gnucash-docs maint: Revert "Merge branch 'maint'"

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sun Mar 31 03:28:10 EDT 2019


  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/481916e7 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/4c453cb8 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/29c75335 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/281ff75c (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/a6b7695b (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/a50f8722 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/36b27d0a (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/67285ec7 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/5c66e628 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/9d75de82 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/cd6fbf90 (commit)
  discards  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/e9d24d25 (commit)
Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/91132e86 (commit)

This update added new revisions after undoing existing revisions.  That is
to say, the old revision is not a strict subset of the new revision.  This
situation occurs when you --force push a change and generate a repository
containing something like this:

 * -- * -- B -- O -- O -- O (https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/481916e7)
            \
             N -- N -- N (https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/91132e86)

When this happens we assume that you've already had alert emails for all
of the O revisions, and so we here report only the revisions in the N
branch from the common base, B.



commit 91132e868d56ec29da2f5be354c59f5b7ceef533
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 31 09:18:16 2019 +0200

    Revert "Merge branch 'maint'"
    
    This reverts commit 4c453cb89254b92edda3275388170a061679d5fe, reversing
    changes made to 29c75335ee69f8fdd4a77ef0241e050489b48502.

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 899d454..6bcc3f4 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -2,46 +2,35 @@ Contributors:
 
 Current -
 J. Alex Aycinena
-David Cousens
 Frank H. Ellenberger
 Mike Evans
 Chris Good
 Geert Janssens
 Chris Lam
-Dmitry Pavlov
 John Ralls
-Mechtilde Stehmann
 David T.
 
