predefinição nas suas contas.</para>
       <para>A lista pendente usa a moeda predefinida no separador 
-      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
+      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel> 
       (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida 
-      para as suas contas, selecione uma na lista.</para>
+      para as suas contas, seleccione uma na lista.</para>
       
       <para>Quando tiver escolhido a moeda, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
@@ -533,10 +533,10 @@
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>Uma série de ecrãs, um para cada ação, fundo mutualista ou mercadoria,
+      <para>Uma série de ecrãs, um para cada acção, fundo mutualista ou mercadoria,
       mostra o câmbio, nome completo e símbolo para cada mercadoria listada no
       ficheiro <acronym>QIF</acronym> que está a importar, para que os possa 
       verificar antes de continuar.</para>
@@ -544,33 +544,33 @@
   </varlistentry>
 
   <varlistentry>
-  <term><guilabel>Comparar transações duplicadas</guilabel></term>
+  <term><guilabel>Comparar transacções duplicadas</guilabel></term>
     <listitem>
       
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>comparação de transações duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Selecionar possíveis duplicados</guilabel>.</para>
+      <guilabel>comparação de transacções duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã 
+      seguinte, <guilabel>Seleccionar possíveis duplicados</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
         ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>selecionar possíveis transações  
-      duplicadas</guilabel>. Transações importadas são mostradas à esquerda e 
-      possíveis correspondências para cada transação à direita.</para>
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar possíveis transacções  
+      duplicadas</guilabel>. Transacções importadas são mostradas à esquerda e 
+      possíveis correspondências para cada transacção à direita.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transações importadas de 
-          onde selecionar duplicados correspondentes</para>
+          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transacções importadas de 
+          onde seleccionar duplicados correspondentes</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O painel direito mostra a lista de <emphasis>possíveis</emphasis> 
-          duplicados para a transação importada selecionada. Selecione aquela 
+          duplicados para a transacção importada seleccionada. Seleccione aquela 
           que mais for parecida</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -581,7 +581,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O último ecrã, <guibutton>atualizar as contas &app;</guibutton>, 
+      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas <application>&app;</application></guibutton>, 
       dá-lhe uma lista de três opções para terminar o assistente:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -589,14 +589,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a importação de ficheiros <acronym>QIF</acronym>.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -611,7 +611,7 @@
       <para>Deverá agora ter importados as suas contas com sucesso.</para>
 
       <tip>
-        <para>As transações importadas poderão ter de ser <emphasis role="strong">reconciliadas</emphasis>.
+        <para>As transacções importadas poderão ter de ser <emphasis role="strong">reconciliadas</emphasis>.
         Este processo é descrito no Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>.</para>
       </tip>
 
@@ -621,8 +621,8 @@
     <title>Dica do dia</title>
 
     <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o 
-    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desativado nas 
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
+    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas 
+    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
     e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões 
     no fundo do ecrã para navegar nas dicas.</para>
 
@@ -644,12 +644,12 @@
     </variablelist>
 
     <para>A caixa <guibutton>Mostrar dicas no arranque</guibutton> é usada para 
-    ativar ou desativar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do 
+    activar ou desactivar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do 
     <application>&app;</application>.</para>
     
     <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> 
     para serem executadas no separador <guilabel>Geral</guilabel> nas
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.
+    <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>.
     A <guilabel>Dica do dia</guilabel> também pode ser executada manualmente,
     indo a <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Dica do dia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Intro.xml b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
index 81fb6a8..a344700 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Intro.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
@@ -26,8 +26,8 @@
 
     <para>O <application>&app;</application> é um gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios. 
     Foi desenhado para ser fácil de usar mas poderoso e flexível. O <application>&app;</application> 
-    permite-lhe controlar as suas receitas e despesas, reconciliar extratos bancários, monitorizar portfólios 
-    de ações e gerir as finanças do seu pequeno negócio. Baseia-se em princípios contabilísticos profissionais
+    permite-lhe controlar as suas receitas e despesas, reconciliar extratos bancários, monitorizar portefólios 
+    de acções e gerir as finanças do seu pequeno negócio. Baseia-se em princípios contabilísticos profissionais
     para garantir livros perfeitamente saldados e relatórios precisos.</para>
 
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Reports.xml b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
index dd5cb53..ff95a45 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
 <chapter id="Reports">
   <title>Relatórios e gráficos</title>
 
-     <note><para>Esta secção está <quote>em construção</quote>, nem tudo foi ainda revisto para a versão 2.0. 
+     <note><para>Esta secção está <quote>em construção</quote>, nem tudo foi ainda revisto para a versão actual. 
      Embora possa não ser 100 % preciso, pelo menos serve como ""guia".</para></note>
 
    <para>Os relatórios e gráficos dão ao <application>&app;</application> a capacidade de exibir uma visão geral 
@@ -36,7 +36,7 @@
       <title>Relatórios gerais</title>
 
       <para>Os relatórios gerais incluem o Sumário de contas, relatórios personalizados, Relatório de impostos & 
-      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transaçõese o submenu de Exemplo & Pessoal.</para>
+      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transacçõese o sub-menu de Exemplo & Pessoal.</para>
 
       <sect2 id="account-summary">
         <title>Sumário de contas</title>
@@ -45,7 +45,7 @@
 
       <sect2 id="report-taxreport">
         <title>Relatório de impostos & Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym></title>
-        <para>Este relatório lista todas as receitas coletáveis e despesas dedutíveis usadas na preparação de  
+        <para>Este relatório lista todas as receitas colectáveis e despesas dedutíveis usadas na preparação de  
         formulários de impostos nos EUA. Uma vez que não se adequa a Portugal, não adiantamos mais explicações.</para>
         <!-- The purpose of the report is to provide a complete audit trail for these amounts. 
         The report is intended to be used by a tax payer to manually prepare his or her own tax return, or alternatively, 
@@ -59,7 +59,7 @@
 
           <para> For accounts specified in the report options (none = all) that are also flagged as 
           <guilabel>Tax-related</guilabel>, all transactions for the time period selected (also in the report options) 
-          are included. The report sorts transactions by date within account providing subtotals by account within tax 
+          are included. The report sorts transactions by date within account providing sub-totals by account within tax 
           code within Form or Schedule line number. Support is also provided for multiple copies of and for sub-line 
           items for selected Forms/Schedules. Optionally uses special date processing to include federal estimated tax 
           payments after year end.</para>
@@ -80,16 +80,16 @@
       </sect2>
 
       <sect2 id="transaction-report">
-        <title>Relatório de transações</title>
+        <title>Relatório de transacções</title>
 
-        <para>Este relatório lista as transações nas contas selecionadas durante um período financeiro especificado. 
+        <para>Este relatório lista as transacções nas contas seleccionadas durante um período financeiro especificado. 
         Opcionalmente, podem ser usados dois campos para ordenar e totalizar.</para>
 
         <sect3 id="report-txrpt-opts">
           <title>Opções do relatório</title>
 
            <figure>
-             <title><emphasis>Relatório de transações — opções</emphasis></title>
+             <title><emphasis>Relatório de transacções — opções</emphasis></title>
              <screenshot id="Help_TxRptOpt_Screen">
                <mediaobject>
                  <imageobject role="html">
@@ -102,10 +102,10 @@
                      srccredit="Pedro Albuquerque" ></imagedata>
                  </imageobject>
 
-                 <textobject><phrase>Relatório de transações — ecrã de opções</phrase>
+                 <textobject><phrase>Relatório de transacções — ecrã de opções</phrase>
                  </textobject>
                    <caption><para>Eis uma imagem do <emphasis> separador Mostrar das opções do relatório de 
-                   transações.</emphasis></para>
+                   transacções.</emphasis></para>
                  </caption>
                </mediaobject>
              </screenshot>
@@ -115,16 +115,16 @@
              <listitem><para><emphasis>Separador contas</emphasis></para>
                <itemizedlist>
                  <listitem>
-					 <para><guilabel>Contas</guilabel> — selecione uma ou mais contas a incluir no 
+					 <para><guilabel>Contas</guilabel> — seleccione uma ou mais contas a incluir no 
 					 relatório.</para>
-					 <para>Há 4 botões para ajudar à seleção de conta</para>
+					 <para>Há 4 botões para ajudar à selecção de conta</para>
                      <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Selecionar tudo</entry><entry>Seleciona todas as contas</entry></row>
-                         <row><entry>Limpar tudo</entry> <entry>Limpa a seleção, removendo todas as contas</entry></row>
-                         <row><entry>Selecionar filhos</entry><entry>Seleciona todos os descendentes da conta selecionada</entry></row>
-                         <row><entry>Selecionar predefinição</entry><entry>Seleciona as contas predefinidas</entry></row>
+                         <row><entry>Seleccionar tudo</entry><entry>Selecciona todas as contas</entry></row>
+                         <row><entry>Limpar tudo</entry> <entry>Limpa a selecção, removendo todas as contas</entry></row>
+                         <row><entry>Seleccionar filhos</entry><entry>Selecciona todos os descendentes da conta seleccionada</entry></row>
+                         <row><entry>Seleccionar predefinição</entry><entry>Selecciona as contas predefinidas</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
@@ -133,7 +133,7 @@
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel> — mostrar contas marcadas como ocultas.</para>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Filtrar por</guilabel> — optionalmente, selecionar contas para serem 
+                 <listitem><para><guilabel>Filtrar por</guilabel> — optionalmente, seleccionar contas para serem 
                  incluídas ou excluídas, dependendo do tipo de filtro</para>
                  </listitem>
 
@@ -146,24 +146,24 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
                          <row><entry>Nenhum</entry><entry>não filtrar nada</entry></row>
-                         <row><entry>Incluir transações de/para contas filtradas</entry>
-                           <entry>Incluir só transações de/para contas filtradas</entry>
+                         <row><entry>Incluir transacções de/para contas filtradas</entry>
+                           <entry>Incluir só transacções de/para contas filtradas</entry>
                          </row>
-                         <row><entry>Excluir transações de/para contas filtradas</entry>
-                           <entry>Excluir só transações de/para contas filtradas</entry>
+                         <row><entry>Excluir transacções de/para contas filtradas</entry>
+                           <entry>Excluir só transacções de/para contas filtradas</entry>
                          </row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Transações esvaziadas</guilabel> — um de</para>
+                 <listitem><para><guilabel>Transacções esvaziadas</guilabel> — um de</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Só não vazias</entry><entry>mostrar só transações não esvaziadas</entry></row>
-                         <row><entry>Só vazias</entry><entry>mostrar só transações esvaziadas</entry></row>
-                         <row><entry>Ambas</entry><entry>mostrar ambas e incluir transações esvaziadas nos totais</entry></row>
+                         <row><entry>Só não vazias</entry><entry>mostrar só transacções não esvaziadas</entry></row>
+                         <row><entry>Só vazias</entry><entry>mostrar só transacções esvaziadas</entry></row>
+                         <row><entry>Ambas</entry><entry>mostrar ambas e incluir transacções esvaziadas nos totais</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
@@ -190,7 +190,7 @@
                  <listitem><para><guilabel>Outro nome de conta</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Usar outro nome de conta</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Outro código de conta</guilabel></para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Ações</guilabel></para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Acções</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Preço</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Montante</guilabel>— um de</para>
                    <informaltable>
@@ -228,22 +228,22 @@
              <listitem><para><emphasis>Separador Geral</emphasis></para>
                <itemizedlist>
                  <listitem><para><guilabel>Nome do relatório</guilabel> — insira um nome descritivo para o relatório</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Folha de estilo</guilabel> — selecione entre Predefinição, Simples, 
+                 <listitem><para><guilabel>Folha de estilo</guilabel> — seleccione entre Predefinição, Simples, 
                  Rodapé ou Technicolor</para></listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Data inicial</guilabel> — insira ou selecione uma data inicial 
+                 <listitem><para><guilabel>Data inicial</guilabel> — insira ou seleccione uma data inicial 
                  específica</para>
-                   <para>ou selecione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data inicial 
+                   <para>ou seleccione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data inicial 
                    de cada vez que executar o relatório</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data atual</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste mês</entry><entry>Primeiro dia do mês atual</entry></row>
+                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data actual</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste mês</entry><entry>Primeiro dia do mês actual</entry></row>
                          <row><entry>Início do mês anterior</entry><entry>Primeiro dia do mês anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste trimestre</entry><entry>Primeiro dia do atual trimestre contabilístico</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste trimestre</entry><entry>Primeiro dia do actual trimestre contabilístico</entry></row>
                          <row><entry>Início do trimestre anterior</entry><entry>Primeiro dia do trimestre contabilístico anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste ano</entry><entry>Primeiro dia do ano atual</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste ano</entry><entry>Primeiro dia do ano actual</entry></row>
                          <row><entry>Início do ano anterior</entry><entry>Primeiro dia do ano anterior</entry></row>
                          <row><entry>Início do período contabilístico</entry><entry>Primeiro dia do período contabilístico 
                          como definido nas preferências globais</entry></row>
@@ -252,18 +252,18 @@
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Data final</guilabel> —insira ou selecione uma data final específica,</para>
-                   <para>ou selecione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data final 
+                 <listitem><para><guilabel>Data final</guilabel> —insira ou seleccione uma data final específica,</para>
+                   <para>ou seleccione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data final 
                    de cada vez que executar o relatório</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data atual</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste mês</entry><entry>Último dia do mês atual</entry></row>
+                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data actual</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste mês</entry><entry>Último dia do mês actual</entry></row>
                          <row><entry>Final do mês anterior</entry><entry>Último dia do mês anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste trimestre</entry><entry>Último dia do atual trimestre contabilístico</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste trimestre</entry><entry>Último dia do actual trimestre contabilístico</entry></row>
                          <row><entry>Final do trimestre anterior</entry><entry>Último dia do trimestre contabilístico anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste ano</entry><entry>Último dia do ano atual</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste ano</entry><entry>Último dia do ano actual</entry></row>
                          <row><entry>Final do ano anterior</entry><entry>Último dia do ano anterior</entry></row>
                          <row><entry>Final do período contabilístico</entry><entry>Último dia do período contabilístico 
                          como definido nas preferências globais</entry></row>
@@ -277,14 +277,14 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
 						 <row><entry>Única</entry><entry>mostrar em linha única</entry></row>
-                         <row><entry>Multilinha</entry><entry>mostrar em várias linhas</entry></row>
+                         <row><entry>Multi-linha</entry><entry>mostrar em várias linhas</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Moeda comum</guilabel> — converter todas as transações numa moeda comum</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Moeda do relatório</guilabel> — selecione a moeda em que mostrar os valores</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Moeda comum</guilabel> — converter todas as transacções numa moeda comum</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Moeda do relatório</guilabel> — seleccione a moeda em que mostrar os valores</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Tabela para exportação</guilabel> — formata a tabela para exportação 
                  com cortar & colar com células extra</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Botão Repor predefinições</guilabel> — repõe todos os valores predefinidos</para>
@@ -300,17 +300,17 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
                          <row><entry>Nenhum</entry><entry>não ordenar</entry></row>
-                         <row><entry>Nome de conta</entry><entry>ordem e subtotal por nome de conta</entry></row>
-                         <row><entry>Código de conta</entry><entry>ordem e subtotal por código de conta</entry></row>
+                         <row><entry>Nome de conta</entry><entry>ordem e sub-total por nome de conta</entry></row>
+                         <row><entry>Código de conta</entry><entry>ordem e sub-total por código de conta</entry></row>
                          <row><entry>Data</entry><entry>ordenar por data</entry></row>
-                         <row><entry>Hora exata</entry><entry>ordenar por hora exata</entry></row>
+                         <row><entry>Hora exacta</entry><entry>ordenar por hora exacta</entry></row>
                          <row><entry>Data de reconciliação</entry><entry>ordenar por data de reconciliação</entry></row>
                          <row><entry>Ordem do diário</entry><entry>mesma ordem do diário</entry></row>
                          <row><entry>Outro nome de conta</entry><entry>ordenar por nome de conta de transferência de/para</entry></row>
                          <row><entry>Outro código de conta</entry><entry>ordenar por código de conta de transferência de/para</entry></row>
                          <row><entry>Montante</entry><entry>ordenar por montante</entry></row>
                          <row><entry>Descrição</entry><entry>ordenar por descrição</entry></row>
-                         <row><entry>Número</entry><entry>ordenar por número de cheque/transação</entry></row>
+                         <row><entry>Número</entry><entry>ordenar por número de cheque/transacção</entry></row>
                          <row><entry>Memorando</entry><entry>ordenar por memorando</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
@@ -318,12 +318,12 @@
                  </listitem>
 
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar nome completo de conta</guilabel> — mostrar o nome completo da 
-                 conta para subtotais e subtítulos</para></listitem>
+                 conta para sub-totais e sub-títulos</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar código de conta</guilabel> — mostrar o código de conta  para 
-                 subtotais e subtítulos</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Subtotal primário</guilabel> — subtotal de acordo com a chave primária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Subtotal primário para chave de data</guilabel> — fazer um subtotal por data. 
-                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exata ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
+                 sub-totais e sub-títulos</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Sub-total primário</guilabel> — sub-total de acordo com a chave primária</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Sub-total primário para chave de data</guilabel> — fazer um sub-total por data. 
+                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exacta ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
                  Mensalmente, Trimestralmente ou Anualmente</para>
                  </listitem>
 
@@ -340,9 +340,9 @@
 
                  <listitem><para><guilabel>Chave secundária</guilabel> — chave secundária de ordenação. Dispõe das 
                  mesmas opções que a chave primária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Subtotal secundário</guilabel> — Subtotal de acordo com a chave secundária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Subtotal secundário para chave de data</guilabel> — fazer um subtotal por data. 
-                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exata ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
+                 <listitem><para><guilabel>Sub-total secundário</guilabel> — Sub-total de acordo com a chave secundária</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Sub-total secundário para chave de data</guilabel> — fazer um sub-total por data. 
+                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exacta ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
                  Mensalmente, Trimestralmente ou Anualmente</para>
                  </listitem>
 
@@ -371,25 +371,25 @@
            <para>A partir da versão 2.8.0 esta opção passa a chamar-se <emphasis>Detalhe</emphasis> e encontra-se 
            no separador Mostrar.</para>
           </note>
-          <para>Em modo de linha <emphasis>Única</emphasis>, há só uma linha por transação. Assim pode ter o nome da 
+          <para>Em modo de linha <emphasis>Única</emphasis>, há só uma linha por transacção. Assim pode ter o nome da 
           conta num lado da equação e</para>
 
-          <para>a. o outro nome de conta se houver uma outra parcela na transação</para>
+          <para>a. o outro nome de conta se houver uma outra parcela na transacção</para>
 
           <para>ou</para>
 
-          <para>b. "Parcela" se houver múltiplas outras parcelas na transação. Não pode mostrar múltiplos nomes de conta 
+          <para>b. "Parcela" se houver múltiplas outras parcelas na transacção. Não pode mostrar múltiplos nomes de conta 
           numa só linha. Simplesmente não há espaço para isso.
           </para>
 