 Past -
-Mike Alexander
 Yawar Amin
-Derek Atkins
+Bill Gribble
 Christopher Browne
 Tom Bullock
 Carol Champagne
-Phil Davis
 Glen Ditchfield
-Bill Gribble
-David Hampton
 Eric Hanchrow
-Anthony Hepple
-Dave Herman
-Andreas Köhler
 Jon Lapham
-Phil Longstaff
-Chris Lyttle
 Cristian Marchi
-Benjamin Melançon
-JRobert Graham Merkel
+Robert Graham Merkel
+Bengt Thuree
+Chris Lyttle
+Dave Herman
+David Hampton
 Robert Ratliff
-Carl Reinke
 Patrick Schweiger
 Mark Simpson
 Niklas Spille
 Christian Stimming
 Yasuaki Taniguchi
-Bengt Thuree
 James A. Treacy
 Linas Vepstas
 Neil Williams
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2260661..e7793d9 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5447 +1,3 @@
-2018-12-30 John Ralls 
-
-	* Release GnuCash Documentation for version 3.4. (tag: 3.4)
-
-2018-12-30 John Ralls 
-
-	* Pass --path to xmllint so that it can find gnc-docbookx.dtd.
-
-2018-10-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add abstract and localization note to tax report
-
-2018-10-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add comments about subchapters for better cross checking
-
-2018-10-14 Geert Janssens 
-
-	* Fix DOCTYPE handling
-
-2018-10-14 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Use "Authors" as already in the guide
-
-2018-10-14 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add ids to book.preface and tips.sect2
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Drop html entity declarations
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Convert help documents to use XInclude instead of SYSTEM entities
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Convert guide and its translations to use XInclude instead of SYSTEM entities
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Drop old DocBook xsl 1.75.2 stylesheet
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Base gnucash custom style sheet on DocBook xsl 1.79.2
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Add DocBook xsl v1.79.2 (taken from Fedora 27 installation)
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Extract common entity declarations into a custom DTD
-
-2018-10-12 Geert Janssens 
-
-	* Update to DocBook XML spec 4.5
-
-2018-10-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Minor fixes in Getting Help
-
-2018-10-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update several URLs in configure.ac
-
-2018-10-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* remove space from "web site"
-
-2018-10-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Minor fixes in "Accessing Help"
-
-2018-09-18 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add Wiki Search page to Getting Help
-
-2018-09-30 John Ralls 
-
-	* Add updated ChangeLog to Release. (tag: 3.3)
-
-2018-09-29 John Ralls 
-
-	* Release Documentation 3.3.
-
-2018-09-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 796820 - References to "Gnome Bugzilla" should be changed to "GnuCash Bugzilla"
-
-2018-09-27 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug 796856 Bringing Chapter 3 of Help into Chapter 2 of Guide." and following commits of PR #115
-
-2018-09-19 David Thomas 
-
-	* Adding back two entity declarations to Makefile.am, per fellen
-
-2018-09-18 David Thomas 
-
-	* Deleting commented out content per jralls.
-
-2018-09-18 David Thomas 
-
-	* Adding changes to Makefile.am, per fellen comment.
-
-2018-09-17 David Thomas 
-
-	* Bug-796855 - Add lengthy text to ch_Importing from David C. that was originally slated for Help in bug 796856
-
-2018-09-13 David Thomas 
-
-	* Replace closing sect1 tag that was mistakenly commented out in Help_ch_GettingStarted.xml
-
-2018-09-13 David Thomas 
-
-	* Fix error in file structure.
-
-2018-09-13 David Thomas 
-
-	* Fix typo in entity
-
-2018-09-13 David Thomas 
-
-	* Committing broken version with ch_accts.xml and ch_txns.xml in separate files.
-
-2018-09-12 David Thomas 
-
-	* Bug 796855 Bringing Chapter 3 of Help into Chapter 2 of Guide.
-
-2018-08-10 John Ralls 
-
-	* Bug 796800 - None of the "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"...
-
-2018-09-06 Geert Janssens 
-
-	* Fix xmllint error
-
-2018-09-03 David Thomas 
-
-	* Changes to meet Fellen editorial suggestions
-
-2018-08-31 David Thomas 
-
-	* Making "No"
-
-2018-08-31 David Thomas 
-
-	* Final edit per GJanssens suggestion.
-
-2018-08-31 David Thomas 
-
-	* Further edits, and actually checked for parsing accuracy ;)
-
-2018-08-31 David Thomas 
-
-	* Adding editorial changes
-
-2018-08-17 David Thomas 
-
-	* Bug 777893 - Add information to Guide about file formats, esp. SQL
-
-2018-09-06 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Maintenance of Help:Reports
-
-2018-07-24 mikeweilgart 
-
-	* Typo fixes
-
-2018-08-30 John Ralls 
-
-	* Elaborate and correct the descriptions of the report price source option.
-
-2018-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Revert duplicate commit of "Document Filter/Closing transactions feature"
-
-2018-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Revert duplicate commit of "Bug 791169 - Add Reconciliation definition to glossary"
-
-2018-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Add travis continuous integration to docs
-
-2018-05-12 Christopher Lam 
-
-	* Document Filter/Closing transactions feature
-
-2018-08-24 David T 
-
-	* Bug 791169 - Add Reconciliation definition to glossary
-
-2018-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint-progress' of https://github.com/christopherlam/gnucash-docs into maint
-
-2018-08-29 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix 2 typos
-
-2018-08-24 David T 
-
-	* Bug 791169 - Add Reconciliation definition to glossary
-
-2018-05-17 Christopher Lam 
-
-	* Add sample tax tables
-
-2018-05-12 Christopher Lam 
-
-	* Document Filter/Closing transactions feature
-
-2018-06-24 John Ralls 
-
-	* Release Documentation for GnuCash 3.2. (tag: 3.2)
-
-2018-05-16 John Ralls 
-
-	* Bug 796098 - V 3.1 Missing images in Tutorial and Concepts Guide...
-
-2018-05-12 Geert Janssens 
-
-	* Bug 795980 - Void Reason Has No Visible Purpose
-
-2018-04-28 John Ralls 
-
-	* Release Documentation for GnuCash 3.1. (tag: 3.1)
-
-2018-04-28 John Ralls 
-
-	* Update supported platforms for version 3.x.
-
-2018-04-02 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-04-01 John Ralls 
-
-	* Release Documentation for Gnucash 3.0. (tag: 3.0)
-
-2018-03-29 John Ralls 
-
-	* Release Documentation for GnuCash 2.6.20 (tag: 2.6.20, origin/2.6)
-
-2018-03-31 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-29 John Ralls 
-
-	* Replace the easy screenshots with Gtk3 ones.
-
-2018-03-29 John Ralls 
-
-	* Merge Chris Lam's "Newbie Guide to the Transaction Report" into master.
-
-2018-03-29 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.20
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* Update README
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* Add guide/ja/fop.xconf to .gitignore
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* minor fixes in guide de currency
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-17 fell 
-
-	* Emphasise methods & fix a few typos in guide currency (de, en)
-
-2018-03-16 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-16 fell 
-
-	* Minor improvements of FQ appendix
-
-2018-03-16 fell 
-
-	* German translation of changes in FQ appendix
-
-2018-03-15 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-15 fell 
-
-	* Apple stopped calling MacOS 'Mac OS X' at 10.12
-
-2018-03-15 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-10-05 fell 
-
-	* Bug 784638 - sect1 Help-Window in Help_ch_GettingHelp describes an outdated version of yelp's GUI
-
-2018-03-15 fell 
-
-	* Replace outdated online quote sources by link to Help Tips
-
-2018-03-15 fell 
-
-	* Update Help Tips to commit c0fd3b3, which was adjusted for Finance::Quote 1.47
-
-2018-03-09 Christopher Lam 
-
-	* Clarify <emphasis> and add version info
-
-2018-03-06 Christopher Lam 
-
-	* Finalise guide and help to document features in Gnucash 3.0
-
-2018-01-28 Christopher Lam 
-
-	* Further WIP TR help & guide.
-
-2018-01-28 Christopher Lam 
-
-	* Work in progress. Augment Help for Transaction Report.
-
-2018-01-28 Christopher Lam 
-
-	* Add link from introduction to scenarios.
-
-2018-01-24 Christopher Lam 
-
-	* Rewrite introduction to TR and move Q&A to a separate section
-
-2018-01-22 christopherlam 
-
-	* typo - this is called subtotal summary grid
-
-2018-01-22 christopherlam 
-
-	* fix typo - subtotal grid in Display tab
-
-2018-01-22 Christopher Lam 
-
-	* improve wording for Q&A
-
-2018-01-22 Christopher Lam 
-
-	* max-width 80
-
-2018-01-21 Christopher Lam 
-
-	* add Q&A for txn text search
-
-2018-01-21 Christopher Lam 
-
-	* convert option sequence to lists
-
-2018-01-19 Christopher Lam 
-
-	* Add Newbie Guide to the TR
-
-2018-03-04 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-03-04 fell 
-
-	* Cleanup of Improve screenshots of ch_bus_features: Fix image resizing Remove obsolete captions
-
-2018-02-27 fell 
-
-	* Improve screenshots of ch_bus_features:
-
-2018-02-27 fell 
-
-	* Bug 793844 - GnuCash Tutorial and Concepts Guide 13.4.5. Process Payment says Accounts Receivable, should be Payable
-
-2018-02-24 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-02-24 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Fix remaining references to General Ledger as per David Carlson's suggestion"
-
-2018-02-24 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-02-14 fell 
-
-	* Link the referenced 'Simple Transaction Example' in Transactions 'Opening Balances'
-
-2018-02-14 fell 
-
-	* Add a link from '8.5.1. Loan Specifications' to '8.3. Calculations'
-
-2018-02-10 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-02-10 fell 
-
-	* Add required F::Q version for Bug 770132 - Price editor does not find ASX:XRO
-
-2018-02-10 fell 
-
-	* Add note from bugzilla to ASX in appendix
-
-2018-02-07 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2018-02-03 fell 
-
-	* Add Preference Online Quotes
-
-2018-02-03 fell 
-
-	* Add a note about sort order of tabs in preferences
-
-2018-01-21 John Ralls 
-
-	* Bug 792756 - Help Manual 8.10 incorrect link
-
-2017-12-17 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-12-16 John Ralls 
-
-	* Release Documentation 2.6.19 (tag: 2.6.19)
-
-2017-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Update preference name and meaning
-
-2017-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-12-03 fell 
-
-	* Bug 782423 - Help 10.2. Setting Preferences is outdated #105
-
-2017-12-03 David Thomas 
-
-	* Changing text in Help to reflect changes in Preferences dialogs. The changes are in Preferences:Business, Preferences:Register, and Preferences:Scheduled Transactions. Unfortunately, my computer (a Mac) does not look the same as the screenshots in the docs; someone with the correct look should create screenshots of these three preferences tabs.
-
-2017-10-04 fell 
-
-	* Translation of the german guides metafile
-
-2017-10-04 fell 
-
-	* Fix a typo in the german guide
-
-2017-10-04 fell 
-
-	* remove duplicated lines from russian metafile
-
-2017-09-22 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-09-21 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.18 (tag: 2.6.18)
-
-2017-09-15 John Ralls 
-
-	* Fix chm mapfile target and cleanfiles.
-
-2017-09-15 John Ralls 
-
-	* Build chm docs in Mingw.
-
-2017-08-05 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-08-05 fell 
-
-	* Merge branch 'Bug120940' into maint
-
-2017-08-05 fell 
-
-	* Freeze help/it/gnucash-help.xml.
-
-2017-08-05 fell 
-
-	* Reset it/gnucash-help to commit 78cfa76: Remove author emails ...
-
-2017-07-30 fell 
-
-	* Remove obsolete gnucash-guide-C.omf.out
-
-2017-07-30 fell 
-
-	* Bug 120940 - automatic decimal point & calculations fail
-
-2017-07-25 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-07-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #104 from DiMan/russian_ch_accts
-
-2017-07-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #103 from DiMan/patch-2
-
-2017-07-24 DiMan 
-
-	* small spelling fix
-
-2017-07-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #102 from DiMan/german_ch_basics
-
-2017-07-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update ch_basics.xml
-
-2017-07-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #101 from DiMan/russian_ch_basics
-
-2017-07-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #100 from DiMan/russian_ch_gnucash_guide
-
-2017-07-23 Di Mang 
-
-	* russian translation for 3. chapter "Accounts"
-
-2017-07-23 Di Mang 
-
-	* Update for chapter "Basics"
-
-2017-07-23 Di Mang 
-
-	* Update for some screenshots
-
-2017-07-20 Di Mang 
-
-	* Improvement of the graphical representation for 5 basic accounts
-
-2017-07-20 Di Mang 
-
-	* small spelling fixes for german translation
-
-2017-07-20 Di Mang 
-
-	* russian translation for chapter "Basics"
-
-2017-07-20 Di Mang 
-
-	* russian translation
-
-2017-07-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #97 from DiMan/maint
-
-2017-07-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update ch_oview.xml
-
-2017-07-03 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'r1' of https://github.com/phil-davis/gnucash-docs into maint
-
-2017-07-03 Phil Davis 
-
-	* Fix 1 remaining 'incomes'
-
-2017-07-02 Di Mang 
-
-	* spelling fix (german) - chapter Overview
-
-2017-07-02 DiMan 
-
-	* Update guide/ru/Makefile.am (again)
-
-2017-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-06-30 DiMan 
-
-	* Update translators and rename the file
-
-2017-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Ignore target directory for help in html format as well
-
-2017-07-01 DiMan 
-
-	* Update .gitignore
-
-2017-06-27 DiMan 
-
-	* update .gitignore - ignore the temporary png-files
-
-2017-07-01 John Ralls 
-
-	* Release Documentation 2.6.17 (tag: 2.6.17)
-
-2017-07-01 John Ralls 
-
-	* Fix misnamed russian omf file.
-
-2017-06-30 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-06-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #94 from DiMan/patch-1
-
-2017-06-30 fell 
-
-	* Improve I18n of gnucash-guide
-
-2017-06-30 DiMan 
-
-	* Update translators and rename the file
-
-2017-06-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge pull request #92 from DiMan/guide-ru-initial
-
-2017-06-30 fell 
-
-	* Remove obsolete help/pt/gnucash-help-C.omf
-
-2017-06-30 fell 
-
-	* Set the right subject category in OMF files
-
-2017-06-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update gnucash-guide-de.omf
-
-2017-06-29 Dima 
-
-	* omf file for Scrollkeeper/yelp
-
-2017-06-26 Dima 
-
-	* These files are not relevant now
-
-2017-06-26 Dima 
-
-	* russian translation
-
-2017-06-26 Dima 
-
-	* Add the new directory "ru" into configuration files
-
-2017-06-26 Dima 
-
-	* copy of the files from guide/C
-
-2017-06-14 Anthony Hepple 
-
-	* Fix typos.
-
-2017-05-21 Geert Janssens 
-
-	* Use same AC_INIT invocation as on maint
-
-2017-05-20 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-05-09 David Thomas 
-
-	* Improvement of PR#89 - Bug 781711: Add reversing transaction definition
-
-2017-05-07 fell 
-
-	* Improve in GuiMenus "Close Book" decription
-
-2017-04-29 David Thomas 
-
-	* Bug 781714: Add Reversing Transaction text for Help document
-
-2017-04-25 David Thomas 
-
-	* Bug 781711: Add reversing transaction definition
-
-2017-03-30 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-03-27 Phil Davis 
-
-	* Minor doc spelling and grammar
-
-2017-03-25 John Ralls 
-
-	* Release GnuCash 2.6.16. (tag: 2.6.16)
-
-2017-03-25 John Ralls 
-
-	* Freeze guide/it/gnucash-guide.xml.
-
-2017-03-25 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-03-25 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'regview' into maint
-
-2017-03-23 goodvibes2 
-
-	* Remove section "Changing the Register View" as better handled in Guide section 4.2
-
-2017-03-10 goodvibes2 
-
-	* Bug 769457 More info re register views
-
-2017-03-25 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'viewlots3' into maint
-
-2017-03-22 goodvibes2 
-
-	* Bug 774658 Add warning to delete lot before deleting a cap gain/loss transaction
-
-2017-03-20 goodvibes2 
-
-	* Use − instead of - for subtraction or -ve nos
-
-2017-03-20 goodvibes2 
-
-	* Fix indentation and some long lines ch_invest.xml
-
-2017-03-02 goodvibes2 
-
-	* Bug 755174 How to handle commission when buying and selling securities
-
-2017-02-10 fell 
-
-	* Set PACKAGE_BUGREPORT and PACKAGE_URL
-
-2017-02-08 fell 
-
-	* Glossary: Transactions have at least 2 splits
-
-2017-02-07 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2017-01-23 Derek Atkins 
-
-	* it's builddir, not buildir
-
-2017-02-06 David Thomas 
-
-	* Bug 777891 - Guide Glossary lacks proper ID tag or mention in Basics Chapter.
-
-2017-02-05 Geert Janssens 
-
-	* Update Italian guide translation following the merge of business chapters
-
-2017-01-28 David Thomas 
-
-	* Golly. Keep missing things!
-
-2017-01-28 David Thomas 
-
-	* Commit to rename to ch_bus_features.xml
-
-2017-01-28 David Thomas 
-
-	* Bug 777318 - Restructure Business Features Chapters.
-
-2017-01-23 Derek Atkins 
-
-	* it's builddir, not buildir
-
-2017-01-16 David Thomas 
-
-	* Bug 777287: Guide portion
-
-2017-01-16 David Thomas 
-
-	* Bug 777287: Small changes to Guide Chapter 4.4 and Help Chapter 5.8 to add info about selecting all transactions in reconcile window.
-
-2017-01-23 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'UpdateTranslation' of https://github.com/Mechtilde/gnucash-docs
-
-2017-01-17 Mechtilde 
-
-	* add translation of the new parts of ch_currency.xml
-
-2017-01-16 Mechtilde 
-
-	* change date of Englisch text in ch_oview.xml
-
-2017-01-16 Mechtilde 
-
-	* complete translation of ch_oview.xml
-
-2017-01-16 Mechtilde 
-
-	* translation of about author
-
-2017-01-07 Christian Stimming 
-
-	* Updated German translation of initial Help chapter.
-
-2016-12-18 John Ralls 
-
-	* Merge Phil Davis's gramnar and spelling fixes into maint
-
-2016-12-18 Phil Davis 
-
-	* Review of Help docs for typos and grammar
-
-2016-12-18 Phil Davis 
-
-	* gnucash-guide.xml minor comment typo
-
-2016-12-18 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint' after 2.6.15 release.
-
-2016-12-18 Phil Davis 
-
-	* xmldocs.make minor comment typo
-
-2016-12-17 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.15 (tag: 2.6.15)
-
-2016-12-17 John Ralls 
-
-	* Update AUTHORS.
-
-2016-12-13 John Ralls 
-
-	* Bug 775919 - Change Documentation of contributors
-
-2016-12-13 John Ralls 
-
-	* Clean up additional help sections, making them (mostly) the same in both manuals.
-
-2016-12-13 John Ralls 
-
-	* Remove author emails to enhance privacy and discourage users from contacting them directly.
-
-2016-12-10 John Ralls 
-
-	* Update author list, version, and modification date for recently-revised ch_currency and ch_reports.
-
-2016-12-10 John Ralls 
-
-	* Re-merge David T.'s GnuCash Glossary.
-
-2016-12-06 David T 
-
-	* Revise glossary with better definitions and attribution.
-
-2016-12-09 John Ralls 
-
-	* Merge David T's new glossary into maint.
-
-2016-12-06 David T 
-
-	* Bug-743671: Add glossary to Tutorial and Guide.
-
-2016-12-09 John Ralls 
-
-	* Add new (from bug 633590 change) ch_reports.xml to guide C and it Makefile.am.
-
-2016-12-09 John Ralls 
-
-	* Replace defective Italian gnucash-guide.xml with a working one.
-
-2016-12-06 David T 
-
-	* Bug-770371 - Add note to documentation regarding Sort order options. Added to table in Help Section 4.3.2.3
-
-2016-12-06 John Ralls 
-
-	* Improve ch_currency formatting of tables and charts of accounts.
-
-2016-12-06 David T 
-
-	* Bug 775592 - General Rewrite of Guide Chapter on Multiple Currencies
-
-2016-12-06 John Ralls 
-
-	* Update guide/it/gnucash.xml with new chapter 10 'Reports'.
-
-2016-12-06 John Ralls 
-
-	* Fix build-script error in Italian help.
-
-2016-11-30 fell 
-
-	* Review of PR #74: Update translation
-
-2016-11-28 Mechtilde 
-
-	* prepared for PR
-
-2016-11-27 Mechtilde 
-
-	* mask links which can't refer to
-
-2016-11-27 Mechtilde 
-
-	* adoption to the first pull request
-
-2016-11-27 Mechtilde 
-
-	* Part II - translation of commit 1d753e94eebb107470514a67f246a767736ad572
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* Part I from commit 1d753e94eebb107470514a67f246a767736ad572
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translate commit 2ba657161c81c66afc8ecabb79c1d6df2b4010b4
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translate commit c768b012db3216d835f1f4e3220ce75323cf7904 and add Englih screenshot
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* corrected Makefile.am
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* update gnucash-guide.xml
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translation of chapter Expense Accounts
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* initial commit of guide/de/ch_expenses.xml
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translation of commit 09b13337cb88a80d832c20509ce5e3a09845d739
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translation of commit 25d860df72259f48bf532a401ad25a238c6105d5
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translation of commit bb525f98b551ac5ab18ba6512f385cbc1af1b184
-
-2016-11-26 Mechtilde 
-
-	* translation of commit commit df47fc56e6a94d275962366a93fcc977754ad1dd
-
-2016-11-23 Mechtilde 
-
-	* translation of commit 1259a0c4006827fc8b6418a65c8d780c0b26ea14
-
-2016-10-31 Mechtilde 
-
-	* added ch_expenses.xml and ch_reports.xml
-
-2016-11-30 Pedro Albuquerque 
-
-	* pt section of l10n.xml
-
-2016-11-17 John Ralls 
-
-	* Merge suplementary account-setup change from Dave T.
-
-2016-11-16 David T 
-
-	* Bug-397145 - Second change on this bug, as I overlooked issue noted in comment 6 on Bugzilla.
-
-2016-11-15 John Ralls 
-
-	* Merge Sunfish's Bug 397135 doc update about hidden accounts in pick lists.
-
-2016-11-13 John Ralls 
-
-	* Merge Pull Request 71, Bug 755174 Help Document Lots in Account window, into maint
-
-2016-11-10 goodvibes2 
-
-	* Fix incorrect use of mdash  See discussion https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/pull/71
-
-2016-11-05 goodvibes2 
-
-	* Bug 755174 Help Document Lots in Account window
-
-2016-11-07 David T 
-
-	* Small addition to Help File to explain that Hidden accounts still display in Account selector.
-
-2016-11-06 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'adjust-dpi' of https://github.com/goodvibes2/gnucash-docs into maint
-
-2016-11-05 goodvibes2 
-
-	* adjust-dpi.sh: round to 1 dec instead of 2 for Help images
-
-2016-10-30 goodvibes2 
-
-	* Update dpi of guide PNGs now adjust-dpi.sh fixed
-
-2016-10-31 goodvibes2 
-
-	* Bug 755174 Document using Lots to create investment capital gains transactions
-
-2016-10-27 goodvibes2 
-
-	* Fix comment guide ch_invest.xml
-
-2016-10-27 goodvibes2 
-
-	* Whitespace cleanup help
-
-2016-10-27 goodvibes2 
-
-	* Whitespace cleanup guide
-
-2016-10-21 David T 
-
-	* Bug-633590 Update and activate Reports chapter.
-
-2016-09-23 fell 
-
-	* Add optional requirement gnome-doc-utils to README
-
-2016-09-17 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2016-09-17 John Ralls 
-
-	* Updated Italian translation with new expenses chapter (which isn't translated).
-
-2016-09-16 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint' for release of 2.6.14.
-
-2016-09-16 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.14 (tag: 2.6.14)
-
-2016-09-16 John Ralls 
-
-	* Check for changes in guide/C/gnucash-guide.xml to decide whether to rebuild the Italian translation.
-
-2016-09-16 John Ralls 
-
-	* Add test to prevent moving gnucash-foo.xml when building in source.
-
-2016-09-16 John Ralls 
-
-	* Add new guide/C/ch_expenses.xml to Makefiles.
-
-2016-09-16 David T 
-
-	* Bug 769457: Add note to 4.3 of Guide
-
-2016-09-16 David T 
-
-	* Patch to add new chapter for expense type accounts. Bug 687290
-
-2016-09-15 John Ralls 
-
-	* Bug 769746 - Zero interest loan formula fails.
-
-2016-09-15 John Ralls 
-
-	* Fix build failure in Italian translation.
-
-2016-09-13 John Ralls 
-
-	* Update Italian xml files to match current state of English documentation.
-
-2016-09-13 John Ralls 
-
-	* Automate regeneration of the Italian xml files.
-
-2016-09-13 John Ralls 
-
-	* Bug 771230 - Modify Windows portion of 8.6.3 of Guide
-
-2016-09-13 John Ralls 
-
-	* Bug 743672 - Remove What's New Sections in Chapter 1 of Guide.
-
-2016-08-29 goodvibes2 
-
-	* Modify adjust-dpi.sh to work with Ubuntu
-
-2016-08-29 goodvibes2 
-
-	* Add some extra entries to .gitignore so can use netbeans ide xlm editor + jEdit
-
-2016-08-10 fell 
-
-	* Bug 769663 - gnucash-devel - Link update on Tutorial and concepts guide
-
-2016-08-10 fell 
-
-	* Provide the pt guide for other country setting than PT
-
-2016-08-10 fell 
-
-	* Revert the italian update from the last commit
-
-2016-08-09 fell 
-
-	* Replace the confusing Release_Schedule link by 2.6-release-tour and website
-
-2016-07-28 goodvibes2 
-
-	* Bug 115461 - Slightly improve grammar.
-
-2016-07-28 goodvibes2 
-
-	* Bug 115461 - Highlight need to select Account Type when adding new stk acct
-
-2016-08-08 fell 
-
-	* Udated german translation of the F::Q appendix
-
-2016-08-08 fell 
-
-	* Update the list of Finance::Quote methods to 1.38
-
-2016-06-25 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.13 (tag: 2.6.13)
-
-2016-06-25 John Ralls 
-
-	* Update the Release Schedule link in the Guide.
-
-2016-06-24 goodvibes2 
-
-	* Bug 637004 Document Payable/Receivable Aging Rpts and new options for  allowing customer and vendor address info to display
-
-2016-06-22 goodvibes2 
-
-	* Fix unclear statement re docbook stylesheets in README.
-
-2016-04-18 Chris Good 
-
-	* Document Investment Return of Capital in the Guide - Bug 765131
-
-2016-04-21 Chris Good 
-
-	* Clarify Account type designations in the Tutorial - Bug 712764
-
-2016-04-22 Chris Good 
-
-	* Explain how to use Find Transaction to report per-employee - Bug 751686
-
-2016-03-28 Chris Good 
-
-	* Fix order of Report menu items - Bug 754239
-
-2016-03-28 Chris Good 
-
-	* Update Report menu item names to Save Report Configuration - Bug 754239
-
-2016-03-26 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.12 (tag: 2.6.12)
-
-2016-03-26 John Ralls 
-
-	* Add Portuguese help omf, fix up guide omf.
-
-2016-03-20 Chris Good 
-
-	* Add Help Doc for invoice bad debt write offs Bug 729265
-
-2016-03-26 John Ralls 
-
-	* Bug 762088 - Remove Section 9.4.3 From Guide
-
-2016-03-26 John Ralls 
-
-	* Bug 762088 - Remove Section 9.4.3 From Guide
-
-2016-03-20 Chris Good 
-
-	* Add Help Doc for invoice bad debt write offs Bug 729265
-
-2016-03-19 Geert Janssens 
-
-	* Update partial date entry documentation based on new default behaviour
-
-2016-03-19 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2016-03-19 Geert Janssens 
-
-	* Document partial date entry and how to configure it
-
-2016-03-17 Geert Janssens 
-
-	* Bug 728722 - Setting number format details appear wrong in Help, section 10.3.4. Counters Book Options Tab
-
-2016-03-06 Chris Good 
-
-	* Add missing sect Guide ch2.8 New book options in New Acct Hierarchy Bug 761025
-
-2016-03-07 Geert Janssens 
-
-	* Add adjust-dpi.sh script to utils
-
-2016-03-05 pmralbuquerque 
-
-	* Adjust dpi of images in Portuguese translation
-
-2016-03-07 Geert Janssens 
-
-	* Fix name of omf file
-
-2016-03-03 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2016-03-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix typo
-
-2016-02-28 pmralbuquerque 
-
-	* Reset reports after make check
-
-2016-02-28 pmralbuquerque 
-
-	* Reset reports before make check
-
-2016-02-26 pmralbuquerque 
-
-	* Minor translation
-
-2016-02-26 pmralbuquerque 
-
-	* Commit after US-lang testing
-
-2016-02-26 pmralbuquerque 
-
-	* Draft for Accounts Summary
-
-2016-02-26 pmralbuquerque 
-
-	* Some work on the proposed documentation for reports
-
-2016-02-22 pmralbuquerque 
-
-	* Still the make Check
-
-2016-02-22 pmralbuquerque 
-
-	* Still the make check
-
-2016-02-22 pmralbuquerque 
-
-	* Correcting errors with make check
-
-2016-03-03 Geert Janssens 
-
-	* Have configure create guide/pt/Makefile
-
-2016-02-22 pmralbuquerque 
-
-	* Rename pt_PT pt
-
-2016-02-18 pmralbuquerque 
-
-	* Add initial Portuguese translation of the guide (work in progress)
-
-2016-02-24 David T 
-
-	* Simple commit to address issue I raised on Bugzilla, Bug 762088.
-
-2016-02-24 David T 
-
-	* Patch to add note for Balance Column resize (Bug 762656)
-
-2016-01-28 fell 
-
-	* Update the API section in Creating Reports
-
-2016-01-27 fell 
-
-	* Add an ID to the last inserted section
-
-2016-01-27 Chris Good 
-
-	* Add instructions for over payments - Bug 729265
-
-2016-01-27 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2016-01-26 Chris Good 
-
-	* Add format token lli in Help Counters Book Options Tab - Bug  728722
-
-2016-01-26 fell 
-
-	* Remove obsolete version number from README
-
-2016-01-26 John Ralls 
-
-	* Remove build product accidentally committed.
-
-2016-01-26 John Ralls 
-
-	* Remove build product accidentally committed.
-
-2016-01-26 fell 
-
-	* Minor improvements of commit 5b40697
-
-2016-01-26 Chris Good 
-
-	* Add links to where common report preferences are set - Bug  649283
-
-2016-01-26 Chris Good 
-
-	* Update instructions for updating quote prices by cron - Bug  639776
-
-2016-01-25 Chris Good 
-
-	* Explain buttons in Report Options dialog - Bug 649283
-
-2016-01-19 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint', new Portuguese help translation.
-
-2016-01-19 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'Portuguese-help-translation' into maint
-
-2016-01-19 John Ralls 
-
-	* Finish installation of pt translation.
-
-2016-01-19 John Ralls 
-
-	* Rename pt_PT to just pt.
-
-2016-01-19 pmralbuquerque 
-
-	* completed help translation
-
-2016-01-18 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-17 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-16 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-15 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-14 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-12 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-10 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-10 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations. Added some more icons
-
-2016-01-09 pmralbuquerque 
-
-	* Image testings
-
-2016-01-09 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations and added some icons
-
-2016-01-08 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-07 pmralbuquerque 
-
-	* Updated translations
-
-2016-01-06 Pedro Albuquerque 
-
-	* Updated pt_PT translations
-
-2016-01-10 John Ralls 
-
-	* Release Docs v2.6.11
-
-2016-01-10 John Ralls 
-
-	* Bug 760407 - Note account separator isn't always a colon.
-
-2016-01-09 John Ralls 
-
-	* Remove 'Remainder To' from loan assistant page 2.
-
-2016-01-02 John Ralls 
-
-	* Clarify that creating a postponed SX will use the original date.
-
-2016-01-02 Mechtilde 
-
-	* small corrections of the translated text
-
-2016-01-02 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter bus_ap
-
-2016-01-01 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter bus_ar
-
-2016-01-10 John Ralls 
-
-	* Release Docs v2.6.11 (tag: 2.6.11)
-
-2016-01-10 John Ralls 
-
-	* Bug 760407 - Note account separator isn't always a colon.
-
-2016-01-09 John Ralls 
-
-	* Remove 'Remainder To' from loan assistant page 2.
-
-2016-01-02 John Ralls 
-
-	* Clarify that creating a postponed SX will use the original date.
-
-2016-01-02 Mechtilde 
-
-	* small corrections of the translated text
-
-2016-01-02 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter bus_ap
-
-2016-01-01 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter bus_ar
-
-2016-01-01 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2016-01-01 John Ralls 
-
-	* Use letter size paper only in US or C locales.
-
-2016-01-01 John Ralls 
-
-	* Bug 760016 - 2.6.10 and master dump script error while running configure
-
-2016-01-01 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter bus_intro and bus_setup
-
-2016-01-01 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter currency - finished
-
-2015-12-31 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter currency - part boat
-
-2015-12-31 Mechtilde 
-
-	* corrections and German screenshots for chapter currency - first part
-
-2015-12-31 Mechtilde 
-
-	*  corrections and German screenshots for chapter capgain
-
-2015-12-31 Mechtilde 
-
-	* first changes for chapter cap_gains
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* translated screenshot for chapter invest
-
-2015-12-31 fell 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-12-31 fell 
-
-	* Add Eclipse specific files to gitignore
-
-2015-12-31 fell 
-
-	* Improve german wordening around the last commit
-
-2015-12-31 fell 
-
-	* Formal accounting terms are selectable on the preferences accounts tab
-
-2015-12-31 fell 
-
-	* Add missing file to guide/de/Makefile.am
-
-2015-12-30 John Ralls 
-
-	* Add missing sect1 element.
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	*  add als few corrections
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	*  add some more files needed translation
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* add inforamtion about chapter import_business_data
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* add inforamtion about chapter python_bindings
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* add inforamtion about chapter oth_assets and dep
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* add inforamtion about chapter budgets
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* ad inforamtion about chapter bus_pay
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* adapt chapter bus_ap after translation chapter bus_setup
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* adapt chapter bus_ar after translation chapter bus_setup
-
-2015-12-30 Mechtilde 
-
-	* finishing German translation of chapter bus_setup
-
-2015-12-29 Mechtilde 
-
-	* add the corresponding English screenshots
-
-2015-12-29 Mechtilde 
-
-	*  first part of German translation of chapter bus_setup
-
-2015-12-21 Mechtilde 
-
-	* adapt Makefile.am and gnucash-guide.xml to chapter ch_bus_setup
-
-2015-12-13 Mechtilde 
-
-	* initial commit for German translation of chapter bus_setup
-
-2015-12-29 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-12-29 John Ralls 
-
-	* Fix invalid child element errors.
-
-2015-12-29 Mechtilde 
-
-	* finished German translation of chapter bus_intro
-
-2015-12-21 Mechtilde 
-
-	* adapt Makefile.am and gnucash-guide.xml to chapter ch_bus_intro
-
-2015-12-13 Mechtilde 
-
-	* initial commit for German translation of chapter bus_intro
-
-2015-12-29 Mechtilde 
-
-	* finishe German translation of chapter currency
-
-2015-12-21 Mechtilde 
-
-	* some further German translation of chapter currencies
-
-2015-12-19 Mechtilde 
-
-	* add ch_currency.xml to guide/de/Makefile.am
-
-2015-12-13 Mechtilde 
-
-	* further German translation of chapter currencies
-
-2015-12-13 Mechtilde 
-
-	* initial commit for German Translation of chapter currency
-
-2015-12-26 John Ralls 
-
-	* Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to the main one making reconcilation impossible.
-
-2015-12-21 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-12-20 John Ralls 
-
-	* Better style for the *.png dependencies.
-
-2015-12-19 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.10 (tag: 2.6.10)
-
-2015-12-19 John Ralls 
-
-	* Fix PDF build failure because some makes can't correctly interpret *.pdf as a dependency.
-
-2015-12-13 Mechtilde 
-
-	* finishing German translation of chapter capgain
-
-2015-12-05 Mechtilde 
-
-	* more and more German translation of chapter capgain
-
-2015-12-03 Mechtilde 
-
-	* some more translation to german of chapter capgain
-
-2015-12-03 Mechtilde 
-
-	* some more translation to german of chapter capgain
-
-2015-12-02 Mechtilde 
-
-	* more translation of chapter capgain
-
-2015-12-01 Mechtilde 
-
-	* first part of chapter capgain translated
-
-2015-11-06 Mechtilde 
-
-	* initial commit for chapter capgain
-
-2015-11-15 Mechtilde 
-
-	* add me to authors
-
-2015-11-29 Mechtilde 
-
-	* some more German Translation
-
-2015-11-28 Mechtilde 
-
-	* add some German translation
-
-2015-11-14 Chris Good 
-
-	* Bug 608098 - Document Transaction Rpt, including how to handle splits
-
-2015-11-14 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-11-14 Chris Good 
-
-	* Bug 608098 - Document Transaction Rpt, including how to handle splits
-
-2015-11-06 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-11-06 John Ralls 
-
-	* Remove stray characters.
-
-2015-11-06 Mechtilde 
-
-	* resize one image to papersize
-
-2015-11-05 Mechtilde 
-
-	* proofread it using spellchecker
-
-2015-11-05 Mechtilde 
-
-	* add missing image
-
-2015-11-05 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-11-05 Mechtilde 
-
-	* Change paper format to A4 for European PDFs.
-
-2015-11-02 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-11-02 John Ralls 
-
-	* Add figures files to e-doc dependencies so that e-docs are rebuilt if they change.
-
-2015-11-02 John Ralls 
-
-	* Silence empty sect2 error by adding equally empty <title/><para/>.
-
-2015-11-01 Mechtilde 
-
-	* one image and some translation of chapter invest
-
-2015-10-31 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* some images in German in chapter invest
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* some more corrections in chapter invest
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* more corrections in chapter invest
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* first corrections in chapter invest
-
-2015-10-30 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size chapter investment
-
-2015-10-30 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size chapter loans
-
-2015-10-30 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size chapter credit card
-
-2015-10-30 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size chapter cbook
-
-2015-10-30 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size chapter txns
-
-2015-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Fix remaining references to General Ledger as per David Carlson's suggestion
-
-2015-10-25 Mechtilde 
-
-	* resize images to paper size for ch_txns
-
-2015-10-22 Mechtilde 
-
-	* resize pictures to paper size in chapter accts
-
-2015-10-29 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-27 John Ralls 
-
-	* Bug 757174 - FTBFS: /tmp/buildd/gnucash-docs-2.6.7/mincho.xml
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Finish removing index.
-
-2015-10-22 Mechtilde 
-
-	* corr size of guide/de/figures/basics_EmptyAccounts.png and guide/de/figures/basics_SaveXML.png to paper size
-
-2015-10-22 Mechtilde 
-
-	* delete guide/de/index.xml neither of the other languages have it
-
-2015-10-19 John Ralls 
-
-	* Comment out some missing links.
-
-2015-10-19 Mechtilde 
-
-	* update guide/de/index.xml
-
-2015-10-11 Mechtilde 
-
-	* last correction
-
-2015-10-11 Mechtilde 
-
-	* adopted to actual English version
-
-2015-10-09 Mechtilde 
-
-	* update screenshots to papersize
-
-2015-10-09 Mechtilde 
-
-	* update screenshots for PDF of ch_basics
-
-2015-10-09 Mechtilde 
-
-	* update screenshots for better PDF of ch_txns
-
-2015-08-27 David T 
-
-	* Bug 744151 - Remove Top 10 Reasons and outdated What's New
-
-2015-10-08 Alex Aycinena 
-
-	* Remove e-mail from AUTHORS file
-
-2015-10-08 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-08 John Ralls 
-
-	* Fix up minor xml errors.
-
-2015-10-07 Mechtilde 
-
-	* corresponding screenshots
-
-2015-10-07 Mechtilde 
-
-	* some more translation of chapter ch_invest
-
-2015-10-05 Mechtilde 
-
-	* more translation
-
-2015-10-04 Mechtilde 
-
-	* some more translation an screenshot in German
-
-2015-10-04 Mechtilde 
-
-	* some more translation
-
-2015-10-03 Mechtilde 
-
-	*  more translation of ch_invest
-
-2015-10-03 Mechtilde 
-
-	* small corrections and screenshots in German
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
-
-2015-10-05 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Add cc_cbook.xml to build.
-
-2015-10-03 John Ralls 
-
-	* Fix stray '>'.
-
-2015-10-03 Mechtilde 
-
-	* add ch_cc.xml to de/Makefile.am
-
-2015-10-03 Mechtilde 
-
-	* screenshots in German
-
-2015-10-02 Alex Aycinena 
-
-	* Remove e-mail from AUTHORS file
-
-2015-10-02 Mechtilde 
-
-	* small corrections and German screenshots
-
-2015-10-02 John Ralls 
-
-	* Fix stray close-comment mark.
-
-2015-10-02 Mechtilde 
-
-	* translation amd screenshots in German
-
-2015-10-02 Mechtilde 
-
-	* ch_cc unlockes in overvoew and guide
-
-2015-09-28 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-09-28 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some small corections
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* small corrections
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Screenshots in German
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* added screenshots
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* finishing translation
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some more translations
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* unlock chapter cbook in overview and guide
-
-2015-09-27 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation
-
-2015-09-26 Mechtilde Stehmann 
-
-	* starting translation
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.8 (tag: 2.6.8)
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix listelements lacking a para inside them.
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix invalid links that broke make check.
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Add ch_invest.xml to Makefile.am
-
-2015-09-25 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add screenshots and translation finished
-
-2015-09-25 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more screenshots and translation
-
-2015-09-25 Mechtilde Stehmann 
-
-	* small corrections
-
-2015-09-25 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more German scrennshots
-
-2015-09-23 Mechtilde Stehmann 
-
-	* corr build failure
-
-2015-09-23 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation and screenshots
-
-2015-09-23 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some more translations
-
-2015-09-23 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation and screenshots in German
-
-2015-09-23 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add German screenshots
-
-2015-09-22 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more update
-
-2015-09-21 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more from English parts
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add part from English
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more corrections
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* small corrections
-
-2015-07-31 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add more screenshots
-
-2015-09-20 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-09-20 John Ralls 
-
-	* Reorganize Help's Transfer Dialog page per Dave Carlson's suggestion.
-
-2015-09-20 John Ralls 
-
-	* Fix a couple of minor tagging errors.
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* screenshots in German
-
-2015-09-20 Chris Good 
-
-	* Help Business Setp, add ref to Pref, Business Bug 705309
-
-2015-09-20 Chris Good 
-
-	* Dummy commit to remove renamed png files Bug 705309
-
-2015-09-20 Chris Good 
-
-	* Document Billing Terms Editor and Tax Table Editor Bug 705309
-
-2015-09-13 Chris Good 
-
-	* Publish my Authorship
-
-2015-09-13 John Ralls 
-
-	* Bug 705309 Document Billing Terms Editor and Tax Table Editor.
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* finishing guide/de/ch_basics
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* update ch alltogether
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* update guide/de/gnucash-guide
-
-2015-09-20 Mechtilde Stehmann 
-
-	* last build problems
-
-2015-09-19 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation
-
-2015-09-17 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some more translation to update ch_basics
-
-2015-09-17 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more changes to update ch_basics
-
-2015-09-17 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more changes to update ch_basics
-
-2015-09-15 Mechtilde Stehmann 
-
-	*  add parts from English text
-
-2015-09-19 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-09-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix indexitem element which got introduced in commit d8b0cf3071035f
-
-2015-09-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix listitem and note elements in the new price quote documentation
-
-2015-09-16 Mechtilde Stehmann 
-
-	* typos and small corrections
-
-2015-09-16 Mechtilde Stehmann 
-
-	* correct typos
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Document price input, editing, and storage.
-
-2015-09-14 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-09-14 John Ralls 
-
-	* Fix double hyphen inside comment block.
-
-2015-09-13 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add parts from the Englisch original
-
-2014-10-05 Mechtilde Stehmann 
-
-	* correction of typos in guide/de/ch_oview.xml
-
-2015-09-13 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add chapter to gnucash-guide.xml
-
-2015-09-13 Mechtilde Stehmann 
-
-	* translation for pull request
-
-2015-09-13 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation
-
-2015-09-13 Mechtilde Stehmann 
-
-	* commit for screenshots
-
-2015-09-12 Mechtilde Stehmann 
-
-	* more translation
-
-2015-09-12 Mechtilde Stehmann 
-
-	* still more translation
-
-2015-09-06 Mechtilde Stehmann 
-
-	* even more translation
-
-2015-08-29 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some more translations
-
-2015-02-16 Mechtilde Stehmann 
-
-	* starting translation ch_invest.xml
-
-2015-09-08 Mike Evans 
-
-	* Single spelling correction.
-
-2015-09-08 Mike Evans 
-
-	* Small spelling error fix.
-
-2015-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-08-26 David 
-
-	* Bug 692961 - Update Chapter 6.3 in Tutorial
-
-2015-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Fix xmllint errors in previous commit
-
-2015-08-26 David 
-
-	* Bug 754136 - Tutorial Chapter 4 Edits
-
-2015-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Fix xmllint errors introduced in previous commit
-
-2015-08-26 David 
-
-	* Numerous editorial changes to improve Chapter 1: Overview in the Guide
-
-2015-08-08 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-08-06 Mechtilde Stehmann 
-
-	* finishing translation of A/R
-
-2015-08-05 Mechtilde Stehmann 
-
-	* some more translation and screenshots
-
-2015-08-04 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-08-03 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'corr_ch_bus_ap' of git://github.com/Mechtilde/gnucash-docs into maint
-
-2015-08-03 Mechtilde Stehmann 
-
-	* translated the missing paragraph
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add ch_bus_ar
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add linked file and new files to  Makefile.am
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* correct tag
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add chapter 13 to gnucash-guide.xml
-
-2015-08-02 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-08-02 John Ralls 
-
-	* Comment out note in place that doesn't comply with DTD.
-
-2015-08-02 Mechtilde Stehmann 
-
-	* add screenshots and small corrections
-
-2015-06-28 Chris Good 
-
-	* Add warnings to not manually edit AR or AP transactions Bug 705309
-
-2015-07-30 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-07-22 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Correction of typos etc.
-
-2015-07-19 Mechtilde Stehmann 
-
-	* translation of ch_bus_ap complete
-
-2015-07-19 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Further translation of ch_bus_ap
-
-2015-07-18 Mechtilde Stehmann 
-
-	* First part of translation
-
-2015-07-06 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Initial commit - Vendors
-
-2015-07-13 John Ralls 
-
-	* Bug 752332 - Cannot post bill using CAD currency
-
-2015-07-12 John Ralls 
-
-	* Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
-
-2015-06-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
-
-2015-05-03 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-05-02 Carl Reinke 
-
-	* Fix typo
-
-2015-04-11 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Verbessere Erklärung Soll & Haben
-
-2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add source link and translator comment to Help_txf-categories.xml
-
-2015-03-29 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.6 (tag: 2.6.6)
-
-2015-03-27 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete sections about 'Cannot find default values' screen
-
-2015-03-01 Chris Good 
-
-	* Document Mike Alexander mod to Advanced Portfolio Report
-
-2015-03-01 David T 
-
-	* Tutorial Basics CHapter edits 2015-03-01
-
-2015-02-11 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Fix typo
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 122895 - general ledger should be named journal
-
-2015-01-27 David T 
-
-	* Inserting Part designations overall
-
-2015-01-27 David T 
-
-	* Inserting Part designations overall
-
-2015-01-20 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-12-30 Mark Simpson 
-
-	* Sorting by TXF code within Tax Form sections.
-
-2014-12-30 Mark Simpson 
-
-	* Grouping together like sections.
-
-2014-12-16 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-12-16 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.5 (tag: 2.6.5)
-
-2014-12-02 Raphael Kubo da Costa 
-
-	* guide: Fix a typo in the Transactions chapter.
-
-2014-11-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-11-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Apply &untranslated; in guide/de
-
-2014-11-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add an entity "untranslated" to mark partial translations
-
-2014-11-23 John Ralls 
-
-	* Correct an error about equity being increased by a credit.
-
-2014-11-09 Geert Janssens 
-
-	* Fix path of freshly added xml files
-
-2014-11-09 Geert Janssens 
-
-	* Bug 739380 - Release tarball build fails. Git builds OK.
-
-2014-09-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
-
-2014-09-27 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-09-27 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide C txns: Upgrade note to warning
-
-2014-09-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Review of last commit
-
-2014-09-14 Mechtilde 
-
-	* Guide de ch_txns: several improvements, txns-sxn1 complete
-
-2014-09-26 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update modification dates
-
-2014-09-26 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide C txns: explain reconcilation state "cleared"
-
-2014-09-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide C txns: Thinking is not enough for the cleared state of an transaction
-
-2014-09-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide C txns: Add a warning about dummy transactions and auditors
-
-2014-09-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* replace exclamation mark from previous commit
-
-2014-09-25 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add warning and tip about account separator character
-
-2014-09-14 Mechtilde 
-
-	* Guide de ch_accts: Several minor corrections
-
-2014-09-14 Mechtilde 
-
-	* Guide de ch_basics: several corrections
-
-2014-09-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide C oview: update processor architecture
-
-2014-09-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Guide de oview: continue architecture update
-
-2014-09-14 Mechtilde 
-
-	* guide de ch_oview: orthography and processor architecture update
-
-2014-09-11 Mechtilde 
-
-	* manual merge
-
-2014-09-08 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-09-08 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Currency movements .. remain fully balanced if "Trading Accounts" is enabled
-
-2014-09-08 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Remove a few discrepancies between the german guide overview and other components.
-
-2014-09-07 Mechtilde 
-
-	* Another small correction of oview; update header of basics
-
-2014-09-07 Mechtilde 
-
-	* removed odd spaces and other small corrections in guide/de/ch_oview.xml
-
-2014-09-07 Mechtilde 
-
-	* small correction
-
-2014-09-07 Mechtilde 
-
-	* removed odd spaces and small corrections
-
-2014-08-29 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-08-29 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Ersetze umgangssprachliches "Passiva" durch "Fremdkapital"
-
-2014-08-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Korrigierte Fassung von ch_accts basierend auf https://github.com/Mechtilde/gnucash-docs/tree/trunk/guide/de
-
-2014-08-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Improve readability of "Credit does NOT decrease ..." Patch
-
-2014-08-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-08-26 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of translators in gnucash-guide-de.omf
-
-2014-08-26 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Korrigierte Fassung von ch_oview basierend auf https://github.com/Mechtilde/gnucash-docs/tree/trunk/guide/de
-
-2014-08-26 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Korrigierte Fassung von ch_basics basierend auf https://github.com/Mechtilde/gnucash-docs/tree/trunk/guide/de
-
-2014-08-20 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Minor Improvements of Guide/Overview: oview-featuresintl2
-
-2014-08-20 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Credit does NOT decrease equity accounts
-
-2014-08-14 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-08-14 Geert Janssens 
-
-	* Fix typo that breaks doc build
-
-2014-08-12 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-07-04 Benjamin Melançon 
-
-	* Fix tiny missing-letter typo
-
-2014-08-05 Mike Evans 
-
-	* Add sentence about manually editing payment information for customers.
-
-2014-08-02 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'maint'
-
-2014-05-22 DanielDodson 
-
-	* Reduced proportional width of description column to increase overall font size for a 510 pixel width image.
-
-2014-05-18 DanielDodson 
-
-	* Reduced size of image to 510px to match the image being replaced as requested by John Ralls.
-
-2014-05-07 DanielDodson 
-
-	* Updated documentation to explain how to tie dividends received in cash to the appropriate stock holding.
-
-2014-07-04 Martin Mainka 
-
-	* German translation of Transactions chapter.
-
-2014-07-04 Martin Mainka 
-
-	* German translation of Transactions chapter.
-
-2014-07-04 John Ralls 
-
-	* Fix missing para tags in listitems and notes from 6a5083c3.
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Correct field format in python-import-fields.
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Correct field format in python-import-fields.
-
-2014-03-02 Dmitry Pavlov 
-
-	* Help for budget report.
-
-2014-04-12 John Ralls 
-
-	* Set version on master to 2.6.99
-
-2014-03-23 Chris Good 
-
-	* Help Documentation: Add Advanced Portfolio Rpt details
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Update revision numbers and history for V2.6.3 (tag: 2.6.3)
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Improve building Japanese PDF in separate build directory.
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Fix scrollkeeper detection
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.3
-
-2014-03-02 John Ralls 
-
-	* Release Documents v. 2.6.2 (tag: 2.6.2)
-
-2014-02-24 Alex Aycinena 
-
-	* Additional typo corrections
-
-2014-02-24 Alex Aycinena 
-
-	* Various typo corrections and minor editorial changes
-
-2014-02-24 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 725013 - dividends reinvested example text doesn't match graphic. Also remove a useless figure and improve text.
-
-2014-02-24 John Ralls 
-
-	* Make autogen work in non-srcdir builds
-
-2014-02-21 Mike Evans 
-
-	* Update version numbers in business import section.
-
-2014-02-13 Alex Aycinena 
-
-	* Update Gnucash version from 2.5 to 2.6 for new feature
-
-2014-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#547386 - Help text for Employee section missing.
-
-2014-01-30 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #723173 : One error and some typos in documentation. Thanks to Imat for the patch.
-
-2014-01-26 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.1
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* First documention updates for credit notes
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Adapt migration documentation to gsettings introduction
-
-2014-01-20 Cristian Marchi 
-
-	* Add a forgotten file in Makefile. Related to commit [23705].
-
-2014-01-15 Cristian Marchi 
-
-	* Apply modifications suggested in comment #1 of bug #605991: move most of the text regarding business features from guide to help, correct links and wording and many small improvements.
-
-2014-01-14 Cristian Marchi 
-
-	* Add information about the Business tab in book options window.
-
-2014-01-14 John Ralls 
-
-	* Further enhancements for building Japanese PDF
-
-2014-01-14 John Ralls 
-
-	* New fonts for building guide/ja/guide.pdf
-
-2014-01-13 Derek Atkins 
-
-	* Add Fedora font paths
-
-2014-01-05 Cristian Marchi 
-
-	* Adjust image after [23668] update.
-
-2014-01-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Doc/guide/C: add cash account to accts-examples-organization2
-
-2014-01-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Docs/guide/de: minor corrections of spelling and an extension by Martin Mainka
-
-2014-01-05 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation of guide.
-
-2014-01-05 Cristian Marchi 
-
-	* Update instructions for Italian translation to adapt them to new generic langcode.
-
-2013-12-29 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Bug 635240 RFE: Rename translations in gnucash-docs from <LANG>_<region> to <LANG>
-
-2013-12-29 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Get Help building again.
-
-2013-12-28 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.0
-
-2013-12-28 Cristian Marchi 
-
-	* Update Preferences section of the Help for the 2.6 release.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Update all references to menu and toolbar in the Help for the 2.6 release.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 639264: Add information in Concepts 4.5 to Explain Starting Balance in Reconcile window BP.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Change some tables from itemized to variable. BP
-
-2013-12-25 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 513122: Documentation doesn't explain how to import account tree. BP
-
-2013-12-24 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 712308: Double click on parent account doesn't open the register - new behaviour not documented.
-
-2013-12-24 Cristian Marchi 
-
-	* I meant IBM... BP
-
-2013-12-23 John Ralls 
-
-	* Bug 608932 - The documentation provided for opening a new stock account is not appropriate
-
-2013-12-23 John Ralls 
-
-	* Bug 700656 - Tutorial does not explain type of security
-
-2013-12-23 John Ralls 
-
-	* Bug 693493 - Add text to Tutorial 2.2.3 to explain Debit/Credit Columns in register
-
-2013-12-22 Cristian Marchi 
-
-	* Forgot to add proper tagging to images in previous commit BP.
-
-2013-12-22 Cristian Marchi 
-
-	* bug 688968 - Investment documentation improvements for chapter about selling shares. BP
-
-2013-12-19 Cristian Marchi 
-
-	* Use clearlooks theme for the screenshots.\BP
-
-2013-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update text and images in first part of investment chapter. This also fix bug #684762.\nBP
-
-2013-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Check for availability of xmllint
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Fix up AC_INIT and AM_INIT_AUTOMAKE for modern specs
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Bug 688579 - Run xmllint or variant in make distcheck
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Rename configure.in to configure.ac
-
-2013-12-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 719796 - Updates to business documentation
-
-2013-12-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 687476 - Document Customer/Vendor overview feature
-
-2013-12-09 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Docs: drop region codes
-
-2013-12-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix typo from [23489], which broke last nightly build
-
-2013-12-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Upstream from [23488]: docs/guide/C/ch_accts.xml: minor improvements
-
-2013-12-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Review of [23461]: dos/guide/de_DE/ch_accts.xml
-
-2013-12-04 Geert Janssens 
-
-	* Bug 702039 - Canadian stocks are fetched in USD by Finance-Quote BP
-
-2013-12-03 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update docs/guide/de_DE/gnucash-guide.xml to .../C/... svn 22561.
-
-2013-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* bug #693493: Add text to tutorial to explain debit-credit columns/nBP
-
-2013-11-29 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation, by Martin Mainka. Thanks.
-
-2013-11-25 Mike Evans 
-
-	* Bug 715161 - File structure csv import customers and vendors.
-
-2013-11-21 Mike Evans 
-
-	* Update section for invoice-bill importer. modified:   ch_import_business_data.xml
-
-2013-11-20 Mike Evans 
-
-	* Update import-customers-vendors section to reflect code changes.
-
-2013-11-19 Christian Stimming 
-
-	* Significantly increased translation of german Guide, by Martin Mainka.
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Add budget documentation
-
-2013-08-15 Christian Stimming 
-
-	* Fix outdated menu item as pointed out on gnucash-de by tom1492.
-
-2013-08-02 Cristian Marchi 
-
-	* Improve tagging for Asset Barchart description.
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Bug 699430 - Describe the Assets over Time barchart Report
-
-2013-05-21 Frank H. Ellenberger 
-
-	* docs: help/de add Help_tips-appendix.xml BP
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Add script to generate a list of changes in html format between two revisions based on git log
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Allow svnlog2ul.sh to run on the current working copy
-
-2013-04-18 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Docs: update Help_tips-appendix to reflect bugfixes of F::Q 1.18 BP
-
-2013-04-04 Frank H. Ellenberger 
-
-	* docs: README: Requirements: rarian is successor of scrollkeeper BP
-
-2013-02-09 Cristian Marchi 
-
-	* Fix typos BP
-
-2013-02-09 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#692917: Note for keys when entering transactions.\nBP
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Use spaces instead of tabs in a comment
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Update version number on trunk
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Dummy change to test gitolite commit hook"
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Dummy change to test gitolite commit hook
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Dummy change to test gitolite commit hook"
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Dummy change to test gitolite commit hook
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Dummy change to test gitolite commit hook"
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Dummy change to test gitolite commit hook
-
-2013-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Add README to tarball
-
-2013-02-06 Geert Janssens 
-
-	* Lowercase GNOME in the readme file
-
-2013-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Mini dummy change to test gitolite hooks
-
-2013-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Refresh copyright notice
-
-2013-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Patches should be sent to gnucash-devel iso gnucash-patches
-
-2013-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Update another obsolete url
-
-2013-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Update another obsolete url
-
-2013-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Update some obsolete ulrs
-
-2013-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Update version to next number
-
-2013-01-20 Yawar Amin 
-
-	* Bug #633524
-
-2013-01-19 Yawar Amin 
-
-	* Bug #691762
-
-2013-01-19 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update to documentation for Book Option to set number source which corresponds to functionality in r22681
-
-2013-01-18 Yawar Amin 
-
-	* Bug #604519
-
-2013-01-14 John Ralls 
-
-	* Fix #638955
-
-2012-11-23 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #684709: add explanation of transaction statuses (R field) and cross reference it. BP
-
-2012-11-22 Cristian Marchi 
-
-	* Fix columns width for tables in pdf output BP
-
-2012-11-18 Geert Janssens 
-
-	* Redo some minor changes in the Italian guide's revision history
-
-2012-11-18 Geert Janssens 
-
-	* Update AUTHORS and NEWS
-
-2012-11-18 Cristian Marchi 
-
-	* Fix typos and update revsion of Italian translation.
-
-2012-11-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian Translation.
-
-2012-11-17 Cristian Marchi 
-
-	* Fix tags to pass docbook validation.
-
-2012-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Update revision BP
-
-2012-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Change wording on section Online Assistance BP
-
-2012-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Clean up the revision history list BP
-
-2012-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Copyright and contact changes - Remove Yawar's e-mail adress from the author's listing (on his request) - Remove my e-mail address from the author's listing - Transfer my copyrights to the GnuCash Documentation team. I don't need personal copyright assignment. - Start adding an e-mail address for the publisher (using gnucash-user at gnucash.org) BP
-
-2012-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Make sure images are found when generating pdf out of tree BP
-
-2012-11-16 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#688425: Fix steps in putting it all together section. BP
-
-2012-11-05 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#684709: Some rearrangement of text and chapters.
-
-2012-11-02 Geert Janssens 
-
-	* Fix in-tree build error introduced in last commit
-
-2012-11-01 Geert Janssens 
-
-	* gnucash-docs: fix out of tree epub build
-
-2012-11-01 Geert Janssens 
-
-	* gnucash-docs: adapt make dist to git based builds
-
-2012-11-01 Cristian Marchi 
-
-	* Fix GnuCash capitalization.
-
-2012-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Add comment about modifications in xmldoc.make
-
-2012-10-27 Geert Janssens 
-
-	* More Makefile improvements
-
-2012-10-27 Geert Janssens 
-
-	* More makefile cleanups: - separate uninstall-html from global uninstall-docs, as they are not automatically installed - install only xml based documentation in the locations expected by gnome help   other documentation formats now go into the more standard documentation location - improve uninstall code to delete a lot of empty directories that were left behind BP
-
-2012-10-27 Geert Janssens 
-
-	* Minor makefile fixes
-
-2012-10-27 Geert Janssens 
-
-	* Makefile cleanups
-
-2012-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Some tagging.
-
-2012-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Use variablelist.
-
-2012-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a tag.
-
-2012-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #672668 : Add section explaining how to migrate data.
-
-2012-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #684709: clarification of the find assistant.
-
-2012-10-09 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Improvement of [22422]
-
-2012-09-24 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update README:
-
-2012-09-23 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix 2 errors in [22417]
-
-2012-09-23 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update in Help_tips Pseudo-symbols that can be used for TIAA-CREF quotes
-
-2012-09-23 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update in Help_tips Yahoo Codes for Exchanges and Markets
-
-2012-09-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update in Help_tips Finance-Quote Sources to FQ 1.17 / gnc-commodity r22290
-
-2012-09-21 Cristian Marchi 
-
-	* Fix typos.
-
-2012-09-20 Cristian Marchi 
-
-	* Update revision number in the Italian po file.
-
-2012-09-20 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation of the guide.
-
-2012-09-20 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation of the guide.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation of GnuCash help.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Small fixes to help files.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation for GnuCash guide.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Add a non complete section for migrating GnuCash data.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Remove a part not intended to be on the previous commit.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Some markup corrections.
-
-2012-09-15 Cristian Marchi 
-
-	* Small fix to sections in order to validate the file with xmllint.
-
-2012-09-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug #661705 - OMF files not installed at the right place: yelp doesn't see them
-
-2012-09-06 Geert Janssens 
-
-	* Fix out of tree build
-
-2012-09-06 Geert Janssens 
-
-	* Clean up indentation
-
-2012-08-23 Mike Evans 
-
-	* Add Importing Customers and Vendors section.
-
-2012-08-22 Mike Evans 
-
-	* Added forgotten file.
-
-2012-08-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add openSUSEs font path for local installed IPA*.ttf
-
-2012-08-21 Mike Evans 
-
-	* Fix typo.
-
-2012-08-20 Mike Evans 
-
-	* Move chapter on importing bills and invoices.
-
-2012-08-20 Mike Evans 
-
-	* Removed extra comma from end of invoice import  sample.
-
-2012-08-18 Geert Janssens 
-
-	* XML conversion: mark old step as for pre-2.0 files only
-
-2012-07-22 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add missing files to help/de../makefile as suggested by Dominique Leuenberger on IRC.
-
-2012-02-24 Mike Evans 
-
-	* Bug 670354 - [PATCH] Outdated Docs - Assign Starting Invoice Number
-
-2012-02-13 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a missing slash.
-
-2012-02-13 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #664054: add a note about using Tab key instead of Enter key for the split in capital gain and losses.
-
-2012-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Add proper markup for app name.
-
-2012-01-10 Mike Evans 
-
-	* Add overview items to business menu.
-
-2012-01-10 Mike Evans 
-
-	* Added import section to business menu. TODO: Add a link and write the link target for imports.
-
-2012-01-05 Mike Evans 
-
-	* Added Mac OSX path for config.user.  Thanks to John Ralls for the information.
-
-2012-01-04 Mike Evans 
-
-	* Add how to enable Bill Invoice importer for business users.
-
-2011-11-29 Mike Evans 
-
-	* Added item re. line chart for net worth.
-
-2011-11-11 Yawar Amin 
-
-	* Bug #651498
-
-2011-11-11 Yawar Amin 
-
-	* Bug #651886
-
-2011-11-09 Yawar Amin 
-
-	* New method for running New Account Hierarchy
-
-2011-11-09 Yawar Amin 
-
-	* Fix #663208
-
-2011-11-08 Yawar Amin 
-
-	* Bug #651886
-
-2011-11-08 Yawar Amin 
-
-	* Bug #647197
-
-2011-11-07 Geert Janssens 
-
-	* Fix uninstall error introduced by r21467
-
-2011-11-06 Yawar Amin 
-
-	* guide: Slight clarification in meaning
-
-2011-10-20 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a typo.
-
-2011-10-20 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #661705 : Fix omf folders path in order to be picked up by yelp. Patch provided by Sébastien Villemot.
-
-2011-10-08 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #660379:Add tip and note about customizable register view and transactions operations.
-
-2011-10-06 Mike Evans 
-
-	* Bug #660871 - Correct spelling.
-
-2011-09-17 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #659147 : Use Loan repayment calculator instead of financial calculator, fix some minor mistakes and add some tagging.
-
-2011-09-04 Cristian Marchi 
-
-	* Adjust dpi of help figures for better pdf printing for all languages using the script documented in http://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions#Images_and_screenshots
-
-2011-09-04 Cristian Marchi 
-
-	* Adjust dpi of figures for better pdf printing for all languages using the script documented in http://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions#Images_and_screenshots
-
-2011-09-03 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #654467 : Proof reading patch and many localized figures. Thanks to Yasuaki Taniguchi.
-
-2011-08-31 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #654467 : Add support to relative path for ipaexfont folder location. Thanks to Yasuaki Taniguchi.
-
-2011-08-30 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #654467 : Add handling of Japanese font for pdf generation. Thanks to Yasuaki Taniguchi.
-
-2011-08-27 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #654467 Complete the update to Japanese Translation of the GnuCash guide. Thanks to Yasuaki Taniguchi.
-
-2011-08-25 Cristian Marchi 
-
-	* Add  missing xml file for chapter 17 to Japanese guide.
-
-2011-08-25 Cristian Marchi 
-
-	* Add  missing xml file for chapter 16 to Japanese guide.
-
-2011-08-18 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #654467 Updated Japanese guide text and figures by Yasuaki Taniguchi.
-
-2011-07-26 Cristian Marchi 
-
-	* Fix commits of SASAKI Suguru patches for epub and mobi generation.
-
-2011-07-22 Cristian Marchi 
-
-	* Patch by SASAKI Suguru - Implement mobi generation target.
-
-2011-07-22 Cristian Marchi 
-
-	* Patch by SASAKI Suguru - Implement epub generation target
-
-2011-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Add svnlog2ul script tailored to gnucash-docs
-
-2011-07-02 John Ralls 
-
-	* Fixup for 2.4.1 release; delete obsolete .sgml files
-
-2011-06-21 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translations
-
-2011-06-21 Cristian Marchi 
-
-	* bug#635365: documents the new dialog related to style sheets
-
-2011-06-19 Cristian Marchi 
-
-	* Fix errors for pdf hyperlink. Fop needs xref and link tag pointing to a sect and not to a screenshot.
-
-2011-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix mixed up account names, spotted by aikhan
-
-2011-04-29 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 639264 : Add Information about Starting Balance in reconcile window and revise the entire section.
-
-2011-04-29 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #647735 : Add instructions on how to change the GnuCash interface language.
-
-2011-04-09 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation of GnuCash help to latest revision
-
-2011-04-09 Cristian Marchi 
-
-	* Some more markup
-
-2011-04-09 Cristian Marchi 
-
-	* Markup again.
-
-2011-04-03 Cristian Marchi 
-
-	* Revert change in rev.20521 because the entities are for xml2po and hava nothing to do with xml validation.
-
-2011-04-03 Cristian Marchi 
-
-	* Some markup.
-
-2011-04-03 Cristian Marchi 
-
-	* Add function attribute to Enter key tagging.
-
-2011-04-03 Cristian Marchi 
-
-	* Remove obsolete entity now recognized with XML 4.4.
-
-2011-04-03 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a tab's name.
-
-2011-03-30 Cristian Marchi 
-
-	* Update figures for Italian help.
-
-2011-03-29 Cristian Marchi 
-
-	* Migrate the Italian GnuCash guide to a po file based workflow.
-
-2011-03-29 Cristian Marchi 
-
-	* Small grammar corrections.
-
-2011-03-27 Christian Stimming 
-
-	* Bug #639999: 16.3 Current Assets miscalculation in 16.3.5 Wash/Suspense Account
-
-2011-03-27 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #644984 Update to 2.4 UI and workflow the guide section on scheduled transactions entering from the Scheduled transaction editor.
-
-2011-03-22 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a couple of typo.
-
-2011-03-22 Cristian Marchi 
-
-	* Use entity instead of plain text for the application name.
-
-2011-03-22 Cristian Marchi 
-
-	* Add hyperlink to GnuCash user list.
-
-2011-03-17 Cristian Marchi 
-
-	* Update the account chapter with new figures and some updated text.
-
-2011-03-13 Cristian Marchi 
-
-	* Change ppi to 144 for all figures and remove a unused
-
-2011-03-13 Cristian Marchi 
-
-	* Updated some images and added tagging for proper pdf display.
-
-2011-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Small improvements to markup.
-
-2011-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Add a couple of missing cross references.
-
-2011-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Remove the Programlistingco tag; was it needed?
-
-2011-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a couple of links to an image file.
-
-2011-03-04 Cristian Marchi 
-
-	* Final run of small fixes for the guide.
-
-2011-03-04 Cristian Marchi 
-
-	* Some more minor fix for the guide.
-
-2011-03-04 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a phrase.
-
-2011-03-04 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some typos and markups.
-
-2011-03-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix the reconcile documentation properly. Sigh...
-
-2011-03-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix typo in reconciliation documentation This showed up in a mailing list thread on gnucash user: https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-user/2011-March/038930.html
-
-2011-03-02 Cristian Marchi 
-
-	* Some markup for the python chapter.
-
-2011-03-02 Cristian Marchi 
-
-	* Correct a problem with section tag.
-
-2011-03-02 Cristian Marchi 
-
-	* Move the email tags in proper position to validate the xml.
-
-2011-02-19 Geert Janssens 
-
-	* Remove old xsl definition
-
-2011-02-19 Geert Janssens 
-
-	* Update version numbers and some general titlepage cleanups
-
-2011-02-19 Geert Janssens 
-
-	* Add information on python invoice import script Documenation created by Mike Evans
-
-2011-02-05 Cristian Marchi 
-
-	* Remove another comment about a fixed bug.
-
-2011-02-05 Cristian Marchi 
-
-	* Remove a note about bug #340041 that is fixed now.
-
-2011-02-05 Cristian Marchi 
-
-	* Use xref instead of plain text.
-
-2011-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Some more markup for accounts names
-
-2011-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Use plurals for Expenses and Opening Balances in accounts names.
-
-2011-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Unify use of <emphasis>Menubar</emphasis>
-
-2011-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* More markups.
-
-2011-01-31 Cristian Marchi 
-
-	* Unify use of <emphasis>Toolbar</emphasis>, <emphasis>Titlebar</emphasis>, <emphasis>Statusbar</emphasis> and <emphasis>Summarybar</emphasis>
-
-2011-01-31 Cristian Marchi 
-
-	* Add proper markup.
-
-2011-01-31 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #535424. Update documentation for the Since Last Run assistant.
-
-2011-01-28 Cristian Marchi 
-
-	* Update the Italian help and the instructions for translating
-
-2011-01-28 Cristian Marchi 
-
-	* Change name to it.po file in order to have the lang field set to "it" in the xml file. In this way the general strings (section, chapter, table etc...) will be translated in the output.
-
-2011-01-27 Cristian Marchi 
-
-	* Another bunch of multiple tags
-
-2011-01-23 Cristian Marchi 
-
-	* More information on translation process
-
-2011-01-23 Cristian Marchi 
-
-	* Adapt dpi of figures for pdf printing
-
-2011-01-23 Cristian Marchi 
-
-	* Fix previous commit for pdf making
-
-2011-01-23 Cristian Marchi 
-
-	* Migrate Italian help translation to po file, update translation and figures to rev.20148.
-
-2011-01-23 Cristian Marchi 
-
-	* Minor styling fix.
-
-2011-01-22 Cristian Marchi 
-
-	* Substitute deprecated interface tag in favor of guilabel
-
-2011-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Unify the use of <emphasis>Toolbar</emphasis>, <emphasis>Titlelbar</emphasis>, <emphasis>Menubar</emphasis> and <emphasis>Summary bar</emphasis>.
-
-2011-01-18 Yawar Amin 
-
-	* Remove extra guibutton tag
-
-2011-01-16 Cristian Marchi 
-
-	* A bunch of guibutton tag.
-
-2011-01-15 Cristian Marchi 
-
-	* Add xml2po to comment about unrecognized entity.
-
-2011-01-15 Cristian Marchi 
-
-	* A bunch of <acronym> tags.
-
-2011-01-14 Cristian Marchi 
-
-	* Add entity to make xml2po work.
-
-2011-01-14 Cristian Marchi 
-
-	* Update docbook specification from 4.1.2 to 4.4. This removes errors given with xmllint.
-
-2011-01-14 Cristian Marchi 
-
-	* Correct some markup errors and use indentation.
-
-2011-01-14 Yawar Amin 
-
-	* Bug #130920
-
-2011-01-13 Cristian Marchi 
-
-	* More markup.
-
-2011-01-13 Yawar Amin 
-
-	* guide: Remove superfluous sections from Multiple Currencies chapter
-
-2011-01-12 Cristian Marchi 
-
-	* More markup and some minor fixes.
-
-2011-01-12 Cristian Marchi 
-
-	* Add a bunch of acronym markup.
-
-2011-01-12 Cristian Marchi 
-
-	* Unify phrases.
-
-2011-01-12 Cristian Marchi 
-
-	* Improve markup.
-
-2011-01-12 Yawar Amin 
-
-	* Add prefs menu path for Mac OS X
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Add guibutton tag.
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Column options button is not in the titlebar.
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Uniform phrases and add markups.
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Uniform phrases.
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Four style sheets, not three.
-
-2011-01-11 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some typo.
-
-2011-01-09 Christian Stimming 
-
-	* German guide: Fix my last commit
-
-2011-01-09 Christian Stimming 
-
-	* Minor cleanup of German help: Remove commented-out text; remove double tip-of-day section.
-
-2011-01-09 J. Alex Aycinena 
-
-	* Clean up wording in Help
-
-2011-01-08 Cristian Marchi 
-
-	* Add mdash entity to enable the use of xml2po and add description for entities.
-
-2011-01-08 Frank H. Ellenberger 
-
-	* fix pdf generation
-
-2011-01-05 Christian Stimming 
-
-	* Set svn:eol-style property for all XML files to LF to avoid CRLF/LF mixups.
-
-2011-01-04 John Ralls 
-
-	* Provide separate Finance::Quote instructions for each OS and clarify the ones for Linux.
-
-2011-01-04 John Ralls 
-
-	* Bug #638500: Add a note about the source of the report being modified so that users can follow along.
-
-2011-01-04 John Ralls 
-
-	* Changed "Portfoloio View" to "Commodity View". A "portfolio" is a collection of investments, not a single investment. The register view in question applies to a single investment, and is used for all non-monetary commodities.
-
-2011-01-04 Christian Stimming 
-
-	* Updated German help, by Holger Stöhr.
-
-2011-01-03 Christian Stimming 
-
-	* Add more gitignores.
-
-2011-01-03 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #582547 Add account tree columns description.
-
-2011-01-02 Christian Stimming 
-
-	* Add more gitignore.
-
-2011-01-02 Yawar Amin 
-
-	* Bug #633586
-
-2010-12-30 Christian Stimming 
-
-	* Set svn:eol-style property for all XML files to LF to avoid CRLF/LF mixups.
-
-2010-12-30 Christian Stimming 
-
-	* Updated German help, by Holger Stöhr.
-
-2010-12-26 Cristian Marchi 
-
-	* Improve help figures for pdf printing and remove unused ones.
-
-2010-12-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve pdf layout for qif import documentation
-
-2010-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#635386 Document trading accounts GnuCash capabilities.
-
-2010-12-18 Geert Janssens 
-
-	* Avoid mental context switch. Rephrase to make the 2.2 extension the exception.
-
-2010-12-18 Yawar Amin 
-
-	* guide: Correct sentence error
-
-2010-12-17 Cristian Marchi 
-
-	* Adapt images of preferences tabs for pdf and html printing.
-
-2010-12-16 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#635357 Document Save As and Open dialogs.
-
-2010-12-16 Cristian Marchi 
-
-	* Remove remaining links to basics-import section.
-
-2010-12-16 Cristian Marchi 
-
-	* Related to bug#635357 Remove QIF assistant description and move New Account Hierarchy setup description.
-
-2010-12-16 Cristian Marchi 
-
-	* Bug#635360 Explain backup files from a 2.4 point of view.
-
-2010-12-16 Geert Janssens 
-
-	* Add cross-links for the Tax Options menu. This is related to bug #635366
-
-2010-12-05 Cristian Marchi 
-
-	* bug #635363 Add description of auto completion for business features.
-
-2010-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a couple of errors in previous commit.
-
-2010-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* Use <guibutton> tag for buttons.
-
-2010-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* Use double quotes instead of single quotes for id names.
-
-2010-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* Use proper xml markup instead of single quote.
-
-2010-11-30 Cristian Marchi 
-
-	* Use ’ entity instead of "'"
-
-2010-11-30 Yawar Amin 
-
-	* Bug #635982
-
-2010-11-29 Cristian Marchi 
-
-	* Use ’ entity instead of "'"
-
-2010-11-27 Cristian Marchi 
-
-	* Remove comment about an already existing section for the reconcile window.
-
-2010-11-26 Cristian Marchi 
-
-	* bug #635361 Update the new account screen description and minor changes to account basics chapter in help.
-
-2010-11-25 Yawar Amin 
-
-	* Cosmetic changes
-
-2010-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Use different accounting equation image for html or pdf rendering This is meant as an example of how the pdf images can be improved. This may not work well for screenshots though.
-
-2010-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Remake pdf files when any one of its xml source files changes
-
-2010-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Minor change in choice of words.
-
-2010-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Add figure tags and pgwide attribute to some screenshots The figure tags should go around all screenshots to have them show up in the list of figures. The pgwide attribute repositions the image in pdf documents. Large pictures still fit on the page thanks to this flag.
-
-2010-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug #635365 - New images for AR Payment and AP Payment
-
-2010-11-24 Cristian Marchi 
-
-	* Add description for File->Add Report item.
-
-2010-11-23 Geert Janssens 
-
-	* Help manual: remove redundant columns
-
-2010-11-23 Geert Janssens 
-
-	* Help manual: Add figure markup to screenshots so they appear in the list of figures on the title page
-
-2010-11-23 Yawar Amin 
-
-	* Bug #635365
-
-2010-11-20 Geert Janssens 
-
-	* Generate html doc in UTF-8 instead of ISO-8859-1
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Update HACKING and README for the pdf changes
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Update documentation build system: - add configure test for fop, generate a warning if fop is missing - fix autogen warning about duplicate CLEANFILES entries - add pdf.make as dist file
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix pdf generation crashes in German and Italian help manual
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix some more pdf generation crashes in English help manual
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix pdf generation crash in gnucash_help
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Add pdf generation rules to all relevant makefiles.
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Restore pdf creation for gnucash-guide and prepare pdf creation for others.
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Update GnuCash' custom xsl stylesheet to work with the new base stylesheet
-
-2010-11-19 Geert Janssens 
-
-	* Install more recent xsl stylesheet, including ones required for pdf and htmlhelp (Windows)
-
-2010-11-19 Cristian Marchi 
-
-	* Reintroduce the show splash screen option.
-
-2010-11-19 Cristian Marchi 
-
-	* Use the proper markup for menu item path.
-
-2010-11-19 Cristian Marchi 
-
-	* Update menu paths to 2.4 UI.
-
-2010-11-19 Cristian Marchi 
-
-	* Add shortcut for Transfer command.
-
-2010-11-19 Cristian Marchi 
-
-	* Remove redundant index.
-
-2010-11-18 Cristian Marchi 
-
-	* Improved markup for menu entry.
-
-2010-11-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update help to reflect changes introduced with bug #634357.
-
-2010-11-18 Cristian Marchi 
-
-	* Updated help content to GnuCash 2.4, improved markup and tagging.
-
-2010-11-11 Christian Stimming 
-
-	* Fix missing xml files in distribution of de_DE guide as pointed out by Juergen Hoewener.
-
-2010-11-08 Yawar Amin 
-
-	* help & guide: Update for 2.3.16 release
-
-2010-11-07 Yawar Amin 
-
-	* Bug #633385
-
-2010-11-06 Yawar Amin 
-
-	* Bug #634075: Guide
-
-2010-11-06 Yawar Amin 
-
-	* Bug #634075: Help
-
-2010-11-04 Yawar Amin 
-
-	* Bug #588035
-
-2010-11-03 Yawar Amin 
-
-	* help: More edits for brevity
-
-2010-11-02 Cristian Marchi 
-
-	* Update and clean figures for Preferences section.
-
-2010-11-02 Yawar Amin 
-
-	* help: Minor edits for brevity
-
-2010-10-31 Cristian Marchi 
-
-	* bug #632244 - Removed the Preferences section from guide and updated on help.
-
-2010-10-31 Yawar Amin 
-
-	* Bug #621573
-
-2010-10-30 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update Reports section of help manual to reflect enhanced tax report.
-
-2010-10-30 Yawar Amin 
-
-	* guide: Mention important changes in What's New section
-
-2010-10-29 Yawar Amin 
-
-	* Merge branch 'bug633066' into HEAD
-
-2010-10-28 Cristian Marchi 
-
-	* Add chapter getting-help to Makefile.
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Explain concept behind What's New section
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Add single-quote entity definitions
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Add What's New section for current stable series
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Change/remove references to old versions
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Mention platform support only for current stable version
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Reword paragraphs about new file extension
-
-2010-10-24 Yawar Amin 
-
-	* guide: Add entities for stable and unstable series
-
-2010-10-22 Cristian Marchi 
-
-	* Add <application> markup to &app; entity.
-
-2010-10-22 Cristian Marchi 
-
-	* Separate getting-help chapter to validate getting-started xml file.
-
-2010-10-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo in xml entity
-
-2010-10-20 Yawar Amin 
-
-	* Add chapters to overview
-
-2010-10-20 Yawar Amin 
-
-	* Fix sequence of tenses grammar error
-
-2010-10-19 Cristian Marchi 
-
-	* Improved markup, updated Preferences section to GnuCash2.4 and minor changes for 2.4 release.
-
-2010-10-19 Cristian Marchi 
-
-	* Remove <application> markup where not allowed.
-
-2010-10-19 Cristian Marchi 
-
-	* New figure for Printing tab under Preferences.
-
-2010-10-19 Cristian Marchi 
-
-	* Updated figures to GnuCash 2.4 for Preferences.
-
-2010-10-12 Cristian Marchi 
-
-	* Added <application> markup to GnuCash program name
-
-2010-10-10 Cristian Marchi 
-
-	* Completed the gnucash -> &app; switch.
-
-2010-10-07 Christian Stimming 
-
-	* Remove old file that collides with existing one in case-insensitive filesystems.
-
-2010-10-05 Christian Stimming 
-
-	* Minor text correction in German guide.
-
-2010-10-05 Christian Stimming 
-
-	* Add gitignores.
-
-2010-10-05 Christian Stimming 
-
-	* New and updated German version of guide document, by Juergen Hoewener.
-
-2010-10-05 Geert Janssens 
-
-	* Replace all uses of GnuCash with the app entity in the help manual
-
-2010-10-05 Geert Janssens 
-
-	* Bug #627266 - "Steps to enable On-line price updating" doesn't say to install Finance::Quote
-
-2010-10-03 Yawar Amin 
-
-	* Spruce up DocBook tags usage and delete redundant note
-
-2010-10-03 Yawar Amin 
-
-	* Spelling, grammar and sentence structure tweaks
-
-2010-09-28 Yawar Amin 
-
-	* Whitespace and cosmetic changes
-
-2010-09-28 Yawar Amin 
-
-	* Expand and add GnuCash Other Assets
-
-2010-09-27 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update help manual to reflect partial support of capital gains for US Income Tax reporting and TXF exporting for code 673.
-
-2010-08-31 Geert Janssens 
-
-	* Replace all usage of the words `GnuCash' or 'Gnucash' with the 'app' entity, patch by Yawar Amin
-
-2010-08-29 Geert Janssens 
-
-	* Minor spelling and grammar fixes.
-
-2010-08-29 Geert Janssens 
-
-	* Replace all usage of the words 'GnuCash' or 'Gnucash' with the 'app' entity Patch by Yawar Amin
-
-2010-08-28 Geert Janssens 
-
-	* GnuCash Docs: Define entities for current stable and unstable versions in translations, patch by Yawar Amin
-
-2010-08-28 Geert Janssens 
-
-	* GnuCash Docs: Define entities for current stable and unstable versions, patch by Yawar Amin
-
-2010-08-28 Geert Janssens 
-
-	* GnuCash Docs: additional links updates
-
-2010-08-28 Geert Janssens 
-
-	* GnuCash Docs: Update GNOME documentation links, patch by Yawar Amin
-
-2010-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug #627983 - Quit or Cancel
-
-2010-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug #627984 - Documentation consistency: either don't use the term druid or at least explain it.
-
-2010-08-21 John Ralls 
-
-	* Not used (it's the english version of basics_accounts_diagram.png, and conflicts with basics_Accounts.png during checkout on case-insensitive OSes.
-
-2010-08-21 Christian Stimming 
-
-	* Add gitignore
-
-2010-08-21 Christian Stimming 
-
-	* Update German guide: Translation of basics chapter, by Juergen Hoewener.
-
-2010-07-30 Mike Alexander 
-
-	* Update for changes to print multiple checks on one invocation of Print Checks.
-
-2010-07-30 Mike Alexander 
-
-	* Fix a few problems detected by xmllint.
-
-2010-06-30 Geert Janssens 
-
-	* Svn ignore built files
-
-2010-06-30 Geert Janssens 
-
-	* Help & GUI Menu's intro, patch by Jesse Weinstein
-
-2010-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622844 - sort l10n.xml by language symbol & add german section, patch by Frank H. Ellenberger
-
-2010-06-25 Christian Stimming 
-
-	* Document the address feature of check printing added by THomas recently. Patch by Jesse Weinstein.
-
-2010-05-12 Geert Janssens 
-
-	* Bug #618066 - Wrong filename in docs for screenshot of Date and time preferences
-
-2010-03-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug #589320 - Adapt / update documentation of Price Editor - Currency Namespace
-
-2010-03-12 Geert Janssens 
-
-	* Change Income Tax Options to Tax Report Options in documentation. Patch by J. Alex Aycinena
-
-2010-03-12 Geert Janssens 
-
-	* Bug #612412 Update Japanese concepts guide, patch by Yasuaki Taniguchi
-
-2010-02-18 Christian Stimming 
-
-	* Bug #534210: Documentation for r18636, "add additional individual check item types"
-
-2010-02-11 Geert Janssens 
-
-	* Add Japanese translation for the concepts guide.
-
-2009-12-09 Christian Stimming 
-
-	* Update documentation for recent tax related changes. Patch by Alex Aycinena.
-
-2009-11-19 John Ralls 
-
-	* Restore installation of html files (use install-html)
-
-2009-10-23 John Ralls 
-
-	* Fix broken scrollkeeper build
-
-2009-10-22 John Ralls 
-
-	* Make --disable-scrollkeeper actually do so: Rearrange configure so that scrollkeeper checks aren't made if --disable-scrollkeeper is set. Supress generating open-source metafiles (.omf) for scrollkeeper if --disable-scrollkeeper is set.
-
-2009-09-28 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo as pointed out by chenweird at gmail.com.
-
-2009-06-09 Phil Longstaff 
-
-	* Change "lets" to "let's" where it means "Let us"
-
-2009-06-09 Phil Longstaff 
-
-	* Fix bug 575894: Typo in Guide
-
-2009-03-17 Christian Stimming 
-
-	* Remove spurious string, pointed out by Brian Funk.
-
-2009-01-28 Christian Stimming 
-
-	* Bug #568244: Typos in Tutorial and Concepts Guide
-
-2009-01-28 Christian Stimming 
-
-	* Bug #568639: Various typo fixes for documentation
-
-2009-01-18 Andreas Köhler 
-
-	* Fix typo in warning about log file restrictions.
-
-2008-11-15 Christian Stimming 
-
-	* New images for the Italian guide, by Cristian Marchi.
-
-2008-11-15 Christian Stimming 
-
-	* ew images for the Italian help, by Cristian Marchi.
-
-2008-11-15 Christian Stimming 
-
-	* Changed the name of "screens capturer" to Cristian Marchi.
-
-2008-11-15 Christian Stimming 
-
-	* Patch for English guide files
-
-2008-11-15 Christian Stimming 
-
-	* Patch for Italian and English help files
-
-2008-11-07 Christian Stimming 
-
-	* Updated Italian guide by Cristian Marchi.
-
-2008-10-30 Christian Stimming 
-
-	* Bug #553209: Fix URL of FAQ and Wiki.
-
-2008-10-29 Christian Stimming 
-
-	* Update for Italian translation of guide and updated corrupt picture.
-
-2008-10-28 Christian Stimming 
-
-	* Updated Italian translation of help document. Patch by Cristian Marchi.
-
-2008-10-28 Christian Stimming 
-
-	* Add figures for Italian translation of guide. Patch by Cristian Marchi.
-
-2008-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Bug #466506: Fix documentation about currency retrieval
-
-2008-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Bug #555266: Currency account type documentation is misleading.
-
-2008-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Updates the Account-Actions help chapter
-
-2008-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Add new images for Italian translation of guide. By Cristian Marchi.
-
-2008-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Add it_IT omf file for Italian guide. Patch by Cristian Marchi.
-
-2008-10-23 Christian Stimming 
-
-	* Update svn:ignore properties
-
-2008-10-23 Christian Stimming 
-
-	* Updated Italian translation of guide, by Cristian Marchi.
-
-2008-10-21 Christian Stimming 
-
-	* Insert hyperlinks to all chapters and appendixes. Patch by Cristian Marchi.
-
-2008-10-12 Christian Stimming 
-
-	* Add Italian translation of help document, by Cristian Marchi
-
-2008-10-12 Christian Stimming 
-
-	* Add Italian translation of the guide, by Cristian Marchi
-
-2008-10-05 Christian Stimming 
-
-	* Tom Browder's patch for PDF creation.
-
-2008-09-27 Christian Stimming 
-
-	* Updates the Customize help chapter to reflect changes to the Tax Report.
-
-2008-09-25 Christian Stimming 
-
-	* Activate installation of de_DE translated guide.
-
-2008-09-03 Andreas Köhler 
-
-	* Some grammar, typo and punctuation fixes by Michael Witten.
-
-2008-09-01 Christian Stimming 
-
-	* German translation of guide ch_overview by Niklas Spille
-
-2008-08-30 Andreas Köhler 
-
-	* Bug #334255: Update the "Purchasing foreign stocks" section of the Tutorial and Concepts Guide
-
-2008-08-05 Christian Stimming 
-
-	* Added translated German paragraphs about tip of the day, by Niklas Spille <see-g at web.de>
-
-2008-06-22 Christian Stimming 
-
-	* Add German screenshots for ledger and hierarchy.
-
-2008-06-08 Andreas Köhler 
-
-	* Bug #536381: It is "Assets:Current Assets:Savings Account" and not "Income:...".
-
-2008-05-27 Andreas Köhler 
-
-	* Bug #534532: Swap explanations of AMOUNT_WORDS and AMOUNT_NUMBER.
-
-2008-01-15 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo. Debian bug 459654.
-
-2007-11-29 Derek Atkins 
-
-	* Correct the Tax included computation in the docs to match what the code does.
-
-2007-08-05 Andreas Köhler 
-
-	* Correct mailman/listinfo urls in the FAQ, #463250.
-
-2007-07-14 Chris Lyttle 
-
-	* Update to release gnucash-docs 2.2.0
-
-2007-07-07 Joshua Sled 
-
-	* Tyop correction from Kevin Hale Boyes.
-
-2007-06-30 Joshua Sled 
-
-	* Add really crappy PDF generation support.
-
-2007-06-16 Christian Stimming 
-
-	* Update FAQ about windows
-
-2007-04-30 Andreas Köhler 
-
-	* Patch from Zach Sadecki to use correct outstanding loan for second payment, #434180.
-
-2007-04-15 Joshua Sled 
-
-	* Correct account name, synchronize with account files and image.
-
-2007-04-03 Derek Atkins 
-
-	* Apply Kebin HaleBoyes' patch to change Copyright to License in the SPEC.
-
-2007-03-20 David Hampton 
-
-	* Documentation for the new check description files.
-
-2007-02-19 Chris Lyttle 
-
-	* Updates from Dave Herman
-
-2007-02-03 David Hampton 
-
-	* Add note about using keyboard in the reconciliation window.
-
-2007-01-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix typos as pointed out by David Suarez. Fixes #399285.
-
-2006-12-11 Chris Lyttle 
-
-	* Added changelog entry for christian's commit on 27th nov
-
-2006-11-27 Christian Stimming 
-
-	* Text updates and bugfixes by Dave Hermann
-
-2006-11-05 Chris Lyttle 
-
-	* fix png filename
-
-2006-10-21 Chris Lyttle 
-
-	* fix png filename
-
-2006-10-08 Chris Lyttle 
-
-	* update to release 2.0.1
-
-2006-10-08 Andreas Köhler 
-
-	* Do not call autoheader or distribute .svn directories.
-
-2006-09-13 Christian Stimming 
-
-	* Add additional namespaces for XSL Transformations. bug#337692.
-
-2006-08-15 David Hampton 
-
-	* Add some text to the "Entry Shortcuts" section for the Transfer field. Fixes #343244.
-
-2006-08-14 David Hampton 
-
-	* Update the text to distinguish between access (underlined) keys and actual menu shortcuts (listed at the end of a menu item).
-
-2006-08-11 Christian Stimming 
-
-	* Fix Profit+Loss -> Income Statement report renaming. #350764.
-
-2006-07-09 Chris Lyttle 
-
-	* update to release 2.0.0
-
-2006-07-09 Chris Lyttle 
-
-	* update to release 2.0.0
-
-2006-06-28 David Hampton 
-
-	* When the F::Q module can't be found refer users to their package manager first.
-
-2006-06-22 David Hampton 
-
-	* Correct mistake about when the "Finish" menu item can be selected.
-
-2006-06-05 Chris Lyttle 
-
-	* fixes to make distcheck work again
-
-2006-05-28 Chris Lyttle 
-
-	* fixup for 1.9.0 release
-
-2006-05-24 Christian Stimming 
-
-	* Fix wording. bug#149621
-
-2006-05-24 Chris Lyttle 
-
-	* update docs for release
-
-2006-05-24 Chris Lyttle 
-
-	* update fix build for release
-
-2006-05-09 Chris Lyttle 
-
-	* fixup
-
-2006-05-07 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree & Dave Herman's revisions
-
-2006-04-26 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's revisions
-
-2006-04-26 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's revisions
-
-2006-04-25 David Hampton 
-
-	* Correct the word "principle" in a couple of places. Fixes #144991.
-
-2006-04-25 Chris Lyttle 
-
-	* update with Patrick Schweiger's revisions
-
-2006-04-24 Chris Lyttle 
-
-	* remove not needed png file
-
-2006-04-24 Chris Lyttle 
-
-	* remove not needed png file
-
-2006-04-24 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's validation patch
-
-2006-04-21 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree & Dave Herman's revisions
-
-2006-04-19 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's revisions
-
-2006-04-19 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's revisions
-
-2006-04-19 Chris Lyttle 
-
-	* update with Bengt Thuree's revsions
-
-2006-04-19 Joshua Sled 
-
-	* encoding =~ s/iso-8859-1/utf-8/
-
-2006-04-10 Derek Atkins 
-
-	* Fix the svn properties of the guile XML files so they can be diff'd
-
-2006-03-18 Christian Stimming 
-
-	* Add svnignore
-
-2006-03-03 Joshua Sled 
-
-	* remove old .cvsignore files.
-
-2006-02-05 Chris Shoemaker 
-
-	*    Add a first-draft of a chapter on Budgets to the guide.
-
-2005-11-18 Christian Stimming 
-
-	* Simplify autogen script; remove the automatic call to ./configure from autogen.sh; instead, only print a reminder that from now on, ./configure has to be called separately.
-
-2005-05-30 Christian Stimming 
-
-	* Initial German Tutorial translation by Gerold Strobel.
-
-2005-03-21 Neil Williams 
-
-	* PDF generation
-
-2005-02-26 Neil Williams 
-
-	* Adding namespace for doc: prefix
-
-2005-02-26 Neil Williams 
-
-	* Correcting listitem syntax
-
-2004-12-12 Chris Lyttle 
-
-	* update to release gnucash-docs 1.8.5
-
-2004-12-12 Chris Lyttle 
-
-	*  added so this directory wouldn't break the build
-
-2004-11-20 Christian Stimming 
-
-	* Fix word spelling -- fixes bug 157776
-
-2004-11-03 Jon Lapham 
-
-	*  * more updates from David Harrison
-
-2004-10-31 Jon Lapham 
-
-	*   * update
-
-2004-10-31 Jon Lapham 
-
-	*  * David Harrison's updates to depreciation
-
-2004-10-03 Christian Stimming 
-
-	* 2004-10-03  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2004-08-24 Jon Lapham 
-
-	*   * update
-
-2004-08-24 Jon Lapham 
-
-	*  * chapter overhaul from pks  * update supported languages list
-
-2004-04-20 Derek Atkins 
-
-	* check for PERL=no and error out if you can't find perl.
-
-2004-04-13 Chris Lyttle 
-
-	* Updates for release of 1.8.4
-
-2004-03-24 Derek Atkins 
-
-	* 	* configure.in:  add db-4.1 and db-4.2
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* add 'combine 2 files' FAQ, try again
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* add 'combine 2 files' FAQ
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* rename accounting FAQ page
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* fix FAQ URL
-
-2004-02-07 Jon Lapham 
-
-	* spelling fix
-
-2004-02-05 Jon Lapham 
-
-	* Investment image updates
-
-2004-02-05 Jon Lapham 
-
-	* Investment report images
-
-2004-02-05 Jon Lapham 
-
-	* Investment report section
-
-2004-01-14 Jon Lapham 
-
-	* one letter spelling fix
-
-2004-01-14 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2004-01-14 Jon Lapham 
-
-	* Derek Atkins's suggestion on register styles
-
-2004-01-13 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2004-01-13 Jon Lapham 
-
-	* Derek Atkins's suggested updates
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* fix stupid xmllint problems
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* fix minor nomenclature inconcistency
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* sxn images by Sebastien Millet
-
-2003-11-16 Jon Lapham 
-
-	* sxn docs by Sebastien Millet
-
-2003-09-23 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-09-23 Jon Lapham 
-
-	* new chapter on reports
-
-2003-09-17 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-09-17 Jon Lapham 
-
-	* update combine 2 accounts FAQ
-
-2003-09-10 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-09-10 Jon Lapham 
-
-	* great chapter rename of 2003
-
-2003-09-01 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-09-01 Jon Lapham 
-
-	* change 'multiaccount transaction' to 'split transaction'
-
-2003-09-01 Jon Lapham 
-
-	* remove split txn from example
-
-2003-09-01 Jon Lapham 
-
-	* gnome documentation guide-ification of ch1-3 images
-
-2003-09-01 Jon Lapham 
-
-	* unused images
-
-2003-09-01 Chris Lyttle 
-
-	* Release gnucash-docs 1.8.3
-
-2003-08-31 Jon Lapham 
-
-	* spelling fixes
-
-2003-08-31 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-08-31 Jon Lapham 
-
-	* fix reconciled column
-
-2003-08-31 Jon Lapham 
-
-	* new credit card chapter images
-
-2003-08-31 Jon Lapham 
-
-	* split reconcile and payment sections
-
-2003-08-30 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-08-30 Jon Lapham 
-
-	* Michael Rensing's FAQ updates
-
-2003-08-30 Jon Lapham 
-
-	* updates
-
-2003-08-30 Jon Lapham 
-
-	* image updates
-
-2003-08-30 Jon Lapham 
-
-	* credit card chapter updates
-
-2003-08-25 Jon Lapham 
-
-	* updated
-
-2003-08-25 Jon Lapham 
-
-	* fix xmllint errors
-
-2003-08-22 Jon Lapham 
-
-	* a few updates to the finance::quote docs
-
-2003-08-18 Chris Lyttle 
-
-	* release gnucash-docs 1.8.2
-
-2003-08-13 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-08-13 Jon Lapham 
-
-	* financial calculator docs
-
-2003-08-13 Jon Lapham 
-
-	* add platform compatibility list
-
-2003-08-13 Jon Lapham 
-
-	* new FAQ questions
-
-2003-08-13 Jon Lapham 
-
-	* add the xml convert info
-
-2003-08-06 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-08-06 Jon Lapham 
-
-	* new multicurrency images
-
-2003-08-06 Jon Lapham 
-
-	* new financial calculator image
-
-2003-08-06 Jon Lapham 
-
-	* initial writing
-
-2003-08-06 Jon Lapham 
-
-	* add financial calculator section
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* update image names
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* new cap gains images
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* remove unused images
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* new depreciation images
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* gobs 'o changes
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* add chapter 14
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* new chapter due to chapter swap
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck and chapter swap
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* new invoice mod images
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* chapter rearrangement
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* new account reconciliation image
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck and new acct reconciliation
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck and minor text changes
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck and new accounting concepts
-
-2003-08-05 Jon Lapham 
-
-	* spellcheck and new features list grouping
-
-2003-08-01 Jon Lapham 
-
-	*     * list suggested changes
-
-2003-08-01 Jon Lapham 
-
-	*     * added 2 tips
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * new image
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * remove old appendi
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * update appendi
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * Add replay log feature
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * expences -> expenses
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * Derek's changes
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * move 'view stock value' section
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * new invest figure
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * update
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * Derek's Changes
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * update
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*     * Derek's changes
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	* update investment figures
-
-2003-07-31 Jon Lapham 
-
-	*   * price editor updates   * added dividends section   * added selling stocks section
-
-2003-07-30 Jon Lapham 
-
-	* new price editor images
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* fix image name
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* fix image name
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* add new chapters
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* update
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* include new chapters
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* appendix splitup
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanups
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanup
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanups
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* new images
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanup
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanup
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* new payroll chapter
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* new accounts payable chapter
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* new accounts receivable chapter
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* update loans chapter
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanups
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* namespace cleanups and rearrange sections
-
-2003-07-29 Jon Lapham 
-
-	* added whats new version
-
-2003-07-27 Jon Lapham 
-
-	* *** empty log message ***
-
-2003-07-27 Jon Lapham 
-
-	* added features and whats new lists
-
-2003-07-25 Jon Lapham 
-
-	* rewrite ch10 - currencies
-
-2003-07-25 Jon Lapham 
-
-	* rewrite ch9 - loans
-
-2003-07-25 Jon Lapham 
-
-	* ch 8 updates
-
-2003-07-25 Jon Lapham 
-
-	* cap gains figure
-
-2003-07-25 Jon Lapham 
-
-	* depreciation and capital gains
-
-2003-07-24 Jon Lapham 
-
-	* update changelog
-
-2003-07-24 Jon Lapham 
-
-	* investment screenshot
-
-2003-07-24 Jon Lapham 
-
-	* -minor fix, added "fixed assets" to list of possible investments
-
-2003-07-24 Jon Lapham 
-
-	* -rewrite of chapter 7 (well, it didn't really exist before)
-
-2003-07-23 Jon Lapham 
-
-	* -add note on "historical meaning of double-entry accounting" -add note on changing time to delete backup files
-
-2003-07-23 Jon Lapham 
-
-	* -added accounts receivable and accounts payable to account types -added principal of balance equation
-
-2003-07-03 Chris Lyttle 
-
-	* more patches from jon
-
-2003-06-21 Chris Lyttle 
-
-	* oops forgot to add these
-
-2003-06-20 Chris Lyttle 
-
-	* Jon's chpt3 reorg patch
-
-2003-06-18 Chris Lyttle 
-
-	* fix docbook xml errors
-
-2003-06-18 Chris Lyttle 
-
-	* Added Jon Lapham's chpt2 patch
-
-2003-06-17 Chris Lyttle 
-
-	* change test -e to test -r
-
-2003-06-14 Chris Lyttle 
-
-	* moved convert-html to make all
-
-2003-06-14 Chris Lyttle 
-
-	* Added Jon Lapham's patch
-
-2003-05-30 Christian Stimming 
-
-	* 2003-05-30  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2003-05-13 Chris Lyttle 
-
-	* Release 1.8.1
-
-2003-04-14 Christian Stimming 
-
-	* 2003-04-14  Christian Stimming  <chs at ckiste.holstenstr>
-
-2003-03-10 Christian Stimming 
-
-	* 2003-03-11  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2003-03-02 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo.
-
-2003-03-01 Christian Stimming 
-
-	* 2003-03-01  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2003-02-22 David Hampton 
-
-	* Ignore another file.
-
-2003-02-09 Chris Lyttle 
-
-	* fix typo
-
-2003-02-03 Chris Lyttle 
-
-	* release 1.8.0
-
-2003-01-28 Chris Lyttle 
-
-	* release 1.7.8
-
-2003-01-27 Chris Lyttle 
-
-	* stop stylesheets from resolving to docbook site
-
-2003-01-27 Chris Lyttle 
-
-	* fix typo's
-
-2003-01-26 Chris Lyttle 
-
-	* patch for db4 support
-
-2003-01-06 Chris Lyttle 
-
-	* release 1.7.7
-
-2003-01-02 Chris Lyttle 
-
-	* clean up tutorial
-
-2002-12-30 Christian Stimming 
-
-	* 2002-12-30  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2002-12-23 Christian Stimming 
-
-	* Convert file to proper UTF-8.
-
-2002-12-23 Christian Stimming 
-
-	* 2002-12-23  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2002-12-23 Chris Lyttle 
-
-	* update author's section of guide, release 1.7.6
-
-2002-12-23 Christian Stimming 
-
-	* 2002-12-23  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
-
-2002-12-20 Chris Lyttle 
-
-	* fix for omf files not installing
-
-2002-12-19 Chris Lyttle 
-
-	* fixes so it works on rh8 too
-
-2002-12-16 Chris Lyttle 
-
-	* require gnucash-1.7.6 in spec file
-
-2002-12-16 Chris Lyttle 
-
-	* release 1.7.6
-
-2002-12-16 Chris Lyttle 
-
-	* patch from hampton to fix distcheck
-
-2002-12-13 Chris Lyttle 
-
-	* updated to fix omf file problem
-
-2002-12-13 Chris Lyttle 
-
-	* updated spec file
-
-2002-12-13 Chris Lyttle 
-
-	* remove dir
-
-2002-12-13 Chris Lyttle 
-
-	* move doc-tools module from main gnucash module
-
-2002-12-10 Chris Lyttle 
-
-	* add guide to build
-
-2002-12-10 Chris Lyttle 
-
-	* commit changes to move to gdp stylesheets, generate html files in subdir of docs folder, add HACKING, requirements, initial guide dir setup
-
-2002-12-08 Christian Stimming 
-
-	* Add cvsignores.
-
-2002-12-05 Chris Lyttle 
-
-	* remove gnucash-docs dir
-
-2002-12-05 Chris Lyttle 
-
-	* remove extra directory
-
-2002-12-02 Chris Lyttle 
-
-	* files to make the docs module ready to go
-
-2002-11-27 Chris Lyttle 
-
-	* Initial import of makefiles, etc
-
-2002-05-07 David Hampton 
-
-	* Remove user visible references to gnucash.com.
-
-2001-11-25 Chris Lyttle 
-
-	* Initial work on Investments chapter
-
-2001-11-25 Chris Lyttle 
-
-	* Outlines of remaining chapters
-
-2001-11-24 Chris Lyttle 
-
-	* Make toc validate
-
-2001-11-24 Chris Lyttle 
-
-	* Make toc validate
-
-2001-11-24 Chris Lyttle 
-
-	* Replace toc with xml version
-
-2001-11-24 Chris Lyttle 
-
-	* Added some screenshots, finished converting chapters to XML
-
-2001-11-21 Chris Lyttle 
-
-	* Convert sgml files to xml
-
-2001-11-21 Chris Lyttle 
-
-	* Add figures for screenshots
-
-2001-11-21 Chris Lyttle 
-
-	* Add title page, revised first 2 chapters to have screenshots and tie into title page
-
-2001-11-11 Chris Lyttle 
-
-	* Fixed Error Chapter 3
-
-2001-11-11 Chris Lyttle 
-
-	* Last one Chapter 6
-
-2001-11-11 Chris Lyttle 
-
-	* Finished off Chapter 5
-
-2001-11-11 Chris Lyttle 
-
-	* Finished off Chapter 4
-
-2001-11-08 Chris Lyttle 
-
-	* Import of New Version of GnuCash Manual
-
-2001-11-08 unknown user 
-
-	* New repository initialized by cvs2svn.
-
 2018-10-22 Frank H. Ellenberger 
 
 	* Add abstract and localization note to tax report (HEAD -> maint, origin/maint)
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 4da5ede..ea1d1b7 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -14,20 +14,8 @@ EXTRA_DIST = gnucash-docs.spec \
 	     README \
 	     fonts/gothic.xml \
 	     fonts/mincho.xml \
-	     fonts/truetype/ume-tgo4.ttf \
-	     fonts/truetype/ume-tmo3.ttf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeMonoBoldOblique.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeMonoBold.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeMonoOblique.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeMono.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSansBoldOblique.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSansBold.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSansOblique.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSans.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSerifBoldItalic.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSerifBold.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSerifItalic.otf \
-	     fonts/opentype/freefont/FreeSerif.otf \
+	     fonts/ume-tgo4.ttf \
+	     fonts/ume-tmo3.ttf \
 	     fonts/README.Fonts
 
 DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-scrollkeeper
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9faecd0..c4e966c 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,22 +1,5 @@
 Version History
 ---------------
- 3.5    - 31 March 2019
-        o Bug 796855 Bringing Chapter 3 of Help into Chapter 2 of Guide 
-        o Bug 796856 Help Ch6 section added for importing from files
-          Move this section to the guide in the newly created import chapter.
-        o Bug 797044 - Russian PDF on website has '#' for every cyrillic codepoint.
-        o Help Gui menu: Review of "Online Banking" in Import and Action menu
-          Add or update descriptions by the recent tooltips from
-          gnc-plugin-aqbanking.c
-          Remove "Issue Transaction...", which was obsoleted by SEPA
-        o Help Gui menu: Add Missing Export Active Register item, add more accelerators.
-        o Guide - make Account and Transactions chapters subsections of the
-          Basics chapter
-        o Guide - New Report: Balance Forecast Report
-        o Guide - New Report: Income-GST Report
-        o Guide - Update Transaction Report
-        o Guide - Rewrite Import Business Data chapter
-        o Update Portuguese Help translation
  3.4    - 30 December 2018
         o Convert help documents to use XInclude instead of SYSTEM entities
         o Convert Guide and its translations to use XInclude instead of
diff --git a/docbook/gnc-docbookx.dtd b/docbook/gnc-docbookx.dtd
index 9998b7a..1b91e26 100644
--- a/docbook/gnc-docbookx.dtd
+++ b/docbook/gnc-docbookx.dtd
@@ -30,10 +30,10 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
   Some global declarations which are used in the files. For easier
   maintenance they should be collected here.
 -->
-<!ENTITY manrevision "3.5">
-<!ENTITY date "31 March 2019">
+<!ENTITY manrevision "3.3">
+<!ENTITY date "30 September 2018">
 <!ENTITY vers-unstable "master">
-<!ENTITY vers-stable "3.5">
+<!ENTITY vers-stable "3.3">
 <!ENTITY series-unstable "master">
 <!ENTITY series-stable "3">
 <!--
diff --git a/guide/C/Makefile.am b/guide/C/Makefile.am
index 3b9c528..2770cfd 100644
--- a/guide/C/Makefile.am
+++ b/guide/C/Makefile.am
@@ -15,8 +15,6 @@ entities = \
 	ch_basics.xml \
 	ch_accts.xml \
 	ch_txns.xml \
-	ch_importing.xml \
-	ch_configuring.xml \
 	ch_cbook.xml \
 	ch_cc.xml \
 	ch_expenses.xml \
diff --git a/guide/C/ch_accts.xml b/guide/C/ch_accts.xml
index 01fd41f..8828946 100644
--- a/guide/C/ch_accts.xml
+++ b/guide/C/ch_accts.xml
@@ -16,17 +16,17 @@ Originally written by
 Translators:
        (translators put your name and email here)
 -->
-<sect1 id="chapter_accts">
+<chapter id="chapter_accts">
   <title>Accounts</title>
 