-          <para>Em modo <emphasis>Multilinha</emphasis>, este relatório usa um conceito completamente diferente. 
-          Para cada transação, cada parcela (tanto a parcela nesta conta como a(s) parcela(s) nas outras contas!) é 
+          <para>Em modo <emphasis>Multi-linha</emphasis>, este relatório usa um conceito completamente diferente. 
+          Para cada transacção, cada parcela (tanto a parcela nesta conta como a(s) parcela(s) nas outras contas!) é 
           imprimida numa linha separada. E cada parcela quer mesmo dizer <emphasis>cada parcela</emphasis>: tanto a 
           parcela que pertence à conta a ser reportada como a(s) parcela(s) na(s) outra(s) conta(s) que saldam a 
-          transação. Assim, até a mais básica transação, só com duas parcelas (a desta conta e a da outra), imprime 
-          duas linhas quando em modo multilinha.</para>
+          transacção. Assim, até a mais básica transacção, só com duas parcelas (a desta conta e a da outra), imprime 
+          duas linhas quando em modo multi-linha.</para>
 
-          <para>Para uma transação simples como esta</para>
+          <para>Para uma transacção simples como esta</para>
           <informaltable>
             <tgroup cols="4">
               <tbody>
@@ -406,11 +406,11 @@
             </tgroup>
           </informaltable>
 
-          <para>num relatório de transações para a conta bancária, os detalhes aparecem muito parecidos com o que está 
+          <para>num relatório de transacções para a conta bancária, os detalhes aparecem muito parecidos com o que está 
           acima.</para>
 
-          <para>Para clareza das contas, pode inserir transações com múltiplas parcelas referentes à mesma conta. 
-          Por exemplo, a transação acima poderia ser inserida assim</para>
+          <para>Para clareza das contas, pode inserir transacções com múltiplas parcelas referentes à mesma conta. 
+          Por exemplo, a transacção acima poderia ser inserida assim</para>
 
           <informaltable>
             <tgroup cols="4">
@@ -429,21 +429,21 @@
             </tgroup>
           </informaltable>
 
-          <para>Quando esta transação é imprimida no relatório de transações da conta bancária em modo de linha 
+          <para>Quando esta transacção é imprimida no relatório de transacções da conta bancária em modo de linha 
           <emphasis>Única</emphasis>, sob <emphasis>outra conta</emphasis> imprime simplesmente a palavra 
           <emphasis>Parcelas</emphasis> em vez do nome de conta.
           </para>
 
-          <para>Para mostrar o detalhe adicional da parcela, tem de escolher o modo <emphasis>Multilinha</emphasis> 
+          <para>Para mostrar o detalhe adicional da parcela, tem de escolher o modo <emphasis>Multi-linha</emphasis> 
           e marcar <emphasis>Mostrar</emphasis> -> <emphasis>Nome de conta</emphasis>.
             NÃO marque <emphasis>Mostrar</emphasis> -> <emphasis>Outro nome de conta</emphasis>.
           </para>
 
-          <para>Pode ativar ou não o nome completo de conta usando <emphasis>Mostrar</emphasis> ->
+          <para>Pode activar ou não o nome completo de conta usando <emphasis>Mostrar</emphasis> ->
             <emphasis>Usar nome completo de conta.</emphasis></para>
 
           <para><emphasis>Usar outro nome completo de conta</emphasis> não tem qualquer efeito em modo 
-          <emphasis>Multilinha</emphasis>.</para>
+          <emphasis>Multi-linha</emphasis>.</para>
 
         </sect3>
 
@@ -455,8 +455,8 @@
       </sect2>
 
       <sect2 id="custom-mc-report">
-        <title>Relatório multicoluna personalizado</title>
-        <para>Este relatório é usado para juntar múltiplos relatórios numa única janela de relatório com o objetivo de 
+        <title>Relatório multi-coluna personalizado</title>
+        <para>Este relatório é usado para juntar múltiplos relatórios numa única janela de relatório com o objectivo de 
         examinar um conjunto de dados financeiros num relance.</para>
       </sect2>
 
@@ -473,20 +473,20 @@
    </sect1>
 
    <sect1 id="report-assets">
-    <title>Ativo & Passivo</title>
+    <title>Activo & Passivo</title>
 
-     <para>Os relatórios de Ativo & Passivo incluem a Folha de saldo, relatórios de Investimento e o 
+     <para>Os relatórios de Activo & Passivo incluem a Folha de saldo, relatórios de Investimento e o 
      relatório de Valor Líquido.</para>
 
       <itemizedlist>
 
        <listitem>
-        <para>Portfólio avançado:</para>
+        <para>Portefólio avançado:</para>
 
         <para>Colunas</para>
           <itemizedlist>
 
-            <listitem><para><guilabel>Conta</guilabel> — conta de ações</para>
+            <listitem><para><guilabel>Conta</guilabel> — conta de acções</para>
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Símbolo</guilabel> — símbolo/abreviatura como definido no Editor de 
@@ -497,7 +497,7 @@
             uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Ações</guilabel> — número de ações (quantidade). Tem a opção de definir quantas 
+            <listitem><para><guilabel>Acções</guilabel> — número de acções (quantidade). Tem a opção de definir quantas 
             casas decimais vê. Há uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
@@ -505,28 +505,28 @@
             Há uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Base</guilabel> — custo de todas as ações adquiridas por quaisquer meios, 
-            incluindo taxas de corretagem se esta opção estiver marcada. A opção do relatório, <emphasis>Método de cálculo 
+            <listitem><para><guilabel>Base</guilabel> — custo de todas as acções adquiridas por quaisquer meios, 
+            incluindo taxas de correctagem se esta opção estiver marcada. A opção do relatório, <emphasis>Método de cálculo 
             base</emphasis>, pode ser definida para Médio, LIFO ou FIFO.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Valor</guilabel> — número de ações * cotação unitária de mercado à data 
+            <listitem><para><guilabel>Valor</guilabel> — número de acções * cotação unitária de mercado à data 
             do relatório</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Dinheiro entrado</guilabel> — soma do custo de ações compradas, excluindo 
-            ações adquiridas como parte de um plano de reinvestimento de dividendos. Isto é, dinheiro externo usado 
-            para comprar ações.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Dinheiro entrado</guilabel> — soma do custo de acções compradas, excluindo 
+            acções adquiridas como parte de um plano de reinvestimento de dividendos. Isto é, dinheiro externo usado 
+            para comprar acções.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Dinheiro saído</guilabel> — dinheiro da venda de ações.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Dinheiro saído</guilabel> — dinheiro da venda de acções.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Ganho realizado</guilabel> — dinheiro recebido da venda de ações menos 
-            a base das ações vendidas, menos taxas de corretagem da venda se a opção de as incluir na base estiver marcada.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Ganho realizado</guilabel> — dinheiro recebido da venda de acções menos 
+            a base das acções vendidas, menos taxas de correctagem da venda se a opção de as incluir na base estiver marcada.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Ganho não realizado</guilabel> — valor menos a base de ações não vendidas</para>
+            <listitem><para><guilabel>Ganho não realizado</guilabel> — valor menos a base de acções não vendidas</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Ganho total</guilabel> — ganho realizado + ganho não realizado</para>
@@ -536,46 +536,46 @@
             (da versão <application>&app;</application> 2.6.1 em diante)</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Receita</guilabel> — total de todas as transações de receita associadas com 
-            uma conta de ações.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Receita</guilabel> — total de todas as transacções de receita associadas com 
+            uma conta de acções.</para>
               <note>
-                <para>Para incluir receita de dividendos não reinvestidos (se não houver parcela na conta de ações 
-                na transação de receita, o relatório não tem maneira de associar a receita com uma ação em particular):
+                <para>Para incluir receita de dividendos não reinvestidos (se não houver parcela na conta de acções 
+                na transacção de receita, o relatório não tem maneira de associar a receita com uma acção em particular):
                 </para>
-		<para>Garanta que há uma transação fictícia na conta de ações com quantidade 0, cotação 1 e valor 0 na transação de 
-		dividendos. Insira a parcela fictícia sem valores na conta de dividendos e a transação será criada com 
-		cotação 1, mesmo que não veja a coluna Cotação nesse diário.</para>
+				<para>Garanta que há uma transacção fictícia na conta de acções com quantidade 0, cotação 1 e valor 0 na 
+				transacção de dividendos. Insira a parcela fictícia sem valores na conta de dividendos e a transacção será 
+				criada com cotação 1, mesmo que não veja a coluna Cotação nesse diário.</para>
                 <para>No GnuCash 2.6.6, este relatório foi modificado para simplificar o registo de dividendos e 
-                pagamentos de juros. Com esta alteração, pode não ser necessário incluir a parcela fictícia na transação. 
-                O relatório encontra transações de receita (e despesa) que estejam na conta-mãe da conta de ações a 
-                ser reportada. Isto é feito procurando na conta-mãe por transações que tenham exatamente duas parcelas 
-                (sem contar com transações da conta de negócio) onde a outra parcela seja para uma conta de receita ou 
-                de despesa com o mesmo nome que a conta de ações.
+                pagamentos de juros. Com esta alteração, pode não ser necessário incluir a parcela fictícia na transacção. 
+                O relatório encontra transacções de receita (e despesa) que estejam na conta-mãe da conta de acções a 
+                ser reportada. Isto é feito procurando na conta-mãe por transacções que tenham exactamente duas parcelas 
+                (sem contar com transacções da conta de negócio) onde a outra parcela seja para uma conta de receita ou 
+                de despesa com o mesmo nome que a conta de acções.
                 </para>
                 <para>Por exemplo, dada uma estrutura como a seguinte:
                 </para>
                 <literallayout>
-                Ativos (tipo ATIVO)
-                  Corretor (tipo ATIVO)
-                    Ação widget (tipo AÇÃO)
+                Activos (tipo ACTIVO)
+                  Corrector (tipo ACTIVO)
+                    Acção widget (tipo ACÇÃO)
                 Receita (tipo RECEITA)
                   Dividendos (tipo RECEITA)
-                    Ação widget (tipo RECEITA)
+                    Acção widget (tipo RECEITA)
                 </literallayout>
-                <para>Uma transação que debita a conta "Ativos:Corretor" e credita a conta "Receita:Dividendos:Ação widget" 
-                conta como receita mesmo que não tenha uma parcela na conta "Ativos:Corretor:Ação widget".
+                <para>Uma transacção que debita a conta "Activos:Corrector" e credita a conta "Receita:Dividendos:Acção widget" 
+                conta como receita mesmo que não tenha uma parcela na conta "Activos:Corrector:Acção widget".
                 </para>
-                <para>Isto só funciona se a conta-mãe ("Ativos:Corretor" neste caso) for uma conta Banco ou Ativo e a 
-                conta de Receita/Despesa tenha o mesmo nome da conta de ações. Não conta duas vezes transações que tenham 
-                uma parcela fictícia, dado que elas não têm exatamente duas transações com parcelas.
+                <para>Isto só funciona se a conta-mãe ("Activos:Corrector" neste caso) for uma conta Banco ou Activo e a 
+                conta de Receita/Despesa tenha o mesmo nome da conta de acções. Não conta duas vezes transacções que tenham 
+                uma parcela fictícia, dado que elas não têm exactamente duas transacções com parcelas.
                 </para>
-                <para>Não funciona se a parcela da conta de receita ou despesa for para uma subconta da conta com o mesmo 
-                nome que a conta de ação, i.e. "Receita:Dividendos:Ação widget:Franquiada"
+                <para>Não funciona se a parcela da conta de receita ou despesa for para uma sub-conta da conta com o mesmo 
+                nome que a conta de acção, i.e. "Receita:Dividendos:Acção widget:Franquiada"
                 </para>
 	      </note>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Taxas de corretagem</guilabel> — taxas de corretagem</para>
+            <listitem><para><guilabel>Taxas de correctagem</guilabel> — taxas de correctagem</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Entrada total</guilabel> — ganho total + receita</para>
@@ -596,7 +596,7 @@
 
             <itemizedlist>
 
-              <listitem><para><guilabel>Incluir contas sem ações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Incluir contas sem acções</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada.</para>
               </listitem>
 
             </itemizedlist>
@@ -612,15 +612,15 @@
               </listitem>
 
               <listitem><para><guilabel>Mostrar listagem</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
-              Se desmarcada, a coluna Listagem (origem de cotação de ações) será omitida.</para>
+              Se desmarcada, a coluna Listagem (origem de cotação de acções) será omitida.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Mostrar número de ações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
-              Se desmarcada, a coluna Ações será omitida.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Mostrar número de acções</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
+              Se desmarcada, a coluna Acções será omitida.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Casas decimais das ações</guilabel> — o número de casas decimais a mostrar 
-              no número de ações. A predefinição é 2.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Casas decimais das acções</guilabel> — o número de casas decimais a mostrar 
+              no número de acções. A predefinição é 2.</para>
               </listitem>
 
               <listitem><para><guilabel>Mostrar cotações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
@@ -643,11 +643,11 @@
 
               <listitem><para><guilabel>Definir preferência para dados da lista de cotações</guilabel> — 
               marcada (predefinição): usar dados da lista de cotações. Se não houver uma lista de cotações relevante, 
-              serão usadas as cotações de transações e é emitido um aviso. Desmarcada: obter cotação de transação de 
-              ações.</para>
+              serão usadas as cotações de transacções e é emitido um aviso. Desmarcada: obter cotação de transacção de 
+              acções.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Como reportar taxas de corretagem</guilabel> — Incluir na base (predefinição), 
+              <listitem><para><guilabel>Como reportar taxas de correctagem</guilabel> — Incluir na base (predefinição), 
               Incluir no ganho ou Ignorar.</para>
               </listitem>
 
@@ -660,13 +660,13 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico de barras do ativo:</para>
+        <para>Gráfico de barras do activo:</para>
 
-        <para>Este gráfico mostra barras que representam o valor de todos os ativos num ficheiro do 
+        <para>Este gráfico mostra barras que representam o valor de todos os activos num ficheiro do 
         <application>&app;</application> ao longo do tempo. Como predefinição, o relatório mostra todas as contas 
-        em <emphasis>Contas cobráveis</emphasis>, <emphasis>Ativos atuais</emphasis>, <emphasis>Ativos fixos</emphasis>, 
+        em <emphasis>Contas cobráveis</emphasis>, <emphasis>Activos atuais</emphasis>, <emphasis>Activos fixos</emphasis>, 
         <emphasis>Investimentos</emphasis> e Contas especiais (se existirem), mostrando barras mensais para o período 
-        contabilístico atual. Este relatório oferece uma visão gráfica dos ativos no ficheiro ao longo do tempo.</para>
+        contabilístico actual. Este relatório oferece uma visão gráfica dos activos no ficheiro ao longo do tempo.</para>
 
         <tip>
           <para>Como todos os relatórios genéricos, o utilizador pode atribuir um título e gravar o relatório com as  
@@ -676,50 +676,50 @@
         <para>Pode optar entre barras empilhadas ou barras simples com a possibilidade de mostrar uma tabela de valores.</para>
 
         <para>Este relatório calcula e mostra uma predefinição de oito barras ou até 24 valores de contas separadas de 
-        ativos no final do dia, em várias datas ao longo de um período de tempo especificado. O relatório seleciona 
+        activos no final do dia, em várias datas ao longo de um período de tempo especificado. O relatório selecciona 
         automaticamente as contas mais significativas a mostrar, com todas as outras contas somadas como 
         <emphasis>Outras</emphasis>.</para>
 
-        <para>O relatório explora a estrutura da árvore de contas para permitir ao utilizador selecionar contas de 
-        topo e subcontas até uma profundidade escolhida por si. Subcontas selecionadas abaixo da profundidade selecionada  
-        são automaticamente <emphasis>somadas</emphasis> ao nível seguinte, quando também está selecionado. O nível 
-        predefinido de subcontas é 2, dando um sumário geral. Aumentar os subníveis aumenta o detalhe disponível. É 
-        possível remover a seleção de uma conta de nível mais alto e deixar as subcontas selecionadas para forçar mais 
+        <para>O relatório explora a estrutura da árvore de contas para permitir ao utilizador seleccionar contas de 
+        topo e sub-contas até uma profundidade escolhida por si. Subcontas seleccionadas abaixo da profundidade seleccionada  
+        são automaticamente <emphasis>somadas</emphasis> ao nível seguinte, quando também está seleccionado. O nível 
+        predefinido de sub-contas é 2, dando um sumário geral. Aumentar os sub-níveis aumenta o detalhe disponível. É 
+        possível remover a selecção de uma conta de nível mais alto e deixar as sub-contas seleccionadas para forçar mais 
         detalhes no relatório.</para>
 
-        <para>Por predefinição, o relatório inclui todas as contas e subcontas de <emphasis>ativos</emphasis>, 
+        <para>Por predefinição, o relatório inclui todas as contas e sub-contas de <emphasis>ativos</emphasis>, 
         assim como as contas especiais <emphasis>Desequilíbrio</emphasis> e <emphasis>Orfã</emphasis> em quaisquer 
         moedas ou mercadorias que possam estar presentes. A moeda base do gráfico é a moeda predefinida do ficheiro do  
         <application>&app;</application>, mas se o ficheiro tiver dados em múltiplas moedas, pode ser mudado para outra 
         moeda.</para>
 
-        <para>Dado que pode selecionar individualmente cada conta, o relatório pode ser desenhado para se focar num  
-        pequeno subconjunto de dados, tal como ativos atuais ou investimentos.</para>
+        <para>Dado que pode seleccionar individualmente cada conta, o relatório pode ser desenhado para se focar num  
+        pequeno sub-conjunto de dados, tal como activos atuais ou investimentos.</para>
 
-        <para>O intervalo global do gráfico é predefinido para começar no início do periodo contabilístico atual e 
+        <para>O intervalo global do gráfico é predefinido para começar no início do periodo contabilístico actual e 
         terminar no final desse mesmo período. Estão disponíveis inúmeras outras escolhas para datas de início e fim 
         do gráfico.</para>
 
-        <para>A primeira barrra mostra os valores selecionados no final do dia da primeira data escolhida. Há várias 
+        <para>A primeira barrra mostra os valores seleccionados no final do dia da primeira data escolhida. Há várias 
         escolhas para o tamanho do passo, desde <emphasis>Dia</emphasis> até <emphasis>Ano</emphasis>, sendo a 
         predefinição <emphasis>Mês</emphasis>. Note que se alguma data de passo cair a 29, 30 ou 31 de um mês que não 
         tenha tais dias, o próximo intervalo será 31 dias depois. Para esse passo, só a data <emphasis>escorrega</emphasis> 
         até 3 dias do mês seguinte. Isto acontece em versões pelo menos até à 2.4.13. O erro 639049 está aberto no 
         Bugzilla para modificar este comportamento.</para>
 
-        <para>Atualmente, não há opção para começar o relatório no último dia de qualquer período. Também não há opção 
+        <para>Actualmente, não há opção para começar o relatório no último dia de qualquer período. Também não há opção 
         para mostrar saldos <emphasis>iniciais</emphasis> ou saldo no <emphasis>fim do passo anterior</emphasis>. 
         Isto dificulta correlacionar este gráfico para gráficos trimestrais em empresas, por exemplo.</para>
 
         <para>O gráfico de linha de valor líquido, o gráfico de barras do passivo e o gráfico de barras de valor 
-        líquido, são semelhantes, exceto no tipo de gráfico e na seleção de contas predefinida.</para>
+        líquido, são semelhantes, excepto no tipo de gráfico e na selecção de contas predefinida.</para>
 
        <para>Há outras funcionalidades configuráveis de forma similar a outros relatórios padrão.</para>
 
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico circular do ativo:</para>
+        <para>Gráfico circular do activo:</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -727,8 +727,8 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Folha de saldo: este relatório sumariza ativos, passivo e capital próprio. Nma contabilidade correta, 
-         os ativos devem igualar a soma do passivo com o capital próprio. Se não for o caso, há um qualquer desequilíbrio 
+        <para>Folha de saldo: este relatório sumariza activos, passivo e capital próprio. Nma contabilidade correcta, 
+         os activos devem igualar a soma do passivo com o capital próprio. Se não for o caso, há um qualquer desequilíbrio 
          interno na contabilidade.</para>
        </listitem>
 
@@ -741,7 +741,7 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Portfólio de investimentos: este relatório sumariza o valor das ações no portfólio atual.</para>
+        <para>Portefólio de investimentos: este relatório sumariza o valor das acções no portfólio actual.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -753,12 +753,12 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico de barras do valor líquido: valor líquido é a diferença entre o valor dos ativos e do passivo.</para>
+        <para>Gráfico de barras do valor líquido: valor líquido é a diferença entre o valor dos activos e do passivo.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
         <para>Gráfico de linha do valor líquido: linha do valor líquido ao longo do tempo. Valor líquido é a diferença 
-        entre o valor dos ativos e do passivo.</para>
+        entre o valor dos activos e do passivo.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -775,7 +775,7 @@
       <itemizedlist>
        <listitem>
         <para>Relatório de orçamento:</para>
-	<para>Este relatório é usado para comparar valores reais e orçamentados nas contas selecionadas. Permite-lhe rever 
+	<para>Este relatório é usado para comparar valores reais e orçamentados nas contas seleccionadas. Permite-lhe rever 
 	a forma como cumpre o orçamento.</para>
 	<para>O relatório é gerado como uma tabela em que cada linha representa uma conta e cada conjunto de colunas mostra 
 	o <emphasis>valor orçamentado</emphasis>, o <emphasis>valor real</emphasis> e a <emphasis>diferença</emphasis> 
@@ -783,55 +783,55 @@
 	<para>Cada entrada na coluna do <emphasis>valor real</emphasis> é a soma de todas as parcelas na conta da linha ao 
 	longo do período da coluna. Por exemplo, se o relatório está configurado para períodos mensais, a coluna é maio, 
 	e a linha é Despesas:Mercearia, o valor será a soma de todas as parcelas de Despesas:Mercearia para esse maio.</para>
-	<para>O relatório suporta a seleção de um intervalo de períodos, em vez de todos. Períodos fora do intervalo podem 
-	ser incluídos no relatório como colunas consolidadas à volta do intervalo selecionado. Isto permite-lhe focar-se 
-	em períodos específicos, por exemplo, o atual. Particularmente útil para orçamentos com muitos períodos. Por exemplo, 
+	<para>O relatório suporta a selecção de um intervalo de períodos, em vez de todos. Períodos fora do intervalo podem 
+	ser incluídos no relatório como colunas consolidadas à volta do intervalo seleccionado. Isto permite-lhe focar-se 
+	em períodos específicos, por exemplo, o actual. Particularmente útil para orçamentos com muitos períodos. Por exemplo, 
 	se tem um orçamento com 12 períodos, pode criar um relatório de três colunas com o formato 
-	"(todos os períodos antes do conjunto atual) (conjunto de colunas do período atual) (todos os períodos após 
-	o conjunto atual)" que cabe facilmente no ecrã e permite-lhe comparar valores com nomes de conta.</para>
+	"(todos os períodos antes do conjunto actual) (conjunto de colunas do período actual) (todos os períodos após 
+	o conjunto actual)" que cabe facilmente no ecrã e permite-lhe comparar valores com nomes de conta.</para>
 	<para><emphasis>Opções do relatório de orçamento</emphasis></para>
 	<para>
 	  <note><para>Só são aqui descritas as opções específicas deste relatório. Pode encontrar informação sobre opções de 
 	  relatórios padrão em <xref linkend="report-custom"/>.</para> </note>
 	  <itemizedlist>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar  orçamento</emphasis> - inclui os valores orçamentados para o período</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Mostrar atual</emphasis> - inclui os valores reais para o período</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Mostrar actual</emphasis> - inclui os valores reais para o período</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar diferença</emphasis> - inclui a diferença entre valores orçamentados e reais 
-	    para o período. Ativar esta opção não força a inclusão de valores orçamentados e reais.</para></listitem>
+	    para o período. Activar esta opção não força a inclusão de valores orçamentados e reais.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar coluna de totais</emphasis> - adiciona um conjunto de colunas final contendo 
 	    valores orçamentados, reais e diferença, somando esses valores ao longo de todos os períodos do relatório.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Rolar valores orçamentados para conta-mãe</emphasis> - não usado no relatório.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir contas com saldos zero e sem valores orçamentados</emphasis> - ativa a exibição 
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir contas com saldos zero e sem valores orçamentados</emphasis> - activa a exibição 
 	    de contas sem orçamento ou parcelas em qualquer período.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Orçamento</emphasis> - selecione o orçamento a usar para o relatório</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Relatório para intervalo de períodos</emphasis> - permite reportar um subconjunto 
-	     do orçamento, selecionando um período inicial e um período final.</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Orçamento</emphasis> - seleccione o orçamento a usar para o relatório</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Relatório para intervalo de períodos</emphasis> - permite reportar um sub-conjunto 
+	     do orçamento, seleccionando um período inicial e um período final.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Início do intervalo</emphasis> - caixa de combinação com uma lista de variantes sobre
-	    como selecionar o período inicial:
+	    como seleccionar o período inicial:
 	    <orderedlist>
-	      <listitem><para><emphasis>Primeiro</emphasis> - seleciona o primeiro período do orçamento</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Anterior</emphasis> - seleciona o período anterior.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Atual</emphasis> - seleciona o período atual.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Seguinte</emphasis>  - seleciona o período seguinte.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Último</emphasis> - seleciona o último período do orçamento</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - ativa um botão giratório onde pode escolher o período exato</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Primeiro</emphasis> - selecciona o primeiro período do orçamento</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Anterior</emphasis> - selecciona o período anterior.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Actual</emphasis> - selecciona o período actual.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Seguinte</emphasis>  - selecciona o período seguinte.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Último</emphasis> - selecciona o último período do orçamento</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - activa um botão giratório onde pode escolher o período exacto</para></listitem>
 	    </orderedlist></para>
-	    <note><para>As opções <emphasis>Atual</emphasis>, <emphasis>Anterior</emphasis> e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
-	    selecionam o período baseadas na data em que o relatório é executado, sendo <emphasis>Atual</emphasis> o período 
+	    <note><para>As opções <emphasis>Actual</emphasis>, <emphasis>Anterior</emphasis> e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
+	    seleccionam o período baseadas na data em que o relatório é executado, sendo <emphasis>Actual</emphasis> o período 
 	    em que a data cai, <emphasis>Anterior</emphasis> sendo o anterior a este último e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
-	    o período a seguir. Se a data atual cai fora do intervalo coberto pelo orçamento, serão usados o 
+	    o período a seguir. Se a data actual cai fora do intervalo coberto pelo orçamento, serão usados o 
 	    <emphasis>Primeiro</emphasis> ou <emphasis>Último</emphasis> períodos, conforme for mais adequado.</para></note>
 	    </listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Período inicial exato</emphasis> - opções para selecionar o período inicial exato, 
-	    só ativo se a opção de seleção do intervalo for definida para <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Período inicial exacto</emphasis> - opções para seleccionar o período inicial exacto, 
+	    só activo se a opção de selecção do intervalo for definida para <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Fim do intervalo</emphasis> - caixa de combinação com uma lista de variantes sobre
-	    como selecionar o período final. Os valores são os mesmos que nas opções do <emphasis>Início do intervalo</emphasis></para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Período final exato</emphasis> - o mesmo que <emphasis>Período inicial exato</emphasis> 
+	    como seleccionar o período final. Os valores são os mesmos que nas opções do <emphasis>Início do intervalo</emphasis></para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Período final exacto</emphasis> - o mesmo que <emphasis>Período inicial exacto</emphasis> 
 	    mas para o final do intervalo</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados antes da seleção</emphasis> - se ativo, inclui no relatório 
-	    todos os períodos do orçamento antes do intervalo selecionado, como um único conjunto de colunas consolidado</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados após a seleção</emphasis> - se ativo, inclui no relatório 
-	    todos os períodos do orçamento após o intervalo selecionado, como um único conjunto de colunas consolidado.</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados antes da selecção</emphasis> - se activo, inclui no relatório 
+	    todos os períodos do orçamento antes do intervalo seleccionado, como um único conjunto de colunas consolidado</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados após a selecção</emphasis> - se activo, inclui no relatório 
+	    todos os períodos do orçamento após o intervalo seleccionado, como um único conjunto de colunas consolidado.</para></listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</para>
       </listitem>
@@ -866,7 +866,7 @@
 
        <listitem>
         <para>Declaração de rendimento: este relatório sumariza origens de receita e despesa (era chamado 
-        Lucro & Prejuízo no &app; 1.8)</para>
+        Lucro & Prejuízo no <application>&app;</application> 1.8)</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -887,7 +887,7 @@
    <sect1 id="report-biz">
     <title>Relatórios de negócios</title>
 
-      <para>Estes relatórios incluem relatórios de clientes, fornecedores, faturas imprimíveis e relatórios de 
+      <para>Estes relatórios incluem relatórios de clientes, fornecedores, facturas imprimíveis e relatórios de 
       idade.</para>
 
        <itemizedlist>
@@ -896,7 +896,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Fatura simples:</para>
+         <para>Factura simples:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -904,7 +904,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Fatura elegante:</para>
+         <para>Factura elegante:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -912,7 +912,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Fatura imprimível:</para>
+         <para>Factura imprimível:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -952,8 +952,8 @@
 
           <listitem>
             <para>Opções de data: tipicamente, os relatórios especificam ou uma única data, ou um intervalo de datas. 
-            As datas podem ser especificadas de duas maneiras, diretamente (com o seletor de datas) ou selecionando 
-            uma data relativa no menu. Datas relativas permitem especificar coisa como <guilabel>Princípio deste 
+            As datas podem ser especificadas de duas maneiras, directamente (com o selector de datas) ou seleccionando 
+            uma data relativa no menu. Datas relativas permitem especificar coisas como <guilabel>Princípio deste 
             ano</guilabel> ou <guilabel>Hoje</guilabel>.</para>
           </listitem>
 
@@ -963,29 +963,29 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Contas: seleção das contas apropriadas para o relatório. Note que em alguns relatórios só pode 
-            selecionar certo tipo de contas. Por exemplo, um gráfico circular de despesa só permite a seleção de 
+            <para>Contas: selecção das contas apropriadas para o relatório. Note que em alguns relatórios só pode 
+            seleccionar certo tipo de contas. Por exemplo, um gráfico circular de despesa só permite a selecção de 
             contas de despesa. </para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Mostrar nomes completos de conta: esta opção permite mostrar nomes curtos (por exemplo, Eletricidade), 
-            ou nomes longos (por exemplo, Serviços:Eletricidade).</para>
+            <para>Mostrar nomes completos de conta: esta opção permite mostrar nomes curtos (por exemplo, Electricidade), 
+            ou nomes longos (por exemplo, Serviços:Electricidade).</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Incluir subcontas?: relatórios sumário têm esta opção, que, se marcada, garante que todas as subcontas 
+            <para>Incluir sub-contas?: relatórios sumário têm esta opção, que, se marcada, garante que todas as sub-contas 
             são incluídas se a conta-mãe o estiver.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Profundidade: esta opção permite a seleção de níveis de subcontas a mostrar no relatório. Se as 
-            subcontas forem mais profundas, é calculado um valor global para todas as subcontas e incluído num total. 
-            Para garantir que cada conta selecionada é mostrada individualmente, selecione <guibutton>Tudo</guibutton>.</para>
+            <para>Profundidade: esta opção permite a selecção de níveis de sub-contas a mostrar no relatório. Se as 
+            sub-contas forem mais profundas, é calculado um valor global para todas as sub-contas e incluído num total. 
+            Para garantir que cada conta seleccionada é mostrada individualmente, seleccione <guibutton>Tudo</guibutton>.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Folha de estilo: seleção de uma folha de estilo. As folhas de estilo controlam a forma como os 
+            <para>Folha de estilo: selecção de uma folha de estilo. As folhas de estilo controlam a forma como os 
             relatórios são mostrados. De momento, há quatro folhas de estilo: <guilabel>Predefinição</guilabel>, 
             <guilabel>Simples</guilabel>, <guilabel>Rodapé</guilabel> e <guilabel>Technicolor</guilabel>.
             Pode personalizar cada uma delas indo a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Folhas de 
@@ -997,13 +997,13 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Moeda do relatório: seleção da moeda do relatório. Geralmente, os valores a mostrar serão convertidos 
+            <para>Moeda do relatório: selecção da moeda do relatório. Geralmente, os valores a mostrar serão convertidos 
             para esta moeda.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Origem da cotação: seleção de como são calculadas as cotações de moedas e ações neste relatório. 
-            Escolha entre uma média ponderada de cotações entre todas as transações, cotações ao valor atual ou cotações 
+            <para>Origem da cotação: selecção de como são calculadas as cotações de moedas e acções neste relatório. 
+            Escolha entre uma média ponderada de cotações entre todas as transacções, cotações ao valor actual ou cotações 
             à data do relatório.</para>
           </listitem>
 
@@ -1039,20 +1039,20 @@
         (<acronym>HTML</acronym>), clique em <guibutton>Exportar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         e insira um nome para o ficheiro.</para>
 
-        <para>O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é usado para selecionar para que impressora 
+        <para>O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é usado para seleccionar para que impressora 
         enviar a tarefa de impressão ou para imprimir para um ficheiro. Também contém um botão <guibutton>Antever 
         impressão</guibutton> para ver o documento antes de imprimir. Clique em <guibutton>Imprimir</guibutton> para 
-        enviar a tarefa para a impressora selecionada ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do diálogo.</para>
+        enviar a tarefa para a impressora seleccionada ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do diálogo.</para>
 
 
         <para>Imprimir de um diário aberto imprime o relatório de conta, que também é chamado Relatório de diário. Lista 
-        as transações na conta, com um total. Outros relatórios imprimem aquilo que se vê no ecrã.</para>
+        as transacções na conta, com um total. Outros relatórios imprimem aquilo que se vê no ecrã.</para>
       </sect1>
 
       <sect1 id="report-create">
         <title>Criar relatórios e gráficos</title>
 
-             <note><para>Esta secção pode precisar de atualizações !!!</para> </note>
+             <note><para>Esta secção pode precisar de actualizações !!!</para> </note>
 
         <para>É possível escrever relatórios, se os atuais não lhe servirem. Para o fazer, tem de saber Scheme 
         (uma linguagem de programação tipo LISP) e é uma excelente ideia ter uma cópia do código fonte do 
@@ -1069,8 +1069,8 @@
 
         <para>De momento, os relatórios são produzidos chamando uma API de geração de <acronym>HTML</acronym>, que produz 
         um dialeto de <acronym>HTML</acronym> e o desenha com um widget <acronym>HTML</acronym>. Isto tem limitações, 
-        particularmente ao tentar alinhar precisamente objetos, como poderá ser necessário para alinhar a impressão em 
-        faturas pré-impressas, por exemplo.</para>
+        particularmente ao tentar alinhar precisamente objectos, como poderá ser necessário para alinhar a impressão em 
+        facturas pré-impressas, por exemplo.</para>
    </sect1>
 
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index 3e865bd..742f03e 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -25,31 +25,31 @@
       por exemplo, para Online Banking, ou até mesmo do tipo de separador que tem em foco.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Procurar</title>
-    <para>O assistente <emphasis>Procurar transação</emphasis> do <application>&app;</application> pode ser usado para 
-    <link linkend="tool-find-txn">procurar transações</link> ou para realizar 
+    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do <application>&app;</application> pode ser usado para 
+    <link linkend="tool-find-txn">procurar transacções</link> ou para realizar 
     <link linkend="tool-find-bsnss">pesquisas empresariais</link> no seu ficheiro de dados.</para>
 
     <sect2 id="tool-find-txn">
-      <title>Procurar transação</title>
-        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel> é usado para procurar transações no 
+      <title>Procurar transacção</title>
+        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> é usado para procurar transacções no 
         <application>&app;</application> e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o 
-        diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
+        diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
         pode digitar o atalho de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>.</para>
 
-        <para>Quais são exatamente as transações a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta. 
-        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transações. 
-        Se começar num diário de conta individual, só as transações dessa conta são procuradas.
-        E se filtrar as transações num diário com <menuchoice><guimenuitem>Ver </guimenuitem><guimenuitem>
-        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transações dessa conta que estejam incluídas no 
+        <para>Quais são exactamente as transacções a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta. 
+        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transacções. 
+        Se começar num diário de conta individual, só as transacções dessa conta são procuradas.
+        E se filtrar as transacções num diário com <menuchoice><guimenuitem>Ver </guimenuitem><guimenuitem>
+        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transacções dessa conta que estejam incluídas no 
         filtro serão procuradas.</para>
 
         <note>
-          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel> indica que está a 
+          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> indica que está a 
           realizar uma <guilabel>procura de parcelas</guilabel>.</para>
         </note>
  
-        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel>. O painel superior 
-        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a seleção de  
+        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>. O painel superior 
+        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a selecção de  
         <guilabel>Tipo de procura</guilabel>.</para>
 
         <para>Há dois botões no cimo do painel <guilabel>Critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite 
@@ -63,8 +63,8 @@
         <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar diferentes 
         botões de critério (veja a tabela <xref linkend="tool-find-bttns" /> para uma lista exaustiva de combinações)</para>
 
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco seleções. A primeira opção está sempre ativa, as 
- 	três seguintes estão ativas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira opção está sempre activa, as 
+ 	três seguintes estão activas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um 
  	diário de conta ou após realizar a primeira <guibutton>procura</guibutton>, se o comando 
  	<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado de outra janela. A última opção só está disponível para 
     <link linkend="tool-find-bsnss">procura empresarial</link>.</para>
@@ -73,35 +73,35 @@
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Nova procura</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>Realiza uma nova procura por transações</para>
+              <para>Realiza uma nova procura por transacções</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Refinar procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>Procura dentro dos resultados da procura atual</para>
+              <para>Procura dentro dos resultados da procura actual</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseado no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Procurar só em dados ativos</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Procurar só se os dados estão marcados como ativos. Este seletor está a cinzento na 
+            <para>Procurar só se os dados estão marcados como activos. Este selector está a cinzento na 
             <guilabel>procura por parcelas</guilabel> dado que só tem significado em 
             <link linkend="tool-find-bsnss">procuras empresariais</link>.</para>
           </listitem>
@@ -109,17 +109,17 @@
         </variablelist>
 