-  <para>This section discusses some useful concepts for organizing your
+  <para>This chapter will discuss some useful concepts for organizing your
   accounts. Since <application>&app;</application> does not impose any specific account tree layout,
   you are free to design your account structure in any manner you wish.
   However, there are a few basic accounting concepts which you will probably
   want to follow when designing your accounts to maximize their
   utility.</para>
 
-  <sect2 id="accts-concepts1">
+  <sect1 id="accts-concepts1">
     <title>Basic Accounting Concepts</title>
 
     <para>As we saw in the previous chapter, accounting is based on 5 basic
@@ -69,7 +69,7 @@ Translators:
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
-    <sect3 id="accts-bsa2">
+    <sect2 id="accts-bsa2">
       <title>Balance Sheet Accounts</title>
 
       <para>The three so-called <emphasis>Balance Sheet Accounts</emphasis>
@@ -91,9 +91,9 @@ Translators:
       represents what is left over after you subtract your liabilities from
       your assets. It can be thought of as the portion of your assets that you
       own outright, without any debt.</para>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="accts-ie2">
+    <sect2 id="accts-ie2">
       <title>Income and Expense Accounts</title>
 
       <para>The two <guilabel>Income and Expense Accounts</guilabel> are used
@@ -123,10 +123,10 @@ Translators:
     Then you should introduce it here in a separate paragraph
     and replace 'income and expense' by it in the latter sections of this book.
 -->
-    </sect3>
-  </sect2>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="accts-types1">
+  <sect1 id="accts-types1">
     <title><application>&app;</application> Accounts</title>
 
     <para>This section will show how the <application>&app;</application> definition of an account fits
@@ -158,7 +158,7 @@ Translators:
     <para>These <application>&app;</application> account types are presented in more detail
     below.</para>
 
-    <sect3 id="accts-gc-bsa2">
+    <sect2 id="accts-gc-bsa2">
       <title>Balance Sheet Accounts</title>
 
       <para>The first balance sheet account we will examine is
@@ -333,9 +333,9 @@ Translators:
         minus the <emphasis>things you owe</emphasis> equals your
         <emphasis>net worth</emphasis>.</para>
       </note>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="accts-gc-ie2">
+    <sect2 id="accts-gc-ie2">
       <title>Income and Expense Accounts</title>
 
       <para><emphasis>Income</emphasis> is the payment you receive for your
@@ -411,9 +411,9 @@ Translators:
             </caption>
           </mediaobject>
         </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="accts-other-types">
+    <sect2 id="accts-other-types">
       <title>Other Account Types</title>
 
       <para>There are some special other account types.</para>
@@ -428,11 +428,11 @@ Translators:
         </emphasis>are used only in the OFX importer, apparently for
         completeness with the specification.
       </para>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-  </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="accts-examples1">
+  <sect1 id="accts-examples1">
     <title>Putting It All Together</title>
 
     <para>Let’s go through the process of building a common personal finance
@@ -443,7 +443,7 @@ Translators:
     track into the basic account types of accounting. This is fairly simple,
     let’s go through an example.</para>
 
-    <sect3 id="accts-examples-situation2">
+    <sect2 id="accts-examples-situation2">
       <title>Simple Example</title>
 
       <para>Let us assume you have a checking and a savings account at a bank,
@@ -462,9 +462,9 @@ Translators:
       form of a salary, and <guilabel>expenses</guilabel> in the form of
       groceries, rent, electricity, phone, and taxes (Federal, Social
       Security, Medicare) on your salary.</para>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="accts-examples-toplevel2">
+    <sect2 id="accts-examples-toplevel2">
       <title>The Basic Top Level Accounts</title>
 
       <para>Now, you must decide how you want to group these accounts. Most
@@ -554,9 +554,9 @@ Translators:
           </caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="accts-examples-organization2">
+    <sect2 id="accts-examples-organization2">
       <title>Making Sub-Accounts</title>
 
       <para>You can now add to this basic top-level tree structure by inserting
@@ -687,6 +687,6 @@ Translators:
       household budget. With this basic framework in place, we can now begin
       to populate the accounts with transactions. The next chapter will cover
       this subject in greater detail.</para>
-    </sect3>
-  </sect2>
-</sect1>
+    </sect2>
+  </sect1>
+</chapter>
diff --git a/guide/C/ch_basics.xml b/guide/C/ch_basics.xml
index 164ae29..6b45895 100644
--- a/guide/C/ch_basics.xml
+++ b/guide/C/ch_basics.xml
@@ -252,7 +252,7 @@
     <sect2 id="basics-accounts2">
       <title>Accounts</title>
 
-      <para>An <glossterm linkend="gnc-gl_account">account</glossterm> keeps track of what you own,
+      <para>An <firstterm>account</firstterm> keeps track of what you own,
       owe, spend or receive. Each <application>&app;</application> file can
       contain any number of accounts, and each account can contain many
       sub-accounts up to an arbitrary number of levels. This simple feature
@@ -301,145 +301,14 @@
     </sect2> <!-- basics-transactions2 -->
   </sect1> <!-- basics-entry1 -->
 
-  <sect1 id="basics-running-gnucash">
-    <title>Running <application>&app;</application></title>
-    <para><application>&app;</application> can be run from your desktop main menu by selecting the associated menu entry.</para>
-    <para>Alternatively it can be run from a command line prompt with the command <command>gnucash</command>.</para>
+  <sect1 id="basics-interface1">
+    <title>Interface</title>
 
-    <para>During start up, <application>&app;</application> will display the
-    Splash Screen, where some information about the program (version number, build, etc.)
-    and the loading process are displayed.</para>
-
-    <sect2 id="basics-welcome-to-gnucash">
-    <title><guilabel>Welcome to &app;</guilabel> dialog</title>
     <para>The very first time you open <application>&app;</application>, you will see the
-    <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen. This dialog includes three choices:</para>
-    <!-- Recommend screen shot here of Welcome to GnuCash! dialog -->
-
-      <itemizedlist id="welcome-screen-options">
-        <listitem>
-          <para><guilabel>Create a new set of accounts</guilabel> - Runs the
-          <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant (see <xref linkend="basics-acct-hierarchy"/>). Select
-          this option if you want to be assisted in creating a set of accounts.</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para><guilabel>Import my QIF files</guilabel> - Runs the
-          <guilabel>Import QIF Files</guilabel> assistant (see <xref linkend="importing-qif"/>). Select this option
-          if you already have Quicken files (<filename>.qif</filename> files) and wish
-          to import them into <application>&app;</application>.</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-            <para><guilabel>Open the new user tutorial</guilabel> -
-            Opens the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide. Select this
-            option if you are completely new to <application>&app;</application> and
-            accounting concepts.</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <note>
-        <para>It is possible to access each of these items after you have left this screen,
-        but the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen will not reappear.
-        To create a new set of accounts, see <xref linkend="basics-acct-hierarchy" />. To import
-        QIF files, see <xref linkend="importing-qif" />.</para>
-      </note>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="basics-acct-hierarchy">
-      <title>New Account Hierarchy Setup</title>
-
-      <para>The <emphasis>New Account Hierarchy Setup</emphasis> assistant helps you
-      to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
-      appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
-      in the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, or when you select
-      <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-      <para>This assistant will create a new blank <application>&app;</application> file and
-      guide you through the creation of a <emphasis>Chart of Accounts</emphasis>. There are several
-      steps in the assistant, which are outlined below.</para>
-
-      <orderedlist>
-          <listitem>
-              <para>The first screen briefly describes what this assistant does. </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-              <para><guilabel>New Book Options</guilabel> allows you to set different attributes
-              for your file that affect the file as a whole. This screen has four tabs:
-              Accounts, Budgeting, Business, and Counters. These items are explained elsewhere in
-              the Guide, and can be changed at a later point.</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-              <para><guilabel>Choose Currency</guilabel> sets the default currency for new accounts.
-              This is based on the computer locale settings, and can be modified later in the
-              <guilabel>Accounts</guilabel> tab under <guilabel>Preferences</guilabel>
-              (see <xref linkend="configuring-preferences-accounts"/>).</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-              <para><guilabel>Choose accounts to create</guilabel> allows you to create
-              an initial set of accounts. These can be edited as needed afterward.
-              The screen is divided into three parts.</para>
-              <itemizedlist>
-                  <listitem>
-                      <para>The left upper portion has a list of
-                          <guilabel>Categories</guilabel> for commonly used hierarchies of
-                          accounts. Select from this list the types of accounts you wish to
-                          use. You can select as many of the categories of accounts as you
-                          wish.</para>
-                  </listitem>
-                  <listitem>
-                      <para>The left lower section has a <guilabel>Category
-                          Description</guilabel> that displays a detailed description of the
-                          category currently highlighted.</para>
-                  </listitem>
-                  <listitem>
-                      <para>The right side has a list of the <guilabel>Accounts</guilabel>
-                      that will be created from a selected category. Note that the accounts
-                      listed here are <emphasis>only</emphasis> the selected category; your
-                      final data file will include <emphasis>all</emphasis> of the accounts
-                      for all of the selected Categories.</para>
-                  </listitem>
-              </itemizedlist>
-          </listitem>
-          <listitem>
-              <para><guilabel>Setup selected accounts</guilabel> lists all the accounts you
-              selected on <guilabel>Choose accounts to create</guilabel>, and allows you to
-              enter opening balances and to designate <emphasis>Placeholder</emphasis> accounts.</para>
-              <note>
-                  <para>Equity accounts do not have opening balances, so the
-                      opening balance value for this kind of account
-                      is locked and set to zero.</para>
-              </note>
-              <note id="placeholder-acct">
-                  <para><emphasis>Placeholder</emphasis> accounts are used to create a hierarchy of accounts and
-                  normally do not have transactions or opening balances.</para>
-              </note>
-              <itemizedlist>
-                  <listitem>
-                      <para>The left side of the screen has a list of <guilabel>Account
-                      Names</guilabel>. Select an account by "clicking" once in the
-                      <guilabel>Account Names</guilabel> column with the account highlighted. This will open
-                      the account name for changes.</para>
-                  </listitem>
-                  <listitem>
-                      <para>The right side of the screen has a check-box to make an
-                      account a <guilabel>Placeholder</guilabel> and a box to add the
-                      <guilabel>Opening Balance</guilabel> for the selected account. Again
-                      a single click in the <guilabel>Opening Balance</guilabel> or
-                      <guilabel>Placeholder</guilabel> column will
-                      open the field for changes.</para>
-                  </listitem>
-              </itemizedlist>
-          </listitem>
-          <listitem>
-              <para><guilabel>Finish account setup</guilabel> is the last screen and
-              gives you a final option to cancel the process.</para>
-              <warning>
-                  <para>If you choose to cancel, any selections you have made up to
-                  this point will be lost.</para>
-              </warning>
-          </listitem>
-      </orderedlist>
-    </sect2>
+    <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen. From there, <application>&app;</application>
+    provides other tools to help you easily find what you are looking for.
+    Let’s take a look at some of the common screens and screen boxes you will
+    see.</para>
 
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>Tip of the Day</title>
@@ -684,6 +553,73 @@
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 id="basics-help1">
+    <title>Getting Help</title>
+
+    <para><application>&app;</application> offers help in many ways. We have already covered the <link linkend="basics-tip2">
+    <guilabel>Tip of the Day</guilabel></link> screen that gives you helpful hints
+    upon start-up of your <application>&app;</application> session. <application>&app;</application> also offers an extensive
+    help manual.</para>
+
+    <sect2 id="basics-manual2">
+      <title>Help Manual</title>
+
+      <para>Once you have opened <application>&app;</application>, you will see the <guilabel>Account
+      Tree</guilabel> window <guilabel>Help</guilabel> menu heading, which
+      opens the Help manual. The Help manual is organized by topic, and
+      you can expand each topic into its subtopics.</para>
+
+      <para>Topics are listed on the left side. To select a topic or subtopic,
+      click on it, and you should see the text for that topic appear on the
+      right. Use the <guibutton>Back</guibutton> and
+      <guibutton>Forward</guibutton> buttons to navigate through your topic
+      choices, and print any text using the <guibutton>Print</guibutton>
+      button.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="basics-web2">
+      <title>Web Access</title>
+
+      <para>The <guilabel>&app; Help</guilabel> window also acts as a simple
+      web browser, so you can pull up a website for additional information.
+      You can open any website under this window by clicking the
+      <guibutton>Open</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button and then typing in the URL.
+      Use the <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>,
+      <guibutton>Reload</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton>, and
+      <guibutton>Print</guibutton> buttons as you would in a standard
+      browser.</para>
+
+      <para>The <ulink
+      url="https://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle> website</ulink>
+      contains helpful information about the program and about any
+      updates to it. It also contains links to the <application>&app;</application> mailing lists for
+      developers and users, and you can search the <ulink
+      url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>archives
+      of <application>&app;</application> mailing lists</citetitle></ulink> for discussions on a
+      particular topic. If you don’t find the answers you are looking for, you
+      can post your question to the <ulink
+      url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app;
+      user list</citetitle></ulink>, and someone on the list will attempt to
+      answer you.</para>
+
+      <para>The most updated <guilabel>&app; FAQ</guilabel> is also located
+      on the <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&app;
+      FAQ website</citetitle></ulink>, and contains answers to the popular
+      questions.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="basics-topic2">
+      <title>Topic Search</title>
+
+      <para>The online manual also provides a search function. To search for a
+      particular topic, click the <guilabel>Search</guilabel> tab at the
+      bottom of the help window and type in your topic in the field provided.
+      Click the <guibutton>Search</guibutton> button to complete your search.
+      A list of choices should appear in the box below, clicking a choice will
+      bring up its text on the right.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>Storing your financial data</title>
 	<sect2 id="basics-files1-overview">
@@ -1518,8 +1454,8 @@
             </mediaobject>
           </screenshot>
     </listitem>
+
   </orderedlist>
-</sect1>
-<xi:include href="ch_accts.xml" />
-<xi:include href="ch_txns.xml" />
+
+  </sect1>
 </chapter>
diff --git a/guide/C/ch_bus_features.xml b/guide/C/ch_bus_features.xml
index 9644cd4..66970da 100644
--- a/guide/C/ch_bus_features.xml
+++ b/guide/C/ch_bus_features.xml
@@ -1433,7 +1433,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            
            <para>
               <table>
-                 <title>Payroll Transaction Map</title>
+                 <title>Transaction Map</title>
                  <tgroup cols="3">
                     <thead>
                        <row>
@@ -1530,7 +1530,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            
            <para>
               <table>
-                 <title>Payroll Transaction Map for Employee 1</title>
+                 <title>Transaction Map for Employee 1</title>
                  <tgroup cols="3">
                     <thead>
                        <row>
diff --git a/guide/C/ch_capgain.xml b/guide/C/ch_capgain.xml
index ee97aa3..385ffc5 100644
--- a/guide/C/ch_capgain.xml
+++ b/guide/C/ch_capgain.xml
@@ -252,7 +252,7 @@
           <para>These transactions should now appear as follows:</para>
 
           <para><table>
-              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain - Accurate Estimation</title>
+              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain</title>
 
               <tgroup cols="4">
                 <tbody>
@@ -335,7 +335,7 @@
           accounts):</para>
 
           <para><table>
-              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain - Underestimation</title>
+              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain</title>
 
               <tgroup cols="4">
                 <tbody>
@@ -410,7 +410,7 @@
           accounts):</para>
 
           <para><table>
-              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain - Overestimation</title>
+              <title>Turning an Accrued Gain into a Realized Gain</title>
 
               <tgroup cols="4">
                 <tbody>
diff --git a/guide/C/ch_configuring.xml b/guide/C/ch_configuring.xml
deleted file mode 100644
index e148b9c..0000000
--- a/guide/C/ch_configuring.xml
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE chapter SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
-
-<!--
-      (Do not remove this comment block.)
-  Version: 2.0.0
-  Last modified: December 7th 2009
-       modified: July 9th 2006
-  Maintainers:
-  Author:
-  		
-  Translators:
-               (translators put your name and email here)
--->
-<chapter id="chapter_configuring">
-  <title>Configuring <application>&app;</application></title>
-
-  <para>This chapter will detail preference settings for <application>&app;</application>.</para>
-
-  <sect1 id="configuring-overview">
-    <title>Overview</title>
-
-    <para>Configuring is fun.</para>
-
-  </sect1>
-  <sect1 id="configuring-screens">
-    <title>Main Configuration Screens</title>
-
-		<para><application>&app;</application> stores settings in two main locations. </para>
-		<sect2 id="configuring-preferences-accounting-period">
-			<title>Preferences: Accounting Period Tab</title>
-			<para> Stuff about the Accounting Period tab</para>
-		</sect2>
-		<sect2 id="configuring-preferences-accounts">
-			<title>Preferences: Accounts Tab</title>
-			<para> Stuff about the Accounts tab. Need this stub for the link in The Basics. More later.</para>
-		</sect2>
-		<sect2 id="configuring-preferences-online-banking">
-			<title>Preferences: Online Banking</title>
-			<para> Stuff about the Accounts tab. Need this stub for the link in The Basics. More later.</para>
-		</sect2>
-  </sect1>
-  
-
-</chapter>
diff --git a/guide/C/ch_import_business_data.xml b/guide/C/ch_import_business_data.xml
index 6088bb2..3c458c6 100644
--- a/guide/C/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/C/ch_import_business_data.xml
@@ -3,954 +3,348 @@
 
 <!-- (Do not remove this comment block.)
 
-Version: 3.4.0
-Last modified: 2019-01-13
+Version: 2.4.0
+Last modified: 2013-11-21
 
 Maintainers:
 
 Author:
-	Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
-Updated:
-	Rob Laan <rob.laan at chello.nl>
+  Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
 
-		Translators:
-		(translators put your name and email here)
+    Translators:
+    (translators put your name and email here)
 -->
 
 <chapter id="ch_import_bus_data">
-	<title>Importing Business Data</title>
-
-	<sect1 id="busnss-imp-bills-invoices">
-		<title>Importing Bills and Invoices</title>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-general">
-			<title>General</title>
-	
-			<para>
-				This functionality creates invoices or bills from a csv import file containing rows of invoice entry data.
-				The import file may contain rows for new and/or existing invoices. If an invoice already exists,
-				<application>&app;</application> adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
-				If the import file contains posting data
-				for an invoice, then <application>&app;</application> will also attempt to post the invoice.
-				If any row of an invoice contains an error,  <application>&app;</application> will ignore all rows of the same invoice.
-			</para>
-			<para>
-				The field separator in the csv file must be either a comma or a semicolon; field values may be enclosed in double quotes.
-			</para>
-			
-			<para>
-				For the sake of readability, in this chapter the term <quote>invoice</quote> by itself is used
-				to refer to both customer invoices and vendor bills.
-			</para>
-			
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-file-format">
-			<title>The format of the import file</title>
-
-			<para>
-				The import file should contain rows of invoice entry data, each row marked by an invoice ID. The file should be
-				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but <application>&app;</application> takes the
-				invoice header data from the first row of an invoice ID. For informational purposes, 
-				the header data may be repeated for each subsequent row of the same invoice.
-			</para>
-			<para>
-				There is no information in the file to indicate whether it concerns customer invoice or vendor bill data.
-				Instead, a user option in the import dialog makes that distinction.
-			</para>
-			<para>
-				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
-				uses in the preview of the import data.
-			</para>
-	
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The invoice ID. Mandatory. Any row without an invoice ID will be ignored. If the invoice ID already exists,
-						<application>&app;</application> will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>date_opened</prompt></emphasis> -
-						 Use the same date format as defined in Preferences. Defaulted to today's date if left blank,
-						 or if the date provided is not valid.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>owner_id</prompt></emphasis> -
-						Customer or vendor number. Mandatory in the first data row of an invoice. If not provided, all rows of the same
-						invoice will be ignored.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>billingid</prompt></emphasis> -
-						Billing ID. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>notes</prompt></emphasis> -
-						Invoice notes. Optional.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>date</prompt></emphasis> -
-						The date of the entry. Defaulted to date opened if left blank,
-						or if the date provided is not valid.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>desc</prompt></emphasis> -
-						Description. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>action</prompt></emphasis> -
-						Action. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>account</prompt></emphasis> -
-						Account for the entry. Mandatory in each row.
-						If not provided or invalid, all rows of the same invoice will be ignored.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>quantity</prompt></emphasis> -
-						Quantity. Defaulted to 1 if left blank.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>price</prompt></emphasis> -
-						Price. Mandatory for each row.
-						If not provided, all rows of the same invoice will be ignored.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>disc_type</prompt></emphasis> -
-						Type of discount. Optional. Only relevant for invoices, not for bills.
-						Use <quote>%</quote> or blank for percentage value, anything else for monetary value.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>disc_how</prompt></emphasis> -
-						Discount how. Optional. Only relevant for invoices, not for bills.
-						Use <quote>></quote> for discount applied after tax,
-						<quote>=</quote> for discount and tax applied before tax,
-						and <quote><</quote>, blank or anything else for discount applied before tax.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>discount</prompt></emphasis> -
-						Amount or percentage of discount. Optional. Only relevant for invoices, not for bills
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>taxable</prompt></emphasis> -
-						Is this entry taxable? Optional.
-						Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>taxincluded</prompt></emphasis> -
-						Is tax included in the item price? Optional.
-						Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
-					</para>
-				</listitem>
-					<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>tax_table</prompt></emphasis> -
-						Tax table. Optional. If the tax table provided does not exist, it will be blank in the invoice.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>date_posted</prompt></emphasis> -
-						Date posted. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
-						If you provide a date posted for the first row of an invoice, <application>&app;</application> 
-						will attempt to also post the invoice (as opposed to only saving or updating it).
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>due_date</prompt></emphasis> -
-						Due date. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
-						Defaulted to date posted, if left blank.
-						Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>account_posted</prompt></emphasis> -
-						Post to account, for vendor or customer posting.
-						Only mandatory in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>memo_posted </prompt></emphasis> -
-						Memo. Optional. Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>accu_splits</prompt></emphasis> -
-						Accumulate splits? Optional. Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
-						Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
-						If you use a spreadsheet program to create the import file, it is advised not to use blank for no, 
-						because a final column with only blanks may not be recognized
-						as relevant data when the spreadsheet program creates the csv file.
-					</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-
-			<note id="busnss-imp-inv-file-format-note">
-				<title>Note on double quotes</title>
-				<para>
-					If you use the field separator character within a field, the field value should be enclosed in double quotes.
-					Only for the fields description (desc) and notes, can you also include a double quote within a quoted field value,
-					by doubling the double quote. E.g. <literal>"This field value uses the separator, and a ""quoted"" word"</literal>,
-					would be imported as <literal>This field value uses the separator, and a "quoted" word</literal>.
-				</para>
-			</note>
-			
-			<para>
-				Example content for two bills; one of 2 entries, and one of 3 entries.
-				The first is saved and posted, the second only saved.
-				Using comma field separator, decimal point and dd/mm/yyyy date format.
-			</para>
-		
-	 		<para>
-				<programlisting>
-1204;15/12/2018;2001;PO 210220;Special delivery;16/12/2018;Pride and Prejudice;pc;Expenses:Books;1;30.00;;;;X;;A1;17/12/2018;17/1/2019;Liabilities:Accounts Payable;;X
-1204;15/12/2018;2001;PO 210220;Special delivery;16/12/2018;Electronic principles;pc;Expenses:Books;1;50.00;;;;X;;A1;17/12/2018;17/1/2019;Liabilities:Accounts Payable;;X
-1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;Ultimate Guide;pc;Expenses:Books;1;10.01;;;;;;;;;;;
-1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;Dinner & drinks;pc;Expenses:Dining;1;10.01;;;;;;;;;;;
-1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;UG course;pc;Expenses:Education;1;10.01;;;;;;;;;;;
-				</programlisting>
-			</para>
-
-	 	 	<para>
-				Example content for one customer invoice, with one entry, including tax and discount.
-				Using comma fields separator, decimal point and dd/mm/yyyy date format. 
-				The the value of the description field contains the separator character.
-			</para>
-		
-	 		<para>
-				<programlisting>
-20221;16/12/2018;1001;Order 3378;Discount as agreed;4/12/2018;"Accounting part 1, 2";ea;Income:Other Income;1;769.95;%;=;10;X;N;A1;16/12/2018;16/01/2019;Assets:Accounts Receivable;Posted by import;X
-				</programlisting>
-			</para>
-
-		</sect2>
-	
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-import-data">
-			<title>Import your data</title>
-
-			<para>
-				To import your invoice data, navigate to
-				<menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-				<guimenuitem>Import</guimenuitem>
-				<guimenuitem>Import Bills  & Invoices…</guimenuitem></menuchoice> to open a new import dialog,
-				and provide the necessary information.
-			</para>
-			<itemizedlist>
-					<listitem>
-						<para><guilabel>1. Choose the file to import</guilabel> -
-							Select your import file, or manually type the path and file name.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para><guilabel>2. Select import type</guilabel> -
-							Select the import type, either <guilabel>Bill</guilabel> or <guilabel>Invoice</guilabel>.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para><guilabel>3. Select import options</guilabel> -
-							Select your csv format.
-							Use the <guilabel>with quotes</guilabel> options if your file contains fields enclosed in double quotes.
-							These options also match fields not enclosed in quotes; 
-							except for the fields for description and notes, fields should not contain the quote character itself.
-							See <xref linkend="busnss-imp-inv-file-format-note" /> above.
-							Use one of the other options if your file does not have fields enclosed in quotes; any quote characters
-							in the file will be imported as is.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
-							Once you have selected your import file and csv format,
-							<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
-							You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-							then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
-							See <xref linkend="busnss-imp-inv-errors" /> below.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para><guilabel>5. Afterwards</guilabel> -
-							You can choose if <application>&app;</application> should open tabs for the invoices after the import.
-							Either for all invoices, or for the invoices that are saved but not posted, or for none of the invoices.
-							Opening tabs slows down the import process considerably.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para><emphasis>Start the import</emphasis> -
-							If you are satisfied with your selections, hit the <guibutton>OK</guibutton> button to start the import.
-						</para>
-					</listitem>
-				</itemizedlist>
-			
-				<para>
-					If your data file contains invoice IDs that already exist, then <application>&app;</application> will ask you
-					(once per import session) to confirm that you want to update existing invoices.
-					If not confirmed, all rows for existing invoices will be ignored.
-				</para>
-	
-				<note>
-					<para>
-						Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
-						to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
-						regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-						in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
-						Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
-						(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
-						all required fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
-						starts with customer number, followed by invoice ID, followed by the due date, and uses | as separator,
-						your regular expression would start with something like this:
-					</para>
-				
-					<para>
-						<programlisting>
-	^(?<owner_id>[^|]*)\|(?<id>[^|]*)\|(?<due_date>[^|]*)
-						</programlisting>
-					</para>
-
-					<para>
-						With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-						without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
-					</para>		
-				</note>
-
-			</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-feedback">
-			<title>Feedback and statistics</title>
-		
-			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
-			</para>
-			
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>Import</prompt></emphasis> -
-						Imports the data file and attempts to match each row to the data fields.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>				
-					<para><emphasis><prompt>Validation and adjustment</prompt></emphasis> -
-						Validates the data fields and replaces data with defaults if applicable.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>				
-					<para><emphasis><prompt>Processing</prompt></emphasis> -
-						Handles the currency related validations, and creates, updates and posts the invoices.
-					</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-
-			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
-				The initial dialog shows the informational or error messages from the validation and processing steps.
-				The second dialog shows the statistics of the process:
-			</para>
-		
-			<itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import - rows ignored: the number of rows that could not be matched to the data fields.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import - rows imported: the number of rows that were successfully matched to the data fields.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Processing and validation - rows fixed: the number of rows for which a default value was used for a field.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Processing and validation - rows ignored: the number of rows for that were not processed because of a validation error.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Processing and validation - invoices created: the number of invoices created.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Processing and validation - invoices updated: the number of invoices that were updated.
-				</para>
-			</listitem>
-			</itemizedlist>
-		
-			<para>
-				If there were unmatched rows in the import step, a final dialog shows the actual rows that could not be matched.
-			</para>
-		
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-errors">
-			<title>What could go wrong?</title>
-			
-			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-import">
-				<title>Errors in the import step</title>
-				
-				<para>
-					If the statistics show unmatched rows under <quote>Import - rows ignored</quote>, then there is some issue
-					with the format of your import file. Verify that you use and select the correct separator.
-					Verify that your data rows have exactly 21 separator characters (1 for each field, except for the last).
-					Verify whether you use the separator character within a data field; if so, enclose the field in double quotes.
-				</para>
-				<para>
-					If you use one of the <guilabel>with quotes</guilabel> import options, verify if you use the double quote character
-					in any of the data field values; if within the description or notes fields, 
-					make sure that the field value is quoted, and precede each double quote within the field with an extra
-					double quote; if within any other field, remove the double quote character.
-				</para>
-			</sect3>
-			
-			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-validation">
-				<title>Errors in the validation step</title>
-				
-				<para>
-					The following errors can occur in the validation step. Any error in a data row will cause all rows of the same
-					invoice to be ignored.
-				</para>
-				
-				<note>
-					<para>
-						In versions 3.4 and earlier, an error in a data row would cause just that row to be ignored,
-						as opposed all rows of the same invoice.
-					</para>
-				</note>
-				
-				<itemizedlist>
-					<listitem>
-						<para>
-							The field <prompt>ID</prompt> is blank. Every row should have an invoice ID.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The field <prompt>owner_id</prompt> is blank. Every first row of an invoice should have an owner_id.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The customer or vendor number in field <prompt>owner_id</prompt> does not exist.
-							The owner_id in the first row of an invoice should be an existing customer (for invoices) or vendor (for bills).
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The date in field <prompt>date_posted</prompt> is not a valid date. If you provide a value for date_posted in the first
-							row of an invoice, it should be a valid date. Did you use the date format as set in Preferences?
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The account in the field <prompt>account_posted</prompt> does not exist. If you provide a value for the field <prompt>date_posted</prompt>
-							in the first row of an invoice, the field <prompt>account_posted</prompt> should be an existing account.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The account in the field <prompt>account_posted</prompt> is not of type Accounts Receivable (for invoices)
-							or Accounts Payable (for bills). If you provide a value for the field <prompt>date_posted</prompt>
-							in the first row of an invoice, the field <prompt>account_posted</prompt> should be an account of the correct type.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The field <prompt>price</prompt> is blank. Every row should have a value for the field <prompt>price</prompt>.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The account in the field <prompt>account</prompt> does not exist. Every row should have an existing account in the field <prompt>account</prompt>.
-						</para>
-					</listitem>
-				</itemizedlist>
-				
-				<para>
-					Any error in the validation step is listed after the overall import process completes. Correct your data file accordingly.
-				</para>
-				
-			</sect3>
-			
-			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-processing">
-				<title>Errors in the processing step</title>
-				
-				<para>
-					The following errors can occur in the processing step.
-				</para>
-
-				<itemizedlist>
-					<listitem>
-						<para>
-							The invoice cannot be updated because it is already posted.	All rows of the same invoice will be ignored.
-							If you want to update the existing invoice, unpost it first in <application>&app;</application>.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The currency of the invoice differs from the currency of the account posted
-							(<quote>Invoice x NOT posted because currencies don't match</quote>).
-							<application>&app;</application>
-							determines the currency of the invoice either from the customer or vendor master data (for a new invoice)
-							or from the invoice itself (for an existing invoice). The currency of the invoice must agree with
-							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. <application>&app;</application> creates the
-							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in <application>&app;</application>.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The invoice requires currency conversion.
-							(<quote>Invoice x NOT posted because it requires currency conversion</quote>).
-							The invoice contains entries on accounts with different currencies,
-							or the currency of the entries differs from the currency of the post to account. For such an invoice,
-							<application>&app;</application> needs exchange rates to translate the currency amounts. 
-							<application>&app;</application> creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
-							in <application>&app;</application>, and provide the requested exchange rates.
-						</para>
-					</listitem>
-				</itemizedlist>
-
-			</sect3>
-			
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-inv-not-supported">
-			<title>Not supported invoice functionality</title>
-			
-			<para>
-				Currently the invoice import function does not support (at least) the following:
-			</para>
-			
-		 <itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import of billing terms and job.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import of customer and job in default chargeback project for bills.
-				</para>
-			</listitem>
-
-			<listitem>
-				<para>
-					Application of billing terms from customer or vendor master data.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Automatic numbering of invoices.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Credit notes.
-				</para>
-			</listitem>
-		 </itemizedlist>	
-			
-		</sect2>
-		
+  <title>Importing Business Data</title>
+
+
+  <sect1 id="import-invoices">
+    <title>Import Bills or Invoices</title>
+    <para>This functionality is only available by default for versions greater than 2.6</para>
+   <para>For 2.4.13 the Customers and Vendors importer is an optional module and needs to enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
+    adding the line:</para>
+    <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/bi_import" 0)</code></para>
+    <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
+      and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
+      If the file doesn’t already exist you will have to create it.
+      After restarting <application>&app;</application>, the item will appear at the bottom
+    of the business menu.</para>
+
+
+    <para>In order for the importer to work the data must be in a fixed field
+      length, comma separated line format. A example <application>Python</application> script to convert
+      a downloaded order is shown below.
+    </para>
+
+    <para>
+      <programlisting language="python" linenumbering="unnumbered">
+import sys
+import csv
+
+VENDOR_ID="000013"
+INFILE=sys.argv[1]
+INV_ID=sys.argv[2]
+try:
+  ACCOUNT=sys.argv[3]
+except:
+  ACCOUNT="Expenses:Materials General"
+
+Reader = csv.reader(open(INFILE), delimiter=',')
+
+# Need to ignore 1st and last rows
+
+for row in Reader:
+  if row[0].isdigit(): # We only use numbered lines
+    outline=(INV_ID + ",," + VENDOR_ID + ",,,," + row[1] + " > " + row[4] + ",ea," +
+      ACCOUNT + "," + row[2] + "," + row[5].replace("GBP", "") + ",,,,no,,,,,,,")
+  print outline
+      </programlisting>
+    </para>
+
+    <para>Example of a downloaded vendor order from <emphasis>Rapid Electronics</emphasis> (UK).
+      <programlisting language="python" linenumbering="unnumbered">
+line number,product code,quantity,availability,product description,unit price,discounts,line total,delivery,sub total,vat,grand total
+1,47-3524,100,100 Available,BC848C SOT-23 NPN TRANSISTOR (INF) (RC),GBP0.03,GBP0.00,GBP0.03
+2,47-3278,30,30 Available,L78L05ACZ 0.1A +5V VOLTAGE REG (ST) (RC),GBP0.18,GBP0.00,GBP0.18
+3,22-0120,1,1 Available,Tube 34 14pin DIL socket, narrow7.62mm, without central support,GBP1.05,GBP0.00,GBP1.05
+4,22-0127,1,0 Available<br />1 on Back Order,Tube 17 28pin DIL socket, wide15.24mm, without central support,GBP1.22,GBP0.00,GBP1.22
+5,62-0368,1,1 Available,820R CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,GBP0.50,GBP0.00,GBP0.50
+6,47-3130,100,100 Available,1N4001 1A 50V SILICON RECTIFIER DIODE RC,GBP0.01,GBP0.00,GBP0.01
+7,17-0310,1,1 Available,PROFESSIONAL MINATURE PROBE HOOK RED RC,GBP0.90,GBP0.00,GBP0.90
+8,17-0312,1,1 Available,PROFESSIONAL MINATURE PROBE HOOK BLACKRC,GBP0.90,GBP0.00,GBP0.90
+9,34-0655,1,1 Available,PROTOBLOC 2 BREADBOARD,GBP4.39,GBP0.00,GBP4.39
+10,18-0200,1,1 Available,PP3 9V ALKALINE BATTERY "Not For Retail Sale",GBP1.37,GBP0.00,GBP1.37
+,,,,,,,,GBP4.95,GBP24.93,GBP4.35,GBP29.28
+      </programlisting>
+    </para>
+
+    <para>A similar file after processing with the <application>Python</application> script.</para>
+
+    <para>
+        <programlisting language="python">
+MEC-0071,,000013,,,,34-0655 > PROTOBLOC 2 BREADBOARD,ea,Expenses:Materials General,1,4.39,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,18-0105 > PP3 / PP6 BATTERY CLIP 150MM (RC),ea,Expenses:Materials General,10,0.06,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,62-0370 > 1k CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,62-0354 > 220R CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,34-5548 > PLAIN DOCUMENT WALLET ASSORTED PK 50 RE,ea,Expenses:Materials General,1,6.95,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,62-0386 > 4k7 CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,34-0860 > COPPER CLAD SRBP SS 100 X 160 (RC),ea,Expenses:Materials General,5,0.50,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,18-0163 > PP3 BATTERY HOLDER WITH FLYING LEADS RC,ea,Expenses:Materials General,5,0.23,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,73-4290 > ATMEGA8-16PU 8-BIT MICRO 8K DIL-28 (RC),ea,Expenses:Materials General,3,1.99,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,81-0014 > BC108 NPN GP TRANSISTOR RC,ea,Expenses:Materials General,20,0.16,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,DELIVERY,ea,Expenses:Postage,1,4.95,,,,no,,,,,,,
+MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
+        </programlisting>
+    </para>
+
+    <para>
+      As can be seen there are some fields that are absent and some that
+      are not required for import. The first line is not required and the last
+      line is superfluous as <application>&app;</application> will total the order for us. All that is
+      required is to take what we want and produce an output file with the
+      correct format to import into <application>&app;</application>. In this case we join the part
+      number and description fields and these become description in <application>&app;</application>
+      invoice/bill. We need the qty and part price fields. Contrary to the
+      header line <acronym>VAT</acronym> is not included by line and is always zero, the <acronym>VAT</acronym> is
+      calculated on the last line as <acronym>VAT</acronym> on the order total.
+      <note>
+        <para>This will cause problems later.</para>
+      </note>
+      In this example I have assigned the
+      <emphasis>Expenses:Materials General</emphasis> account to be the target account. This can be
+      changed after import in the usual way, along with any other data. If there
+      is no such account as <emphasis>Expenses:Materials General</emphasis> then that field will be
+      left blank on import and will have to be set manually. Lines beginning
+      with a <quote>#</quote> are regarded as comment lines and ignored.
+    </para>
+
+    <para>The script is called with the following command:</para>
+      <para> <command>python importer.py <replaceable>file_to_import</replaceable>,
+      <replaceable>invoice_id</replaceable> > <replaceable>file_to_save_as.csv</replaceable></command>
+      </para>
+    <para>This short script can easily be
+      changed to suit any downloaded format. The only restriction is that the
+      final number of field is fixed, at least at the moment. The importer will
+      ignore lines with the wrong number of fields. (This may be fixed in future
+      version). Vendor ID is simply the ID assigned to the specific vendor, or
+      client. The row[N] items refer to the position in the line where the
+      correct data lies. Note that the first field is row[0] NOT row[1].
+    </para>
+
+    <para>Once you have converted the file navigate to <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
+      <guimenuitem>Invoice & Bill Import</guimenuitem></menuchoice> to open a new import window.
+      Select the file you have just created, select <guilabel>Bill</guilabel>
+      or <guilabel>Invoice</guilabel> and <guilabel>Comma separated</guilabel> format. At this
+      point the data should show up in the preview window. Check that the field
+      data are in the correct columns before selecting <guibutton>OK</guibutton>. Once imported the
+      invoice can be opened for editing and posting in the usual way.
+    </para>
+
+    <para>A note on <acronym>VAT</acronym>, or any purchase tax. As previously mentioned <emphasis>Rapid
+      Electronics</emphasis> calculate the <acronym>VAT</acronym> on the bill total not line by line. <application>&app;</application>
+      calculated the <acronym>VAT</acronym> per line then totals the <acronym>VAT</acronym>. This can lead to
+      inaccuracies in the <acronym>VAT</acronym> of the region of a few pennies and is enough to
+      cause problems when reconciling the purchase with your bank or credit card
+      account used to make the purchase. As to how you overcome that, for the
+      moment, is a problem for you to use whatever method suits your conscience
+      or accountant best. Personally I add the <acronym>VAT</acronym> as a separate line along with
+      delivery charges manually. So some work is left to the user but the tedium
+      of entering each item eliminated.
+    </para>
+
+    <para>Future: Currently the import format is quite strict and many users
+      may have problems with the conversion process. Adding a template for every
+      possible vendor <acronym>CSV</acronym> format would be mammoth and likely impossible task
+      notwithstanding the fact the vendors are likely to change the format
+      without informing the <application>&app;</application> team. Future import enhancements will be
+      based on user feedback and hopefully the process can be made simpler or
+      more flexible. Note that often <quote>simple</quote> is incompatible with
+      <quote>flexible</quote>.
+    </para>
+
+    <note>
+    <para>If <application>Python</application> (other languages are avaialble) is not your thing then
+      post a request to <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app; user list</citetitle></ulink>,
+      with an example of your downloaded <acronym>CSV</acronym>, and someone may write you a <application>Python</application> script to do the
+      translation.
+    </para>
+    </note>
+
+    <sect2 id="python-author-notes">
+      <title>Notes for <application>Python</application> authors</title>
+
+      <para>In order for the import to succeed the number of fields must be
+        adhered to, so the trailing commas are important.
+      </para>
+
+      <para>A complete list of the required fields is:</para>
+
+      <para>id, date_opened, owner_id, billingid, notes, date, desc, action,
+        account, quantity, price, disc_type, disc_how, discount, taxable,
+        taxincluded, tax_table, date_posted, due_date, account_posted,
+        memo_posted, accu_splits,
+      </para>
+      <note>
+        <para>Mind the trailing comma.</para>
+      </note>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="python-import-fields">
+      <title>A brief description of each field</title>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>id</emphasis> -
+            The invoice number. All lines must
+            contain this or the line will be rejected.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>date_opened</emphasis> -
+             Use the same date format as setup in Preferences. Today's date is inserted if this is blank.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>owner_id</emphasis> -
+            ID number of the vendor or customer. All lines must
+            contain this or the line will be rejected.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>billingid</emphasis> -
+            Billing ID.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>notes</emphasis> -
+            Invoice notes.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>date</emphasis> -
+            The date of the item line. Can be left blank for todays
+            date.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>desc</emphasis> -
+            Description as per normal invoice or bill.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>action</emphasis> -
+            For bills usually <quote>ea</quote>.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>account</emphasis> -
+            Account to which the item is attributed.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>quantity</emphasis> -
+            Quantity of each item. Must contain a value or the line
+            will be rejected.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>price</emphasis> -
+            Price of each item. Must contain a value or the line will be
+            rejected.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>disc_type</emphasis> -
+            Type of discount, either <quote>%</quote> or <quote>TODO</quote>, only applies to
+            invoices. Some experimentation may be required here as may be currency
+            dependent.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>disc_how</emphasis> -
+            Only applies to invoices.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>discount</emphasis> -
+            Amount of discount to be applied. only applies to
+            invoices.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>taxable</emphasis> -
+            Will tax be applied to the item? <quote>yes</quote> or blank.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>taxincluded</emphasis> -
+            Is tax included in the item price? <quote>yes</quote> or blank.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>tax_table</emphasis> -
+            Tax table to apply to item.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>date_posted</emphasis> -
+            If posted, what date. Normally left blank for manual
+            posting after editing the invoice.  Use the same date format as setup in Preferences.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>due_date</emphasis> -
+            Date payment is due.   Use the same date format as setup in Preferences.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>account_posted</emphasis> -
+            Posted to what account.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>memo_posted </emphasis> -
+            If posted insert memo here.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><emphasis>accu_splits</emphasis> -
+            Accumulate splits? <quote>yes</quote> or blank.
+          </para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
   </sect1>
-  
-  <sect1 id="busnss-imp-customer-vendor">
-  	<title>Importing Customers and Vendors</title>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-general">
-			<title>General</title>
-	
-			<para>
-				This functionality creates and updates customers and vendors from a csv import file containing
-				rows of vendor/customer master data.
-				The import file may contain rows for new and/or existing customers/vendors. If a customer/vendor already exists,
-				<application>&app;</application> updates the existing customer/vendor.
-			</para>
-			
-		</sect2>
-			
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-file-format">
-			<title>The format of the import file</title>
-
-			<para>
-				The import file should contain rows of customer/vendor data, one row for each customer/vendor.
-				The customer/vendor is identified by the customer/vendor number in the field <prompt>id</prompt> of the data rows.
-				If the field is blank, <application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter 
-				(set in the <guilabel>Counters</guilabel> tab under
-				<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>).
-			</para>
-			
-			<para>
-				There is no data in the file to indicate whether it concerns customer or vendor master data.
-				Instead, a user option in the import dialog makes that distinction.
-			</para>
-			
-			<para>
-				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
-				uses in the preview of the import data.
-			</para>
-
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, <application>&app;</application> will
-						update the customer/vendor. 
-						Note that in <application>&app;</application> e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
-						If the id field is empty,
-						<application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>company</prompt></emphasis> -
-						 The company name. If it is left blank, it is defaulted to the value of field <prompt>name</prompt>.
-						 If that is also blank, then the row is ignored.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>name</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Name. Optional.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>addr1</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Address line 1. At least one of the four address lines of the billing address
-						must be filled. If not, then the row is ignored.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>addr2</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Address line 2.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>addr3</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Address line 3.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>addr4</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Address line 4.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>phone</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Phone. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>fax</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Fax. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>email</prompt></emphasis> -
-						Billing address - Email. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>notes</prompt></emphasis> -
-						Notes. Optional
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipname</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Name. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipaddr1</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Address line 1. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipaddr2</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Address line 2. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipaddr3</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Address line 3. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipaddr4</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Address line 4. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipphone</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Phone. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipfax</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Fax. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>shipmail</prompt></emphasis> -
-						Shipping information - Email. Optional. Not relevant for vendors.
-					</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-
-			<para>
-				Example content for a customer with a separate shipping address. Using a semicolon for separator.
-			</para>
-		
-			<para>
-				<code>2201;All Star Company;All Star Company;Union Avenue 776;San Juan;CA;;0482938838;;contact at allstar.com;Last contacted on 4/4/2018.;All Star Company; John Alderman, Office 456;Union Avenue 777;San Juan;CA;78998766;;alderman at allstar.com</code>
-			</para>
-		
-			<para>
-				Example content for a vendor; no ID given, so <application>&app;</application> will take the next number from the counter.
-				Using a comma for separator.
-			</para>
-		
-			<para>
-				<code>,Johnson Supplies,Johnson Supplies,Electric Park 56,Plains,VA,,0482986538,,jack at johnson.com,Discount negotiated,,,,,,,,</code>
-			</para>
-
-			<para>
-				All fields by technical name in the required sequence.
-			</para>
-			
-			<para>
-				<code>id,  company,  name,  addr1,  addr2,  addr3,  addr4,  phone,  fax,  email,  notes,  shipname,  shipaddr1,  shipaddr2,  shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail</code>
-			</para>
-		
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-import-data">
-			<title>Import your data</title>
-
-			<para>
-				To import your customer or vendor data, navigate to
-				<menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-				<guimenuitem>Import</guimenuitem>
-				<guimenuitem>Import Customes  & Vendors…</guimenuitem></menuchoice> to open a new import dialog,
-				and provide the necessary information.
-			</para>
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para><guilabel>1. Choose the file to import</guilabel> -
-						Select your import file, or manually type the path and file name.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><guilabel>2. Select import type</guilabel> -
-						Select the import type, either <guilabel>Customer</guilabel> or <guilabel>Vendor</guilabel>.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><guilabel>3. Select import options</guilabel> -
-						Select your csv format. 
-						Use the <guilabel>with quotes</guilabel> options if your file contains fields enclosed in double quotes.
-						These options also match fields not enclosed in double quotes,
-						but fields should not contain the double quote character itself.
-						Use one of the other options if your file does not have fields enclosed in quotes; any double quote characters
-						in the file will then be imported as is.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
-						Once you have selected your import file and csv format,
-						<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
-						You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-						then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
-						See <xref linkend="busnss-imp-cv-errors" /> below.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para><emphasis>Start the import</emphasis> -
-						If you are satisfied with your selections, hit the <guibutton>OK</guibutton> button to start the import.
-					</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-			
-			<note>
-				<para>
-					Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
-					to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
-					regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-					in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
-					Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
-					(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
-					all necessary fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
-					starts with customer number, followed by company name, name, and one address field, and that is all you want to import,
-					then your custom regular expression would be something like this (using comma as a separator):
-				</para>
-			
-				<para>
-					<programlisting>
-^(?<company>[^,]*),(?<id>[^,]*),(?<name>[^,]*),(?<addr1>[^,]*),(?<addr2>[^,]*),(?<addr3>[^,]*)$
-					</programlisting>
-				</para>
-
-				<para>
-					With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-					without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
-				</para>		
-			</note>
-			
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-feedback">
-			<title>Feedback and statistics</title>
-		
-			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
-			</para>
-			
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para><emphasis><prompt>Import</prompt></emphasis> -
-						Imports the data file and attempts to match each row to the data fields.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>				
-					<para><emphasis><prompt>Validation and adjustment</prompt></emphasis> -
-						Validates the data fields and replaces data with defaults if applicable.
-					</para>
-				</listitem>
-				<listitem>				
-					<para><emphasis><prompt>Processing</prompt></emphasis> -
-						Creates or updates the vendor or customer master data.
-					</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-
-			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
-				The initial dialog shows the statistics of the process:
-			</para>
-		
-			<itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - lines ignored: the number of rows that could not be matched to the data fields.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - lines imported: the number of rows that were successfully matched to the data fields.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - customers/vendors fixed: the number of rows for which a default value was used for a field.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - customers/vendors ignored: the number of rows for that were not processed because of a validation error.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - customers/vendors created: the number of customers/vendors created.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import results - customers/vendors updated: the number of customers/vendors that were updated.
-				</para>
-			</listitem>
-			</itemizedlist>
-		
-			<para>
-				If there were unmatched rows in the import step, a final dialog shows the actual rows that could not be matched.
-			</para>
-		
-		</sect2>
-
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-errors">
-			<title>What could go wrong?</title>
-			
-			<sect3 id ="busnss-imp-cv-err-import">
-				<title>Errors in the import step</title>
-				
-				<para>
-					If the statistics show unmatched rows under <quote>Import results - lines ignored</quote>, then there is some issue
-					with the format of your import file. Verify that you use and select the correct separator.
-					Verify that your data rows have exactly 18 separator characters (1 for each field, except for the last).
-					Verify whether you use the separator character within a data field; if so, enclose the field in double quotes.
-				</para>
-				<para>
-					If you use one of the <guilabel>with quotes</guilabel> import options, verify if you use the double quote character
-					in any of the data field values. If so, remove them; importing double quotes as is, is not supported when using the
-					<guilabel>with quotes</guilabel> import options.
-				</para>
-			</sect3>
-			
-			<sect3 id ="busnss-imp-cv-err-validation">
-				<title>Errors in the validation step</title>
-				
-				<para>
-					If the statistics show rows under <quote>Import results - customers/vendors ignored</quote>, then data rows were 
-					ignored because of one of the errors below:
-				</para>
-								
-				<itemizedlist>
-					<listitem>
-						<para>
-							The field <prompt>company</prompt> and the field <prompt>name</prompt> are both blank.
-							The field <prompt>company</prompt> is mandatory; if it is blank, then it is defaulted to the value of the 
-							field <prompt>name</prompt>, but if both are blank, then the data row cannot be processed.
-						</para>
-					</listitem>
-					<listitem>
-						<para>
-							The fields <prompt>addr1</prompt>, <prompt>addr2</prompt>, <prompt>addr3</prompt> and <prompt>addr4</prompt>
-							are all blank. At least one of these fields must have a value, otherwise the data row cannot be processed.
-						</para>
-					</listitem>
-				</itemizedlist>
-				
-			</sect3>
-						
-		</sect2>
-		
-		<sect2 id="busnss-imp-cv-not-supported">
-			<title>Not supported customer/vendor functionality</title>
-			
-			<para>
-				Currently the customer/vendor import function does not support (at least) the following:
-			</para>
-			
-		 <itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import of any of the fields in the customer tab for billing information:
-					currency, terms, discount, credit limit, tax included and tax table.
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					Import of any of the fields in the vendor tab for payment information:
-					currency, terms, tax included and tax table.
-				</para>
-			</listitem>
-		 </itemizedlist>	
-			
-		</sect2>
 