         <note>
-          <para>Ao selecionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais 
-         ou campos em transações e que toda a transação é incluída nos resultados. Não há indicação visual 
+          <para>Ao seleccionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais 
+         ou campos em transacções e que toda a transacção é incluída nos resultados. Não há indicação visual 
          nos resultados sobre que campo ou parcela coincide com a procura.</para>
         </note>
 
-	<para>Quando tiver selecionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados 
+	<para>Quando tiver seleccionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados 
 	ser-lhe-ão mostrados num novo separador de diário.</para>
 
         <note>
           <para>Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar o diálogo <guilabel>Procurar 
-          transação</guilabel>.</para>
+          transacção</guilabel>.</para>
         </note>
 
         <table frame="topbot" id="tool-find-bttns">
@@ -149,7 +149,7 @@
             <tbody>
               <row>
                 <entry morerows="2" valign="middle"><para>Descrição<footnote id="DMN"><para>A descrição, o memorando, 
-                e o número são comuns a todas as linhas numa transação.</para></footnote></para></entry>
+                e o número são comuns a todas as linhas numa transacção.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -229,7 +229,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Ação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Acção</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -285,7 +285,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -409,7 +409,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Ações</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Acções</para></entry>
 
                 <entry><para>é menor que</para></entry>
 
@@ -447,7 +447,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Cotação da ação</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Cotação da acção</para></entry>
 
                 <entry><para>é menor que</para></entry>
 
@@ -486,11 +486,11 @@
 
               <row>
                 <entry morerows="1" valign="middle"><para>Reconciliar<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério selecionado a cada linha de uma 
-                transação individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas 
-                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transação, logo, linhas 
-                companheiras podem não cumprir o critério selecionado. Veja a nota separada que 
-                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transações, 
+                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério seleccionado a cada linha de uma 
+                transacção individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas 
+                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transacção, logo, linhas 
+                companheiras podem não cumprir o critério seleccionado. Veja a nota separada que 
+                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transacções, 
                 veja <xref linkend="trans-stts" />
                 </para></footnote></para></entry>
 
@@ -541,9 +541,9 @@
 
               <row>
                 <entry morerows="1" valign="middle"><para>Conta<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas selecionadas 
-                no diálogo <guilabel>Selecionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente. 
-	        Significa que um resultado em qualquer das contas selecionadas ou será mostrado (coincide 
+                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas seleccionadas 
+                no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente. 
+	        Significa que um resultado em qualquer das contas seleccionadas ou será mostrado (coincide 
 	        com qualquer conta) ou descartado (não coincide com qualquer conta.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com qualquer conta</para></entry>
@@ -569,7 +569,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para>Todas as contas<footnote><para>A opção  <guilabel>Todas as contas</guilabel> 
-                realiza uma procura onde as contas selecionadas no diálogo <guilabel>Selecionar contas</guilabel> 
+                realiza uma procura onde as contas seleccionadas no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> 
                 só devolvem resultados que coincidam com todas as contas.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com todas as contas</para></entry>
@@ -592,41 +592,41 @@
 
         <sect3 id="tool-find-txn-criteria"><title>Explicações do critério</title>
           <para>O critério <guibutton>Reconciliar</guibutton> merece mais algumas explicações. 
-          Pense nos botões de estado de reconciliação selecionados (<guibutton>Não confirmada</guibutton>,
+          Pense nos botões de estado de reconciliação seleccionados (<guibutton>Não confirmada</guibutton>,
           <guibutton>Confirmada</guibutton>, etc.) como um único grupo, unido por um “ou” 
-          lógico. Por outras palavras, a seleção “<guibutton>está</guibutton>” ou 
+          lógico. Por outras palavras, a selecção “<guibutton>está</guibutton>” ou 
           “<guibutton>não está</guibutton>” aplica-se ao “ou” dos botões de 
-          estado selecionados. Os botões que não forem selecionados são simplesmente ignorados 
+          estado seleccionados. Os botões que não forem seleccionados são simplesmente ignorados 
           (não é o mesmo que dizer que o estado de reconciliação <emphasis>não pode</emphasis> ser 
           um destes).</para>
 
-          <para>Por exemplo: se selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
+          <para>Por exemplo: se seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>
-          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transações 
+          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transacções 
           que contêm parcelas confirmadas OU reconciliadas (imagine um “OU” invisível entre 
-          todos os botões de estado selecionados). É o mesmo que selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
+          todos os botões de estado seleccionados). É o mesmo que seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>, adicionar novo critério de procura 
-          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
-          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, selecionar <guilabel>procurar por 
+          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
+          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, seleccionar <guilabel>procurar por 
           itens onde</guilabel> <guibutton>satisfaz qualquer critério</guibutton>. Em qualquer caso, 
-          o <application>&app;</application> mostra-lhe exatamente o mesmo conjunto de transações.</para>
+          o <application>&app;</application> mostra-lhe exactamente o mesmo conjunto de transacções.</para>
         </sect3>
       </sect2>
 
       <sect2 id="tool-find-bsnss">
-        <title>Localizar cliente, fatura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
+        <title>Localizar cliente, factura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
         <para>O assistente de pesquisa empresarial é usado para procurar itens relativos a negócios (Cliente, 
-        Fatura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
-        empresarial, selecione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus  
-        <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisubmenu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisubmenu></menuchoice>.</para>
+        Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
+        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos sub-menus  
+        <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisub-menu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisub-menu></menuchoice>.</para>
 
         <tip> 
           <para>A barra de título e a primeira linha do assistente indicam o tipo de item que está a procurar: 
-          <guilabel>Cliente, Fatura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa</guilabel>.</para>
+          <guilabel>Cliente, Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa</guilabel>.</para>
         </tip>
 
         <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>. O painel superior contém os botões do 
-        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a seleção de <guilabel>Tipo de 
+        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a selecção de <guilabel>Tipo de 
         procura</guilabel>.</para>
 
         <sect3>
@@ -653,8 +653,8 @@
 
         <sect3>
             <title>Secção <guilabel>Tipo de procura</guilabel></title>
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco seleções. A primeira e última opções são 
- 	sempre selecionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura, 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira e última opções são 
+ 	sempre seleccionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura, 
  	definindo algum critério e clicando em <guibutton>Procurar</guibutton>.</para>
 
         <variablelist>
@@ -666,30 +666,30 @@
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Refinar procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procurar nos resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseada no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura atual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura prévia</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Procurar só em dados ativos</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Procura só se os dados estiverem marcados como ativos.</para>
+            <para>Procura só se os dados estiverem marcados como activos.</para>
           </listitem>
           </varlistentry>
         </variablelist>
@@ -697,7 +697,7 @@
 
         <sect3>
             <title>O resto do diálogo de procura</title>
-	<para>Quando tiver selecionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. 
+	<para>Quando tiver seleccionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. 
         Ser-lhe á mostrada a lista dos resultados no mesmo diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para> 
 
         <tip>
@@ -793,7 +793,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de faturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de facturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -818,7 +818,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Morada de faturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Morada de facturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -847,7 +847,7 @@
         </table>
 
         <table frame="topbot" id="tool-find-nvc">
-          <title>Botões de critério de procura - procura de faturas</title>
+          <title>Botões de critério de procura - procura de facturas</title>
 
           <tgroup cols="8" rowsep="1">
             <thead>
@@ -872,7 +872,7 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Número da fatura</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Número da factura</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -927,7 +927,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -988,7 +988,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1070,7 +1070,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Notas da fatura</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Notas da factura</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Titular da fatura</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Titular da factura</para></entry>
 
                 <entry morerows="3" valign="middle"><para>é</para></entry>
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Só ativas?</para></entry>
+                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Só activas?</para></entry>
 
                 <entry><para>é</para></entry>
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de faturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de facturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -1483,7 +1483,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1522,7 +1522,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1582,7 +1582,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1698,7 +1698,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1925,7 +1925,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1964,7 +1964,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2024,7 +2024,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2140,7 +2140,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2188,26 +2188,26 @@
   <sect1 id="trans-sched-slr">
     <title>Assistente Desde a última execução</title>
 
-      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é executado automaticamente quando o <application>&app;</application> inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transações       agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>). A execução no início       do <application>&app;</application> pode ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transações       agendadas</link> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
-      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Ações</guilabel><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
+      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é executado automaticamente quando o <application>&app;</application> inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transacções       agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>). A execução no início       do <application>&app;</application> pode ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções       agendadas</link> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
+      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
       <para>Na janela do assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> pode ver três colunas:</para>
 
         <variablelist termlength="8">
           <varlistentry>
-          <term><guilabel>Transação</guilabel></term>
+          <term><guilabel>Transacção</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transações agendadas</guilabel> que identifica a  
-              transação agendada.</para>
+              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transacções agendadas</guilabel> que identifica a  
+              transacção agendada.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
           
           <varlistentry>
           <term><guilabel>Estado</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transação agendada pode ter um dos seguintes 
+              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transacção agendada pode ter um dos seguintes 
               valores:</para>
               <tip>
-                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transação para alterar o  
+                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transacção para alterar o  
                 seu estado (esta opção só está disponível se o campo <guilabel>Estado</guilabel> não estiver  
                 <emphasis>vazio</emphasis>)</para>
               </tip>
@@ -2215,10 +2215,10 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Ignorada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se está a ver uma transação a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o 
-                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transação agendada 
-                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transação será na ocorrência seguinte.  
-                      Por exemplo, se tem uma transação agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês 
+                      <para>Se está a ver uma transacção a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o 
+                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transacção agendada 
+                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transacção será na ocorrência seguinte.  
+                      Por exemplo, se tem uma transacção agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês 
                       para a sua conta de <emphasis>poupanças</emphasis>, mas comprou um computador este mês e 
                       não tem o dinheiro para a transferência mensal, quererá definir o estado como 
                       <guilabel>Ignorada</guilabel>.</para>
@@ -2228,7 +2228,7 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Adiada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se uma transação agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas 
+                      <para>Se uma transacção agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas 
                       quer evitá-la antes de ser inserida no diário, pode defini-la como <guilabel>Adiada</guilabel>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
@@ -2237,25 +2237,25 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Lembrete</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transação agendada. O 
+                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O 
                       número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas 
-                      <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transações 
+                      <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
                       agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link 
-                      linkend="sched-editor">Editor de transações agendadas</link>.</para>
+                      linkend="sched-editor">Editor de transacções agendadas</link>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
 
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>A criar</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Esta transação agendada será criada automaticamente quando clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>.</para>
+                      <para>Esta transacção agendada será criada automaticamente quando clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
 
                   <varlistentry>
                   <term><emphasis>Vazio</emphasis></term>
                     <listitem>
-                      <para>Um campo vazio significa que não há operações pendentes para a transação agendada.</para>
+                      <para>Um campo vazio significa que não há operações pendentes para a transacção agendada.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
                 </variablelist>  
@@ -2267,7 +2267,7 @@
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do diálogo <guilabel>Desde a última 
-            execução</guilabel> sem criar as transações agendadas a inserir.</para>
+            execução</guilabel> sem criar as transacções agendadas a inserir.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
@@ -2277,9 +2277,9 @@
         </itemizedlist>
             
         <para>Ao fundo à direita do diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel> há também uma opção 
-        que permite <guilabel>Rever transações criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
-        ou mais transações <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
-        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transações agendadas, automaticamente 
+        que permite <guilabel>Rever transacções criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
+        ou mais transacções <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
+        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transacções agendadas, automaticamente 
         pelo <application>&app;</application>.</para>
 
    </sect1>
@@ -2287,8 +2287,8 @@
    <sect1 id="trans-sched-loans">
           <title>Amortização de hipotecas e empréstimos</title>
           
-          <para>Este assistente cria uma transação agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transação agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja corretamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Ações</guilabel> 
-          <guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
+          <para>Este assistente cria uma transacção agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transacção agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja correctamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel> 
+          <guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
           </menuchoice>.</para>
 
           <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
@@ -2297,11 +2297,11 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transação agendada. Quaisquer seleções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
+              da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
@@ -2313,11 +2313,11 @@
 
           <para>O ecrã seguinte permite a introdução da informação básica sobre o empréstimo. Esta é, habitualmente, 
           a informação fornecida pelo banco quando os contratos são entregues. Também pode configurar aqui uma conta 
-          que a transação agendada vai usar para inserir as transações de pagamento do empréstimo.</para>
+          que a transacção agendada vai usar para inserir as transacções de pagamento do empréstimo.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transações de pagamento 
+              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transacções de pagamento 
               do empréstimo ou use <guibutton>Nova...</guibutton> para configurar uma nova conta.</para>
             </listitem>
 
@@ -2331,7 +2331,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Tipo:</guilabel> escolha o tipo de empréstimo. Se for usada uma taxa variável, 
-              será ativado o painel de frequência.</para>
+              será activado o painel de frequência.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2351,7 +2351,7 @@
             <listitem>
               <para><guilabel>Meses restantes:</guilabel> isto diz ao assistente quantos meses restam ao 
               empréstimo. O valor predefinido assume que o empréstimo está pago até hoje. Por exemplo, 
-              se um empréstimo a 5 anos começou em janeiro de 2013 e hoje é janeiro de 2016, os meses 
+              se um empréstimo a 5 anos começou em Janeiro de 2013 e hoje é Janeiro de 2016, os meses 
               restantes predefinidos são 24. Se quiser criar pagamentos anteriores, defina os meses 
               restantes: no nosso exemplo, se quisessemos criar todos os pagamentos, definiríamos os 
 			  meses restantes para 60; se se quisesse começar em 2015, inseria-se 36. </para>
@@ -2360,41 +2360,41 @@
 
           <para>O ecrã seguinte é usado para definir garantias, seguros e opções de impostos do empréstimo. 
           É maioritariamente usado em pagamento de hipotecas. Quando tiver definido cada uma destas opções, 
-          ativa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respetivas do pagamento. Todas 
+          activa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respectivas do pagamento. Todas 
           as páginas são descritas aqui, mesmo que não veja algumas, caso não marque essas opções.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta seleção ativa a configuração 
+              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta selecção activa a configuração 
               de uma conta para rastreio de pagamentos de garantia. Se a hipoteca ou empréstimo usa uma 
               conta garantia para impostos, seguro, etc., configure-a aqui.
               </para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
+              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
               pagamento de impostos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
+              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
               pagamento de seguros.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
+              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
               pagamento de SHP (Seguro de Hipoteca Privado).</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
+              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
               pagamento de outras despesas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada de pagamento do empréstimo.</para>
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada de pagamento do empréstimo.</para>
           
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das transações 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções 
               e memorando.</para>
             </listitem>
 
@@ -2419,20 +2419,20 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a data de emissão da 
-                              primeira transação agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração do empréstimo, veja 
-                              <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as suas intenções ou poderá obter resultados 
-                              surpreendentes.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a 
+				    data de emissão da primeira transacção agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração 
+				    do empréstimo, veja <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as 
+				    suas intenções ou poderá obter resultados surpreendentes.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
           impostos.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
-              transações e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              transacções e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2447,17 +2447,17 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de impostos.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de impostos.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
           seguros.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
-              transações e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              transacções e memorando.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para>Montante: insira o montante do pagamento.</para>
@@ -2472,15 +2472,15 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de seguros.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de seguros.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de SHP.</para>
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de SHP.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das transações e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2496,17 +2496,17 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de SHP.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de SHP.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
           outras despesas.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
-              transações e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              transacções e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2522,7 +2522,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de outras despesas.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de outras despesas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -2531,40 +2531,40 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da nova transação agendada de empréstimo. Quaisquer seleções feitas até este ponto serão 
+              da nova transacção agendada de empréstimo. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção prévia.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção prévia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transação agendada.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transacção agendada.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>Deverá ter agora a transação agendada de pagamento de hipoteca ou empréstimo configurada.</para>
+          <para>Deverá ter agora a transacção agendada de pagamento de hipoteca ou empréstimo configurada.</para>
 
   </sect1>
 
    <sect1 id="stock-split">
-        <title>Registar um desdobramento de ações</title>
+        <title>Registar um desdobramento de acções</title>
 
-        <para>Os desdobramentos de ações ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas ações 
+        <para>Os desdobramentos de acções ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas acções 
         é demasiado cara para os investidores individuais. Os desdobramentos têm o efeito de baixar a cotação de 
-        uma única ação mantendo os valores detidos pelos investidores que já detinham ações.</para>
+        uma única acção mantendo os valores detidos pelos investidores que já detinham acções.</para>
 
         <sect2 id="stock-split-assistant">
-          <title>Assistente de desdobramento de ações</title>
+          <title>Assistente de desdobramento de acções</title>
 
-          <para>O <application>&app;</application> usa este assistente para registar os desdobramentos de ações. 
+          <para>O <application>&app;</application> usa este assistente para registar os desdobramentos de acções. 
           Isto fornece uma forma de inserir os detalhes do desdobramento e também qualquer alteração na cotação 
-          das ações ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de ações.</para>
+          das acções ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de acções.</para>
 
-          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Desdobramento 
-          de ações...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com 
-          o botão direito do rato e escolhendo <guilabel>Desdobramento de ações</guilabel>.</para>
+          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Desdobramento 
+          de acções...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com 
+          o botão direito do rato e escolhendo <guilabel>Desdobramento de acções</guilabel>.</para>
 
           <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
           da janela não se alteram durante todo o processo.</para>
@@ -2572,11 +2572,11 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transação agendada. Quaisquer seleções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
+              da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
@@ -2585,25 +2585,25 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Ação. Selecione uma conta na lista para registar 
-          o desdobramento ou incorporação de ações.</para>
+          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Acção. Seleccione uma conta na lista para registar 
+          o desdobramento ou incorporação de acções.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta <application>&app;</application> para a ação.</para>
+              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta <application>&app;</application> para a acção.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Símbolo:</guilabel> o símbolo da ação associado a esta conta.</para>
+              <para><guilabel>Símbolo:</guilabel> o símbolo da acção associado a esta conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ações:</guilabel> a quantidade de ações compradas nesta conta.</para>
+              <para><guilabel>Acções:</guilabel> a quantidade de acções compradas nesta conta.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para>O ecrã seguinte permite definir os detalhes do desdobramento. A parte superior do ecrã contém 
-          detalhes usados para criar a transação de desdobramento.</para>
+          detalhes usados para criar a transacção de desdobramento.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
@@ -2611,7 +2611,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Distribuição de ações:</guilabel> insira o número de ações ganhas com o desdobramento. 
+              <para><guilabel>Distribuição de acções:</guilabel> insira o número de acções ganhas com o desdobramento. 
               Insira um número negativo para uma incorporação.</para>
             </listitem>
 
@@ -2625,15 +2625,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Nova cotação:</guilabel> insira a cotação das ações no dia do desdobramento.</para>
+              <para><guilabel>Nova cotação:</guilabel> insira a cotação das acções no dia do desdobramento.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Moeda:</guilabel> escolha a moeda das ações.</para>
+              <para><guilabel>Moeda:</guilabel> escolha a moeda das acções.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transação para um desembolso de caixa 
+          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transacção para um desembolso de caixa 
           (Cash In Lieu) como resultado do desdobramento (opcional).</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2650,7 +2650,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta de ativos:</guilabel> escolha a conta de ativos para o desembolso.</para>
+              <para><guilabel>Conta de activos:</guilabel> escolha a conta de activos para o desembolso.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -2659,20 +2659,20 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transação de desdobramento de ações. Quaisquer seleções feitas até este ponto serão 
+              da transacção de desdobramento de acções. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção prévia.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção prévia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transação de desdobramento de ações.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transacção de desdobramento de acções.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
           
-          <para>Deverá ter agora uma transação de desdobramento ou incorporação de ações criada.</para>
+          <para>Deverá ter agora uma transacção de desdobramento ou incorporação de acções criada.</para>
         </sect2>
       </sect1>
 
@@ -2680,7 +2680,7 @@
         <title>Assistente de configuração de <acronym>HBCI</acronym> (Online Banking)</title>
         <note><para>Esta secção está em construção - qualquer ajuda será bem vinda!</para></note>
         <para>Este assistente de <acronym>HBCI</acronym> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso 
-        a transações com o Online Banking. Atualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
+        a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
         <application>&app;</application> em 
         <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&app;_2">Setting up OFXDirectConnect no <application>&app;</application> 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
         aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou 
@@ -2692,17 +2692,17 @@
    <sect1 id="tool-price">
      <title>Editor de cotações</title>
      <note><para>O <application>&app;</application> usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis> 
-     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. ativos intangíveis, tais como ações ou fundos 
-     de investimento), ou ativos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
+     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. activos intangíveis, tais como acções ou fundos 
+     de investimento), ou activos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
      termos de outra, usa-se o termo <emphasis role="Italic">Taxa de câmbio</emphasis> entre duas moedas e 
      <emphasis role="Italic">Cotação</emphasis> entre uma mercadoria não-moeda e uma moeda. No resto desta secção 
-     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo exceto quando o 
+     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo excepto quando o 
      comportamento da moeda for diferente.</para></note>
 
      <para>O editor de cotações acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Editor de 
      cotações</guimenuitem></menuchoice>. É usado para listar e editar a cotação de uma mercadoria em termos de outra. 
      Podem ser adicionados novos preços, podem ser editados os existentes e pode-se obter cotações de uma variedade de 
-     origens na web, se a mercadoria estiver corretamente configurada..</para>
+     origens na web, se a mercadoria estiver correctamente configurada..</para>
      
      <para>Cada par de mercadorias pode ter uma cotação por dia. Uma cotação existente será sobrescrita pela nova 
      se esta última tiver a mesma origem ou uma origem preferida. A ordem de preferência das origens (1 é a mais 
@@ -2712,17 +2712,17 @@
        <listitem><para>Finance::Quote: cotações online</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:cotação: cotações inseridas explicitamente no campo <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> 
        do diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> ou na coluna <guilabel>Cotação</guilabel> de um diário de 
-       contas de tipo AÇÃO ou FUNDO</para></listitem>
+       contas de tipo ACÇÃO ou FUNDO</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:diálogo de transferência: cotações calculadas a partir do campo <guilabel>Montante 
        de débito</guilabel> no diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel>.</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Ações</guilabel> 
-       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo AÇÃO ou 
+       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Acções</guilabel> 
+       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo ACÇÃO ou 
        FUNDO</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:desdobramento: cotações inseridas no <guilabel>Assistente de desdobramento de 
-       ações</guilabel> </para></listitem>
+       acções</guilabel> </para></listitem>
      </orderedlist>
      <note><para>Cotações criadas manualmente no <guilabel>Editor de cotação</guilabel> são preferidas em relação a 
-     cotações obtidas via Finance::Quote, pelo que o Finance::Quote falha a atualização dessas cotações.</para></note>
+     cotações obtidas via Finance::Quote, pelo que o Finance::Quote falha a actualização dessas cotações.</para></note>
      <para> O <guilabel>Editor de cotação</guilabel> mostra as cotações existentes como se segue:
         <itemizedlist>
           <listitem>
@@ -2744,26 +2744,26 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> há vários tipos diferentes de cotações de ações.</para>
+            <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> há vários tipos diferentes de cotações de acções.</para>
             <itemizedlist>
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corretor especializado poderá pagar 
-             por uma ação.</para>
+             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corrector especializado poderá pagar 
+             por uma acção.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corretor especializado poderá 
-             vender uma ação.</para>
+             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corrector especializado poderá 
+             vender uma acção.</para>
              </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Última:</emphasis> indica a cotação do último negócio feito com essa ação/
+             <para><emphasis role="bold">Última:</emphasis> indica a cotação do último negócio feito com essa acção/
              garantia. Esta é a cotação mais comummente usada..</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do ativo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas. 
-             São calculados sobre o valor líquido dos ativos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos 
+             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do activo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas. 
+             São calculados sobre o valor líquido dos activos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos 
              mercados e estão em vigor até ao próximo cálculo.</para>
             </listitem>
 
@@ -2779,13 +2779,13 @@
         </itemizedlist>
      </para>
     <sect2 id="invest-stockprice-manual">
-       <title>Adicionar manualmente uma cotação de ação</title>
+       <title>Adicionar manualmente uma cotação de acção</title>
 
         <para>Para adicionar uma nova cotação, clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> e insira os detalhes da 
-        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, selecione a cotação na lista, clique em 
+        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, seleccione a cotação na lista, clique em 
         <guibutton>Editar</guibutton> e edite os números.</para>
 
-        <para>Para remover só uma cotação, selecione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover 
+        <para>Para remover só uma cotação, seleccione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover 
         todas as cotações anteriores a uma determinada data, clique em <guilabel>Remover antigas</guilabel> e insira 
         os detalhes no diálogo.</para>
 
@@ -2802,7 +2802,7 @@
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma ação</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações 
+          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma acção</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações 
           anteriores à data especificada. Senão, é mantida a última cotação com data anterior à especificada e são 
           eliminadas todas as anteriores.</para>
          </listitem>
@@ -2812,17 +2812,17 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online1">
       <title>Configurar o uso do botão <guibutton>Obter cotações</guibutton></title>
 
-        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de ação ou fundo, primeiro tem de ativar as cotações 
-        online e selecionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em 
-         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez ativadas as cotações online e o 
-         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode atualizar cotações das suas ações e fundos 
+        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de acção ou fundo, primeiro tem de activar as cotações 
+        online e seleccionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em 
+         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez activadas as cotações online e o 
+         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode actualizar cotações das suas acções e fundos 
          manualmente, clicando em <guibutton>Obter cotações</guibutton>.</para>
     </sect2>
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-security-edit">
     <title>Editor de garantia</title>
-     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Ação como de tipo Fundo. 
+     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Acção como de tipo Fundo. 
      Também mostra os detalhes de moedas nacionais usadas pelo <application>&app;</application>.</para>
 
      <para>Para ver os detalhes das moedas nacionais, marque a caixa <guilabel>Mostrar moedas nacionais</guilabel>
@@ -2831,7 +2831,7 @@
      <para>Cada entrada no editor mostra os detalhes usados pela garantia/moeda:</para>
       <itemizedlist>
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O &app; tem os seguintes tipos internos:
+        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O <application>&app;</application> tem os seguintes tipos internos:
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>MOEDA</guilabel> ou <guilabel>ISO4317</guilabel>: estes são usados para moedas nacionais 
@@ -2839,12 +2839,12 @@
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>FUNDO</guilabel>: habitualmente usado para fundos mutualistas de fim aberto, i.e., aqueles 
-              que só se compram e vendem à empresa emissora e que são cotados diariamente pelo seu valor líquido de ativo.</para>
+              que só se compram e vendem à empresa emissora e que são cotados diariamente pelo seu valor líquido de activo.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>AMEX</guilabel>, <guilabel>ASX</guilabel>, <guilabel>EUREX</guilabel>, 
               <guilabel>NASDAQ</guilabel>, e <guilabel>NYSE</guilabel>: estes representam algumas das bolsas nas quais 
-              ações, fundos mutualistas fechados e fundos em bolsa são negociados.</para>
+              acções, fundos mutualistas fechados e fundos em bolsa são negociados.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>Template</guilabel>: esta é uma palavra reservada. Normalmente não aparece no 
@@ -2853,15 +2853,15 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
           </para>
-        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia ações na DAX ou 
+        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia acções na DAX ou 
         na LSE, pode facilmente criar o seu próprio tipo, escrevendo no campo. O tipo de garantia não tem qualquer 
-        significado para o &app; (exceto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá está para lhe facilitar 
-        a procura nas listas de seleção.</para>
+        significado para o <application>&app;</application> (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá 
+        está para lhe facilitar a procura nas listas de selecção.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Símbolo:</emphasis> indica o símbolo ou abreviatura da mercadoria. É habitualmente 
-        o símbolo único e exclusivo da ação ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante 
+        o símbolo único e exclusivo da acção ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante 
         usar o mesmo identificador que a bolsa. Para moedas nacionais, o símbolo é o código ISO-4217.</para>
        </listitem>
 
@@ -2872,13 +2872,13 @@
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Código:</emphasis> este é um qualquer código numérico ou alfanumérico usado para
-        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada ação ou fundo 
+        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada acção ou fundo 
         mutualista e à maioria de opções de negócios e mercadorias. Este código não é necessário.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Fração:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
-        fração de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas <application>&app;</application> como fração 
+        <para><emphasis role="bold">Fracção:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
+        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas <application>&app;</application> como fracção 
         predefinida para negócios da mercadoria.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -2888,8 +2888,8 @@
 
        <para>Para adicionar uma nova mercadoria (ação ou fundo mutualista), clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> 
        e insira os detalhes da mercadoria no diálogo <emphasis role="bold">Nova garantia</emphasis>. Para editar uma 
-       mercadoria existente, selecione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os 
-       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, selecione-a e 
+       mercadoria existente, seleccione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os 
+       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, seleccione-a e 
        clique em <guibutton>Remover</guibutton>.</para>
 
        <para>Os campos nos ecrãs Nova/Editar garantia são os mesmos que os definidos para o  
@@ -2900,9 +2900,9 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online3">
       <title>Configurar Garantias/Moedas para obtenção de cotações online</title>
 
-        <para>Para suportar cotações online de uma ação ou fundo em particular, primeiro tem de ativar as cotações 
-        online e selecionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem 
-        que esteja marcada a respetiva caixa, o fuso horário selecionado e que a caixa <quote>Obter cotações</quote>
+        <para>Para suportar cotações online de uma acção ou fundo em particular, primeiro tem de activar as cotações 
+        online e seleccionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem 
+        que esteja marcada a respectiva caixa, o fuso horário seleccionado e que a caixa <quote>Obter cotações</quote>
         esteja marcada no Editor de garantias.</para>
 
         <para>Há instruções detalhadas na secção Criar novas contas. Veja <xref linkend="Online-price-setup"></xref></para>
@@ -2918,12 +2918,12 @@
      uma maneira de inserir quatro dos cinco parâmetros do cálculo de um juro composto, calculando depois o último.</para>
 
      <para>A calculadora é dividida em dois painéis. O esquerdo tem cinco campos com um botão <guilabel>Calcular</guilabel> 
-     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para selecionar o número 
+     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para seleccionar o número 
      a calcular. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> é usado para limpar o montante no campo.</para>
 
        <itemizedlist>
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para selecionar o número 
+         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para seleccionar o número 
          de pagamentos que quer usar neste cálculo.</para>
         </listitem>
 
@@ -2932,31 +2932,31 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor atual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo. 
+         <para><emphasis role="bold">Valor actual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo. 
          É o montante base para o qual quer compor juros.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
          <para><emphasis role="bold">Pagamento periódico:</emphasis> este campo contém o montante que é pago no período 
-         selecionado (i.e. mensal, semanal, etc). Se for para pagamento de um empréstimo, deve ser um número negativo.</para>
+         seleccionado (i.e. mensal, semanal, etc). Se for para pagamento de um empréstimo, deve ser um número negativo.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está 
+         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está a 
          pagar completamente um empréstimo, deve ser <emphasis>0</emphasis>.</para>
         </listitem>
        </itemizedlist>
 
-       <para>O painel direito contém botões para selecionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os 
+       <para>O painel direito contém botões para seleccionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os 
        cálculos do painel esquerdo.</para>
 
         <itemizedlist>
          <listitem>
-          <para><guibutton>Composição:</guibutton> permite escolher o intervalo usado se selecionar <guilabel>Discreto</guilabel>.</para>
+          <para><guibutton>Composição:</guibutton> permite escolher o intervalo usado se seleccionar <guilabel>Discreto</guilabel>.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guibutton>Período:</guibutton> permite selecionar o intervalo usado para o campo Períodos de pagamento.</para>
+          <para><guibutton>Período:</guibutton> permite seleccionar o intervalo usado para o campo Períodos de pagamento.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
@@ -2989,11 +2989,11 @@
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-close-book"><title>Fechar livro</title>
-     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, --um processo 
+     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, -- um processo 
      contabilístico que repõe os saldos das contas de receita e despesa. Neste processo,os saldos das contas de 
      receita são transferidos para uma conta de capital próprio de receita, enquanto os saldos das contas de 
-     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas 
-     que podem ser a mesma. Tem também de especificar a data da transferência de fecho..</para>
+     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas, 
+     que podem ser a mesma. Tem também de especificar a data da transferência de fecho.</para>
 
      <sect2 id="tool-close-book-anatomy"><title>Detalhes do diálogo</title>
        <para>Este diálogo tem as seguintes secções:</para>
@@ -3024,20 +3024,20 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-workings"><title>Como funciona</title>
-       <para>O <application>&app;</application> fecha os livros criando uma transação por moeda para contas de 
-       receita e uma transação por moeda para contas de despesa. As transações usam a data selecionada pelo 
-       utilizador e cada transação pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
-       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transação de fecho move o desvio de saldo total de 
+       <para>O <application>&app;</application> fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de 
+       receita e uma transacção por moeda para contas de despesa. As transacções usam a data seleccionada pelo 
+       utilizador e cada transacção pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
+       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transacção de fecho move o desvio de saldo total de 
        débito/crédito para a conta de capital próprio especificada.</para>
 
-       <para>Cada transação usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
+       <para>Cada transacção usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
 
-       <para>O fato de o <application>&app;</application> usar simplesmente transações para fechar os livros, 
-       simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transações de fecho..</para>
+       <para>O facto de o <application>&app;</application> usar simplesmente transacções para fechar os livros, 
+       simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transacções de fecho.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-not"><title>O que não faz</title>
-       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transações ou contas. Não cria novos ficheiros. 
+       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transacções ou contas. Não cria novos ficheiros. 
        Não oculta contas.</para>
      </sect2>
 
@@ -3047,14 +3047,14 @@
        do <application>&app;</application> gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois 
        períodos contabilísticos diferentes.</para>
 
-       <para>De fato, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios atualmente 
-       não compreedem as transações de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em 
+       <para>De facto, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios actualmente 
+       não compreedem as transacções de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em 
        cada conta num dado período foi simplesmente zero.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-conclusion"><title>Conclusão</title>
        <para>Se fechar os seus livros, prepare-se para ver imprecisões nos relatórios padrão. Por outro lado, 
-       só verá números de receita e despesa do período atual no sumário de contas.</para>
+       só verá números de receita e despesa do período actual no sumário de contas.</para>
      </sect2>
    </sect1>
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
index 27514ed..5149589 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
@@ -20,22 +20,22 @@ Translators:
 -->
 
 <chapter id="ch_Common_Trans_Ops">
-  <title>Operações comuns com transações</title>
+  <title>Operações comuns com transacções</title>
 
-  <para>Uma <emphasis>transação</emphasis> representa o movimento de dinheiro de uma conta para outra. Sempre que 
-  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transação. No <application>&app;</application>, 
-  as transações envolvem sempre, pelo menos, duas contas.</para>
+  <para>Uma <emphasis>transacção</emphasis> representa o movimento de dinheiro de uma conta para outra. Sempre que 
+  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transacção. No <application>&app;</application>, 
+  as transacções envolvem sempre, pelo menos, duas contas.</para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transações. 
-  Esta secção descreve os métodos que o <application>&app;</application> tem para ajudar a inserir transações 
+  <para>O <application>&app;</application> usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transacções. 
+  Esta secção descreve os métodos que o <application>&app;</application> tem para ajudar a inserir transacções 
   rapidamente nos diários. </para>
   <para></para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> tem vários métodos disponíveis para inserir transações.</para>
+  <para>O <application>&app;</application> tem vários métodos disponíveis para inserir transacções.</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
-      <para>Trabalhar diretamente na janela do diário é a forma mais comum de inserir transações.</para>
+      <para>Trabalhar directamente na janela do diário é a forma mais comum de inserir transacções.</para>
     </listitem>
 
     <listitem>
@@ -43,7 +43,7 @@ Translators:
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>Importar transações de um ficheiro <acronym>QIF</acronym>/<acronym>OFX</acronym> ou através do 
+      <para>Importar transacções de um ficheiro <acronym>QIF</acronym>/<acronym>OFX</acronym> ou através do 
       "banco online <acronym>OFX</acronym>".</para>
     </listitem>
 
@@ -54,17 +54,17 @@ Translators:
       </para></note>
   -->
   <sect1 id="reg-views">
-    <title>Alterar o aspeto do diário</title>
+    <title>Alterar o aspecto do diário</title>
 
     <para>O <application>&app;</application> tem várias opções para alterar a forma como o diário é mostrado 
-    para que as transações possam ser mais claras. O estilo predefinido é o Livro razão básico. Este mostra 
-    transações numa linha única, para permitir a apresentação mais concisa possível com todos os detalhes 
+    para que as transacções possam ser mais claras. O estilo predefinido é o Livro razão básico. Este mostra 
+    transacções numa linha única, para permitir a apresentação mais concisa possível com todos os detalhes 
     relevantes.</para>
 