+<sect1 id="import-customers-vendors">
+  <title>Importing Customers and Vendors</title>
+  <para>This functionality is only available in the 2.6 versions of GnuCash and is only loaded by default for versions greater than 2.6.</para>
+   <para>For versions lower than 2.6 the Customers and Vendors importer is an optional module and needs to
+    enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
+    adding the line:</para>
+    <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/customer_import" 0)
+    </code></para>
+    <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
+      and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
+      If the file doesn’t already exist you will have to create it.
+      After restarting <application>&app;</application> the item will appear at the bottom
+    of the business menu.</para>
+    <para>In order for the importer to work each line in the input file must have the following structure.
+    </para>
+    <para><code>
+    id,  company,  name,  addr1,  addr2,  addr3,  addr4,  phone,  fax,  email,  notes,  shipname,  shipaddr1,  shipaddr2,  shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail
+    </code> </para>
+
+    <para>
+    Fields can be separated with commas or semicolons and each field can be in quotes.  These options are selectable in the import dialog. Vendors don’t have shipping information so even though the fields have to exist, leave them empty.
+    The id field is optional and if it is empty a new id will be chosen. If the id field has a value this will UPDATE any vendor/customer with the same id.  This may not be what you want.  Note that in your input file the data must be a single line for each customer/vendor.
+    </para>
+    <para>
+      The importer does not currently import billing information for customers or vendors, these will have to be edited individually after importing.
+  </para>
   </sect1>
 
+
 </chapter>
diff --git a/guide/C/ch_importing.xml b/guide/C/ch_importing.xml
deleted file mode 100644
index 755e0b2..0000000
--- a/guide/C/ch_importing.xml
+++ /dev/null
@@ -1,675 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE chapter SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
-
-<!--
-      (Do not remove this comment block.)
-  Version: 2.0.0
-  Last modified: December 7th 2009
-       modified: July 9th 2006
-  Maintainers:
-  Author:
-
-  Translators:
-               (translators put your name and email here)
--->
-<chapter id="chapter_importing">
-  <title>Importing Data into <application>&app;</application></title>
-  <para>This chapter will detail procedures for importing data into <application>&app;</application>.</para>
-  <sect1 id="importing-from-files">
-  <title>Importing Transactions from Files</title>
-
-  <para>Imported transactions will generally be to a specific account in your account tree. In the following
-          this will be referred to as the <emphasis role="bold">import</emphasis> or
-          <emphasis role="bold">base</emphasis> account. It may or may not be
-          specified in the data being imported, depending on the import format. It is usually the first split
-          of a transaction being imported.
-  </para>
-  <para>All transactions will also must have a <emphasis role="bold">destination</emphasis> account for
-          at least matching splits. This may or may not be supplied in the imported data. If it is not,
-          an account can be assigned on the basis of the previous import history by matching to infomation in
-          the imported data. The user may always over-ride this assignment.
-  </para>
-  <para>Multi-split data previously exported from GnuCash may have both the import and destination accounts
-          for transaction splits specified in the data file.
-  </para>
-  <sect2>
-    <title>File Import Formats</title>
-    <para>Gnucash allows transactions to be imported in the following formats:</para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-qif">QIF</link></emphasis>
-             (.qif) Quicken Interchange format - import data from Quicken financial software;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-ofx">OFX/QFX</link></emphasis>
-             (.ofx,.qfx) Open Financial eXchange format (QXF is an Intuit/Quicken proprietary version of OFX);
-        </para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-csv">CSV</link></emphasis>
-             (.csv)  Comma Separated Values;</para></listitem>
-         <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-mt940">MT940</link></emphasis>
-              MT940</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-mt942">MT942</link></emphasis>
-               MT942</para></listitem>
-           <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="importing-dtaus">DTAUS</link></emphasis>
-                DTAUS</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-
-    <para>These import methods can be accessed from <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-        <guisubmenu>Import ...</guisubmenu></menuchoice>.</para>
-  </sect2>
-
-  <sect2 id="importing-matcher">
-    <title>Import Matcher</title>
-    <para>Several of the Import Assistants use an Import Matcher to implement a Bayesian approach to assign
-        destination accounts, if such accounts are not specified in
-        the imported data, to each imported transaction based on the previous import history of the import account.
-        It also attempts to match the transactions being imported to any existing transactions
-        based on the date and the description fields<!-- FIXME add any other fields used in matching -->.
-    </para>
-    <para>Transaction rows which match existing transactions already in the import account are flagged not to be imported. They
-      will have a light green background and the A and U+R checkboxes will be unchecked and the R checkbox will be
-      checked. To override and import the transaction, check the A checkbox. The U and R boxes will be unchecked
-      automatically. The reliability of the match is indicated by a bar display in the Info column. If a destination
-      account for the second split is assigned by the matcher if will be appended to the info column.
-    </para>
-    <para>Transaction rows which do not match existing transactions in the import account, for which an assignment
-      of a destination account cannot be made on the basis of the previous import history to the account, will be
-      displayed with an orange-yellow background and the A box will be checked and U+R and R unchecked. A destination
-      account must be specified for these transactions.
-    </para>
-   <sect3><title>Assign a Destination Account to a Single Transaction</title>
-      <para>The currently selected row is selected by Left-clicking it. It is displayed with a mid dark green background.</para>
-      <para><emphasis role="bold">Double click</emphasis> on a row. This will select it and open an Account Selection
-            dialog. Select the desired destination account in the dialog and click <guilabel>OK</guilabel>. The row
-            background will change to a light green and the assigned destination account will be displayed
-            in the Info column.
-      </para>
-      <para>or alternatively, <emphasis role="bold">Left-click</emphasis> on a row to select it followed by a
-         <emphasis role="bold">Right-click </emphasis>to bring up a popup menu then select
-        "Assign a transfer account" to display the Account Selection dialog, select the destination account and
-         click the <guilabel>OK</guilabel> button.
-      </para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Assign a Destination Account to Multiple Transactions</title>
-      <para>Sometimes you will have several transactions which will have the same destination account. Gnucash
-            allows you to select multiple transactions and apply the same destination account to all transactions
-            in the selection.
-      </para>
-      <para>Rows in a selection are displayed with a mid dark green background.</para>
-      <para>Multiple rows may be selected to have the same destination account assigned to them.</para>
-      <para>To select rows either:</para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Left click</emphasis> on first row and then
-        <emphasis role="bold">Ctrl-Left click</emphasis> on other rows to add to the selection or</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Left-click</emphasis> on a first row and then
-        <emphasis role="bold">Shift-Left-click</emphasis> on another row to select all rows between them.</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>then <emphasis role="bold">Right-click</emphasis> to display a popup menu and then select
-        <emphasis role="bold">"Assign a transfer account"</emphasis> to open the Account
-         Selection dialog. Select the desired destination account and click the <guilabel>OK</guilabel>
-         button in the Account Selection dialog.</para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Completing the Import</title>
-    <para>Once you have assigned destination accounts for all the imported transactions using the above methods
-      (all row backgrounds will be a light green colour), check that the assigned destination acounts are correct
-      and then press the <guilabel>OK</guilabel> button at the bottom of the Generic Import Matcher
-      window. The transactions selected for import will have their splits added to the selected source
-      and destination accounts.
-    </para>
-    <para>The choices made for the destination accounts and description/memo fields are remembered and stored and
-      used for future imports to the same account to automatically assign a destination account for transaction
-      records not containing destination account information.
-    </para>
-    </sect3>
-  </sect2>
-
-
-  <sect2 id="importing-qif">
-    <title>Import QIF</title>
-    <para>To import data from Quicken®, MS Money, or other programs that use QIF(Quicken® Interchange Format),
-          you must first export your data to a QIF file. One way to do this is to export each account as a
-          separate QIF file. An easier way, available in Quicken® 98 and beyond, is to export all accounts at
-          once into a single QIF file. Check your program's manual to determine if this option is available.
-    </para>
-    <sect3><title>To import QIF files:</title><para> </para></sect3>
-    <sect3>
-      <title>Load all of the QIF files containing data you wish to import</title>
-      <para>To do this, select <emphasis role="bold">File -> Import -> Import QIF...</emphasis> from the menu. When the QIF Import dialog
-            box appears, click <emphasis role="bold">Next</emphasis> and follow the instructions to guide you through the process of loading
-            your files.
-      </para>
-      <para>This image shows the start of the QIF Import assistant.<!--FIXME put an image of the import druid in --> </para>
-      <para>You will be prompted for a filename to load. Use the Select button to select your QIF file and
-           click Next to load it. Once the file is loaded, select Load another file if you have more files
-           to load. When you have loaded all your QIF files, click Next to continue with the import process.
-      </para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Review the GnuCash accounts to be created.</title>
-      <para>The importer then matches up your QIF accounts and categories with GnuCash accounts and gives
-            you a brief description of the matching process. Clicking Next will bring you to a view comparing
-            your QIF accounts with the corresponding GnuCash accounts created. To change an account name, select
-            the row containing that account name and edit the name in the dialog box provided. Click Next when
-            you have finished making changes, and proceed through a similar category matching process. QIF
-            income and expense categories import as GnuCash income and expense accounts <!--(see section 3.1 FIXME for
-            more on this).--> Make changes to these account names if necessary, and click Next to continue.
-      </para>
-      <para><emphasis role="bold">Note:</emphasis> If you are not sure what changes are needed, it is safe to
-            accept the GnuCash account names. It is easy to edit the accounts later if you find you need to make
-            a change.
-      </para>
-      <para>From the drop-down list, select a standard currency to be used for the  imported accounts and click <emphasis role="bold">Next</emphasis>
-            to continue. If you have stocks, mutual funds, or other securities, you will be prompted for additional
-            information. The importer dialog will ask for the exchange or listing (i.e. Nasdaq), the security's
-            full name, and the ticker symbol. If you do not have this information handy, you can edit the account
-            information later, once the import is complete. Click <emphasis role="bold">Next</emphasis> to continue.
-      </para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Tell GnuCash to import the data.</title>
-      <para>The last step is the import. Once you have verified your account names and investment information,
-            click <emphasis role="bold">Finish</emphasis> in the Update your GnuCash accounts page to complete the import process. Depending
-            upon the size of your file, the import might take a few minutes to complete, so a progress bar
-            displays the percentage finished. When the import process is complete, GnuCash will return you
-            to the main window, which should now display the names of the accounts you imported.
-      </para>
-    </sect3>
-  </sect2>
-
-  <!--
-  <sect2 id="importing-qif-from-help">
-    <title>Importing Quicken QIF Files</title>
-
-        <para>Many users seek to import their financial data from Quicken.</para>
-        <para>This Assistant helps you import Quicken <acronym>QIF</acronym> files. It will appear if
-        you choose <guibutton>Import my QIF files</guibutton> in the
-        <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, as well as from <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
-        <guisubmenu>Import ...</guisubmenu> <guimenuitem>Import QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-
-            <para>The import process involves several steps, which are presented in a
-                series of screens that are described below.</para>
-
-      <orderedlist>
-      <listitem>
-
-            <para><guilabel>Import QIF files</guilabel> screen briefly describes the assistant.
-            The three buttons at the very bottom of the screen are used throughout the process
-            to navigate.</para>
-
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Cancel</guibutton>: exit the process and cancel importing
-              <acronym>QIF</acronym> files.</para>
-              <warning>
-                <para>If you choose to cancel at any point in the assistant, any selections you have made up to
-                this point will be lost.</para>
-              </warning>
-            </listitem>
-
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Back</guibutton>: return to the previous screen.</para>
-            </listitem>
-
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Next</guibutton> move to the next screen.</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-
-            <para><guilabel>Select a QIF file to load</guilabel> allows you to choose the
-            source <acronym>QIF</acronym> file. The <guibutton>Select...</guibutton> button on this
-            screen is used to access a list of files in your system. The
-            <guibutton>Select...</guibutton> button brings up the <guilabel>Select
-            QIF File</guilabel> dialog.</para>
-
-            <para>Navigate to where you have stored your <acronym>QIF</acronym> files and select the
-            first one then click <guibutton>Import</guibutton>. The next screen will
-            display it in the <guilabel>Select a QIF File to Load</guilabel>
-            field.</para>
-
-            <note>
-              <para>If the file you are loading does not have an <acronym>QIF</acronym> date listed
-              in it you will see the <guilabel>Set a date format for this QIF file</guilabel>
-              screen. Select the proper format from the pull down list and continue.</para>
-            </note>
-
-            <note>
-              <para>If the file you are loading does not have an account name listed
-              in it you will see the <guilabel>Set the default QIF account
-              name</guilabel> screen. Otherwise you will skip this screen and go on
-              to the screen in the next section that shows loaded <acronym>QIF</acronym> files.</para>
-
-              <itemizedlist>
-                <listitem>
-                  <para>The <guilabel>Account name:</guilabel> field is used to set
-                  an account name for this <acronym>QIF</acronym> file.</para>
-                </listitem>
-              </itemizedlist>
-            </note>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-            <para>The next screen shows you the <guilabel>QIF files you have
-            loaded</guilabel>. You can use this screen to return to the previous
-            screen and load more <acronym>QIF</acronym> files. It will also let you unload any files
-            you have loaded by mistake.</para>
-
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>The top panel shows the list of <guilabel>QIF Files</guilabel>
-                you have loaded.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>Load another file</guibutton> button takes you
-                back to the previous screen to load another <acronym>QIF</acronym> file.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>Unload selected file</guibutton> button allows you to
-                select a file from the top panel and remove it from the list.</para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-
-            <para>When you have selected all the <acronym>QIF</acronym> files to be imported, click the
-            <guibutton>Forward</guibutton> button.</para>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-
-            <para>Depending on the type of data contained in the
-            <acronym>QIF</acronym> files to be imported, you may see only one or all of the following screens:</para>
-
-      <variablelist termlength="8">
-        <varlistentry>
-        <term><guilabel>Accounts and stock holdings</guilabel></term>
-          <listitem>
-            <para>This screen gives a description of the <guilabel>Accounts and stock
-            holdings</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF
-            accounts with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
-
-            <tip>
-              <para>This and other informational screens in the
-              <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
-              can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
-            </tip>
-
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &app;
-            accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
-            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
-            names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
-            indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
-            Import.</para>
-
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
-            account. A screen will pop up to select another account or create a new
-            one.</para>
-
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>Select an account from the list to choose a already existing
-                account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>New Account</guibutton> button allows you to
-                add a new account name as a sub-account (child of selected) of the
-                selected account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>OK</guibutton> button is used to confirm your
-                selection.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
-                dialog without using any changes you have made.</para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-        <term><guilabel>Income and Expense categories</guilabel></term>
-          <listitem>
-            <para>This screen gives a description of the <guilabel>Income and
-            Expense categories</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match
-            QIF categories with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
-
-            <tip>
-              <para>This and other informational screens in the
-              <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
-              can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
-            </tip>
-
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with
-            &app; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
-            category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app;
-            account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
-            column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
-            Import.</para>
-
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
-            category. A dialog will pop up to select another account or create a new
-            one.</para>
-
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>Select an account from the list to choose a already existing
-                account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>New Account</guibutton> button allows you to
-                add a new account name as a sub-account (child of selected) of the
-                selected account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>OK</guibutton> button is used to confirm your
-                selection.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
-                dialog without using any changes you have made.</para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-        <term><guilabel>Payees and memos</guilabel></term>
-        <listitem>
-            <para>This screen gives a description of the <guilabel>Payees and
-            memos</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match payees/memos to
-            &app; accounts</guilabel> screen.</para>
-
-            <tip>
-              <para>This and other informational screens in the
-              <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
-              can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
-            </tip>
-
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &app;
-            accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
-            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
-            names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
-            called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
-            the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
-
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
-            payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a
-            new one.</para>
-
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>Select an account from the list to choose a already existing
-                account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>New Account</guibutton> button allows you to
-                add a new account name as a sub-account of the selected
-                account.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>OK</guibutton> button is used to confirm your
-                selection.</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
-                dialog without using any changes you have made.</para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-
-            <para>The next screen allows you to <guilabel>Enter the QIF file
-            currency</guilabel>. The drop down list defaults to the currency
-            configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-accounts"/>) under
-            <guilabel>&app; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
-            to use a different currency, select one from the list.</para>
-
-            <para>When you have selected the currency, click the
-            <guibutton>Forward</guibutton> button.</para>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-
-            <para>Depending on the type of data contained in the
-            <acronym>QIF</acronym> files to be imported, you may or may not see one or more of the following screens:</para>
-
-      <variablelist termlength="8">
-        <varlistentry>
-        <term><guilabel>Tradable Commodities</guilabel></term>
-          <listitem>
-            <para>This screen gives a description of the <guilabel>Tradable
-            Commodities</guilabel> process on the screen.</para>
-
-            <tip>
-              <para>This and other informational screens in the
-              <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
-              can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
-            </tip>
-
-            <para>A series of screens, one for each of the stock, mutual fund, or
-            commodity, displays the exchange, full name, and symbol for each of the commodities
-            listed in the <acronym>QIF</acronym> file you are importing so that you can
-            check them before proceeding.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-        <term><guilabel>Match duplicate transactions</guilabel></term>
-          <listitem>
-            <para>This screen gives a description of the <guilabel>Match
-            duplicate transactions</guilabel> process on the following <guilabel>Select
-            possible duplicates</guilabel> screen.</para>
-
-            <tip>
-              <para>This and other informational screens in the
-              <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
-              can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
-            </tip>
-
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Select possible duplicate
-            transactions</guilabel>. Imported transactions are shown on the left
-            panel and possible matches to each selected transaction are shown on the
-            right.</para>
-
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>The left panel shows the list of Imported transactions to
-                select from for matching duplicates</para>
-              </listitem>
-
-              <listitem>
-                <para>The right panel shows the list of <emphasis>possible</emphasis> duplicates for the
-                selected imported transaction. Select the one that most closely
-                matches</para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-
-      </listitem>
-      <listitem>
-
-            <para>The last screen, <guibutton>Update your &app;
-            accounts</guibutton>, gives you a list of three choices to finish the
-            assistant.</para>
-
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Cancel:</guibutton> exit the process and cancel importing
-              <acronym>QIF</acronym> files.</para>
-              <warning>
-                <para>If you click this button, any selections you have made up to
-                this point will be lost.</para>
-              </warning>
-            </listitem>
-
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Back:</guibutton> brings up the previous screen so
-              that you can change a previous selection until the first screen.</para>
-            </listitem>
-
-            <listitem>
-              <para><guibutton>Forward:</guibutton> imports the data and creates the
-              accounts you have specified.</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
-
-      </listitem>
-      </orderedlist>
-
-            <para>You should now have successfully imported your accounts.</para>
-
-            <tip>
-              <para>Imported transactions might need to be <emphasis role="strong">reconciled</emphasis>.
-              This process is described in the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts guide.</para>
-            </tip>
-
-        </sect2>
-      -->
-
-  <sect2 id="importing-ofx">
-    <title>Import OFX/QFX</title>
-    <para>This opens a file selection dialog. Navigate to the file you wish to import, select a file with
-      the appropriate extension (.ofx  or .qfx), then press the <emphasis role="bold">Import</emphasis> button.</para>
-    <para>Gnucash opens an Account Selection dialog to select an account in your CoA corresponding to data source. Select
-      the appropriate account from the account tree and press the <emphasis role="bold">OK</emphasis> button. On subsequent import of files from the
-      same source (identified by tags in the file), the source is remembered and the account selection dialog is not
-      displayed.</para>
-    <para>The generic import transaction matcher dialog is opened next. See the <link linkend="importing-matcher">
-          Import Matcher</link> section (common to both OFX/QFX and CSV import formats) following the Import CSV
-          section to continue the import process.
-    </para>
-  </sect2>
-  <sect2 id="importing-csv">
-    <title>Import CSV</title>
-    <para>Clicking on <emphasis role="bold">Import CSV</emphasis> in the Import menu will bring up the Import Assistant dialog. The first step brings up a file selection
-          dialog. Navigate to the location where the file you wish to import is located and select the file to import then click the
-          <emphasis role="bold">OK</emphasis> button.
-    </para>
-    <para>The next window will allow you to set parameters for the importing of the file. All widgets have tooltips which explain what
-          the setting affects and the options for the setting.
-    </para>
-    <sect3 id="importing-csv-save">
-        <title>Load and Save Settings</title>
-        <para>If this import is a regular occurrence, once you have set the other import paramters, you can save these settings by typing
-              in a setting name in the <emphasis role="bold">Load and Save Settings Entry</emphasis> combo box and pressing the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button just to the right of the box.
-              Previously defined settings can be retrieved by selecting the appropriate setting name from the dropdown list activated by
-              the down arrow at the right end of the text box. The trash can button to the right of the Save button can be used to remove
-              the settings selected from the drop down list for the box. The settings group <emphasis role="bold">"GnuCash Export Settings"</emphasis> define a setting
-              group for the export and reimport of GnuCash transaction data - use this if importing data previously exported from GnuCash.
-        </para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Account</title>
-      <para>This combo box allows you to select the base or import account into which the transactions will be imported.  It may be left unset
-            if the imported data contains a column listing the accounts associated with each split or the import data
-            specifies the account for first split of the transaction.</para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>File Format</title>
-      <para>This section allows you to define whether the file has:
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para><emphasis role="bold">Fixed width columns</emphasis> Selecting this radio button will allow you to define
-               column boundaries by double clicking at the appropriate positions in the sample records displayed in the
-               panel below. Single clicking in a column will narrow, widen or merge the column.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis role="bold">Separators</emphasis> Selecting this radio button will allow you to define characters
-                which will be used to distinguish columns in the input file. The default is comma separated however spaces,
-                tabs,colons or semicolons or any combination of them may be used to separate columns in the input file by
-                selecting the appropriate check boxes. You may also define custom separators by typing the required characters
-                into the text box and selecting the <emphasis role="bold">Custom</emphasis> checkbox. This may be used in combination with any of the
-                predefined separators.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis role="bold">Multi-split</emphasis> Selecting this check box allows the splits for a single transaction
-               to be defined on consecutive lines within the file with each line defining a single split. If not selected each
-               line is assumed to contain the information for a single transaction including one or two splits.
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Miscellaneous</title>
-      <para>The miscellaneous settings allow you to set:
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Encoding</emphasis>This is usually the UTF-8 variant for your locale;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Date Format</emphasis> This does not default to the Locale setting so check it matches the data you are importing;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Currency Format</emphasis>;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Leading Lines to Skip</emphasis>;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Trailing Lines to Skip</emphasis>;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Skip alternate lines</emphasis>;</para></listitem>
-        </itemizedlist>
-       <para>to match the settings for the file you are importing. Tooltips may also contain information on the setting and options.</para>
-    </sect3>
-    <sect3>
-      <title>Import Panel</title>
-      <para>The import panel shows the data being imported as it is interpreted using the settings chosen to define columns and formats.
-          The dropdown lists in the headers for each column of the import allow you to associate a specific column in the imported data
-          with a specific field in the display of a transaction in an account register. At a minimum to import data, columns in the
-          imported data containing the following information <emphasis role="bold">must</emphasis> be specified:
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Date </emphasis>of transaction;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Account</emphasis> into which transaction is to be imported (or alternatively set the base account as above);</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Description</emphasis> of the transaction;</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">Deposit or Withdrawal</emphasis> column.</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>The <emphasis role="bold">Skip Errors</emphasis> check box will skip trying to import any rows with errors in matching the columns.
-      </para>
-      <para>When you are happy with all the import settings, <link linkend="importing-csv-save">save</link> them
-           if you will use the same settings again, then press the <emphasis role="bold">Next</emphasis> button.
-          This will bring up a window which allows you to map the accounts identified in the account column (Account Id) with accounts
-          in the GnuCash account tree (Account name). Double click on a row to bring up a dialog to select the matching GnuCash account.
-          When you have selected a match for all accounts, click on the <emphasis role="bold">Next</emphasis> button.
-      </para>
-      <para>The Transaction Information panel allows review of data entry settings so far.
-      </para>
-      <para>Clicking on Match Transactions will then bring up the main <link linkend="importing-matcher">Import Matcher</link>
-            window described in the next section.
-      </para>
-    </sect3>
-  </sect2>
-
-  <sect2 id="importing-mt940">
-    <title>Import MT940</title>
-    <para>Use this option to import MT940 data.</para>
-  </sect2>
-
-  <sect2 id="importing-mt942">
-    <title>Import MT942</title>
-    <para>Use this option to import MT942 data.</para>
-  </sect2>
-
-  <sect2 id="importing-dtaus">
-    <title>Import DTAUS</title>
-    <para>Use this option to import DTAUS data.</para>
-  </sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/guide/C/ch_invest.xml b/guide/C/ch_invest.xml
index dbcf3c8..f0f0da1 100644
--- a/guide/C/ch_invest.xml
+++ b/guide/C/ch_invest.xml
@@ -2234,7 +2234,7 @@ Income
         </para>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction, Gross Pricing</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2281,7 +2281,7 @@ Income
         </table>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction, Gross Pricing</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2357,7 +2357,7 @@ Income
         </para>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction, Net Pricing</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2396,7 +2396,7 @@ Income
         </table>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction, Net Pricing</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
diff --git a/guide/C/ch_oview.xml b/guide/C/ch_oview.xml
index 7d748c7..ec8bb04 100644
--- a/guide/C/ch_oview.xml
+++ b/guide/C/ch_oview.xml
@@ -445,35 +445,16 @@
 