     <para>Pode alterar este estilo no menu <guimenu>Ver</guimenu>, onde tem três opções disponíveis. 
     Quando fechar o separador, o estilo reverte para o Livro razão básico. Para tornar esta alteração permanente, 
     altere o estilo no separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel>, nas 
-    <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
+    <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -81,26 +81,26 @@ Translators:
                        srccredit="Pedro Albuquerque" ></imagedata>
           </imageobject>
         </mediaobject> e o item de menu 
-        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice> estão ativos.</para>
+        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice> estão activos.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guimenu>Livro razão de parcelas automáticas:</guimenu> este estilo expande automaticamente 
-        as parcelas em todas as transações divididas selecionadas.</para>
+        as parcelas em todas as transacções divididas seleccionadas.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guimenu>Diário de transações:</guimenu> este estilo expande todas as transaçõs para que 
-        se possa ver a transação completa.</para>
+        <para><guimenu>Diário de transacções:</guimenu> este estilo expande todas as transaçõs para que 
+        se possa ver a transacção completa.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guimenu>Linha dupla:</guimenu> esta caixa altera qualquer um dos estilos acima para adicionar 
-        linhas para notas sobre a transação.</para>
+        linhas para notas sobre a transacção.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>As outras duas opções para alterar o aspeto dos diários são restringir os itens mostrados através de 
+    <para>As outras duas opções para alterar o aspecto dos diários são restringir os itens mostrados através de 
     <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Filtrar por ...</guimenuitem></menuchoice> e alterar a ordem 
     através de <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ordenar por</guimenuitem></menuchoice>. Veja
     <xref linkend="Trans-view-menu"></xref>.
@@ -111,14 +111,14 @@ Translators:
   <sect1 id="trans-win-enter">
     <title>Diálogo Transferir fundos</title>
     <para>O <guilabel>Diálogo Transferir fundos</guilabel>, acedido através de 
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Transferir...</guimenuitem></menuchoice>, 
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Transferir...</guimenuitem></menuchoice>, 
     pelo seu atalho ou clicando em <guibutton>Transferir</guibutton> no separador do diário de 
     conta, serve dois propósitos no <application>&app;</application>: 
     <itemizedlist>
-		<listitem><para>uma forma de criar uma transação simples (i.e. c/ duas parcelas) entre 
+		<listitem><para>uma forma de criar uma transacção simples (i.e. c/ duas parcelas) entre 
 			contas arbitrárias.</para>
 		</listitem>
-		<listitem><para>Reunir taxas de câmbio ou informação de montante numa transação multi-moeda  
+		<listitem><para>Reunir taxas de câmbio ou informação de montante numa transacção multi-moeda  
 			(veja <xref linkend="trans-currency-enter"/>).</para>
 		</listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -127,23 +127,23 @@ Translators:
     estarão inativos no diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> quando o usar para reunir taxas de câmbio 
     ou informação de montante.</para></note>
     <sect2><title>Informação básica</title>
-    <para> Esta secção reune a informação para construir uma transação: data, descrição, montante, etc..</para>
+    <para> Esta secção reune a informação para construir uma transacção: data, descrição, montante, etc..</para>
     <itemizedlist>
-      <listitem><para><guilabel>Montante:</guilabel> o montante da transação na conta 
+      <listitem><para><guilabel>Montante:</guilabel> o montante da transacção na conta 
 		<guilabel>Transferir de</guilabel>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Data:</guilabel> a data de emissão da transação, i.e. a data em que fica 
+		  <para><guilabel>Data:</guilabel> a data de emissão da transacção, i.e. a data em que fica 
 		  registada no livro.</para>
 	  </listitem>
-      <listitem><para><guilabel>Nº:</guilabel> um número de referência da transação, frequentemente um 
+      <listitem><para><guilabel>Nº:</guilabel> um número de referência da transacção, frequentemente um 
 		número de cheque.</para>
       </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> a descrição da transação, normalmente o pagador ou recebedor.</para>
+		  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> a descrição da transacção, normalmente o pagador ou recebedor.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Notas:</guilabel> informação adicional que poderá querer anotar sobre a transação. 
+		  <para><guilabel>Notas:</guilabel> informação adicional que poderá querer anotar sobre a transacção. 
 		  Tudo o que acrescentar aqui será adicionado ao campo <guilabel>Memorando</guilabel> de
 		  <emphasis role="italic">ambas</emphasis> as parcelas.</para>
 	  </listitem>
@@ -151,8 +151,8 @@ Translators:
     </sect2>
     <sect2><title>Contas de transferência</title>
     <para>As árvores <guilabel>Transferir de</guilabel> e
-    <guilabel>Transferir para</guilabel> são usadas para selecionar as contas que 
-    participam na transação. Normalmente mostram contas do ativo e do passivo. 
+    <guilabel>Transferir para</guilabel> são usadas para seleccionar as contas que 
+    participam na transacção. Normalmente mostram contas do activo e do passivo. 
     Se precisar de usar contas de receita ou despesa, marque a caixa <guilabel>Mostrar 
     Receitas/Despesas</guilabel> ligeiramente abaixo.</para>
     <itemizedlist>
@@ -171,11 +171,11 @@ Translators:
     <guilabel>Transferir para</guilabel>. Pode inserir uma cotação ou um 
     montante e o <application>&app;</application> calcula a ordem. Se tiver 
     procura online instalada (veja <xref linkend="Online-price-setup"/>), pode 
-    usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> para obter a cotação atual.</para>
-    <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> só está ativo se as contas 
-    selecionadas usarem mercadorias diferentes ou se o diálogo <guilabel>Transferir 
+    usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> para obter a cotação actual.</para>
+    <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> só está activo se as contas 
+    seleccionadas usarem mercadorias diferentes ou se o diálogo <guilabel>Transferir 
     fundos</guilabel> foi lançado para reunir informação de cotação ou montante 
-    a partir da edição de uma transação no diário. </para>
+    a partir da edição de uma transacção no diário. </para>
     <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> está organizado 
     como grupo de opções com duas possibilidades, <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> e 
     <guilabel>Montante de débito</guilabel>. Cada uma consiste em botão rádio e 
@@ -185,23 +185,23 @@ Translators:
     terá um valor predefinido.</para>
     <itemizedlist>
       <listitem>
-		  <para>Selecione o botão <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> se quiser inserir 
+		  <para>Seleccione o botão <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> se quiser inserir 
 		  uma cotação, ou use o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para>Selecione o botão <guilabel>Montante de débito</guilabel> se quiser inserir 
+		  <para>Seleccione o botão <guilabel>Montante de débito</guilabel> se quiser inserir 
 		  o montante da parcela <emphasis role="italic">Para a conta</emphasis>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
 		  <para>Insira a cotação/taxa de câmbio ou o montante no campo numérico correspondente 
-          ao botão que selecionou. O <application>&app;</application> calcula o outro montante 
-	      quando sair do campo. Se estiver ativo, pode usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> 
-          para ir buscar uma cotação atual.</para>
+          ao botão que seleccionou. O <application>&app;</application> calcula o outro montante 
+	      quando sair do campo. Se estiver activo, pode usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> 
+          para ir buscar uma cotação actual.</para>
        </listitem>
     </itemizedlist>
       <note><para>Se criou uma cotação no <guilabel>Editor de cotações</guilabel> 
-      (veja <xref linkend="invest-stockprice-manual"/>) para a data atual, este botão 
-      não atualiza essa cotação. Terá primeiro de eliminar a cotação criada manualmente 
+      (veja <xref linkend="invest-stockprice-manual"/>) para a data actual, este botão 
+      não actualiza essa cotação. Terá primeiro de eliminar a cotação criada manualmente 
       no <guilabel>Editor de cotações</guilabel> antes de clicar no botão 
       <guibutton>Obter taxa</guibutton>.</para></note>
       <note><para>O botão <guibutton>Obter taxa</guibutton> cria ou substitui imediatamente 
@@ -209,90 +209,90 @@ Translators:
       exista uma cotação criada manualmente para hoje.</para></note>
     </sect2>
     <sect2><title>Terminar</title>
-    <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para submeter a transação (ou confirmar 
+    <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para submeter a transacção (ou confirmar 
     a cotação/montante) ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para fechar o diálogo sem registar 
-    a transação.
-    <note><para>Ao submeter uma transação ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação no 
-    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> na data da transação pode ser atualizada. veja 
+    a transacção.
+    <note><para>Ao submeter uma transacção ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação no 
+    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> na data da transacção pode ser actualizada. veja 
     <xref linkend="tool-price"/> para mais detalhes.</para></note></para>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-enter">
-    <title>Inserir uma transação pelo diário</title>
+    <title>Inserir uma transacção pelo diário</title>
 
-    <para>Quando o separador de diário de conta está aberto, a lista de transações dessa conta 
+    <para>Quando o separador de diário de conta está aberto, a lista de transacções dessa conta 
     é mostrada. Este separador tem o nome da conta. Os menus contêm várias funções que alteram 
-    o aspeto das transações. A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> também contém diversas 
-    funções que são frequentemente usadas ao inserir ou manipular transações. Estas são descritas 
+    o aspecto das transacções. A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> também contém diversas 
+    funções que são frequentemente usadas ao inserir ou manipular transacções. Estas são descritas 
     na secção <xref linkend="account-register"></xref> deste documento.</para>
 
     <sect2 id="trans-reg-enter">
-      <title>Inserir diretamente na janela de diário</title>
+      <title>Inserir directamente na janela de diário</title>
 
-      <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspeto, dependendo das opções de estilo que 
-      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transações simples no estilo <guilabel>Livro 
+      <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspecto, dependendo das opções de estilo que 
+      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transacções simples no estilo <guilabel>Livro 
       razão básico</guilabel>. O cursor está colocado no campo <guilabel>Data</guilabel> por predefinição 
       quando a janela de diário é aberta.</para>
 
       <note>
-        <para>Ao trabalhar em transações no <application>&app;</application>, esteja ciente que as teclas 
+        <para>Ao trabalhar em transacções no <application>&app;</application>, esteja ciente que as teclas 
         <keycap function="enter">Enter</keycap> e <keycap function="tab">Tab</keycap> se comportam de 
-        forma diferente e realizam ações diferentes.</para>
+        forma diferente e realizam acções diferentes.</para>
         <para>A tecla <keycap function="enter">Enter</keycap> move-o para o primeiro campo da parcela 
         seguinte, independentemente do campo em que esteja. Se não houver parcela seguinte, continua para 
-        a transação seguinte. Em qualquer caso, <keycap function="enter">Enter</keycap> termina a edição da 
-        transação e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>, 
-        onde <emphasis>MOEDA</emphasis> é a moeda da transação.</para>
-        <para>A tecla <keycap function="tab">Tab</keycap> move-o para o campo seguinte da parcela atual.  
+        a transacção seguinte. Em qualquer caso, <keycap function="enter">Enter</keycap> termina a edição da 
+        transacção e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>, 
+        onde <emphasis>MOEDA</emphasis> é a moeda da transacção.</para>
+        <para>A tecla <keycap function="tab">Tab</keycap> move-o para o campo seguinte da parcela actual.  
         Se estiver no último campo, move-o para a parcela seguinte, criando uma nova se não houver nenhuma. 
         Se a parcela estiver em branco, a tecla <keycap function="tab">Tab</keycap>termina a edição da 
-        transação e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>,
+        transacção e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>,
         tal como acima.</para>
       </note>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
           <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
-          selecionar o mês e ano corretos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
+          seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
           calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
           preencher o resto.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Nº</guilabel>. Aqui pode inserir 
-          um número de cheque, fatura ou transação. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
-          o número da última transação em 1, caso esteja numerada.</para>
+          um número de cheque, factura ou transacção. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
+          o número da última transacção em 1, caso esteja numerada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Descrição</guilabel>. Este campo 
-          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transação. Tentará automaticamente preencher 
+          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transacção. Tentará automaticamente preencher 
           o campo com informação anterior à medida que escreve.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-          <application>&app;</application> encontrar uma transação coincidente, o cursor salta para um dos 
-          campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Selecionar qualquer um 
+          <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
+          campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
           campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-          Se não houver transações coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
-          cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transação fornecida.</para>
+          Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+          cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
-          secção, é possível escolher uma conta filho premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
-          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira conta filho de despesas 
+          secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
+          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira sub-conta de despesas 
           que estiver na lista. Digitar combinações de letras e <keycap>:</keycap> também causa o movimento rápido 
           na lista de contas. O pequeno ícone à direita da caixa <guilabel>Transferência</guilabel> pode ser usado 
-          como forma alternativa de selecionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
-          também movem o cursor para selecionar contas.
+          como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
+          também movem o cursor para seleccionar contas.
           </para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -306,28 +306,28 @@ Translators:
           colunas seguintes diferem de acordo com o tipo da conta aberta. Por exemplo, contas <emphasis>Banco</emphasis> 
           mostram <guilabel>Depósito</guilabel> e <guilabel>Levantamento</guilabel>, contas <emphasis>Cartão de 
           crédito</emphasis> mostram <guilabel>Pagamento</guilabel> e <guilabel>Crédito</guilabel>, contas 
-          <emphasis>Ação</emphasis> mostram <guilabel>Ações</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
+          <emphasis>Acção</emphasis> mostram <guilabel>Acções</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
           <guilabel>Comprar</guilabel> e <guilabel>Vender</guilabel>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Insira o montante da transação no campo adequado. Quando a transação estiver "saldada" premindo 
+          <para>Insira o montante da transacção no campo adequado. Quando a transacção estiver "saldada" premindo 
           <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir a
-          <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> 
-          termina a transação. Clicar em <guibutton>Cancelar</guibutton> ou ir a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu>
-          <guimenuitem>Cancelar transação</guimenuitem></menuchoice> apaga a transação.</para>
+          <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> 
+          termina a transacção. Clicar em <guibutton>Cancelar</guibutton> ou ir a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu>
+          <guimenuitem>Cancelar transacção</guimenuitem></menuchoice> apaga a transacção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Transações só com uma conta de transferência mostram o nome dessa conta no campo 
-          <guilabel>Transferência</guilabel> nas transações terminadas (o campo <guilabel>Transferência</guilabel> 
+          <para>Transacções só com uma conta de transferência mostram o nome dessa conta no campo 
+          <guilabel>Transferência</guilabel> nas transacções terminadas (o campo <guilabel>Transferência</guilabel> 
           é o quarto a contar da esquerda na janela de diário).</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Para se mover para a transação em branco no final do diário, clique em 
+          <para>Para se mover para a transacção em branco no final do diário, clique em 
           <guibutton>Vazia</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a 
-          <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Transação em branco</guimenuitem></menuchoice>.
+          <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Transacção em branco</guimenuitem></menuchoice>.
           </para>
         </listitem>
       </orderedlist>
@@ -336,59 +336,59 @@ Translators:
 
 
   <sect1 id="trans-multi-enter">
-    <title>Transações com múltiplas parcelas</title>
+    <title>Transacções com múltiplas parcelas</title>
 
-    <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspeto, dependendo das opções de estilo que 
-      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transações com múltiplas parcelas no estilo 
+    <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspecto, dependendo das opções de estilo que 
+      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transacções com múltiplas parcelas no estilo 
       <guilabel>Livro razão básico</guilabel>. O cursor está colocado no campo <guilabel>Data</guilabel> 
       por predefinição quando a janela de diário é aberta.</para>
     
     <para>As múltiplas linhas de conta não serão mostradas no livro razão básico a não ser que clique em 
-    <guibutton>Parcelas</guibutton> ou a opção <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
-    <guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice> tenha sido selecionada.
+    <guibutton>Parcelas</guibutton> ou a opção <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu>
+    <guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice> tenha sido seleccionada.
     </para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
-          selecionar o mês e ano corretos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
+          seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
           calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
           preencher o resto.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Nº</guilabel>. Aqui pode inserir 
-          um número de cheque, fatura ou transação. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
-          o número da última transação em 1, caso esteja numerada.</para>
+          um número de cheque, factura ou transacção. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
+          o número da última transacção em 1, caso esteja numerada.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Descrição</guilabel>. Este campo 
-          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transação. Tentará automaticamente preencher 
+          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transacção. Tentará automaticamente preencher 
           o campo com informação anterior à medida que escreve.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 		<para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-        <application>&app;</application> encontrar uma transação coincidente, o cursor salta para um dos 
-        campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Selecionar qualquer um 
+        <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
+        campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
         campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-        Se não houver transações coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
-        cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transação fornecida.</para>        
+        Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+        cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>        
       </listitem>
 
       <listitem>
           <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
-          secção, é possível escolher uma conta filho premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
-          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira conta filho de despesas 
+          secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
+          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira sub-conta de despesas 
           que estiver na lista. Digitar combinações de letras e <keycap>:</keycap> também causa o movimento rápido 
           na lista de contas. O pequeno ícone à direita da caixa <guilabel>Transferência</guilabel> pode ser usado 
-          como forma alternativa de selecionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
-          também movem o cursor para selecionar contas.</para>
+          como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
+          também movem o cursor para seleccionar contas.</para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do <application>&app;</application></guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
       </listitem>
 
@@ -402,157 +402,157 @@ Translators:
         colunas seguintes diferem de acordo com o tipo da conta aberta. Por exemplo, contas <emphasis>Banco</emphasis> 
         mostram <guilabel>Depósito</guilabel> e <guilabel>Levantamento</guilabel>, contas <emphasis>Cartão de 
         crédito</emphasis> mostram <guilabel>Pagamento</guilabel> e <guilabel>Crédito</guilabel>, contas 
-        <emphasis>Ação</emphasis> mostram <guilabel>Ações</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
+        <emphasis>Acção</emphasis> mostram <guilabel>Acções</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
         <guilabel>Comprar</guilabel> e <guilabel>Vender</guilabel>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Insira o montante da transação no campo adequado. Leia o passo seguinte antes de premir <keycap>Tab</keycap> ou 
+        <para>Insira o montante da transacção no campo adequado. Leia o passo seguinte antes de premir <keycap>Tab</keycap> ou 
         <keycap function="enter">Enter</keycap>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Para inserir as parcelas adicionais, clique em <guibutton>Parcelas</guibutton>, na <emphasis>barra de 
-        ferramentas</emphasis> ou selecione <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-        transação</guimenuitem></menuchoice>. As transações com mais de uma parcela mostram o texto 
-        <emphasis>--Transação com parcelas--</emphasis> e terá de clicar em <guibutton>Parcelas</guibutton> 
+        ferramentas</emphasis> ou seleccione <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+        transacção</guimenuitem></menuchoice>. As transacções com mais de uma parcela mostram o texto 
+        <emphasis>--Transacção com parcelas--</emphasis> e terá de clicar em <guibutton>Parcelas</guibutton> 
         para ver os detalhes.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>A linha expande-se, os títulos das colunas de montante serão renomeados e o nome da coluna 
         <guilabel>Transferência</guilabel> estará em branco. A primeira linha contém a descrição e o montante 
-        da transação. A segunda linha contém o nome da conta atualmente aberta no campo <guilabel>Conta</guilabel> 
-        e o montante da transação. A terceira linha contém o nome da conta de transferência no campo 
+        da transacção. A segunda linha contém o nome da conta actualmente aberta no campo <guilabel>Conta</guilabel> 
+        e o montante da transacção. A terceira linha contém o nome da conta de transferência no campo 
         <guilabel>Conta</guilabel>. Se o montante não estiver saldado, o <application>&app;</application> indica-o 
         colocando caixas de marcação cinzentas nas colunas de montante e o montante em desequilíbrio numa última 
         linha em branco.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Quando uma das linhas curtas está selecionada, os títulos das colunas alteram-se. A primeira e última
+        <para>Quando uma das linhas curtas está seleccionada, os títulos das colunas alteram-se. A primeira e última
         colunas (<guilabel>Data</guilabel> e <guilabel>Saldo</guilabel>) têm os títulos em branco. <guilabel>Nº</guilabel>
-        muda para <guilabel>Ação</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel> para <guilabel>Nota</guilabel>,
+        muda para <guilabel>Acção</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel> para <guilabel>Nota</guilabel>,
         a coluna <guilabel>Transferência</guilabel>, agora em branco, muda para <guilabel>Conta</guilabel>. As últimas 
         duas colunas de montante mostram o nome descrito no passo sete.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>As colunas <guilabel>Ação</guilabel> e <guilabel>Nota</guilabel> são de preenchimento opcional neste ponto. 
-        <guilabel>Ação</guilabel> é usada para descrever que tipo de conta de transferência está envolvida. 
+        <para>As colunas <guilabel>Acção</guilabel> e <guilabel>Nota</guilabel> são de preenchimento opcional neste ponto. 
+        <guilabel>Acção</guilabel> é usada para descrever que tipo de conta de transferência está envolvida. 
         <guilabel>Nota</guilabel> é uma descrição adicional da transferência.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Mova-se para o campo com o montante em falta na terceira linha e preencha-o. Premir 
         <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir a 
-        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> 
+        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> 
         vai mover o cursor para a linha seguinte.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>A coluna <guilabel>Conta</guilabel> contém a lista de contas de transferência. Esta coluna é a que
-        é usada para adicionar parcelas. O método descrito no passo cinco pode ser usado para selecionar outra 
+        é usada para adicionar parcelas. O método descrito no passo cinco pode ser usado para seleccionar outra 
         conta numa linha em branco. Adicione tantas parcelas quantas necessite.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Quando a transação estiver saldada, as caixas de marcação cinzentas desaparecem e a última linha 
+        <para>Quando a transacção estiver saldada, as caixas de marcação cinzentas desaparecem e a última linha 
         em branco não terá montante.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Premir <keycap function="enter">Enter</keycap> como descrito acima salta para a transação seguinte. 
-        Selecionar a transação seguinte fecha a divisão. Ou pode-a fechar manualmente clicando em 
-        <guibutton>Parcelas</guibutton> ou selecionando  
-        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+        <para>Premir <keycap function="enter">Enter</keycap> como descrito acima salta para a transacção seguinte. 
+        Seleccionar a transacção seguinte fecha a divisão. Ou pode-a fechar manualmente clicando em 
+        <guibutton>Parcelas</guibutton> ou seleccionando  
+        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
 
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-currency-enter">
-    <title>Transações multi moeda/mercadoria</title>
+    <title>Transacções multi-moeda/mercadoria</title>
 
-    <para>Qualquer transação com parcelas cujas contas sejam denominadas em mercadorias diferentes 
-    (as moedas são um subconjunto de mercadorias) requerem uma taxa de câmbio para conversão 
+    <para>Qualquer transacção com parcelas cujas contas sejam denominadas em mercadorias diferentes 
+    (as moedas são um sub-conjunto de mercadorias) requerem uma taxa de câmbio para conversão 
     entre elas. Para mais informação, por favor veja o capítulo 10 do <emphasis role="italic">Tutorial 
     e guia de conceitos</emphasis>.</para>
-    <para>Diários de contas de tipo AÇÃO ou FUNDO mostram quatro colunas, <guilabel>Ações</guilabel>,
+    <para>Diários de contas de tipo ACÇÃO ou FUNDO mostram quatro colunas, <guilabel>Acções</guilabel>,
     <guilabel>Cotação</guilabel>, <guilabel>Comprar</guilabel>, <guilabel>Vender</guilabel> (as últimas 
-    duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respetivamente, se ativou 
+    duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respectivamente, se activou 
     <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
-    das <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
+    das <guilabel>Preferências do <application>&app;</application></guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
     calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o <application>&app;</application> 
     pergunta qual quer alterar para equilibrar o saldo.</para>
     <para>Diários de outros tipos só têm <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> (os nomes 
-    diferem dependendo do tipo de conta, se não ativou <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel>), 
-    use o <guilabel>diálogo Transferir</guilabel> com a maioria dos campos desativados para reunir ou a 
+    diferem dependendo do tipo de conta, se não activou <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel>), 
+    use o <guilabel>diálogo Transferir</guilabel> com a maioria dos campos desactivados para reunir ou a 
     <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> ou o <guilabel>Montante de débito</guilabel> (o montante na outra 
     moeda/mercadoria). Por favor, veja <xref linkend="trans-win-price"></xref> para detalhes sobre como usar 
     este diálogo.</para>
-    <note><para>Ao submeter uma transação ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação na data da transação no 
-    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> pode ser atualizado. Veja <xref linkend="tool-price"/> para 
+    <note><para>Ao submeter uma transacção ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação na data da transacção no 
+    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> pode ser actualizado. Veja <xref linkend="tool-price"/> para 
     mais detalhes.</para></note>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-edit">
-    <title>Editar uma transação</title>
+    <title>Editar uma transacção</title>
 
-    <para>Editar uma transação envolve selecionar só a parte que precisa de ser alterada. Uma vez feitas as 
+    <para>Editar uma transacção envolve seleccionar só a parte que precisa de ser alterada. Uma vez feitas as 
     alterações, premir <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir 
-    a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> vai 
-    mover o cursor para a linha seguinte da transação.
+    a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> vai 
+    mover o cursor para a linha seguinte da transacção.
     </para>
 
-    <para>Para ter uma visão mais detalhada de uma transação a editar no livro razão geral, clique em 
+    <para>Para ter uma visão mais detalhada de uma transacção a editar no livro razão geral, clique em 
     <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a 
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-delete">
-    <title>Eliminar uma transação</title>
+    <title>Eliminar uma transacção</title>
 
-    <para>Se tiver de remover uma transação de um diário, selecione-a e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton> 
-    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Transações</guimenu>
-    <guimenuitem>Eliminar transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <para>Se tiver de remover uma transacção de um diário, seleccione-a e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton> 
+    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Transacções</guimenu>
+    <guimenuitem>Eliminar transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     <para>Aparece uma janela para confirmar a eliminação, a não ser que o aviso tenha sido alterado. A janela oferece 
     duas opções: "Lembrar e não perguntar novamente" e "Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão". A resposta 
     será definida de acordo com a caixa que marcar. Esta preferência pode ser reposta através de  
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
     Ver <xref linkend="reset-warning"></xref>.</para>
 
-    <para>Também pode remover partes de uma transação clicando em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra 
-    de ferramentas</emphasis> ou indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-    transação</guimenuitem></menuchoice>. A parte que precisa de ser eliminada pode então ser selecionada.</para>
+    <para>Também pode remover partes de uma transacção clicando em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra 
+    de ferramentas</emphasis> ou indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+    transacção</guimenuitem></menuchoice>. A parte que precisa de ser eliminada pode então ser seleccionada.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-split-remove">
-    <title>Remover parcelas de transações</title>
+    <title>Remover parcelas de transacções</title>
 
-    <para>Remover parcelas de transações envolve apagar todas as parcelas exceto a da conta que está aberta.
-    Esta é uma forma útil de reutilizar uma transação anterior com múltiplas parcelas que precisam de ser alteradas
+    <para>Remover parcelas de transacções envolve apagar todas as parcelas excepto a da conta que está aberta.
+    Esta é uma forma útil de reutilizar uma transacção anterior com múltiplas parcelas que precisam de ser alteradas
     (note que isto pode ser feito sem abrir a divisão, mas fazendo-o torna o efeito mais visível)</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>Se estiver no livro razão básico, clique em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra de 
-        ferraments</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-        transação</guimenuitem></menuchoice> para abrir a transação. Noutros modos, selecione a transação.</para>
+        ferraments</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+        transacção</guimenuitem></menuchoice> para abrir a transacção. Noutros modos, seleccione a transacção.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Selecione <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Remover todas as parcelas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+        <para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Remover todas as parcelas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
         <para>Aparece uma janela para confirmar a eliminação, a não ser que o aviso tenha sido alterado. A janela oferece 
     duas opções: "Lembrar e não perguntar novamente" e "Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão". A resposta 
     será definida de acordo com a caixa que marcar. Esta preferência pode ser reposta através de  
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
     Veja  <xref linkend="reset-warning" />.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Todas as parcelas de outras contas e seus detalhes serão removidas exceto a da conta atualmente aberta.</para>
+        <para>Todas as parcelas de outras contas e seus detalhes serão removidas excepto a da conta actualmente aberta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -561,54 +561,54 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Editar a transação para preencher os novos detalhes.</para>
+        <para>Editar a transacção para preencher os novos detalhes.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-copy">
-    <title>Copiar uma transação</title>
+    <title>Copiar uma transacção</title>
 
-    <para>A cópia de transações está disponível através do menu <guimenu>Transação</guimenu>. Este menu 
-    dispõe dos comandos <guimenu>Cortar transação</guimenu>, <guimenu>Copiar transação</guimenu> e 
-    <guimenu>Colar transação</guimenu> que permitem cortar, copiar ou colar uma transação completa numa nova 
-    linha de transação. Esta forma de copiar usa a data da nova linha de transação em branco.
+    <para>A cópia de transacções está disponível através do menu <guimenu>Transacção</guimenu>. Este menu 
+    dispõe dos comandos <guimenu>Cortar transacção</guimenu>, <guimenu>Copiar transacção</guimenu> e 
+    <guimenu>Colar transacção</guimenu> que permitem cortar, copiar ou colar uma transacção completa numa nova 
+    linha de transacção. Esta forma de copiar usa a data da nova linha de transacção em branco.
     </para>
 
-    <para>A escolha <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Duplicar transação...</guimenuitem></menuchoice> 
+    <para>A escolha <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Duplicar transacção...</guimenuitem></menuchoice> 
     ou o ícone da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> <guimenu>Duplicar</guimenu>, ao contrário do método 
     de cópia, permitem escolher uma data diferente.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para>Selecione a transação a duplicar.</para>
+        <para>Seleccione a transacção a duplicar.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Vá a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Duplicar transação...</guimenuitem></menuchoice></para>
+        <para>Vá a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Duplicar transacção...</guimenuitem></menuchoice></para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Abre-se um diálogo chamado <emphasis role="bold">Duplicar transação</emphasis> onde pode inserir uma 
-        nova data e um novo número para a transação.</para>
+        <para>Abre-se um diálogo chamado <emphasis role="bold">Duplicar transacção</emphasis> onde pode inserir uma 
+        nova data e um novo número para a transacção.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para adicionar a transação ao diário.</para>
+        <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para adicionar a transacção ao diário.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-stts">
-    <title>Definir o estado de recociliação (campo <guilabel>R</guilabel>) de uma transação</title>
+    <title>Definir o estado de recociliação (campo <guilabel>R</guilabel>) de uma transacção</title>
     <para>Nos diários do <application>&app;</application> há uma coluna chamada <guilabel>R</guilabel>. Este campo  
-    indica o estado de uma transação. Valores possíveis são:</para>
+    indica o estado de uma transacção. Valores possíveis são:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term><guilabel>n</guilabel></term>
         <listitem>
-          <para>estado predefinido quando uma transação é criada</para>
+          <para>estado predefinido quando uma transacção é criada</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -624,7 +624,7 @@ Translators:
         <listitem>
           <para>Estado atribuído unicamente pelo processo de reconciliação (veja <xref linkend="acct-reconcile" />).  
           Coloca limites, opcionalmente requerendo confirmação antes de editar campos nessa linha de uma 
-          transação.</para>
+          transacção.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -638,10 +638,10 @@ Translators:
       <varlistentry>
         <term><guilabel>v</guilabel></term>
         <listitem>
-          <para>Esvaziada. Estado atribuído ou levantado manualmente através do menu de transações 
-          (veja  <xref linkend="Trans-transaction-menu" />) a uma transação e que se aplica a todas 
-          as linhas da transação. Oculta a maioria dos detalhes da transação mas não os elimina. Quando 
-          uma transação é esvaziada, é requerida uma entrada de motivo, que aparece à direita da descrição.</para>
+          <para>Esvaziada. Estado atribuído ou levantado manualmente através do menu de transacções 
+          (veja  <xref linkend="Trans-transaction-menu" />) a uma transacção e que se aplica a todas 
+          as linhas da transacção. Oculta a maioria dos detalhes da transacção mas não os elimina. Quando 
+          uma transacção é esvaziada, é requerida uma entrada de motivo, que aparece à direita da descrição.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
@@ -654,128 +654,128 @@ Translators:
     <para>Ao usar uma janela de diário, é frequentemente útil poder ver outra conta ao mesmo tempo que a conta 
     de transferência. O <application>&app;</application> permite-lhe fazer isto rapidamente clicando em 
     <guibutton>Saltar</guibutton>, disponível na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou indo a 
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> na janela do diário.</para>
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> na janela do diário.</para>
 
-    <para>Selecione a transação no diário de conta e clique no ícone <guibutton>Saltar</guibutton> ou selecione 
-    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> para abrir o diário de 
-    conta destino. Se a transação estiver dividida por mais de uma conta, terá de mostrar primeiro todas as parcelas 
-    e selecionar a que contém a conta para onde quer saltar.</para>
+    <para>Seleccione a transacção no diário de conta e clique no ícone <guibutton>Saltar</guibutton> ou seleccione 
+    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> para abrir o diário de 
+    conta destino. Se a transacção estiver dividida por mais de uma conta, terá de mostrar primeiro todas as parcelas 
+    e seleccionar a que contém a conta para onde quer saltar.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-sched">
-    <title>Agendar transações</title>
+    <title>Agendar transacções</title>
 
-    <para>Transações agendadas oferecem a capacidade de ter lembretes ou transações agendadas para serem inseridas 
+    <para>Transacções agendadas oferecem a capacidade de ter lembretes ou transacções agendadas para serem inseridas 
     numa data indicada. Isto é combinado com o assistente <emphasis role="bold">Desde a última execução</emphasis> 
-    (veja <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>) para rever e inserir as transações. O assistente 
+    (veja <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>) para rever e inserir as transacções. O assistente 
     <guilabel>Amortização de hipotecas e empréstimos</guilabel> (veja <xref linkend="trans-sched-loans"></xref>) 
-    é usado para configurar uma transação agendada para pagamento de um empréstimo com juros compostos. O editor de 
-    transações agendadas (veja <xref linkend="sched-editor"></xref>) é usado para criar e editar transações que devem 
+    é usado para configurar uma transacção agendada para pagamento de um empréstimo com juros compostos. O editor de 
+    transacções agendadas (veja <xref linkend="sched-editor"></xref>) é usado para criar e editar transacções que devem 
     ser adicionadas ao diário de forma automática.</para>
 
-    <para>A maneira mais fácil de agendar uma transação é usar uma transação existente num diário de conta como 
-    modelo. Selecione a transação que quer usar como modelo e depois ou clica no ícone <guibutton>Agendar</guibutton> 
-    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vai a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
+    <para>A maneira mais fácil de agendar uma transacção é usar uma transacção existente num diário de conta como 
+    modelo. Seleccione a transacção que quer usar como modelo e depois ou clica no ícone <guibutton>Agendar</guibutton> 
+    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vai a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu>
     <guimenuitem>Agendar...</guimenuitem></menuchoice>. Isto abre o diálogo <emphasis role="bold">Agendar 
-    transação</emphasis>.</para>
+    transacção</emphasis>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guilabel>Nome:</guilabel> insira um nome a usar para a transação agendada. Este será usado 
-        no ficheiro <guilabel>Descrição</guilabel> da transação.</para>
+        <para><guilabel>Nome:</guilabel> insira um nome a usar para a transacção agendada. Este será usado 
+        no ficheiro <guilabel>Descrição</guilabel> da transacção.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Frequência:</guilabel> escolha o período de tempo que quer entre entradas agendas. As
-        datas em que as transações serão inseridas aparecem no calendário à direita.</para>
+        datas em que as transacções serão inseridas aparecem no calendário à direita.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Data inicial:</guilabel> escolha a data em que a transação se inicia.</para>
+        <para><guilabel>Data inicial:</guilabel> escolha a data em que a transacção se inicia.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Sem fim:</guilabel> esta transação não tem data final.</para>
+        <para><guilabel>Sem fim:</guilabel> esta transacção não tem data final.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Data final:</guilabel> escolha a data em que a transação termina.</para>
+        <para><guilabel>Data final:</guilabel> escolha a data em que a transacção termina.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Número de ocorrências:</guilabel> insira o número de vezes que quer que a 
-        transação seja adicionada ao diário.</para>
+        transacção seja adicionada ao diário.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>O botão <guilabel>Avançado...</guilabel> abre o diálogo de edição de transações agendadas 
-    para editar a transação agendada. Este processo é descrito em <xref linkend="sched-editor"></xref>.</para>
+    <para>O botão <guilabel>Avançado...</guilabel> abre o diálogo de edição de transacções agendadas 
+    para editar a transacção agendada. Este processo é descrito em <xref linkend="sched-editor"></xref>.</para>
 
     <sect2 id="sched-trans-win">
-      <title>Janela de transações agendadas</title>
+      <title>Janela de transacções agendadas</title>
 
-      <para>Esta janela é usada para aceder à lista de transações agendadas e criar, editar ou removê-las. 
-      Também fornece um calendário que mostra transações agendadas futuras. Clicar no calendário e pairar 
-      sobre qualquer data abre um pequeno diálogo que mostra as transações agendadas para essa data. Os realces 
-      amarelos no calendário indicam em que dias há transações agendadas. Para descartar esse diálogo, volte 
+      <para>Esta janela é usada para aceder à lista de transacções agendadas e criar, editar ou removê-las. 
+      Também fornece um calendário que mostra transacções agendadas futuras. Clicar no calendário e pairar 
+      sobre qualquer data abre um pequeno diálogo que mostra as transacções agendadas para essa data. Os realces 
+      amarelos no calendário indicam em que dias há transacções agendadas. Para descartar esse diálogo, volte 
       a clicar no calendário.</para>
 
-      <para>O painel superior contém a lista de transações agendadas atualmente configuradas. Esta janela lista 
-      o nome da transação, se ela estiver ativada para agendamento, a frequência (mês e dia) com que deve ser 
+      <para>O painel superior contém a lista de transacções agendadas actualmente configuradas. Esta janela lista 
+      o nome da transacção, se ela estiver activada para agendamento, a frequência (mês e dia) com que deve ser 
       inserida, a última vez que foi inserida e a data da próxima inserção.</para>
 
       <para>O lado direito deste painel tem uma seta para baixo que, quando clicada, abre um balão para permitir 
-      a seleção das características mostradas na lista. Desmarcar a caixa respetiva remove a característica 
+      a selecção das características mostradas na lista. Desmarcar a caixa respectiva remove a característica 
       da lista.</para>
 