   <sect1 id="more_help">
     <title>Getting More Help</title>
-
-    <para><application>&app;</application> offers help in many ways, including the <link linkend="basics-tip2">
-    <guilabel>Tip of the Day</guilabel></link>, context help, a website, a wiki, the mailing lists, and IRC chat.</para>
-
     <sect2 id="online_help">
-      <title>Context Help</title>
-      <para>The context help provides detailed instructions for using
+      <title>Online Help</title>
+      <para>The online help is the counterpart to this guide. It
+      provides the detailed instructions for using
       <application>&app;'s</application> menus, windows, and
       controls. To open online help, select <menuchoice><guimenu>Help</guimenu>
       <guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-      <para>The <guilabel>&app; Help</guilabel> window also acts as a simple
-      web browser, so you can pull up a website for additional information.
-      You can open any website under this window by clicking the
-      <guibutton>Open</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button and then typing in the URL.
-      Use the <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>,
-      <guibutton>Reload</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton>, and
-      <guibutton>Print</guibutton> buttons as you would in a standard
-      browser.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="website">
-      <title><application>&app;</application> Website</title>
-      <para>The <ulink
-      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink> website
-      contains helpful information about the program and about any
-      updates to it. It also contains links to other online resources.</para>
-    </sect2>
 
-    <sect2 id="wiki">
+   </sect2>
+   <sect2 id="wiki">
      <title><application>&app;</application> Wiki</title>
      <para>An immense amount of less-formal documenation, both of
      <application>&app;</application> itself and its maintenance and
@@ -509,19 +490,8 @@
         to additional useful resources such as the <application>&app;</application> wiki
         and bug tracking system.</para>
     </sect2>
-    <sect2 id="topic-search">
-      <title>Topic Search</title>
-
-      <para>The online manual also provides a search function. To search for a
-      particular topic, click the <guilabel>Search</guilabel> tab at the
-      bottom of the help window and type in your topic in the field provided.
-      Click the <guibutton>Search</guibutton> button to complete your search.
-      A list of choices should appear in the box below, clicking a choice will
-      bring up its text on the right.</para>
-    </sect2>
-
   </sect1>
-
+  
   <sect1 id="oview-install1">
     <title>Installation</title>
 
diff --git a/guide/C/ch_reports.xml b/guide/C/ch_reports.xml
index c84a83d..e09ac14 100644
--- a/guide/C/ch_reports.xml
+++ b/guide/C/ch_reports.xml
@@ -425,7 +425,7 @@ The report also contains links to each customer and to their current customer re
 </sect2>
 
 <sect2 id="rpt_grp_incexp">
-<title>Income and Expense Group</title>
+<title>Income & Expense Group</title>
 <para>Reports in this group provide information about Income and Expense</para>
 
 <sect3 id="rpt_cashflow">
@@ -571,200 +571,6 @@ source code for composing a useful custom report.</para>
 date. It is typically run at the end of an accounting period and is primarily
 used to ensure that the total of all debits equals the total of all credits.</para>
 </sect3>
-<sect3 id="rpt_gst_statement">
-  <title>Income and GST Statement</title>
-  <para>The Income and GST Statement is a specialised Transaction
-  Report designed to print Business-related Sales and Receipts, as
-  well as their GST or VAT components. This report is designed for use
-  in Australia, but is also usable in any jurisdictions implementing
-  value-added taxes (or goods and services taxes) during regular
-  business sales and receipts; and the business owner is expected to
-  submit periodic reports of total sales, purchases, and taxes
-  collected on sales from clients or paid to a supplier.
-  </para>
-  <para>This report makes some assumptions upon the accounts used for
-  sales, purchases, and taxes collected on sales, and paid on purchases.
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem>
-      <para>Net Sales must be an Income-type account</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>Net Purchases must be an Expense-type account</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>GST/VAT on Sales must be a Liability-type account</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>GST/VAT on Purchases must be an Asset-type account</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>There may be multiple GST accounts, e.g. reduced GST,
-      standard GST etc. The GST accounts can be printed individually,
-      or summarised for sales and purchases.</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>There may be multiple sales and expenses accounts,
-      e.g. Income:Sales, Income:Grants, Expenses:Suppliers,
-      Expenses:Marketing, Expenses:Insurance. These amounts may be
-      reported individually, or summarised for sales and purchases.</para>
-    </listitem>
-    <listitem>
-      <para>The transactions may be entered manually as a multi-split
-      transaction, or they may be entered via the Business Invoices
-      and Bills tools.</para>
-    </listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>As an example, consider a business has the following
-  transactions: It incurs sales of $1,000 plus 5% GST, receiving
-  $1,050. It also incurs GST-exempt sales of $600. It purchases
-  goods/services worth $400 plus 5% = $420. The following transactions
-  will record the business activities:
-  </para>
-  <table>
-    <title>Sample Chart of Accounts for Income and GST Statement</title>
-    <tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1">
-      <colspec colname="date"/>
-      <colspec colname="desc"/>
-      <colspec colname="account"/>
-      <colspec colname="debit" align="right"/>
-      <colspec colname="credit" align="right"/>
-      <thead>
-        <row>
-          <entry>Date</entry>
-          <entry>Description</entry>
-          <entry>Account</entry>
-          <entry>Debit</entry>
-          <entry>Credit</entry>
-        </row>
-      </thead>
-      <tbody>
-        <row>
-          <entry morerows="2" valign="top">01/01/2018</entry>
-          <entry morerows="2" valign="top">Sales $1,000 + 5% GST</entry>
-          <entry>Income:Sales</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$1,000</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>GST on Sales [Liability]</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$50</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>Asset:Bank</entry>
-          <entry>$1,050</entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry morerows="1" valign="top">02/01/2018</entry>
-          <entry morerows="1" valign="top">GST-Free Sales $600</entry>
-          <entry>Income:Sales</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$600</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>Asset:Bank</entry>
-          <entry>$600</entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry morerows="2" valign="top">03/01/2018</entry>
-          <entry morerows="2" valign="top">Purchase $400 + 5% GST</entry>
-          <entry>Expenses:Purchases</entry>
-          <entry>$400</entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>Asset:Bank</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$420</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>GST on Purchases [Asset]</entry>
-          <entry>$20</entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-      </tbody>
-    </tgroup>
-  </table>
-  <para>For the Income and GST Statement, the
-  <option>Accounts</option> selected will be the Income and Expense
-  Accounts, and the <option>Tax accounts</option> are used to select
-  the GST accounts. The GST period is selected via the
-  <guilabel>General</guilabel> tab. The resulting report is shown as
-  follows:</para>
-  <table>
-    <title>Income and GST Statement</title>
-    <tgroup cols="8" colsep="1" rowsep="1">
-      <colspec colname="date"/>
-      <colspec colname="desc"/>
-      <colspec colname="tot-sales" align="right"/>
-      <colspec colname="net-sales" align="right"/>
-      <colspec colname="tax-sales" align="right"/>
-      <colspec colname="tot-purch" align="right"/>
-      <colspec colname="net-purch" align="right"/>
-      <colspec colname="tax-purch" align="right"/>
-      <thead>
-        <row>
-          <entry>Date</entry>
-          <entry>Description</entry>
-          <entry>Total Sales</entry>
-          <entry>Net Sales</entry>
-          <entry>Tax on Sales</entry>
-          <entry>Total Purchases</entry>
-          <entry>Net Purchases</entry>
-          <entry>Tax on Purchases</entry>
-        </row>
-      </thead>
-      <tbody>
-        <row>
-          <entry>01/01/2018</entry>
-          <entry>Sales $1,000 + 5%</entry>
-          <entry>$1,050</entry>
-          <entry>$1,000</entry>
-          <entry>$50</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>02/01/2018</entry>
-          <entry>GST-Free Sales $600</entry>
-          <entry>$600</entry>
-          <entry>$600</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>03/01/2018</entry>
-          <entry>Purchase $400 + 5% GST</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$420</entry>
-          <entry>$400</entry>
-          <entry>$20</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>Totals</entry>
-          <entry></entry>
-          <entry>$1,650</entry>
-          <entry>$1,600</entry>
-          <entry>$50</entry>
-          <entry>$420</entry>
-          <entry>$400</entry>
-          <entry>$20</entry>
-        </row>
-      </tbody>
-    </tgroup>
-  </table>
-  <para>This report would indicate that there was a total of $50 GST
-  collected, and $20 GST on purchases, therefore a $30 GST liability
-  is payable to the authorities.</para>
-</sect3>
 </sect2>
 <sect2 id="rpt_grp_sampcust">
 <title>Sample & Custom Group</title>
@@ -808,19 +614,6 @@ You can use this report to export and print the Chart of Accounts.</para>
 consider using the Income Statement, or Cash Flow reports.</para>
 </sect3>
 
-<sect3 id="rpt_balance_forecast">
-  <title>Balance Forecast</title>
-  <para>This creates a balance chart which aims to track asset (or any
-  other account type) balances, including amounts from future
-  scheduled transactions. The balances will include all regular booked
-  amounts and future amounts from numeric scheduled transaction
-  templates.</para>
-  <para>This report can also add additional data charts to forecast
-  future minimum balances. Reserve line can be displayed to confirm if
-  future minimum will dip below the reserve amount. A target line may
-  also be displayed above the reserve line for financial planning.</para>
-</sect3>
-
 <sect3 id="rpt_futsched">
 <title>Future Scheduled Transactions Summary</title>
 <para></para>
@@ -876,7 +669,7 @@ an empty report will be generated.</para>
   practice. For example, the following describes a typical household book with
   skeleton accounts. Further accounts will undoubtedly be necessary.</para>
   <table>
-    <title>Sample Chart of Accounts for the Transaction Report</title>
+    <title>Sample Chart of Accounts</title>
     <tgroup cols='2' align='left' colsep='1' rowsep='1'>
       <thead>
         <row>
@@ -1011,18 +804,6 @@ an empty report will be generated.</para>
       periods.  This displays the same subtotal calculations as the
       main table, presented in a grid structure.
       </para>
-      <para>In addition, if there are multiple primary-key groups
-      (e.g. Date grouping with monthly subtotals, across multiple
-      months) the subtotal table will also compute and display the
-      primary-key grouping Average. The average is computed as the
-      total amount <emphasis>per row</emphasis>, divided by the
-      <emphasis>number of columns</emphasis>. This may cause confusion
-      when computing monthly spend averages, for instance, if a month
-      has no transactions and is not displayed in the table, it will
-      <emphasis>not</emphasis> create a corresponding column in the
-      table, therefore the average amount will not reflect a true
-      monthly average.
-      </para>
       <orderedlist>
         <listitem><para>Select options as above</para></listitem>
         <listitem><para>From the <guilabel>Display</guilabel> tab,
diff --git a/guide/C/ch_txns.xml b/guide/C/ch_txns.xml
index c5aef68..88349c9 100644
--- a/guide/C/ch_txns.xml
+++ b/guide/C/ch_txns.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
   Translators:
                (translators put your name and email here)
 -->
-<sect1 id="chapter_txns">
+<chapter id="chapter_txns">
   <title>Transactions</title>
 
   <para>This chapter will give you the basic information you need to
@@ -22,7 +22,7 @@
   framework and structure of a chart of accounts, transactions are the data
   which fills each account.</para>
 
-  <sect2 id="txns-concepts1">
+  <sect1 id="txns-concepts1">
     <title>Basic Concepts</title>
 
     <para>A <emphasis>transaction</emphasis> in a double entry accounting
@@ -53,64 +53,49 @@
 
     <para>The account register is explained in the upcoming section,
     <xref linkend="txns-register-oview"/>.</para>
-  </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="txns-register-oview">
+  <sect1 id="txns-register-oview">
     <title>The Account Register</title>
-	<para>The <emphasis>account register</emphasis> is the window that allows you to view 
-	or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account. To open 
-	an account register from the Account Tree, double-click the account name, right click the 
-	account name and select Open Account from the menu, or use the Open button on the toolbar. 
-	<application>&app;</application> will display the account register window.</para>
-	
-	<sect3 id="txns-registers-features2">
-		<title>Features of the Account Register</title>
-
-		<para>The <emphasis>Titlebar</emphasis> of the account register displays the account 
-		name. Below the <emphasis>Titlebar</emphasis>, the <emphasis>Menubar</emphasis> displays 
-		the menu items available within the account register, and the <emphasis>Toolbar</emphasis> 
-		contains handy buttons that help you work with the account register.</para>
-
-		<para>At the bottom left of the register window, <application>&app;</application> displays 
-		helpful messages as you move about the register. To the right, you can see the current account 
-		balance and the total of cleared splits.</para>
-	</sect3>
-	<sect3 id="txns-regstyle1">
-		<title>Choosing a Register Style</title>
-		<para><application>&app;</application> offers several options for viewing your registers. The
+
+    <para>The <emphasis>account register</emphasis> is the <application>&app;</application> window, which allows you to view or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account. To open an account register from the Account Tree, double-click the account name, right click the account name and select Open Account from the menu, or use the Open button on the toolbar. <application>&app;</application> will display the account register window.</para>
+        <sect2 id="txns-registers-features2">
+            <title>Features of the Account Register</title>
+
+            <para>The <emphasis>Titlebar</emphasis> of the account register displays the account name. Below the <emphasis>Titlebar</emphasis>, the <emphasis>Menubar</emphasis> displays the menu items available within the account register, and the <emphasis>Toolbar</emphasis> contains handy buttons that help you work with the account register.</para>
+
+            <para>At the bottom left of the register window, <application>&app;</application> displays helpful messages as you move about the register. To the right, you can see the current account balance and the total of cleared splits.</para>
+        </sect2>
+<sect2 id="txns-regstyle1">
+    <title>Choosing a Register Style</title>
+
+    <para><application>&app;</application> offers several options for viewing your registers. The
         default style is <guilabel>Basic Ledger</guilabel> mode, which displays
         only the summary of splits affecting the current account. This is the
         style that most closely resembles other popular personal financial
-        packages. You can choose a different register style from the <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> menu. 
-		There are two other view modes:</para>
-		<itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Auto-Split Ledger</guimenuitem></menuchoice>
-				style expands the current transaction automatically. As you highlight a
-				new transaction in the register, the transaction automatically expands to
-				show all splits.</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction
-				Journal</guimenuitem></menuchoice> style shows all splits for all transactions in 
-				the register, which is more like an accounting journal.</para>
-			</listitem>
-		</itemizedlist>
-
-		<para>All styles permit you to view your data in either single-line or
+        packages. You can choose a different register style from the <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> menu. There are two other view modes:</para>
+    <itemizedlist>
+        <listitem><para><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Auto-Split Ledger</guimenuitem></menuchoice>
+        style expands the current transaction automatically. As you highlight a
+        new transaction in the register, the transaction automatically expands to
+        show all splits.</para></listitem>
+    <listitem><para><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction
+        Journal</guimenuitem></menuchoice> style shows all splits for all transactions in the register, which is more like an accounting journal.</para></listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>All styles permit you to view your data in either single-line or
         double-line format. Select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
-		<guimenuitem>Double Line</guimenuitem></menuchoice>, and you will see your transaction
-		line expand to two register lines. Double-line mode will also display the transaction-level Notes field.</para>
+            <guimenuitem>Double Line</guimenuitem></menuchoice>, and you will see your transaction
+        line expand to two register lines. Double-line mode will also display the transaction-level Notes field.</para>
 
-		<para>Below are screenshots that demonstrate how the Basic Ledger and Transaction Journal views differ.</para>
-		<para>For this example, let’s assume that you have purchased 3 pair of Jeans for 
-			$1,000, and have recorded the purchase as a split transaction with each pair entered 
-			on a separate split.</para>
-		<para>The below screenshots illustrate the different view modes.</para>
+    <para>Below are screenshots that demonstrate how the Basic Ledger and Transaction Journal views differ.
+    </para>
+    <para>For this example, let’s assume that you have purchased 3 pair of Jeans for $1,000, and have recorded the purchase as a split transaction with each pair entered on a separate split.</para>
+    <para>The below screenshots illustrate the different view modes.</para>
 
-		<para>First let’s view the Jeans transaction from your checking account:</para>
+    <para>First let’s view the Jeans transaction from your checking account:</para>
 
-		<screenshot id="txns-registersplit4">
+    <screenshot id="txns-registersplit4">
         <mediaobject>
             <imageobject>
                 <imagedata fileref="figures/txns_registersplit4.png" format="PNG"
@@ -125,12 +110,12 @@
                 This image shows one split transaction with 3 Jeans purchases
             </para></caption>
         </mediaobject>
-		</screenshot>
+    </screenshot>
 
-		<para>Now, let’s open the <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account, and look at it in Basic view.</para>
+    <para>Now, let's open the <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account, and look at it in Basic view.</para>
 
-		<screenshot id="txns-registersplit5">
-		<mediaobject>
+<screenshot id="txns-registersplit5">
+        <mediaobject>
             <imageobject>
                 <imagedata fileref="figures/txns_registersplit5.png" format="PNG"
                 srccredit="Bengt Thuree" />
@@ -143,30 +128,30 @@
             <caption><para>This image shows <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account
                 in Basic Ledger mode.</para></caption>
         </mediaobject>
-		</screenshot>
-		<para>Three entries appear here, but there was only the single split entry in the 
-			checking account. Further examination shows that each row has a different amount, 
-			$200, $300, and $500. This demonstrates that each row in this view reflects a single 
-			split from the original transaction.</para>
+    </screenshot>
+<para>Three entries appear here, but there was only the single split entry in the checking account. Further examination shows that each row has a different amount, $200, $300, and $500. This demonstrates that each row in this view reflects a single split from the original transaction.</para>
 
-		<para>Changing to Transaction Journal mode will display only the original split transaction.</para>
+    <para>Changing to Transaction Journal mode will display only the original split transaction.</para>
 
-		<screenshot id="txns-registersplit6">
+    <screenshot id="txns-registersplit6">
         <mediaobject>
             <imageobject>
                 <imagedata fileref="figures/txns_registersplit6.png" format="PNG"
                 srccredit="Bengt Thuree" />
             </imageobject>
+
             <textobject>
                 <phrase>A jump to the <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account</phrase>
             </textobject>
+
             <caption><para>This image shows <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account in
                 Transaction Journal mode.</para></caption>
         </mediaobject>
-		</screenshot>
+    </screenshot>
+
+</sect2>
 
-	</sect3>
-	<sect3 id="txns-shortcuts1">
+<sect2 id="txns-shortcuts1">
     <title>Using Entry Shortcuts</title>
 
     <para><application>&app;</application> provides several time-saving shortcuts for entering your
@@ -269,8 +254,8 @@
         resulting value to the amount field when you press the
         <keycap>Tab</keycap> key.</para>
 
-	<para>All of the menu items have access keys defined, and these are marked
-		by underlined characters in the menu names. Press <keycap>Alt</keycap> +
+    <para>All of the menu items have access keys defined, and these are marked
+        by underlined characters in the menu names. Press <keycap>Alt</keycap> +
         [underlined character] to bring up the menu, then select an item by typing
         its underlined character. For example, typing <keycombo>
             <keycap>Alt</keycap>
@@ -325,8 +310,13 @@
     <para>In the <guilabel>Reconcile</guilabel> window you can use these
         keyboard shortcuts:</para>
 
-    <itemizedlist> <listitem> <para><keycap>Tab</keycap> moves to the next box and
-    <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> moves to the previous box</para> </listitem>
+    <itemizedlist>
+        <listitem>
+            <para><keycap>Tab</keycap> moves to the next box and
+                <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>
+                moves to the previous
+                box</para>
+        </listitem>
 
         <listitem>
             <para>Space bar toggles the status between reconciled and not
@@ -338,9 +328,9 @@
                 entries within the current box</para>
         </listitem>
     </itemizedlist>
-	</sect3>
-	</sect2>
-    <sect2 id="txns-registers-txntypes">
+</sect2>
+</sect1>
+    <sect1 id="txns-registers-txntypes">
     <title>Simple vs. Split Transactions</title>
 
     <para>Every transaction in <application>&app;</application> has at least two splits, but a transaction can have more than two splits. A transaction with only two splits is called a <emphasis>simple transaction</emphasis>, since it only involves the current account and a single remote account. A transaction with three or more accounts is called a <emphasis>split transaction</emphasis>.</para>
@@ -440,7 +430,7 @@
     exactly the same, but the transaction line now reflects the credit to
     the <emphasis>Income:Salary</emphasis> account.</para>
 
-    <sect3 id="txns-registers-twoaccount2">
+    <sect2 id="txns-registers-twoaccount2">
       <title>Simple Transaction Example</title>
 
       <para>Starting with the chart of accounts we created in the
@@ -501,9 +491,9 @@
           groceries.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-registers-multiaccount2">
+    <sect2 id="txns-registers-multiaccount2">
       <title>Split Transaction Example</title>
 
       <para>The need for 3 or more splits in a transaction occurs when you need
@@ -552,10 +542,10 @@
           </textobject>
         </mediaobject>
       </figure>
-    </sect3>
-  </sect2>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="txns-reconcile1">
+  <sect1 id="txns-reconcile1">
     <title>Reconciliation</title>
 
       <para>Once transactions have been entered into <application>&app;</application>, it is important to verify
@@ -607,7 +597,7 @@
         <emphasis role="strong">reconciled</emphasis> balances will be thrown off.</para>
       </warning>
 
-    <sect3 id="txns-reconcile-window2">
+    <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Reconcile windows</title>
 
       <para>The reconciliation windows are used to reconcile a <application>&app;</application> account
@@ -825,10 +815,10 @@
           reconciliation.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
-  </sect2>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="txns-sxn1">
+  <sect1 id="txns-sxn1">
     <title>Scheduled Transactions</title>
 
     <para>Scheduled transactions are made to help entering repetitive money
@@ -845,7 +835,7 @@
     <link linkend="txns-sxn-ledger2">from the ledger</link> or from the
     <link linkend="txns-sxn-editor2">Scheduled Transactions Editor</link>.</para>
 
-    <sect3 id="txns-sxn-ledger2">
+    <sect2 id="txns-sxn-ledger2">
       <title>Creating from the Ledger</title>
 
       <para>Enter the first occurrence of your to-schedule transaction in the
@@ -937,9 +927,9 @@
       <application>&app;</application> now has memorized this scheduled transaction and on the 28th of
       next month, it will pop up a window asking if it should create it (see
       far below for a screenshot of this window).</para>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-sxn-editor2">
+    <sect2 id="txns-sxn-editor2">
       <title>Creating from the Editor</title>
 
       <para>Another way of entering a scheduled transaction is from the
@@ -1238,10 +1228,10 @@
         by selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and
         choosing the previously saved <filename>gcashdata_3</filename> <application>&app;</application> file.</para>
       </note>
-    </sect3>
-  </sect2>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-  <sect2 id="txns-puttoget1">
+  <sect1 id="txns-puttoget1">
     <title>Putting It All Together</title>
 
     <para>In the previous sections of this chapter the concepts and mechanics
@@ -1250,7 +1240,7 @@
     chapter, by setting some opening balances, adding transactions and a
     scheduled transaction.</para>
 
-    <sect3 id="txns-puttoget-openfile">
+    <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
       <title>Open <application>&app;</application> file</title>
 
       <para>Start with opening the previous datafile we stored,
@@ -1273,9 +1263,9 @@
           section.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-puttoget-open2">
+    <sect2 id="txns-puttoget-open2">
       <title>Opening Balances</title>
 
       <para>As shown earlier in <xref linkend="txns-registers-twoaccount2"/>
@@ -1343,9 +1333,9 @@
           balances.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-puttoget-add2">
+    <sect2 id="txns-puttoget-add2">
       <title>Additional Transaction Examples</title>
 
       <para>Now add some more transactions to simulate a month’s expenses.
@@ -1465,16 +1455,16 @@
           linkend="chapter_txns" />.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-puttoget-save">
+    <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>Save file</title>
 
       <para>Before we go to the report section, let’s save the <application>&app;</application> data
       file (<filename>gcashdata_4</filename>).</para>
-    </sect3>
+    </sect2>
 
-    <sect3 id="txns-puttoget-reports">
+    <sect2 id="txns-puttoget-reports">
       <title>Reports</title>
 
       <para>But only having data available on the computer screen will not
@@ -1567,6 +1557,6 @@
           </screenshot>
         </listitem>
       </orderedlist>
-    </sect3>
-  </sect2>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+    </sect2>
+  </sect1>
+</chapter>
diff --git a/guide/C/gnucash-guide.xml b/guide/C/gnucash-guide.xml
index c85c248..26446f6 100644
--- a/guide/C/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/C/gnucash-guide.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
 -->
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
-  Version: 3.5
-  Last modified: 31 March 2019
+  Version: 3.2
+  Last modified: 29 September 2018
   Maintainers:
         Gnucash Development Team <gnucash-devel at gnucash.org>
   Translators:
@@ -26,7 +26,7 @@
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
-   <year>2009-2019</year>
+   <year>2009-2018</year>
    <holder>&app; Documentation Team</holder>
   </copyright>
 
@@ -89,14 +89,6 @@
   </authorgroup>
 
   <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.5</revnumber>
-        <date>31 March 2019</date>
-        <revdescription>
-          <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
-        </revdescription>
-      </revision>
       <revision>
         <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.3</revnumber>
         <date>30 September 2018</date>
@@ -447,8 +439,8 @@
     <title>Getting Started</title>
 <xi:include href="ch_oview.xml" />
 <xi:include href="ch_basics.xml" />
-<xi:include href="ch_importing.xml" />
-<xi:include href="ch_configuring.xml" />
+<xi:include href="ch_accts.xml" />
+<xi:include href="ch_txns.xml" />
 </part>
 <part>
     <title>Managing Personal Finances</title>
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index a57ca1a..400249b 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -1834,14 +1834,14 @@ Einnahmen
           Buchungen für die Unterschiede zwischen dem Veräußerungswerte und den 
           Kosten der verkauften Wertpapiere erstellt werden. 
           <application>&app;</application> bezeichnet diesen Prozess als 
-          <emphasis>Aufräumen</emphasis>.
+          <emphasis>Aufrümen</emphasis>.
         </para>
 
         <para>Der Begriff <emphasis>Aufräumen</emphasis> wird genutzt, weil 
         Wertpapierkonten nach Verkäufen bereinigt werden müssen, um sicherzustellen, 
         dass der Unterschied zwischen den Kosten, die für Wertpapiere bezahlt wurden 
-        und dem Wert, den man beim Verkauf derselben erlangt hat, als Kapitalgewinn 
-        oder -verlust gebucht wird. Wenn die Kapitalerträge oder -verluste nicht 
+        und dem Wert, den man beim Verkauf derselben erlangt hat, wird gebucht als 
+        Kapitalgewinn oder -verlust. Wenn die Kapitalerträge oder -verluste nicht 
         korrekt sind, zeigt die Rohbilanz
           (<menuchoice>
             <guimenu>Berichte</guimenu>
@@ -1879,10 +1879,10 @@ Einnahmen
           Verkaufsbuchungen verbunden werden, in dem die FIFO Kostenmethode genutzt 
           wird und man händisch einzelne Kaufbuchungen mit Verkaufsbuchungen verbinden kann, 
           um LIFO zu nutzen.
-          Im erweiterten Portfolio Bericht werden <guilabel>Basis</guilabel> und <guilabel>Gewinne oder Verluste</guilabel> mit 
+          Im erweitertes Portfolio Bericht werden <guilabel>Basis</guilabel> und <guilabel>Gewinne oder Verluste</guilabel> mit 
           den Kosten und den Gewinn- oder Verlustbuchungen, die beim Aufräumen 
           erstellt werden, übereinstimmen, wenn entweder die FIFO oder die LIFO 
-          Kostenmethode genutzt wird.</para>
+          Kostenmethode genutz wird.</para>
       </sect3>
 
       <sect3 id="invest-sellLotsWin">
diff --git a/guide/de/gnucash-guide.xml b/guide/de/gnucash-guide.xml
index 7d00dbd..9872e85 100644
--- a/guide/de/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/de/gnucash-guide.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
 -->
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
-  Version: 3.5
-  Last modified: 31 March 2019 
+  Version: 3.1
+  Last modified: 28 April 2018
   Maintainers:
         Gnucash Development Team <gnucash-devel at gnucash.org>
   Translators:
@@ -29,7 +29,7 @@
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
-   <year>2009-2019</year>
+   <year>2009-2018</year>
    <holder>&app; Documentation Team</holder>
   </copyright>
 
@@ -106,14 +106,6 @@
   </authorgroup>
 
   <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
-        <date>31 March 2019</date>
-        <revdescription>
-          <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
-        </revdescription>
-      </revision>
       <revision>
         <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
diff --git a/guide/it/figures/basics_AccountRelationships.svg b/guide/it/figures/basics_AccountRelationships.svg
deleted file mode 100644
index bc3efda..0000000
--- a/guide/it/figures/basics_AccountRelationships.svg
+++ /dev/null
@@ -1,281 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
-
-<svg
-   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
-   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
-   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
-   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
-   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
-   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
-   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
-   width="510"
-   height="150"
-   id="svg2"
-   version="1.1"
-   inkscape:version="0.48.0 r9654"
-   sodipodi:docname="basics_AccountRelationships.svg"
-   inkscape:export-filename="/home/janssege/Development/gnucash/docs-git/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.png"
-   inkscape:export-xdpi="90"
-   inkscape:export-ydpi="90">
-  <defs
-     id="defs4">
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow1Lend"
-       orient="auto"
-       refY="0.0"
-       refX="0.0"
-       id="Arrow1Lend"
-       style="overflow:visible;">
-      <path
-         id="path4261"
-         d="M 0.0,0.0 L 5.0,-5.0 L -12.5,0.0 L 5.0,5.0 L 0.0,0.0 z "
-         style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1.0pt;marker-start:none;"
-         transform="scale(0.8) rotate(180) translate(12.5,0)" />
-    </marker>
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow2Lend"
-       orient="auto"
-       refY="0.0"
-       refX="0.0"
-       id="Arrow2Lend"
-       style="overflow:visible;">
-      <path
-         id="path4046"
-         style="font-size:12.0;fill-rule:evenodd;stroke-width:0.62500000;stroke-linejoin:round;"
-         d="M 8.7185878,4.0337352 L -2.2072895,0.016013256 L 8.7185884,-4.0017078 C 6.9730900,-1.6296469 6.9831476,1.6157441 8.7185878,4.0337352 z "
-         transform="scale(1.1) rotate(180) translate(1,0)" />
-    </marker>
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow1Mend"
-       orient="auto"
-       refY="0.0"
-       refX="0.0"
-       id="Arrow1Mend"
-       style="overflow:visible;">
-      <path
-         id="path4034"
-         d="M 0.0,0.0 L 5.0,-5.0 L -12.5,0.0 L 5.0,5.0 L 0.0,0.0 z "
-         style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1.0pt;marker-start:none;"
-         transform="scale(0.4) rotate(180) translate(10,0)" />
-    </marker>
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow1Lstart"
-       orient="auto"
-       refY="0.0"
-       refX="0.0"
-       id="Arrow1Lstart"
-       style="overflow:visible">
-      <path
-         id="path4025"
-         d="M 0.0,0.0 L 5.0,-5.0 L -12.5,0.0 L 5.0,5.0 L 0.0,0.0 z "
-         style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1.0pt;marker-start:none"
-         transform="scale(0.8) translate(12.5,0)" />
-    </marker>
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow1Mend"
-       orient="auto"
-       refY="0"
-       refX="0"
-       id="Arrow1Mend-4"
-       style="overflow:visible">
-      <path
-         inkscape:connector-curvature="0"
-         id="path4034-7"
-         d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
-         style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt;marker-start:none"
-         transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
-    </marker>
-    <marker
-       inkscape:stockid="Arrow1Mend"
-       orient="auto"
-       refY="0"
-       refX="0"
-       id="Arrow1Mend-2"
-       style="overflow:visible">
-      <path
-         inkscape:connector-curvature="0"
-         id="path4034-1"
-         d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
-         style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt;marker-start:none"
-         transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
-    </marker>
-  </defs>
-  <sodipodi:namedview
-     id="base"
-     pagecolor="#ffffff"
-     bordercolor="#666666"
-     borderopacity="1.0"
-     inkscape:pageopacity="0.0"
-     inkscape:pageshadow="2"
-     inkscape:zoom="0.98994949"
-     inkscape:cx="188.57143"
-     inkscape:cy="105.35725"
-     inkscape:document-units="px"
-     inkscape:current-layer="layer1"
-     showgrid="false"
-     inkscape:window-width="1187"
-     inkscape:window-height="1130"
-     inkscape:window-x="725"
-     inkscape:window-y="0"
-     inkscape:window-maximized="0" />
-  <metadata
-     id="metadata7">
-    <rdf:RDF>
-      <cc:Work
-         rdf:about="">
-        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
-        <dc:type
-           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
-        <dc:title></dc:title>
-      </cc:Work>
-    </rdf:RDF>
-  </metadata>
-  <g
-     inkscape:label="Layer 1"
-     inkscape:groupmode="layer"
-     id="layer1"
-     transform="translate(0,-902.36218)">
-    <path
-       style="fill:#87ff87;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#00bc00;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none"
-       d="m 71.84375,940.79072 0,14.09375 c -0.04189,-7.3e-4 -0.08293,0 -0.125,0 l -61.53125,0 c -3.878,0 -7,3.122 -7,7 l 0,28.8125 c 0,3.878 3.122,7 7,7 l 61.53125,0 c 0.04207,0 0.08311,7.3e-4 0.125,0 l 0,14.09373 40.5625,-35.49998 -40.5625,-35.5 z"
-       id="rect5340"
-       inkscape:connector-curvature="0" />
-    <text
-       xml:space="preserve"
-       style="font-size:20px;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans"
-       x="10.916859"
-       y="982.15399"
-       id="text2997"
-       sodipodi:linespacing="125%"><tspan
-         sodipodi:role="line"
-         id="tspan2999"
-         x="10.916859"
-         y="982.15399">Income</tspan></text>
-    <path
-       inkscape:connector-curvature="0"
-       style="fill:#ff7d69;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#bc1600;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none"
-       d="m 467.07999,940.79072 0,14.0937 c -0.042,-7e-4 -0.083,0 -0.125,0 l -61.5313,0 c -3.878,0 -7,3.122 -7,7 l 0,28.81253 c 0,3.878 3.122,7 7,7 l 61.5313,0 c 0.042,0 0.083,8e-4 0.125,0 l 0,14.09375 40.5625,-35.49998 -40.5625,-35.5 z"
-       id="rect5340-9" />
-    <text
-       xml:space="preserve"
-       style="font-size:20px;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans"
-       x="400.88116"
-       y="982.15399"
-       id="text3001"
-       sodipodi:linespacing="125%"><tspan
-         sodipodi:role="line"
-         id="tspan3003"
-         x="400.88116"
-         y="982.15399">Expenses</tspan></text>
-    <rect
-       style="opacity:1;fill:#cfcfcf;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#8a8a8a;stroke-width:2.05670190000000019;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none"
-       id="rect2985"
-       width="274.95154"
-       height="132.14285"
-       x="116.93922"
-       y="910.2193"
-       rx="7.4025412"
-       ry="7" />
-    <g
-       id="g3033"
-       transform="translate(-202.5839,-54.406259)">
-      <text
-         sodipodi:linespacing="125%"
-         id="text2989"
-         y="993.79077"
-         x="412.5282"
-         style="font-size:22px;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans"
-         xml:space="preserve"><tspan
-           y="993.79077"
-           x="412.5282"
-           id="tspan2991"
-           sodipodi:role="line">Equity</tspan></text>
-      <text
-         sodipodi:linespacing="125%"
-         id="text2993"
-         y="1010.5051"
-         x="384.42859"
-         style="font-size:14px;font-style:oblique;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans;-inkscape-font-specification:Bitstream Vera Sans Oblique"
-         xml:space="preserve"><tspan
-           y="1010.5051"
-           x="384.42859"
-           id="tspan2995"
-           sodipodi:role="line">( Assets - Liabilities )</tspan></text>
-    </g>
-    <g
-       id="g5033"
-       transform="translate(-5.0135841,-5.4504263)">
-      <rect
-         ry="7"
-         rx="7"
-         y="975.50507"
-         x="135.14285"
-         height="58.857143"
-         width="117.42857"
-         id="rect2987"
-         style="fill:#87ff87;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#00bc00;stroke-width:2;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none" />
-      <g
-         transform="translate(-8.5234451,11.044167)"
-         id="g3021">
-        <text
-           xml:space="preserve"
-           style="font-size:14px;font-style:oblique;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans;-inkscape-font-specification:Bitstream Vera Sans Oblique"
-           x="153.72238"
-           y="1010.5051"
-           id="text3005"
-           sodipodi:linespacing="125%"><tspan
-             sodipodi:role="line"
-             id="tspan3007"
-             x="153.72238"
-             y="1010.5051">Positive Value</tspan></text>
-        <text
-           xml:space="preserve"
-           style="font-size:22px;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans"
-           x="167.02267"
-           y="993.17554"
-           id="text3013"
-           sodipodi:linespacing="125%"><tspan
-             sodipodi:role="line"
-             id="tspan3015"
-             x="167.02267"
-             y="993.17554">Assets</tspan></text>
-      </g>
-    </g>
-    <rect
-       style="fill:#ff7d69;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#bc1600;stroke-width:2;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none"
-       id="rect2987-3"
-       width="117.42857"
-       height="58.857143"
-       x="261.27213"
-       y="970.05463"
-       rx="7"
-       ry="7" />
-    <g
-       id="g3027"
-       transform="translate(-4.7662468,5.5937407)">
-      <text
-         sodipodi:linespacing="125%"
-         id="text3009"
-         y="1010.5051"
-         x="271.91086"
-         style="font-size:14px;font-style:oblique;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans;-inkscape-font-specification:Bitstream Vera Sans Oblique"
-         xml:space="preserve"><tspan
-           y="1010.5051"
-           x="271.91086"
-           id="tspan3011"
-           sodipodi:role="line">Negative Value</tspan></text>
-      <text
-         sodipodi:linespacing="125%"
-         id="text3017"
-         y="993.79077"
-         x="272.28781"
-         style="font-size:22px;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Bitstream Vera Sans"
-         xml:space="preserve"><tspan
-           y="993.79077"
-           x="272.28781"
-           id="tspan3019"
-           sodipodi:role="line">Liabilities</tspan></text>
-    </g>
-  </g>
-</svg>
diff --git a/guide/it/figures/basics_NewBookOpts.png b/guide/it/figures/basics_NewBookOpts.png
deleted file mode 100644
index 8eb0c09..0000000
Binary files a/guide/it/figures/basics_NewBookOpts.png and /dev/null differ
diff --git a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
index 4892a7c..8381c8c 100644
--- a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -3,16 +3,14 @@
 