       <para>A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> desta janela contém três botões para criar, eliminar 
-      e editar transações agendadas.
-      Os botões <guibutton>Nova</guibutton> e <guibutton>Editar</guibutton> abrem o diálogo de edição de transação 
+      e editar transacções agendadas.
+      Os botões <guibutton>Nova</guibutton> e <guibutton>Editar</guibutton> abrem o diálogo de edição de transacção 
       agendada. 
-      <guibutton>Eliminar</guibutton> remove a transação agendada selecionada. Tem as mesmas opções disponíveis em 
+      <guibutton>Eliminar</guibutton> remove a transacção agendada seleccionada. Tem as mesmas opções disponíveis em 
       <menuchoice><guimenu>Agendada</guimenu><guimenuitem>Nova/Editar/Eliminar</guimenuitem></menuchoice>, 
-      no separador de transações agendadas.</para>
+      no separador de transacções agendadas.</para>
 
-      <para>Abaixo da lista de transações agendadas está o calendário. Este mostra todos os eventos durante o ano 
-      e realça as datas em que as transações devem ocorrer de forma fácil de identificar. Clicar numa data do 
-      calendário chama uma lista de transações agendadas nessa data. Pairar com o rato sobre outras datas altera 
-      a lista para as transações dessas datas. Clicar novamente no calendário remove a lista.</para>
+      <para>Abaixo da lista de transacções agendadas está o calendário. Este mostra todos os eventos durante o ano 
+      e realça as datas em que as transacções devem ocorrer de forma fácil de identificar. Clicar numa data do 
+      calendário chama uma lista de transacções agendadas nessa data. Pairar com o rato sobre outras datas altera 
+      a lista para as transacções dessas datas. Clicar novamente no calendário remove a lista.</para>
 
-      <para>A janela Transações agendadas é ativada a partir do separador de conta ou do diário de transações 
-      indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu>
-      <guimenuitem>Editor de transações agendadas...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+      <para>A janela Transacções agendadas é activada a partir do separador de conta ou do diário de transacções 
+      indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisub-menu>Transacções agendadas</guisub-menu>
+      <guimenuitem>Editor de transacções agendadas...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     </sect2>
   </sect1>
   <sect1 id="sched-editor">
-    <title>Janela de edição de transações agendadas</title>
+    <title>Janela de edição de transacções agendadas</title>
 
     <para>Esta janela está dividida nas áreas de nome, opções, ocorrências, frequência, calendário e painel de 
     modelos.</para>
 
-    <para>O campo <emphasis role="bold">Nome</emphasis> é usado para inserir o nome da transação agendada. 
-    Este será usado na <guilabel>Descrição</guilabel> da transação.</para>
+    <para>O campo <emphasis role="bold">Nome</emphasis> é usado para inserir o nome da transacção agendada. 
+    Este será usado na <guilabel>Descrição</guilabel> da transacção.</para>
 
-    <para>A área de <emphasis role="bold">Opções</emphasis> contém caixas de marcação para definir se a transação 
+    <para>A área de <emphasis role="bold">Opções</emphasis> contém caixas de marcação para definir se a transacção 
     é criada automaticamente e com quantos dias de antecedência é criada e/ou emitido um aviso.
     </para>
 
-    <para>A área <emphasis role="bold">Ocorrências</emphasis> contém seleções para definir limites de datas 
-    em transações a serem inseridas ou o número de transações a inserir.</para>
+    <para>A área <emphasis role="bold">Ocorrências</emphasis> contém selecções para definir limites de datas 
+    em transacções a serem inseridas ou o número de transacções a inserir.</para>
 
-    <para>A área <emphasis role="bold">Frequência</emphasis> contém seleções para definir quantas vezes a transação 
+    <para>A área <emphasis role="bold">Frequência</emphasis> contém selecções para definir quantas vezes a transacção 
     deve ser adicionada e em que datas é que ocorre a adição.</para>
 
-    <para>O calendário oferece uma indicação visual de quais as transações já agendadas.</para>
+    <para>O calendário oferece uma indicação visual de quais as transacções já agendadas.</para>
 
-    <para>O painel <emphasis role="bold">Transação modelo</emphasis> permite-lhe configurar a transação 
+    <para>O painel <emphasis role="bold">Transacção modelo</emphasis> permite-lhe configurar a transacção 
     tal como quer que ela seja inserida no diário.</para>
 
     <para>Estas opções são descritas com mais detalhe em <xref linkend="trans-sched"></xref></para>
 
     <itemizedlist>
-      <listitem><para>No separador Transações agendadas, selecionar uma transação na lista e clicar em 
-      <guibutton>Editar</guibutton> ou <guibutton>Nova</guibutton> abre o diálogo de edição de transações 
+      <listitem><para>No separador Transacções agendadas, seleccionar uma transacção na lista e clicar em 
+      <guibutton>Editar</guibutton> ou <guibutton>Nova</guibutton> abre o diálogo de edição de transacções 
       agendadas.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -790,14 +790,14 @@ Translators:
     (incluindo US Letter) ou de criar um formato personalizado. A posição do cheque e os formatos de 
     data também são personalizáveis.</para>
 
-    <para>Para imprimir um único cheque no <application>&app;</application>, selecione a transação para 
+    <para>Para imprimir um único cheque no <application>&app;</application>, seleccione a transacção para 
     a qual imprimir e vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. 
-    Isto vai abrir o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir a transação selecionada.</para>
+    Isto vai abrir o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir a transacção seleccionada.</para>
 
     <para>Para imprimir múltiplos cheques no <application>&app;</application> execute uma procura para localizar 
-    as transações que quer imprimir. Com a janela dos resultados da procura em foco, vá a 
+    as transacções que quer imprimir. Com a janela dos resultados da procura em foco, vá a 
     <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. Isto vai abrir 
-    o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir todas as transações na janela de resultados de 
+    o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir todas as transacções na janela de resultados de 
     procura.</para>
 
     <para>O diálogo Imprimir cheques tem dois separadores. O primeiro, Opções, é usado para configurar as opções 
@@ -805,17 +805,17 @@ Translators:
     vários campos no cheque. Útil para imprimir um teste numa folha de papel em branco primeiro e usá-la para 
     fazer os ajustes necessários.</para>
 
-    <para>A seleção predefinida em Opções é cheques Quicken/Quickbooks (tm) US-Letter.</para>
+    <para>A selecção predefinida em Opções é cheques Quicken/Quickbooks (tm) US-Letter.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para>Formato do cheque: teste primeiro com Quicken e depois use a personalização se a posição estiver 
-        incorreta.</para>
+        incorrecta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Posição do cheque: define se é imprimido o topo, o meio ou o fundo do cheque. Use a personalização 
-        se a posição dos cheques na página for incorreta.</para>
+        se a posição dos cheques na página for incorrecta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -880,7 +880,7 @@ Translators:
     </itemizedlist>
 
     <para>A parte do separador Formato personalizado abaixo da linha divisória contém campos 
-    para posicionar todo o cheque corretamente na página. O campo Tradução é a distância desde 
+    para posicionar todo o cheque correctamente na página. O campo Tradução é a distância desde 
     o canto superior esquerdo e  o campo Rotação roda o cheque à direita pelo valor indicado.</para>
 
     <para>O campo unidades na metade inferior da janela especifica as unidades usadas em todos os 
@@ -893,27 +893,27 @@ Translators:
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-online">
-    <title>Ações online ...</title>
+    <title>Acções online ...</title>
 
     <note><para>Esta secção está "em construção - qualquer ajuda é bem vinda !!".</para></note>
 
     <sect2> <title>Obter saldo</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Obter transações ...</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Emitir transação</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Débito direto</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Obter transacções ...</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Emitir transacção</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Débito directo</title><para></para></sect2>
 
   </sect1>
 
   <sect1  id="general-journal">
     <title>Diário geral</title>
-    <para>O diário geral é um diário avançado usado para inserir transações sem necessidade de abrir as 
-    contas individuais. Este diário mostra as transações completas de todas as contas num só diário.</para>
+    <para>O diário geral é um diário avançado usado para inserir transacções sem necessidade de abrir as 
+    contas individuais. Este diário mostra as transacções completas de todas as contas num só diário.</para>
 
-    <para>Inserir transações no diário geral é mais complicado que inseri-las nos diários de conta 
-    individuais. A vantagem é que o diário geral oferece uma visão mais abrangente das transações que 
+    <para>Inserir transacções no diário geral é mais complicado que inseri-las nos diários de conta 
+    individuais. A vantagem é que o diário geral oferece uma visão mais abrangente das transacções que 
     inseriu em todas as suas contas.</para>
 
-    <para>O diário geral mostra só as transações do mês anterior, por predefinição. Pode alterar este 
+    <para>O diário geral mostra só as transacções do mês anterior, por predefinição. Pode alterar este 
     comportamento indo a <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu>
     <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_chartofaccts.xml b/help/pt/Help_chartofaccts.xml
index 3a4ee93..ac45a4f 100644
--- a/help/pt/Help_chartofaccts.xml
+++ b/help/pt/Help_chartofaccts.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
-        <itemizedlist>
+        <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>            Ativos 
+<para>            Activos 
 
             <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -27,7 +27,7 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>                Ativos fixos 
+<para>                Activos fixos 
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -41,7 +41,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Jóias, Coleções
+<para>Jóias, colecções
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -55,11 +55,11 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>                Investmentos 
+<para>                Investimentos 
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Ações
+<para>Acções
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -100,7 +100,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Segurança social
+<para>Segurança Social
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -188,7 +188,7 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Ganhos do ano atual
+<para>Ganhos do ano actual
 
               </para>
 </listitem>
@@ -220,7 +220,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Juros de ações
+<para>Juros de acções
                 </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
@@ -233,7 +233,7 @@
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Ação
+<para>Acção
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -282,7 +282,7 @@
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Royalties
+<para>Direitos de autor
                 </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
@@ -313,7 +313,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Eletricidade
+<para>Electricidade
 
                   </para>
 </listitem>
diff --git a/help/pt/Help_fdl-appendix.xml b/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
index e1ee5a9..cd91600 100644
--- a/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
@@ -590,7 +590,7 @@
     <title>9. TERMINATION</title>
     <para>
       You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link
-      linkend="fdl-document">Document</link> except as expressly
+      linkend="fdl-document">Document</link> excepto as expressly
       provided for under this License. Any other attempt to copy,
       modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
       automatically terminate your rights under this License. However,
diff --git a/help/pt/Help_tips-appendix.xml b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
index d1f686c..a9be1d0 100644
--- a/help/pt/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 <appendix id="tips">
 	<appendixinfo>
 		<releaseinfo>
-			&app; Version 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, April 2013
+			&app; Versão 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, Abril 2013
 			<!-- Version 1.0, December 2006 -->
 		</releaseinfo>
 	</appendixinfo>
@@ -39,10 +39,10 @@
 	<sect1>
 		<title>Origens Finance::Quote</title>
 		<para>Há 3 tipos de origens, das quais a primeira - moeda -  incluída no código e responsável por obter as moedas ISO. 
-			As outras duas podem ser selecionadas no editor de garantias</para>
+			As outras duas podem ser seleccionadas no editor de garantias</para>
 
 		<sect2>
-			<title>O rigens Finance::Quote - origem Moeda</title>
+			<title>Origens Finance::Quote - origem Moeda</title>
 
 			<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-currency-source">
 				<title>Origem de moedas para o Finance::Quote</title>
@@ -190,7 +190,7 @@
 								<para>cominvest</para>
 							</entry>
 							<entry>
-								<para>Obsoleto, atualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
+								<para>Obsoleto, actualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
 								</para>
 							</entry>
 						</row>
@@ -607,7 +607,7 @@
 						</row>
 						<row>
 							<entry>
-								<para>Zuerich Investments (desatualizado)</para>
+								<para>Zuerich Investments (desactualizado)</para>
 							</entry>
 							<entry>
 								<para>zifunds</para>
@@ -1616,7 +1616,7 @@
 		<abstract>
 			<para>
 				TIAA-CREF Annuities não estão listadas em nenhuma bolsa, ao contrário dos seus fundos mutualistas
-				TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respetiva.
+				TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respectiva.
 				A cgi devolve um ficheiro csvno formato
 				<literallayout>
 					<computeroutput>
diff --git a/help/pt/Help_txf-categories.xml b/help/pt/Help_txf-categories.xml
index 5b3c312..51f65f3 100644
--- a/help/pt/Help_txf-categories.xml
+++ b/help/pt/Help_txf-categories.xml
@@ -1,8 +1,14 @@
+<para>&untranslated;</para>
+
+<para>Área dedicada a uma tabela de códigos de imposto, ainda não criada 
+          para Portugal. Se quiser colaborar na tradução, consulte a página 
+          oficial do <application>&app;</application>.</para>
+<!-- UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION
 <para>
 <!-- Translators: You will probably have your own codes.
      Look for similar files as the source at the end of this file,
      but in the directory with your country code.
-     Your tax authorities might also use a format different from TXF. -->
+     Your tax authorities might also use a format different from TXF. --REMOVE THIS CAPITALIZED TEXT AFTER TRANSLATING>
 <table>
 <title>Detailed <acronym>TXF</acronym> Category Descriptions</title>
 <tgroup cols="2">
@@ -277,7 +283,7 @@
 <row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N406</para><para>Transport/storage of goods</para></entry>
 <entry>The amount you paid to pack, crate and move your household goods and personal effects.  You may include the cost to store and insure household goods and personal effects within any period of 30 days in a row after the items were moved from your old home.</entry>
 </row>
-<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N407</para><para>Travel/lodging, except meals</para></entry>
+<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N407</para><para>Travel/lodging, excepto meals</para></entry>
 <entry>The amount you paid to travel from your old home to your new home. This includes transportation and lodging on the way. Although not all members of your household must travel together, you may only include expenses for one trip per person. Do not include meals.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>Help F4684 \ </emphasis>H412</para><para>Form 4684 - casualties and thefts</para></entry>
@@ -983,6 +989,7 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 </tgroup>
 </table>
 </para>
-<para>Source: 
+UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION -->
+<para>Fonte: 
 	<ulink url="https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/src/tax/us/txf-help.scm"></ulink>
 </para>
diff --git a/help/pt/gnucash-help-pt.omf b/help/pt/gnucash-help-pt.omf
index 4f2d6aa..a707fdc 100644
--- a/help/pt/gnucash-help-pt.omf
+++ b/help/pt/gnucash-help-pt.omf
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <omf>
   <resource>
     <creator>
@@ -50,7 +50,7 @@
       Pedro Albuquerque
     </contributor>
     <title>
-      Gnucash Manual de Ajuda
+      Manual de ajuda do Gnucash
     </title>
     <date>
       2018-04-01
@@ -59,7 +59,7 @@
     GnuCash 3.0 Release"/>
     <subject category="Applications|Office|Financial"/>
     <description>
-     Este documento fornece ajuda básica sobre como utilizar o GnuCash Financeiro Aplicação.
+     Este documento fornece ajuda básica sobre como utilizar o GnuCash - aplicação financeira.
     </description>
     <type>
       user's guide
diff --git a/help/pt/gnucash-help.xml b/help/pt/gnucash-help.xml
index b1df640..01af9e6 100644
--- a/help/pt/gnucash-help.xml
+++ b/help/pt/gnucash-help.xml
@@ -49,11 +49,7 @@
     the (localized) "&untranslated;" entity and commenting off the still untranslated part.
     You should localize the &untranslated; text, e.g. name the user group of your language.
 -->
-<!ENTITY untranslated 'Caro leitor, lamentamos, ainda ninguém ofereceu uma tradução
-  para as secções seguintes. Se quiser ajudar, siga as instruções na <ulink
-    url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_translate_the_GnuCash_guide_and.2For_help_files">
-  <citetitle>Wiki do Gnucash: como traduzir o guia e/ou os ficheiros de ajuda do GnuCash</citetitle></ulink>.
-  Questões podem ser discutidas na lista gnucash-XX at gnucash.org.'>
+<!ENTITY untranslated "Caro leitor, lamentamos, ainda ninguém ofereceu uma tradução
  para as secções seguintes. Se quiser ajudar, siga as instruções na <ulink
    url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_translate_the_GnuCash_guide_and.2For_help_files">
  <citetitle>Wiki do Gnucash: como traduzir o guia e/ou os ficheiros de ajuda do GnuCash</citetitle></ulink>.
  Questões podem ser discutidas na lista gnucash-XX at gnucash.org.">
 ]>
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
@@ -71,7 +67,6 @@
   Translators:
                (Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>)
 -->
-
 <book id="help" lang="pt">
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
@@ -85,11 +80,11 @@
      <holder>Equipa de documentação do GnuCash</holder>
    </copyright>
 
-   <!-- translators: uncomment this: 
+    <!-- translators: uncomment this: 
 
    <copyright>
       <year>2016</year>
-      <holder>Translation (European Portuguese translation)</holder>
+      <holder>Translation (Portuguese (Portugal) translation)</holder>
    </copyright>
 
   -->
@@ -298,10 +293,6 @@
   </para>
 
   <para>Contributors on the team so far have been:
-      <othercredit role="translator">
-	<firstname>Pedro</firstname> <surname>Albuquerque</surname>
-	<contrib>European Portuguese translation</contrib>
-      </othercredit>,
       <author>
 	<firstname>Yawar</firstname> <surname>Amin</surname>
       </author>,
@@ -337,7 +328,14 @@
       </author>, and
       <author>
 	<firstname>Christian</firstname> <surname>Stimming</surname>
-      </author>.
+      </author>,
+  <othercredit role="translator">
+      <firstname>Pedro</firstname> <surname>Albuquerque</surname>
+      <affiliation>
+	   	   <address> <email>palbuquerque73 at gmail.com</email> </address>
+      </affiliation>
+      <contrib>Portuguese (Portugal) translation</contrib>
+  </othercredit>.
 
       <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 	   maintainers,  etc. Commented out by default.



Summary of changes:
 help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml  | 244 ++++++------
 help/pt/Help_ch_Business.xml         |  16 +-
 help/pt/Help_ch_Customize.xml        | 476 +++++++++++------------
 help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml         | 716 +++++++++++++++++------------------
 help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml      |  16 +-
 help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml   | 138 +++----
 help/pt/Help_ch_Intro.xml            |   4 +-
 help/pt/Help_ch_Reports.xml          | 392 +++++++++----------
 help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml | 468 ++++++++++++-----------
 help/pt/Help_ch_Transactions.xml     | 470 +++++++++++------------
 help/pt/Help_chartofaccts.xml        |  22 +-
 help/pt/Help_fdl-appendix.xml        |   2 +-
 help/pt/Help_tips-appendix.xml       |  12 +-
 help/pt/Help_txf-categories.xml      |  16 +-
 help/pt/gnucash-help-pt.omf          |   6 +-
 help/pt/gnucash-help.xml             |  21 +-
 16 files changed, 1519 insertions(+), 1500 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list