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
-  Version: 3.5
-   Last modified: March 29th 2018
-        modified: November 18th 2010
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: November 18th 2010
         modified: December 7th 2009
         modified: April 23th 2007
         modified: August 12th 2006
 	    modified: February 28th 2005
 
   Maintainers:
-               Frank H. Ellenberger
                Cristian Marchi <cri79 at libero.it>
                Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
                Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
@@ -135,7 +133,7 @@
 </sect1>
 
 <sect1>
-   <title>Account Tree Display</title>
+   <title>Account Tab Display</title>
 
      <figure>
       <title>The <emphasis>Account Tree</emphasis> Display.</title>
@@ -197,7 +195,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>New File</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -212,7 +210,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Open...</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -221,7 +219,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>I</accel>mport</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Import</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Opens the Import sub-menu to import files from other
@@ -230,7 +228,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>Q</accel>IF...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import QIF...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>QIF</acronym> file Import process.</para></entry>
@@ -238,7 +236,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>O</accel>FX/QFX...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import OFX/QFX...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> file Import process.</para></entry>
@@ -246,7 +244,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>A</accel>ccounts from CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Accounts from CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be
@@ -255,7 +253,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>T</accel>ransactions from CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Transactions from CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Transactions file import process. The file to import must be
@@ -264,7 +262,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Replay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
@@ -273,39 +271,39 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>M</accel>T940</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import MT940</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import MT94<accel>2</accel></guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import MT942</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>D</accel>TAUS</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import DTAUS</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import DTAUS and <accel>s</accel>end</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import DTAUS and send</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import Bills & <accel>I</accel>nvoices...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Bills & Invoices...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Open the <guilabel>Import Transactions from text file</guilabel> window.</para></entry>
@@ -316,7 +314,7 @@
                   <para><guimenuitem>Import Customers and Vendors ...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Open the <guilabel>Import <accel>C</accel>ustomers and Vendors from text file</guilabel> window.</para></entry>
+                  <para>Open the <guilabel>Import Customers and Vendors from text file</guilabel> window.</para></entry>
               </row>
               <!-- TODO: Are the above descriptions really supposed to be blank? -->
 
@@ -326,7 +324,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem><accel>S</accel>ave</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Save</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -340,7 +338,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Save <accel>A</accel>s...</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -352,7 +350,7 @@
 
               <row>
                 <entry>
-                  <para><menuchoice><guimenuitem>Re<accel>v</accel>ert</guimenuitem>
+                  <para><menuchoice><guimenuitem>Revert</guimenuitem>
                   </menuchoice></para>
                 </entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
@@ -366,7 +364,7 @@
                   <para><guimenuitem>Print</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para><emphasis>This entry is only activated if a printable item like a report or an invoice is selected.</emphasis>.</para></entry>
+                  <para><emphasis>Grayed out option</emphasis>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -375,7 +373,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Pa<accel>g</accel>e Setup...</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Page Setup...</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -385,7 +383,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>E</accel>xport</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>Opens the Export sub-menu.</para></entry>
@@ -393,7 +391,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Export Account T<accel>r</accel>ee to CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Export Accounts Tree to CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exports your account hierarchy to a delimited <acronym>CSV</acronym> file. Does not
@@ -402,7 +400,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Export <accel>T</accel>ransactions to CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Export Transactions to CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exports transactions to a delimited <acronym>CSV</acronym> file.</para></entry>
@@ -410,15 +408,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Export A<accel>c</accel>tive Register to CSV...</guisubmenu></para></entry>
-
-                <entry namest="c3" >
-                  <para>Export the active Register to a CSV file.</para></entry>
-              </row>
-
-              <row>
-                <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Export <accel>A</accel>ccounts</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Export Accounts</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
                   <para>Exports your account hierarchy to a new <application>&app;</application>file. Does not
@@ -431,7 +421,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Enter</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Proper<accel>t</accel>ies</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
@@ -481,7 +471,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3 id="AccTree-edit-menu">
-        <title>Account Tree - <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu> Menu</title>
+        <title>Account Tree - <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-EditMenu">
           <title>Account Tree - <guimenu>Edit</guimenu> Menu - Access to file and account editing
@@ -621,7 +611,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Pr<accel>e</accel>ferences</guimenuitem>
+                <entry><para><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
                 (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para></entry>
 
                 <entry>
@@ -630,14 +620,14 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>St<accel>y</accel>le Sheets</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Style Sheets</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
                   <para>Modify/customize Style Sheets.  See <xref linkend="change-style"></xref>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Ta<accel>x</accel> Report Options</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Tax Report Options</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
                   <para>Set tax characteristics on account(s) (US). Assign tax form and
@@ -654,7 +644,7 @@
         <title>Account Tree - <guimenu>View</guimenu> Menu</title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ViewMenu">
-          <title>Account Tree - <guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu> Menu - Changes display window view.</title>
+          <title>Account Tree - <guimenu>View</guimenu> Menu - Changes display window view.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="2">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -670,19 +660,19 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem><accel>T</accel>oolbar</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Su<accel>m</accel>marybar</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Summarybar</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Summarybar</emphasis> .</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Stat<accel>u</accel>sbar</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Statusbar</emphasis>.</para></entry>
               </row>
@@ -700,7 +690,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem><accel>R</accel>efresh</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Refresh</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -708,7 +698,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>New Accounts <accel>P</accel>age</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>New Accounts Page</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Open a new tab that displays the account tree.</para></entry>
               </row>
@@ -721,7 +711,7 @@
         <title>Account Tree - <guimenu>Actions</guimenu> Menu</title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ActionsMenu">
-          <title>Account Tree - <guimenu><accel>A</accel>ctions</guimenu> Menu - Setup scheduled transactions, repair accounts,
+          <title>Account Tree - <guimenu>Actions</guimenu> Menu - Setup scheduled transactions, repair accounts,
           perform stock splits, transfer and reconcile transactions.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
@@ -740,55 +730,58 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>O</accel>nline Actions</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Online Actions</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2"><para>Online Banking Submenu</para>
-                  <note><para>This is shown only if WITH_AQBANKING was set while building <application>&app;</application>.</para></note>
-                  <important><para> The menu entries will be enabled by the successful completion of
-                    <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>nline Banking Setup...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-                  </important>
-                  <note><para>Not all options are for all institutions available.</para></note>
-                </entry>
-            </row>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking
+                was enabled for <application>&app;</application></entry>
+              </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Get <accel>B</accel>alance</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Get Balance</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Get the balance for the selected account.</para></entry>
+                  <para></para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Get <accel>T</accel>ransactions...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Get Transactions</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Get the transactions online through Online Banking.</para></entry>
+                  <para>Download transactions from online accounts</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Issue <accel>S</accel>EPA Transaction...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Issue Transaction...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking.</para></entry>
+                  <para>Upload transaction(s) to online account ??</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem><accel>I</accel>nternal Transaction...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Issue SEPA Transaction...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking.</para></entry>
+                  <para></para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Issue SEPA Direct <accel>D</accel>ebit...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Internal Transaction...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking.</para></entry>
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para><guimenuitem>Direct Debit...</guimenuitem></para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1707,7 +1700,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3 id="AccTree-tools-menu">
-        <title>Account Tree - <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu> Menu</title>
+        <title>Account Tree - <guimenu>Tools</guimenu> Menu</title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ToolsMenu">
           <title>Account Tree - <guimenu>Tools</guimenu> Menu - Access to miscellaneous tools and editors</title>
@@ -1723,11 +1716,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem><accel>O</accel>nline Banking Setup...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Online Banking Setup ...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Performs the initial setup of an account for Online Banking access (FinTs, OFX
-                    DirectConnect, ...) by AqBanking, if <application>&app;</application> was built with the option WITH_AQBANKING.
+                  <para>Starts the Online banking setup assistant, if <application>&app;</application> was built to support on-line banking.
                   <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para>
                 </entry>
               </row>
@@ -2106,7 +2098,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>New File</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -2122,7 +2114,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Open...</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -2182,28 +2174,28 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Import MT940</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Import MT942</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Import DTAUS</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Import DTAUS and send</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.</para></entry>
+                  <para>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3372,7 +3364,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>New File</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -3387,7 +3379,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Open...</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -3405,7 +3397,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import <accel>Q</accel>IF ...</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import QIF ...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the <acronym>QIF</acronym> file Import process.</para></entry>
@@ -3413,7 +3405,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import <accel>O</accel>FX/QFX ...</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import OFX/QFX ...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> file Import process.</para></entry>
@@ -3421,7 +3413,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>A</accel>ccounts from CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Accounts from CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be
@@ -3430,7 +3422,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>T</accel>ransactions from CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Transactions from CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Transactions file import process. The file to import must be
@@ -3439,7 +3431,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Replay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
@@ -3448,39 +3440,39 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import <accel>M</accel>T940</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import MT940</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.</para></entry>
+                    <para>.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import MT94<accel>2</accel></guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import MT942</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.</para></entry>
+                    <para>.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import <accel>D</accel>TAUS</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import DTAUS</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.</para></entry>
+                    <para>.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Import DTAUS and <accel>s</accel>end</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Import DTAUS and send</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.</para></entry>
+                    <para>.</para></entry>
                 </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import Bills & <accel>I</accel>nvoices...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Bills & Invoices...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Open the <guilabel>Import Transactions from text file</guilabel> window.</para></entry>
@@ -3488,7 +3480,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Import <accel>C</accel>ustomers and Vendors ...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Import Customers and Vendors ...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Open the <guilabel>Import Customers and Vendors from text file</guilabel> window.</para></entry>
@@ -3827,7 +3819,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>O</accel>nline Actions</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Online Actions</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking
                 was enabled for <application>&app;</application></entry>
@@ -3835,7 +3827,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Show <accel>l</accel>og window...</guimenuitem></para>
+                  <para><guimenuitem>Show log window...</guimenuitem></para>
                 </entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Open the <guilabel>Online Banking Connection Window</guilabel></para>
diff --git a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
index 617382b..7bc3d85 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -23,7 +23,49 @@
   <title>Getting Started</title>
 
   <sect1 id="first-time">
-    <title>Welcome to <application>&app;</application>! Screen</title>
+    <title>Running <application>&app;</application></title>
+    <para><application>&app;</application> can be run from your desktop main menu by selecting the associated menu entry.</para>
+    <para>Alternatively it can be run from a shell (command line) with the command <command>gnucash</command>.</para>
+
+    <para>During the loading of the <application>&app;</application> main window you will see the
+    <emphasis>&app; Splash Screen</emphasis> where some information
+    about the program itself and the loading process are displayed.</para>
+
+    <sect2 id="welcome-to-gnucash">
+    <title><guilabel>Welcome to &app;</guilabel> dialog</title>
+      <para>Next you will be presented with
+      the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> dialog with three choices:</para>
+
+      <itemizedlist id="CreateAccounts">
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Create a new set of accounts:</guilabel> Runs the
+          <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant (see <xref linkend="acct-hierarchy"/>). Select
+          this option if you want to be assisted in creating a set of accounts.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Import my QIF files:</guilabel> Runs the
+          <guilabel>Import QIF Files</guilabel> assistant (see <xref linkend="import-qif"/>). Select this option
+          if you already have Quicken files (<filename>.qif</filename> files) from another
+          financial application and wish to import them into <application>&app;</application>.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+            <para><guilabel>Open the new user tutorial:</guilabel>
+            Opens the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide. Select this
+            option if you are completely new to <application>&app;</application> and
+            accounting concepts.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <note>
+        <para>It is possible to run these items after you have made a choice here,
+        but the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen will not reappear.
+        To try one of the other choices later, read
+        <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> and
+        <xref linkend="tutorial" /> to see how to start them from the
+        <application>&app;</application> menu.</para>
+      </note>
 
       <para>This screen is intended for you to use to get up and running
       quickly. The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
@@ -40,6 +82,8 @@
         in <xref linkend="GUIMenus"></xref>.</para>
       </note>
 
+    </sect2>
+
    </sect1>
 
     <sect1 id="acct-hierarchy">
@@ -47,8 +91,173 @@
 
       <para>This assistant helps you to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
       appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
-      in the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, or if you select
-      <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> .</para>
+      in the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <para>This will create a new blank <application>&app;</application> file and then automatically start
+      the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant.</para>
+
+      <tip>
+        <para>To start this assistant manually, go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
+        <guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> if you need to create a new file.
+        If you want to run the assistant within the opened file, go to
+        <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy...</guimenuitem></menuchoice>
+        when the accounts tree tab is displayed.</para>
+      </tip>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+      <para>The <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant opens
+      with a screen that briefly describes what this assistant does. The three
+      buttons at the very bottom of the screen will not change while using the
+      assistant.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Cancel:</guibutton> exit the process and cancel creating
+        a new set of accounts.</para>
+        <warning>
+          <para>If you click this button, any selections you have made up to
+          this point will be lost.</para>
+        </warning>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Back:</guibutton> brings up the previous screen so
+        that you can change a previous selection until the first screen.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Forward:</guibutton> brings up the next
+        screen so you can continue through the assistant.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem>
+
+      <para>The next screen allows you to <guilabel>Choose Currency</guilabel>
+      to use as default for your accounts.</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>The <guilabel>Currency:</guilabel> drop down list defaults to the currency
+          configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under
+          <guilabel>&app; Preferences</guilabel> (see <xref linkend="prefs-accounts"/>). If you wish your accounts to
+          use a different default currency, select one from the list.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The <guibutton>Forward </guibutton>button is used to confirm
+          your selection and continue to the next screen.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem>
+
+      <para>The next screen is used to <guilabel>Choose accounts to create</guilabel>.</para>
+      <para>You will see a screen divided into three parts.</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>The left upper portion has a list of
+          <guilabel>Categories</guilabel> for commonly used hierarchies of
+          accounts. Select from this list the types of accounts you wish to
+          use. You can select as many of the categories of accounts as you
+          wish.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The left lower section has a <guilabel>Category
+          Description</guilabel> that displays a detailed description of the
+          category currently highlighted.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The right side has a list of the <guilabel>Accounts</guilabel>
+          that will be created from the selected category.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The <guibutton>Select All</guibutton> button allows you to
+          include all of the account categories.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The <guibutton>Clear All </guibutton>button allows you to
+          deselect all of the categories selected.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem>
+
+      <para>The next screen allows you to <guilabel>Setup selected accounts</guilabel>
+      by entering the opening balances and by selecting if the account is a placeholder.</para>
+
+      <note>
+        <para>Equity accounts do not have opening balances so the
+        opening balance value for this kind of accounts
+        is locked and set to <guilabel>zero</guilabel> by
+        <application>&app;</application></para>
+      </note>
+
+      <note id="placeholder-acct">
+        <para><emphasis>Placeholder</emphasis> accounts are used to create a hierarchy of accounts and
+        normally do not have transactions or opening balances.</para>
+      </note>
+
+      <para>Follow the instructions in the display on how to select the
+      account and entering an opening balance for the account. A single
+      click is used to highlight an account.</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>The left side of the screen has a list of <guilabel>Account
+          Names</guilabel>. Select an account by "clicking" once in the
+          <guilabel>Account Names</guilabel> column with the account highlighted. This will open
+          the account name for changes.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The right side of the screen has a check-box to make an
+          account a <guilabel>Placeholder</guilabel> and a box to add the
+          <guilabel>Opening Balance</guilabel> for the selected account. Again
+          a single click in the <guilabel>Opening Balance</guilabel> or
+          <guilabel>Placeholder</guilabel> column will
+          open the field for changes.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem>
+
+      <para>The <guilabel>Finish account setup</guilabel> is the last screen and
+      gives you a final list of the three choices to finish the assistant.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Cancel:</guibutton> exits the assistant and cancels creating
+        a new set of accounts.</para>
+        <warning>
+          <para>If you click this button, any selections you have made up to
+          this point will be lost.</para>
+        </warning>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Back:</guibutton> brings up the previous screen so
+        that you can change a previous selection until the first screen.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para><guibutton>Apply:</guibutton> creates the accounts you have selected.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+      <para>You should now have a hierarchy of accounts in your main <application>&app;</application>
+      account window.</para>
     </sect1>
 
     <sect1 id="import-qif">
diff --git a/help/C/Help_ch_Transactions.xml b/help/C/Help_ch_Transactions.xml
index cda53e3..5a7bfd4 100644
--- a/help/C/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Transactions.xml
@@ -862,267 +862,6 @@ Translators:
     to print the check.</para>
 
   </sect1>
-  <sect1 id="trans-import">
-    <title>Importing Transactions from Files</title>
-    
-    <para>Imported transactions will generally be to a specific account in your account tree. In the following 
-            this will be referred to as the <emphasis role="bold">import</emphasis> or 
-            <emphasis role="bold">base</emphasis> account. It may or may not be
-            specified in the data being imported depending on the import format. It is usually the first split
-            of a transaction being imported.
-    </para>
-    <para>All transactions will also need to have a <emphasis role="bold">destination</emphasis> account for 
-            at least a matching splits. This may or may not be supplied in the imported data. If it is not,
-            an account can be assigned on the basis of the previous import history by matching to infomation in
-            the imported data. The user may always over-ride this assignment.
-    </para>
-    <para>Multi-split data previously exported from GnuCash may have both the import and destination accounts
-            for transaction splits specified in the data file.
-    </para>
-    <sect2>
-      <title>Import Formats</title>
-      <para>Gnucash allows transactions to be imported in the following formats:</para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="trans-import-qif">QIF</link></emphasis> 
-               (.qif) Quicken Interchange format - import data from Quicken financial software;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="trans-import-ofx">OFX/QFX</link></emphasis> 
-               (.ofx,.qfx) Open Financial eXchange format (QXF is an Intuit/Quicken proprietary version of OFX);
-          </para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold"><link linkend="trans-import-csv">CSV</link></emphasis> 
-               (.csv)  Comma Separated Values;</para></listitem>
-        </itemizedlist>
-      
-      <para>These import methods can be accessed from the <emphasis role="bold">Import</emphasis> submenu
-            of the main menu <emphasis role="bold">File</emphasis> entry, along with methods for importing
-            other types of data. Select the appropriate entry in the <emphasis role="bold">Import</emphasis>
-            sub menu to initiate importing transactions.
-      </para>      
-    </sect2>
-    <sect2 id="trans-import-qif">
-      <title>Import QIF</title>
-      <para>To import data from Quicken®, MS Money, or other programs that use QIF(Quicken® Interchange Format),
-            you must first export your data to a QIF file. One way to do this is to export each account as a 
-            separate QIF file. An easier way, available in Quicken® 98 and beyond, is to export all accounts at
-            once into a single QIF file. Check your program's manual to determine if this option is available.
-      </para>
-      <sect3><title>To import QIF files:</title><para> </para></sect3>
-      <sect3>
-        <title>Load all of the QIF files containing data you wish to import</title>
-        <para>To do this, select <emphasis role="bold">File -> Import -> Import QIF...</emphasis> from the menu. When the QIF Import dialog
-              box appears, click <emphasis role="bold">Next</emphasis> and follow the instructions to guide you through the process of loading
-              your files.
-        </para>
-        <para>This image shows the start of the QIF Import Druid.<!--FIXME put an image of the import druid in --> </para>
-        <para>You will be prompted for a filename to load. Use the Select button to select your QIF file and
-             click Next to load it. Once the file is loaded, select Load another file if you have more files 
-             to load. When you have loaded all your QIF files, click Next to continue with the import process.
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Review the GnuCash accounts to be created.</title>
-        <para>The importer then matches up your QIF accounts and categories with GnuCash accounts and gives 
-              you a brief description of the matching process. Clicking Next will bring you to a view comparing
-              your QIF accounts with the corresponding GnuCash accounts created. To change an account name, select
-              the row containing that account name and edit the name in the dialog box provided. Click Next when 
-              you have finished making changes, and proceed through a similar category matching process. QIF 
-              income and expense categories import as GnuCash income and expense accounts <!--(see section 3.1 FIXME for 
-              more on this).--> Make changes to these account names if necessary, and click Next to continue.
-        </para>
-        <para><emphasis role="bold">Note:</emphasis> If you are not sure what changes are needed, it is safe to
-              accept the GnuCash account names. It is easy to edit the accounts later if you find you need to make
-              a change.
-        </para>
-        <para>From the drop-down list, select a standard currency to be used for the  imported accounts and click <emphasis role="bold">Next</emphasis>
-              to continue. If you have stocks, mutual funds, or other securities, you will be prompted for additional
-              information. The importer dialog will ask for the exchange or listing (i.e. Nasdaq), the security's 
-              full name, and the ticker symbol. If you do not have this information handy, you can edit the account
-              information later, once the import is complete. Click <emphasis role="bold">Next</emphasis> to continue.
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Tell GnuCash to import the data.</title>
-        <para>The last step is the import. Once you have verified your account names and investment information, 
-              click <emphasis role="bold">Finish</emphasis> in the Update your GnuCash accounts page to complete the import process. Depending 
-              upon the size of your file, the import might take a few minutes to complete, so a progress bar 
-              displays the percentage finished. When the import process is complete, GnuCash will return you 
-              to the main window, which should now display the names of the accounts you imported.
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-    <sect2 id="trans-import-ofx">
-      <title>Import OFX/QFX</title>
-      <para>This opens a file selection dialog. Navigate to the file you wish to import, select a file with 
-        the appropriate extension (.ofx  or .qfx), then press the <emphasis role="bold">Import</emphasis> button.</para>
-      <para>Gnucash opens an Account Selection dialog to select an account in your CoA corresponding to data source. Select
-        the appropriate account from the account tree and press the <emphasis role="bold">OK</emphasis> button. On subsequent import of files from the 
-        same source (identified by tags in the file), the source is remembered and the account selection dialog is not
-        displayed.</para>
-      <para>The generic import transaction matcher dialog is opened next. See the <link linkend="trans-import-matcher">
-            Import Matcher</link> section (common to both OFX/QFX and CSV import formats) following the Import CSV
-            section to continue the import process.
-      </para>      
-    </sect2>
-    <sect2 id="trans-import-csv">
-      <title>Import CSV</title>
-      <para>Clicking on <emphasis role="bold">Import CSV</emphasis> in the Import menu will bring up the Import Assistant dialog. The first step brings up a file selection 
-            dialog. Navigate to the location where the file you wish to import is located and select the file to import then click the 
-            <emphasis role="bold">OK</emphasis> button.
-      </para>
-      <para>The next window will allow you to set parameters for the importing of the file. All widgets have tooltips which explain what 
-            the setting affects and the options for the setting.
-      </para> 
-      <sect3 id="trans-import-csv-save">
-          <title>Load and Save Settings</title>
-          <para>If this import is a regular occurrence, once you have set the other import paramters, you can save these settings by typing
-                in a setting name in the <emphasis role="bold">Load and Save Settings Entry</emphasis> combo box and pressing the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button just to the right of the box. 
-                Previously defined settings can be retrieved by selecting the appropriate setting name from the dropdown list activated by
-                the down arrow at the right end of the text box. The trash can button to the right of the Save button can be used to remove
-                the settings selected from the drop down list for the box. The settings group <emphasis role="bold">"GnuCash Export Settings"</emphasis> define a setting 
-                group for the export and reimport of GnuCash transaction data - use this if importing data previously exported from GnuCash.
-          </para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Account</title>
-        <para>This combo box allows you to select the base or import account into which the transactions will be imported.  It may be left unset
-              if the imported data contains a column listing the accounts associated with each split or the import data
-              specifies the account for first split of the transaction.</para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>File Format</title>
-        <para>This section allows you to define whether the file has:
-        </para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Fixed width columns</emphasis> Selecting this radio button will allow you to define 
-                 column boundaries by double clicking at the appropriate positions in the sample records displayed in the 
-                 panel below. Single clicking in a column will narrow, widen or merge the column.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Separators</emphasis> Selecting this radio button will allow you to define characters
-                  which will be used to distinguish columns in the input file. The default is comma separated however spaces,
-                  tabs,colons or semicolons or any combination of them may be used to separate columns in the input file by 
-                  selecting the appropriate check boxes. You may also define custom separators by typing the required characters
-                  into the text box and selecting the <emphasis role="bold">Custom</emphasis> checkbox. This may be used in combination with any of the 
-                  predefined separators.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Multi-split</emphasis> Selecting this check box allows the splits for a single transaction
-                 to be defined on consecutive lines within the file with each line defining a single split. If not selected each
-                 line is assumed to contain the information for a single transaction including one or two splits.
-            </para>
-          </listitem>                  
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Miscellaneous</title>
-        <para>The miscellaneous settings allow you to set:
-        </para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Encoding</emphasis>This is usually the UTF-8 variant for your locale;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Date Format</emphasis> This does not default to the Locale setting so check it matches the data you are importing;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Currency Format</emphasis>;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Leading Lines to Skip</emphasis>;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Trailing Lines to Skip</emphasis>;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Skip alternate lines</emphasis>;</para></listitem>
-          </itemizedlist>
-         <para>to match the settings for the file you are importing. Tooltips may also contain information on the setting and options.</para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Import Panel</title>
-        <para>The import panel shows the data being imported as it is interpreted using the settings chosen to define columns and formats.
-            The dropdown lists in the headers for each column of the import allow you to associate a specific column in the imported data
-            with a specific field in the display of a transaction in an account register. At a minimum to import data, columns in the 
-            imported data containing the following information <emphasis role="bold">must</emphasis> be specified:
-        </para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Date </emphasis>of transaction;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Account</emphasis> into which transaction is to be imported (or alternatively set the base account as above);</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Description</emphasis> of the transaction;</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Deposit or Withdrawal</emphasis> column.</para></listitem>
-        </itemizedlist>
-        <para>The <emphasis role="bold">Skip Errors</emphasis> check box will skip trying to import any rows with errors in matching the columns.
-        </para>
-        <para>When you are happy with all the import settings, <link linkend="trans-import-csv-save">save</link> them
-             if you will use the same settings again, then press the <emphasis role="bold">Next</emphasis> button. 
-            This will bring up a window which allows you to map the accounts identified in the account column (Account Id) with accounts 
-            in the GnuCash account tree (Account name). Double click on a row to bring up a dialog to select the matching GnuCash account. 
-            When you have selected a match for all accounts, click on the <emphasis role="bold">Next</emphasis> button.
-        </para>
-        <para>The Transaction Information panel allows review of data entry settings so far.
-        </para>
-        <para>Clicking on Match Transactions will then bring up the main <link linkend="trans-import-matcher">Import Matcher</link>
-              window described in the next section.
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-    <sect2 id="trans-import-matcher">
-      <title>Import Matcher</title>
-      <para>The Import Matcher uses a Bayesian approach to assign a destination account, if it is not specified in 
-          the imported data, to each imported transaction based on the previous import history of the import account.
-          It also attempts to match the transactions being imported to any existing transactions
-          based on the date and the description fields<!-- FIXME add any other fields used in matching -->.
-      </para>
-      <para>Transaction rows which match existing transactions already in the import account are flagged not to be imported. They 
-        will have a light green background and the A and U+R checkboxes will be unchecked and the R checkbox will be 
-        checked. To override and import the transaction, check the A checkbox. The U and R boxes will be unchecked 
-        automatically. The reliability of the match is indicated by a bar display in the Info column. If a destination
-        account for the second split is assigned by the matcher if will be appended to the info column.
-      </para>
-      <para>Transaction rows which do not match existing transactions in the import account, for which an assignment
-        of a destination account cannot be made on the basis of the previous import history to the account, will be 
-        displayed with an orange-yellow background and the A box will be checked and U+R and R unchecked. A destination 
-        account must be specified for these transactions.
-      </para>
-     <sect3><title>Assign a Destination Account to a Single Transaction</title>
-        <para>The currently selected row is selected by Left-clicking it. It is displayed with a mid dark green background.</para>
-        <para><emphasis role="bold">Double click</emphasis> on a row. This will select it and open an Account Selection
-              dialog. Select the desired destination account in the dialog and click <emphasis role="bold">OK</emphasis>. The row 
-              background will change to a light green and the assigned destination account will be displayed 
-              in the Info column.
-        </para>
-        <para>or alternatively, <emphasis role="bold">Left-click</emphasis> on a row to select it followed by a 
-           <emphasis role="bold">Right-click </emphasis>to bring up a popup menu then select
-          "Assign a transfer account" to display the Account Selection dialog, select the destination account and
-           click the <emphasis role="bold">OK</emphasis> button.
-        </para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Assign a Destination Account to Multiple Transaction</title>
-        <para>Sometimes you will have several transactions which will have the same destination account. Gnucash
-              allows you to select multiple transactions and apply the same destination account to all transactions
-              in the selection.
-        </para>
-        <para>Rows in a selection are displayed with a mid dark green background.</para>
-        <para>Multiple rows may be selected to have the same destination account assigned to them.</para>
-        <para>To select rows either:</para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Left click</emphasis> on first row and then 
-          <emphasis role="bold">Ctrl-Left click</emphasis> on other rows to add to the selection or</para></listitem>
-          <listitem><para><emphasis role="bold">Left-click</emphasis> on a first row and then 
-          <emphasis role="bold">Shift-Left-click</emphasis> on another row to select all rows between them.</para></listitem>
-        </itemizedlist>
-        <para>then <emphasis role="bold">Right-click</emphasis> to display a popup menu and then select 
-          <emphasis role="bold">"Assign a transfer account"</emphasis> to open the Account 
-           Selection dialog. Select the desired destination account and click the <emphasis role="bold">OK</emphasis>
-           button in the Account Selection dialog.</para>
-      </sect3>
-      <sect3>
-        <title>Completing the Import</title>
-      <para>Once you have assigned destination accounts for all the imported transactions using the above methods 
-        (all row backgrounds will be a light green colour), check that the assigned destination acounts are correct 
-        and then press the <emphasis role="bold">OK</emphasis> button at the bottom of the Generic Import Matcher 
-        window. The transactions selected for import will have their splits added to the selected source 
-        and destination accounts.
-      </para>
-      <para>The choices made for the destination accounts and description/memo fields are remembered and stored and 
-        used for future imports to the same account to automatically assign a destination account for transaction 
-        records not containing destination account information.
-      </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
 
   <sect1 id="trans-online">
     <title>Online Actions ...</title>
diff --git a/help/C/gnucash-help.xml b/help/C/gnucash-help.xml
index 948a09b..348a496 100644
--- a/help/C/gnucash-help.xml
+++ b/help/C/gnucash-help.xml
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
-  Version: 3.5
-  Last modified: 31 March 2019
+  Version: 3.3
+  Last modified: 29 September 2018
   Maintainers:
         Gnucash Development Team <gnucash-devel at gnucash.org>
   Translators:
@@ -21,7 +21,7 @@
    <edition>v&manrevision;</edition>
 
    <copyright>
-     <year>2002-2019</year>
+     <year>2002-2018</year>
      <holder>GnuCash Documentation Team</holder>
    </copyright>
 
@@ -48,14 +48,6 @@
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.5</revnumber>
-        <date>31 March 2019</date>
-        <revdescription>
-          <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
-        </revdescription>
-      </revision>
       <revision>
         <revnumber>&app; Help Manual v3.3</revnumber>
         <date>30 September 2018</date>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
index 12aa619..ca0692e 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -44,11 +44,11 @@
 
          <warning>
            <para>Os tipos Contas pagáveis e Contas cobráveis são usados internamente 
-           pelas funcionalidades para pequenos negócios do <application>&app;</application>. Transacções envolvendo 
+           pelas funcionalidades para pequenos negócios do &app;. Transações envolvendo 
            estas contas não devem ser adicionadas, alteradas ou eliminadas de nenhuma 
            outra forma que não seja usando:
               <itemizedlist>
-                <listitem><para>emitir/anular emissão de pagamento/factura/vale de despesa;</para></listitem>
+                <listitem><para>emitir/anular emissão de pagamento/fatura/vale de despesa;</para></listitem>
 	        <listitem><para>processar pagamento</para></listitem>
 	      </itemizedlist>
 	   </para>
@@ -87,8 +87,8 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para>Activo</para></entry>
-                <entry><para>Contas do Activo são usadas para rastreio de objectos 
+                <entry><para>Ativo</para></entry>
+                <entry><para>Contas do Ativo são usadas para rastreio de objetos 
                 de valor que podem ser vendidos ou usados para pagar dívidas 
                 (normalmente são marcadores de posição).
                  </para></entry>
@@ -99,7 +99,7 @@
                 <entry><para>O tipo Banco denota contas à ordem ou de poupança num 
                 banco ou instituição financeira. Algumas destas contas podem gerar 
                 juros. São também as contas apropriadas para cartões de débito, 
-                que fazem pagamentos directamente de uma conta à ordem. </para></entry>
+                que fazem pagamentos diretamente de uma conta à ordem. </para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -151,12 +151,12 @@
 
               <row>
                 <entry><para>Fundos mutualistas</para></entry>
-                <entry><para>Um portefólio de acções, obrigações ou outros investimentos 
+                <entry><para>Um portfólio de ações, obrigações ou outros investimentos 
                 divididos em participações, gerido profissionalmente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para>Acção</para></entry>
+                <entry><para>Ação</para></entry>
                 <entry><para>Uma participação numa empresa, que confere ao titular 
                 todos os riscos e recompensas que daí advenham.</para></entry>
               </row>
@@ -174,64 +174,64 @@
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>Contas pagáveis: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Contas pagáveis: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Contas cobráveis: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Contas cobráveis: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Activo: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Ativo: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Banco: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Banco: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Dinheiro: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Dinheiro: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Cartão de crédito: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Cartão de crédito: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Moeda: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Moeda: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Capital próprio: só contas de capital próprio podem ser sub-contas.</para>
+            <para>Capital próprio: só contas de capital próprio podem ser contas-filho.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Despesa: só contas de Receita ou Despesa podem ser sub-contas.</para>
+            <para>Despesa: só contas de Receita ou Despesa podem ser contas-filho.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Receita: só contas de Despesa ou Receita podem ser sub-contas.</para>
+            <para>Receita: só contas de Despesa ou Receita podem ser contas-filho.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Passivo: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Passivo: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Fundos mutualistas: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Fundos mutualistas: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Acções: qualquer conta pode ser sub-conta, excepto Capital 
+            <para>Ações: qualquer conta pode ser conta-filho, exceto Capital 
             próprio, Despesa e Receita.</para>
           </listitem>
 
@@ -247,7 +247,7 @@
         grupos, enquanto as folhas da árvore representam contas bancárias individuais,
         ou categorias de despesa. Quando é pedido um relatório de sumário, tipicamente 
         só os ramos principais são mostrados no relatório, não as contas individuais. 
-        Por exemplo, um plano de contas poderia ser parecido com o seguinte:</para>
+        Por eemplo, um plano de contas poderia ser parecido com o seguinte:</para>
 
          <literallayout>
 			<literal>                              300             Despesas
@@ -294,8 +294,8 @@
         sob o mesmo tipo de conta relacionado, conforme descrito em 
         <xref linkend="acct-types" />. Isto ajuda a preservar a estrutura do plano de contas.</para>
 
-        <para>Para mover a conta seleccionada para uma conta-mãe diferente, seleccione 
-        a conta no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. Se tiver seleccionado 
+        <para>Para mover a conta selecionada para uma conta-mãe diferente, selecione 
+        a conta no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. Se tiver selecionado 
         <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>, a conta será movida para o nível 
         mais alto.</para>
       </sect1>
@@ -303,7 +303,7 @@
       <sect1 id="acct-create">
         <title>Criar uma nova conta</title>
 
-        <para>Para criar uma nova conta, vá a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova conta...</guimenuitem></menuchoice> 
+        <para>Para criar uma nova conta, vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Nova conta...</guimenuitem></menuchoice> 
         ou clique no ícone <guibutton>Nova</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         no separador da árvore de contas. Será aberto o diálogo <guilabel>Nova conta</guilabel>.</para>
         
@@ -331,7 +331,7 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>se é necessária uma actualização online da cotação da mercadoria.</para>
+            <para>se é necessária uma atualização online da cotação da mercadoria.</para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
 
@@ -342,7 +342,7 @@
 
           <para>O separador <guilabel>Geral</guilabel> é usado para aceder à informação 
           básica sobre a conta. Oferece uma forma de ligar a conta a informação de 
-          acções, se for uma conta de tipo Moeda, Fundo mutualista ou Acção. Também 
+          ações, se for uma conta de tipo Moeda, Fundo mutualista ou Ação. Também 
           pode ser marcada como <link linkend="accts-placeholder">Marcador de posição</link>. 
           Mostra ainda se está marcada como <guilabel>Relativa a impostos</guilabel> 
           (que é definido através de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
@@ -368,36 +368,36 @@
             <listitem>
               <para><guilabel>Garantia/Moeda:</guilabel> </para>
 
-                 <note><para>O campo <guilabel>Tipo</guilabel> em <guilabel>Seleccione a garantia</guilabel> 
-                 é determinado pela selecção no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
+                 <note><para>O campo <guilabel>Tipo</guilabel> em <guilabel>Selecione a garantia</guilabel> 
+                 é determinado pela seleção no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
                  no ecrã <guilabel>Nova conta</guilabel>.</para></note>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Para contas que não sejam <emphasis>Acção</emphasis> ou <emphasis>Fundo de 
+              <para>Para contas que não sejam <emphasis>Ação</emphasis> ou <emphasis>Fundo de 
               investimento</emphasis> isto deve ser a moeda predefinida EUR (Euro), 
               ou o seu símbolo regional. Se esta conta é para uma moeda estrangeira, 
-              use o botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> para escolher uma 
+              use o botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> para escolher uma 
               moeda diferente na lista pendente.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Para contas <emphasis>Acção</emphasis> e <emphasis>Fundo de investimento</emphasis>, 
-              seleccione primeiro <guilabel>Acção</guilabel> ou <guilabel>Fundo de investimento</guilabel> 
+              <para>Para contas <emphasis>Ação</emphasis> e <emphasis>Fundo de investimento</emphasis>, 
+              selecione primeiro <guilabel>Ação</guilabel> ou <guilabel>Fundo de investimento</guilabel> 
               no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel>, depois a <guilabel>Conta-mãe</guilabel>, 
-              use o botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> para escolher o <guilabel>Tipo</guilabel> 
+              use o botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> para escolher o <guilabel>Tipo</guilabel> 
               (normalmente a moeda em que a garantia é negociada) e a garantia na janela 
-              <guilabel>Seleccione garantia</guilabel>.</para>
+              <guilabel>Selecione garantia</guilabel>.</para>
 
               <para>Se a garantia/fundo não estiver na lista, e tem o <guilabel>Tipo</guilabel> 
-              correcto, terá de criar a garantia/fundo. Para criar uma mercadoria para 
-              contas de fundos mutualistas e acções, clique em  <guibutton>Novo...</guibutton> 
-              no ecrã <guilabel>Seleccione garantia</guilabel>, para abrir o diálogo
+              correto, terá de criar a garantia/fundo. Para criar uma mercadoria para 
+              contas de fundos mutualistas e ações, clique em  <guibutton>Novo...</guibutton> 
+              no ecrã <guilabel>Selecione garantia</guilabel>, para abrir o diálogo
               <guilabel>Nova garantia</guilabel>. As opções são descritas em detalhe 
               na secção do editor de garantias. Ver <xref linkend="tool-security-edit"></xref>.
               Preencha o <guilabel>nome</guilabel>, <guilabel>símbolo</guilabel>, 
               <guilabel>tipo</guilabel> e clique em <guibutton>Fechar</guibutton> 
-              para criar a garantia. Após a criação, seleccione o <guilabel>Tipo:</guilabel> 
+              para criar a garantia. Após a criação, selecione o <guilabel>Tipo:</guilabel> 
               (normalmente a moeda em que a garantia é negociada) e o nome na lista pendente 
               <guilabel>Garantia/Moeda:</guilabel> e clique em <guibutton>Fechar</guibutton> 
               para terminar.</para>
@@ -408,12 +408,12 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-              <para><guilabel>Menor fracção:</guilabel> a menor fracção a ser seguida.</para>
+              <para><guilabel>Menor fração:</guilabel> a menor fração a ser seguida.</para>
           </listitem>
 
            <listitem>
               <para><guilabel>Cor da conta:</guilabel> a cor a atribuir ao separador do 
-              diário de conta. Clique no botão de cores para abrir o ecrã <guilabel>Seleccione 
+              diário de conta. Clique no botão de cores para abrir o ecrã <guilabel>Selecione 
               uma cor</guilabel>. Para repor a cor da conta, clique em <guibutton>Predefinição</guibutton>.</para>
            </listitem>
 
@@ -442,44 +442,44 @@
            
            <note id="accts-placeholder">
              <para>Um <guilabel>marcador de posição</guilabel> significa que esta conta 
-             não é usada para dados de transacções. Não pode emitir transacções nesta 
-             conta, só em sub-contas dela mesma que não estejam também marcadas como 
+             não é usada para dados de transações. Não pode emitir transações nesta 
+             conta, só em subcontas dela mesma que não estejam também marcadas como 
              <guilabel>marcadores de posição</guilabel>.</para>
            </note>
 
-           <para>A caixa <guilabel>Oculta</guilabel> marca esta conta (e todas as sub-contas) 
+           <para>A caixa <guilabel>Oculta</guilabel> marca esta conta (e todas as subcontas) 
            para serem ocultadas na árvore de contas e no balão com a lista de contas 
            nos diários. Para repor esta opção, terá primeiro de abrir o diálogo 
            <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>, 
            separador <guilabel>Outro</guilabel> na árvore de contas e marcar a caixa 
-           <guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel>. Fazê-lo permitir-lhe-á seleccionar 
+           <guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel>. Fazê-lo permitir-lhe-á selecionar 
            a conta e reabrir este diálogo.</para>
 
           <para>O painel seguinte contém uma lista de <guilabel>tipos de contas</guilabel>. 
-          Seleccione um tipo nas descrições em <xref linkend="acct-types" />.</para>
+          Selecione um tipo nas descrições em <xref linkend="acct-types" />.</para>
 
            <para>O painel seguinte contém uma árvore de contas para escolher a 
            <guilabel>conta-mãe</guilabel>. Para criar uma nova árvore de contas, 
-           seleccione <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>.
+           selecione <guilabel>Nova conta de topo</guilabel>.
 
            <note>
              <para>As escolhas disponíveis no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
-             dependem da conta seleccionada no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. 
-             Por exemplo, se a <guilabel>conta-mãe</guilabel> for <emphasis>Activo</emphasis>, 
+             dependem da conta selecionada no painel <guilabel>Conta-mãe</guilabel>. 
+             Por exemplo, se a <guilabel>conta-mãe</guilabel> for <emphasis>Ativo</emphasis>, 
              só verá <emphasis>Capital próprio</emphasis> no painel <guilabel>Tipo de conta</guilabel>. 
              Isto ajuda a manter a estrutura de contas apropriada no plano de contas.</para>
            </note>
            </para>
 
-       <sect3 id="Online-price-setup"><title>Passos para activar a actualização de cotações online</title>
+       <sect3 id="Online-price-setup"><title>Passos para ativar a atualização de cotações online</title>
 
            <itemizedlist>
             <listitem><para>O <application>&app;</application> depende de uma ferramenta externa 
             para obter as cotações online. Esta ferramenta é um módulo Perl chamado 
             <quote>Finance::Quote</quote> e tem de ser instalado independentemente no 
-            seu computador. O primeiro passo na activação de cotações online terá pois 
+            seu computador. O primeiro passo na ativação de cotações online terá pois 
             de ser a garantia que o <application>Finance::Quote</application> está 
-            correctamente instalado.</para>
+            corretamente instalado.</para>
 
              <para>Para determinar se o módulo Perl <application>Finance::Quote</application> 
              já está instalado no seu sistema, digite <quote>perldoc Finance::Quote</quote> 
@@ -522,12 +522,12 @@
 
                <listitem><para>Vá para essa pasta, abra um terminal como root e execute 
                o comando <quote>gnc-fq-update</quote> (sem aspas). Isto inicia uma sessão 
-               de actualização Perl CPAN que vai à Internet e instala o módulo 
+               de atualização Perl CPAN que vai à Internet e instala o módulo 
                <application>Finance::Quote</application> no seu sistema. O programa 
-               gnc-fq-update é interactivo mas, na maioria dos sistemas deverá poder 
+               gnc-fq-update é interativo mas, na maioria dos sistemas deverá poder 
                responder <quote>não</quote> à primeira pergunta:
                 <quote>Are you ready for manual configuration? [yes]</quote> e a 
-                actualização continuará automaticamente a partir daí.</para>
+                atualização continuará automaticamente a partir daí.</para>
                </listitem>
               </orderedlist>
 
@@ -537,19 +537,19 @@
              <para>Após a instalação estar completa, deve executar o programa <quote>gnc-fq-dump</quote>, 
              na mesma pasta, distribuído com o <application>&app;</application> para 
              testar se o <application>Finance::Quote</application> está instalado e 
-             a funcionar correctamente.</para>
+             a funcionar corretamente.</para>
 
              <note>
               <para>Se não se sente confortável a realizar estes passos, por favor, 
               envie um email para a lista de correio <application>&app;</application>-user 
               (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) para assistência ou visite o 
               canal IRC do <application>&app;</application> em irc.gnome.org. Também 
-              pode ignorar este passo e actualizar manualmente as cotações.</para>
+              pode ignorar este passo e atualizar manualmente as cotações.</para>
              </note>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Crie a conta para o fundo mutualista ou Acção, listados no campo 
+              <para>Crie a conta para o fundo mutualista ou ação, listados no campo 
               <guilabel>Garantia/Moeda</guilabel>, como descrito acima.</para>
 
                 <tip><para>Ao criar estas contas, é uma boa altura para criar contas 
@@ -559,10 +559,10 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Crie o fundo mutualista ou Acção com o <guilabel>Editor de garantias</guilabel> 
+              <para>Crie o fundo mutualista ou ação com o <guilabel>Editor de garantias</guilabel> 
               para fundos/ações existentes ou com o diálogo <guilabel>Nova garantia/moeda</guilabel> 
-              para um fundo ou Acção novos.</para>
-              <para>Seleccione <guilabel>Obter cotações online:</guilabel>, <guilabel>Origem 
+              para um fundo ou ação novos.</para>
+              <para>Selecione <guilabel>Obter cotações online:</guilabel>, <guilabel>Origem 
               das cotações</guilabel> e <guilabel>Fuso horário.</guilabel></para>
 
               <para>Cotações online de moeda requerem que as caixas Cotações online e 
@@ -576,14 +576,14 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Origem das cotações</guilabel> use os botões de opção para seleccionar 
+              <para><guilabel>Origem das cotações</guilabel> use os botões de opção para selecionar 
               o tipo de origem das cotações online. <guilabel>Múltiplas:</guilabel> origens de cotações 
               como <quote>Europa</quote> devem ser usadas se quiser monitorizar várias páginas.
-              <guilabel>Única:</guilabel> as selecções só devolvem informação a partir da 
+              <guilabel>Única:</guilabel> as seleções só devolvem informação a partir da 
               origem especificada.</para>
 
-               <para>Após seleccionar a origem das cotações, seleccione uma origem na lista 
-               pendente. actualmente são suportadas as seguintes origens: Yahoo, Yahoo Europe, 
+               <para>Após selecionar a origem das cotações, selecione uma origem na lista 
+               pendente. Atualmente são suportadas as seguintes origens: Yahoo, Yahoo Europe, 
                Fidelity Investments, T. Rowe Price, Vanguard Group, Australian Stock Exchange
                (ASX) e TIAA-CREF.</para>
 
@@ -603,7 +603,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Fuso horário para as cotações:</guilabel> seleccione o
+              <para><guilabel>Fuso horário para as cotaçoes:</guilabel> selecione o
               fuso horário da origem das cotações online que está a receber. Por exemplo, 
               o Yahoo normalmente usa cotações da zona Este, se quiser usar as cotações 
               da América/Nova Iorque, escolha esse fuso horário.</para>
@@ -613,42 +613,42 @@
 
 
             <listitem>
-              <para>Seleccione uma mercadoria para o editor de cotações.</para>
+              <para>Selecione uma mercadoria para o editor de cotações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Seleccione <guibutton>Obter cotações</guibutton> no editor de cotações.</para>
+              <para>Selecione <guibutton>Obter cotações</guibutton> no editor de cotações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Verifique a última cotação para a garantia seleccionada.</para>
+              <para>Verifique a última cotação para a garantia selecionada.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>Se quiser actualizar as cotações a partir da linha de comando, pode 
+          <para>Se quiser atualizar as cotações a partir da linha de comando, pode 
            fazê-lo com o seguinte comando:</para>
 
           <para><userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-nome-ficheiro></userinput>
           </para>
 
           <para>O comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-nome-ficheiro></userinput>
-          pode ser usado para obter as cotações actuais das suas acções. O ficheiro especificado, 
+          pode ser usado para obter as cotações atuais das suas ações. O ficheiro especificado, 
           <quote><gnucash-nome-ficheiro></quote> depende do nome e localização do seu 
           ficheiro de dados. Isto pode ser determinado pelo nome mostrado na barra de título 
           da janela do <application>&app;</application>, antes do <quote>-</quote>. 
           O nome do ficheiro também pode ser encontrado no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>, 
           na lista de ficheiros recentes. O primeiro item, numerado 1, é o nome do ficheiro 
-          actualmente aberto.</para>
+          atualmente aberto.</para>
 
           <para>Isto pode ser automatizado criando uma entrada personalizada. 
-          Por exemplo, para actualizar o seu ficheiro a cada sexta feira à tarde (18:00), após 
+          Por exemplo, para atualizar o seu ficheiro a cada sexta feira à tarde (18:00), após 
           o fecho dos mercados (modifique a hora de acordo com as suas necessidades), 
           pode adicionar a seguinte entrada:</para>
 
           <para>0 18 * * 5 gnucash --add-price-quotes $HOME/gnucash-nomeficheiro > /dev/null 2>&1</para>
 
           <para>Lembre-se que <quote>cotações</quote> de fundos mutualistas são realmente 
-          <quote>Valor líquido do Activo</quote> e requerem várias horas após o fecho 
+          <quote>Valor líquido do ativo</quote> e requerem várias horas após o fecho 
           do mercado para estarem disponíveis. Se transferir NAVs antes de os NAVs do dia 
           serem determinados, obterá as cotações dos NAVs de ontem.</para>
 
@@ -660,13 +660,13 @@
           <title>Separador Saldo inicial</title>
 
 			<para>O separador <guilabel>Saldo inicial</guilabel> só é visível ao criar uma nova conta, 
-			e está desactivado para contas <guilabel>Acção</guilabel> e <guilabel>Fundo de investimento</guilabel>. 
+			e está desativado para contas <guilabel>Ação</guilabel> e <guilabel>Fundo de investimento</guilabel>. 
 			No último caso, os saldos iniciais têm de ser criados à mão. Por favor, veja a secção 
 			8.5.1 do <emphasis role="italic">Tutorial e guia de conceitos</emphasis> para instruções, 
-			se precisar de criar um saldo inicial numa conta <guilabel>Acção</guilabel> ou <guilabel>Fundo 
+			se precisar de criar um saldo inicial numa conta <guilabel>Ação</guilabel> ou <guilabel>Fundo 
 			de investimento</guilabel>. É usado para gravar o saldo inicial de uma conta. Isto permite 
 			dois cenários diferentes. Se for a primeira vez que o <application>&app;</application> é usado 
-			para registar transacções, pode ser usado como saldo inicial. Se as contas em utilização estão 
+			para registar transações, pode ser usado como saldo inicial. Se as contas em utilização estão 
 			fechadas no final de um período e novas contas foram criadas, é usado para fecho e transporte 
 			de saldos.</para>
 
@@ -692,12 +692,12 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Seleccionar conta de transferência:</guilabel> activa o painel abaixo 
+              <para><guilabel>Selecionar conta de transferência:</guilabel> ativa o painel abaixo 
               para que possa usar uma conta diferente para transferir o saldo inicial.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O último painel é o painel de <guilabel>conta de transferência</guilabel>. Seleccione 
+          <para>O último painel é o painel de <guilabel>conta de transferência</guilabel>. Selecione 
           a conta a usar para saldo inicial na lista de contas no painel.</para>
         </sect2>
       </sect1>
@@ -714,9 +714,9 @@
       </sect1>
 
       <sect1 id="chart-renumber">
-        <title>Renumerar sub-contas</title>
-          <para>Use <guilabel>Renumerar sub-contas</guilabel> para reescrever os códigos de conta 
-          de todos os filhos da conta actual. Por exemplo, se tiver a seguinte estrutura de contas:</para>
+        <title>Renumerar subcontas</title>
+          <para>Use <guilabel>Renumerar subcontas</guilabel> para reescrever os códigos de conta 
+          de todos os filhos da conta atual. Por exemplo, se tiver a seguinte estrutura de contas:</para>
 
         <table frame="topbot" id="table-renumber1">
           <title>Números de conta iniciais.</title>
@@ -765,7 +765,7 @@
 
          <para>Precisa de acrescentar a conta <quote>Verde</quote>, mas quer que ela fique entre 
          as contas Amarelo e Azul. Em vez de renumerar manualmente todas as contas a partir da Azul, 
-         pode usar o comando <guilabel>Renumerar sub-contas</guilabel> na conta Cores. 
+         pode usar o comando <guilabel>Renumerar subcontas</guilabel> na conta Cores. 
          No balão, o prefixo deve estar predefinido como <quote>10</quote>, o código de conta 
          da conta Cores. Se definir um intervalo de <quote>5</quote> e clicar em <guilabel>Renumerar</guilabel>, 
          acabará com a seguinte estrutura de contas:</para>
@@ -873,14 +873,14 @@
       <sect1 id="acct-delete">
         <title>Eliminar uma conta</title>
         <para></para>
-        <para>Eliminar uma conta significa remover toda a informação de transacções e informação 
+        <para>Eliminar uma conta significa remover toda a informação de transações e informação 
         sobre esta conta do ficheiro. Não pode ser desfeito. Ser-lhe-á pedido que confirme a remoção 
-        da conta. Se a conta ainda contiver informação  de transacções, será avisado.</para>
+        da conta. Se a conta ainda contiver informação  de transações, será avisado.</para>
 
-        <para>Um efeito colateral de eliminar uma conta contendo transacções, é que acabará com 
+        <para>Um efeito colateral de eliminar uma conta contendo transações, é que acabará com 
         contas não saldadas. Isto será indicado na conta por uma caixa cinzenta a seguir aos 
         montantes de débito e crédito. Pode reparar automaticamente estas contas desiquilibradas 
-         usando <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Verificar & 
+         usando <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Verificar & 
          Corrigir</guimenuitem></menuchoice>. Isto atribui todos os montantes não saldados 
          a uma conta chamada <emphasis role="bold">Desequilíbrio</emphasis></para>
       </sect1>
@@ -889,26 +889,26 @@
         <title>Reconciliar uma conta com um extrato</title>
 
         <para>A reconciliação de contas do <application>&app;</application> com extratos bancários 
-        ou de outras instituições é uma dupla verificação da precisão das suas transacções (e do seu 
-        banco) e do saldo das suas contas. Também é útil para rastreio de cheques e outras transacções 
+        ou de outras instituições é uma dupla verificação da precisão das suas transações (e do seu 
+        banco) e do saldo das suas contas. Também é útil para rastreio de cheques e outras transações 
          ainda não registadas no <application>&app;</application>.</para>
 
       <para>O processo de reconciliação no <application>&app;</application> envolve dois diálogos: o  
       diálogo <xref linkend="tool-reconcile" />, seguido da janela <xref linkend="rec-win" />. Fornecem 
       acesso a várias funções do <application>&app;</application> que facilitam a introdução e 
-      actualização de informação da conta durante a reconciliação.</para>
+      atualização de informação da conta durante a reconciliação.</para>
 
       <tip>
         <para>A janela de reconciliação é acedida nas janelas da árvore de contas ou do diário de conta, 
-        indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
+        indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
         ou com o atalho <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>, <keycap>R</keycap>.
         Também pode clicar numa conta com o botão direito do rato e escolher <guilabel>Reconciliar...</guilabel>.</para>
       </tip>
 
         <para>A <emphasis>Barra de sumário</emphasis> no fundo da janela de diário de conta indica os montantes
-         <guilabel>Actual</guilabel> (saldo), <guilabel>Futuro</guilabel> (saldo), <guilabel>Confirmado</guilabel>
-         (transacções), <guilabel>Reconciliado</guilabel> (transacções) e <guilabel>Mínimo projetado</guilabel>. 
-         Pode ser usada informação online para marcar transacções que o banco já processou, alterando a coluna 
+         <guilabel>Atual</guilabel> (saldo), <guilabel>Futuro</guilabel> (saldo), <guilabel>Confirmado</guilabel>
+         (transações), <guilabel>Reconciliado</guilabel> (transações) e <guilabel>Mínimo projetado</guilabel>. 
+         Pode ser usada informação online para marcar transações que o banco já processou, alterando a coluna 
          <guilabel>R</guilabel> (estado de reconciliação) no diário de <guilabel>n</guilabel> (nova) para 
          <guilabel>c</guilabel> (confirmada). O extrato bancário é então usado com a janela 
          <guilabel>Reconciliar</guilabel> para reconciliar a conta, o que muda o campo <guilabel>R</guilabel> 
@@ -919,10 +919,10 @@
 
         <para>O diálogo <guilabel>Informação de reconciliação</guilabel> é usado para indicar a data de 
         <guilabel>fecho do extrato</guilabel> e o <guilabel>saldo inicial</guilabel> (fixado na última reconciliação) 
-        e o <guilabel>saldo final</guilabel> do extrato. A caixa <guilabel>Incluir sub-contas</guilabel> é usada 
-        se uma ou mais sub-contas são usadas na conta que está a reconciliar. O botão <guibutton>Inserir 
+        e o <guilabel>saldo final</guilabel> do extrato. A caixa <guilabel>Incluir subcontas</guilabel> é usada 
+        se uma ou mais subcontas são usadas na conta que está a reconciliar. O botão <guibutton>Inserir 
         pagamento de juros</guibutton> é usado para adicionar uma transferência para as contas de um pagamento 
-        de juros. Se seleccionado, será mostrado um diálogo para adicionar <xref linkend="tool-ent-int" /> à conta.</para>
+        de juros. Se selecionado, será mostrado um diálogo para adicionar <xref linkend="tool-ent-int" /> à conta.</para>
         <note>
           <para>O botão <guibutton>Inserir pagamento de juros</guibutton> só é mostrado se estiver a reconciliar 
           uma conta de tipo <emphasis>Banco</emphasis>.</para>
@@ -944,19 +944,19 @@
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para><guilabel>Data:</guilabel> seleccione a data de pagamento dos juros.</para>
+                <para><guilabel>Data:</guilabel> selecione a data de pagamento dos juros.</para>
               </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Nº:</guilabel> insira um número para a transacção (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Nº:</guilabel> insira um número para a transação (opcional).</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> insira alguma informação descritiva da transacção (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> insira alguma informação descritiva da transação (opcional).</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Notas:</guilabel> insira uma nota sobre a transacção (opcional).</para>
+                  <para><guilabel>Notas:</guilabel> insira uma nota sobre a transação (opcional).</para>
                 </listitem>
               </itemizedlist>
 
@@ -964,7 +964,7 @@
             <para>O painel <guilabel>Reconciliar conta</guilabel> realça na árvore a conta de ou para onde os juros 
             serão transferidos.</para>
 
-            <para>O painel <guilabel>Pagamento de</guilabel> contém uma lista de contas onde pode seleccionar 
+            <para>O painel <guilabel>Pagamento de</guilabel> contém uma lista de contas onde pode selecionar 
             a conta de origem.</para>
  
             <note>
@@ -978,7 +978,7 @@
               <emphasis>Receita</emphasis> e <emphasis>Despesa</emphasis>.</para>
             </tip>
 
-            <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para inserir a transacção de juros (ou 
+            <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para inserir a transação de juros (ou 
             <guibutton>Cancelar</guibutton> para cancelar o pagamento) e volte ao ecrã de reconciliação.</para>
 
           </sect3>
@@ -993,13 +993,13 @@
           </note>
 
           <para>O diálogo <guilabel>Reconciliar</guilabel> é onde tem lugar o processo de comparação 
-          entre o extrato bancário e os dados do <application>&app;</application>, transacção a transacção.</para>
+          entre o extrato bancário e os dados do <application>&app;</application>, transação a transação.</para>
           <para>É composto por uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> e três painéis: 
           <guilabel>Fundos entrados</guilabel> à esquerda, <guilabel>Fundos saídos</guilabel> à direita e 
           um painel de saldo em baixo.</para>
           
           <note>
-            <para>Se activou a opção <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> na secção  
+            <para>Se ativou a opção <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> na secção  
             <guilabel>Contas</guilabel> das preferências do <application>&app;</application>, verá 
             <guilabel>Débitos</guilabel> e <guilabel>Créditos</guilabel> em vez de  
             <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e <guilabel>Fundos saídos</guilabel>.</para>
@@ -1009,53 +1009,53 @@
           todos os movimentos não reconciliados na conta. Ambos os painéis são compostos por cinco colunas.</para>
 
           <tip>
-            <para>Para ordenar as transacções por um critério preferido, clique no cabeçalho da coluna desejada. 
-            Para inverter a ordem seleccionada, clique novamente no cabeçalho da mesma coluna.</para>
+            <para>Para ordenar as transações por um critério preferido, clique no cabeçalho da coluna desejada. 
+            Para inverter a ordem selecionada, clique novamente no cabeçalho da mesma coluna.</para>
           </tip>
 
           <variablelist>
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Data</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>A data da transacção não reconciliada.</para>
+                <para>A data da transação não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Nº</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>O número da transacção não reconciliada.</para>
+                <para>O número da transação não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Descrição</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>A descrição da transacção não reconciliada.</para>
+                <para>A descrição da transação não reconciliada.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Montante</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>O montante da transacção não reconciliada.</para>
+              <para>O montante da transação não reconciliada.</para>
             </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
               <term><guilabel>R</guilabel></term>
               <listitem>
-                <para>Mostra um "certo" verde se a transacção for reconciliada no 
+                <para>Mostra um "certo" verde se a transação for reconciliada no 
                 final da operação.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
 
-          <para>Para marcar a transacção como reconciliada, clique-a e verá uma marca verde 
+          <para>Para marcar a transação como reconciliada, clique-a e verá uma marca verde 
           na coluna <guilabel>R</guilabel> relevante.</para>
 
           <note>
-            <para>É mostrado um <guilabel>total</guilabel> para transacções reconciliadas  
+            <para>É mostrado um <guilabel>total</guilabel> para transações reconciliadas  
             sob cada painel.</para>
           </note>
 
@@ -1086,7 +1086,7 @@
             <varlistentry>
               <term><guilabel>Saldo reconciliado</guilabel></term> 
               <listitem>
-                <para>O saldo das transacções seleccionadas.</para>
+                <para>O saldo das transações selecionadas.</para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -1099,15 +1099,15 @@
             </varlistentry>
           </variablelist>
 
-          <para>O conjunto de transacções não reconciliadas nos painéis <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e 
+          <para>O conjunto de transações não reconciliadas nos painéis <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e 
           <guilabel>Fundos saídos</guilabel> pode ser alterado usando os menus e a <emphasis>barra de 
-          ferramentas</emphasis> para aceder à informação da conta e da transacção. Pode criar uma 
-          <guibutton>Nova</guibutton> transacção, <guibutton>Editar</guibutton> uma transacção seleccionada, 
-          adicionar uma transacção de <guilabel>equilíbrio</guilabel> (no mesmo montante da 
-          <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldo) e eliminar a transacção seleccionada.</para>
+          ferramentas</emphasis> para aceder à informação da conta e da transação. Pode criar uma 
+          <guibutton>Nova</guibutton> transação, <guibutton>Editar</guibutton> uma transação selecionada, 
+          adicionar uma transação de <guilabel>equilíbrio</guilabel> (no mesmo montante da 
+          <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldo) e eliminar a transação selecionada.</para>
 
           <tip>
-            <para>Faça duplo clique numa transacção da lista para a modificar.</para>
+            <para>Faça duplo clique numa transação da lista para a modificar.</para>
           </tip>
 
 	  <para>Se clicar no ícone <guilabel>Abrir</guilabel>, abre o diário da conta a reconciliar.</para>
@@ -1120,9 +1120,9 @@
 
 	  <para>Todos os comandos acima estão também disponíveis no menu <guilabel>Reconciliar</guilabel>.</para>
 
-          <para>Seleccione cada transacção não reconciliada que corresponda a uma transacção no extrato para que 
+          <para>Selecione cada transação não reconciliada que corresponda a uma transação no extrato para que 
           apareça uma marca verde na coluna <guilabel>R</guilabel>. O painel de <guilabel>saldos</guilabel> 
-          altera-se para refletir cada transacção seleccionada até que o <guilabel>Saldo final</guilabel> 
+          altera-se para refletir cada transação selecionada até que o <guilabel>Saldo final</guilabel> 
           seja <emphasis>igual</emphasis> ao <guilabel>Saldo reconciliado</guilabel> e a 
           <guilabel>Diferença</guilabel> seja <emphasis>zero</emphasis>. 
           Uma vez isto feito, clique em <guibutton>Terminar</guibutton> ou vá a 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Business.xml b/help/pt/Help_ch_Business.xml
index 4270e22..5af8874 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Business.xml
@@ -307,7 +307,7 @@
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
     You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> submenu. These four components are:</para>
+    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
@@ -697,14 +697,14 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>If Tax Included is empty, then sub-total = $100 and tax =
+              <para>If Tax Included is empty, then subtotal = $100 and tax =
               $5.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para>If Tax included is set (<guilabel>X</guilabel>), then
-              sub-total = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is: 
-              Sub-total = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Sub-total
+              subtotal = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is: 
+              Subtotal = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Subtotal
               = Total - (Total / (1+taxrate)).
               </para>
             </listitem>
@@ -720,8 +720,8 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - is the computed
-          sub-total for this item (less tax).</para>
+          <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - is the computed
+          subtotal for this item (less tax).</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -1110,7 +1110,7 @@
       <application>&app;</application> A/P application components.
       The A/P components are available from the
       <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
-      submenu.
+      sub-menu.
 
     </para>
     
@@ -1359,7 +1359,7 @@
   <para><guilabel>Tax Table</guilabel> (optional) - this is a pop up menu of all the available tax tables.  If the item is taxable and tax has not been included in the unit price, then this tax table is used to compute the amount of tax.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - computed sub-total for this item (less tax)</para>
+  <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - computed subtotal for this item (less tax)</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Billable</guilabel> - is this item billable to the chargeback customer/job?</para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index 803595b..e9cebe8 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -31,16 +31,16 @@
 
       <para>A opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>
        é usada para definir ou modificar a vista da árvore de contas. O separador <guilabel>Tipo de conta</guilabel> 
-       deste diálogo permite seleccionar os tipos de contas a mostrar. Estas selecções afectam a vista em cada janela 
+       deste diálogo permite selecionar os tipos de contas a mostrar. Estas seleções afetam a vista em cada janela 
        aberta da árvore de contas.</para>
 
-      <para>O separador <guilabel>Outro</guilabel> permite activar/desactivar as opções Mostrar contas ocultas e 
+      <para>O separador <guilabel>Outro</guilabel> permite ativar/desativar as opções Mostrar contas ocultas e 
        Mostrar contas a zero.</para>
 
       <para>A janela da árvore de contas, por predefinição,só mostra a quantidade de cada mercadoria
       que possui, sob a coluna <guilabel>Total</guilabel>. Contudo, frequentemente poderá querer mostrar
       outros valores. Isto é facilmente conseguido clicando em <guibutton>Opções</guibutton> (a pequena seta para 
-      baixo no lado direito da <emphasis>barra de cabeçalhos</emphasis> da janela principal), e seleccionando as opções a 
+      baixo no lado direito da <emphasis>barra de cabeçalhos</emphasis> da janela principal), e selecionando as opções a 
       mostrar. Estas definem a vista em todas as janelas abertas da árvore de contas. </para>
 
     </sect1>
@@ -50,16 +50,15 @@
 
     <para>A janela de <guilabel>preferências do &app;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
     <application>&app;</application> definindo várias opções. No menu do <application>&app;</application> 
-    seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
+    selecione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
     (em MacOS <menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>).
-    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Use os separadores à 
-    esquerda para fazer as alterações desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são 
-    armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são 
-    armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as 
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> são individuais 
-    para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afectam os outros 
-    utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os 
-    ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
+    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Use os separadores à esquerda para fazer as alterações 
+    desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as 
+    definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, 
+    sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> são individuais 
+    para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afetam os outros 
+    utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os
+     ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
     <tip>
       <para>Pausar o cursor um par de segundos sobre as opções nesta janela mostra uma sugestão com informação mais 
       detalhada sobre essa opção.</para>
@@ -98,8 +97,8 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Carácter separador</guilabel> — o separador de contas é o carácter que separa 
-          uma conta-mãe da sua sub-conta, por exemplo, Serviços:Electricidade. A predefinição é 
-          <keycap>:</keycap> (colon), mas também pode seleccionar <keycap>/</keycap> (slash),
+          uma conta-mãe da sua subconta, por exemplo, Serviços:Eletricidade. A predefinição é 
+          <keycap>:</keycap> (colon), mas também pode selecionar <keycap>/</keycap> (slash),
           <keycap>\</keycap> (backslash), <keycap>—</keycap> (dash) ou <keycap>.</keycap> (period), 
           ou qualquer carácter Unicode que não seja uma letra ou um número.</para>
         </listitem>
@@ -233,13 +232,13 @@
           é inserida sem o ano: 
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                <para><guilabel>completada com o ano do calendário actual</guilabel> (predefinição) — as datas são concluídas 
-                de forma a que estejam dentro do ano de calendário actual.</para>
+                <para><guilabel>completada com o ano do calendário atual</guilabel> (predefinição) — as datas são concluídas 
+                de forma a que estejam dentro do ano de calendário atual.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>escolhida numa janela começando este número de meses atrás</guilabel> — as datas são 
-                concluídas para que estejam próximo da data actual. Pode inserir o número máximo de meses a recuar no tempo 
+                concluídas para que estejam próximo da data atual. Pode inserir o número máximo de meses a recuar no tempo 
                 para concluir as datas.</para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
@@ -273,11 +272,11 @@
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-        <para><guilabel>Acções</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Ações</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>"Enter" move para uma transacção em branco</guilabel> — se marcada, move o 
-              cursor para uma transacção em branco no fundo do ecrã após o utilizador premir a tecla <keycap function="enter">Enter</keycap>. 
+              <para><guilabel>"Enter" move para uma transação em branco</guilabel> — se marcada, move o 
+              cursor para uma transação em branco no fundo do ecrã após o utilizador premir a tecla <keycap function="enter">Enter</keycap>. 
               Senão, o cursor é movido uma linha abaixo.</para>
             </listitem>
 
@@ -287,8 +286,8 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ordem dos separadores inclui Transferência nas transacções memorizadas</guilabel> — 
-              se marcada, quando a transacção é preenchida automaticamente, premir <keycap>Tab</keycap> no diário força o 
+              <para><guilabel>Ordem dos separadores inclui Transferência nas transações memorizadas</guilabel> — 
+              se marcada, quando a transação é preenchida automaticamente, premir <keycap>Tab</keycap> no diário força o 
               salto do cursor a incluir o campo <guilabel>Transferência</guilabel>.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -298,14 +297,14 @@
         <para><guilabel>Reconciliação</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Marcar transacções confirmadas</guilabel> — se seleccionada, marca automaticamente 
-              transacções confirmadas ao reconciliar.</para>
+              <para><guilabel>Marcar transações confirmadas</guilabel> — se selecionada, marca automaticamente 
+              transações confirmadas ao reconciliar.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Transferência automática de juros</guilabel> — se marcada, antes de reconciliar 
-              uma conta com créditos ou pagamento de juros, pede ao utilizador para inserir uma transacção para o 
-              crédito ou pagamento de juros. Actualmente activa para contas de tipo Banco, Crédito, Fundos, Activo, Cobrável, 
+              uma conta com créditos ou pagamento de juros, pede ao utilizador para inserir uma transação para o 
+              crédito ou pagamento de juros. Atualmente ativa para contas de tipo Banco, Crédito, Fundos, Ativo, Cobrável, 
               Pagável e Passivo.</para>
             </listitem>
 
@@ -332,8 +331,8 @@
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cores de modo duplo alternam entre transacções</guilabel> — se marcada, 
-              configura o diário para alternar entre as cores primária e secundária entre cada transacção em vez de
+              <para><guilabel>Cores de modo duplo alternam entre transações</guilabel> — se marcada, 
+              configura o diário para alternar entre as cores primária e secundária entre cada transação em vez de
               alternar entre cada linha.</para>
             </listitem>
 
@@ -385,7 +384,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mostrar ecrã de logótipo</guilabel> — com esta opção pode activar ou desactivar 
+              <para><guilabel>Mostrar ecrã de logótipo</guilabel> — com esta opção pode ativar ou desativar 
               o ecrã de logótipo enquanto o <application>&app;</application> inicia.</para>
             </listitem>
 
@@ -397,13 +396,13 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Definir a opção de livro em novos ficheiros para usar o campo "Acção" para campo "Nº"
+              <para><guilabel>Definir a opção de livro em novos ficheiros para usar o campo "Ação" para campo "Nº"
               em diários/relatórios</guilabel> — se marcada, a definição mostrada no diálogo <guilabel>Opções 
-              de novo livro</guilabel> para <guilabel>Usar campo de acção da parcela para número</guilabel> estará marcada 
+              de novo livro</guilabel> para <guilabel>Usar campo de ação da parcela para número</guilabel> estará marcada 
               e, se gravada, a opção de livro para novos ficheiros é definida de forma a que a célula "Nº" em diários mostre
-              /actualize o campo dividido "Acção" e o campo "Nº" da transacção é mostrado na segunda linha em modo de linha 
+              /atualize o campo dividido "Ação" e o campo "Nº" da transação é mostrado na segunda linha em modo de linha 
               dupla (e não é visível em modo de linha simples). Senão a opção de livro predefinida é definida de forma a que 
-              a célula "Nº" em diários mostre/actualize o campo "Nº" da transacção. Veja a discussão em 
+              a célula "Nº" em diários mostre/atualize o campo "Nº" da transação. Veja a discussão em 
               <xref linkend="book-options"/> sobre como definir opções de livro, incluindo a opção
               <xref linkend="num-action-book-option"/>.
               Independentemente da definição desta preferência, o utilizador pode modificar a definição inicial desta opção 
@@ -414,7 +413,7 @@
               <para>Se o diálogo <guilabel>Opções de novo livro</guilabel> aparecer em situações em que está a configurar
               um novo livro, as definições desta preferência determinam a predefinição da correspondente caixa de marcação. 
               Contudo, tem de clicar no botão <guibutton>Aceitar</guibutton> no diálogo <guilabel>Opções de novo livro</guilabel> 
-              para que a definição fique gravada no novo livro. Senão, a predefinição é <emphasis>não seleccionada</emphasis>.</para>
+              para que a definição fique gravada no novo livro. Senão, a predefinição é <emphasis>não selecionada</emphasis>.</para>
             </note>
 
         </listitem>
@@ -457,7 +456,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Intervalo de gravação automática</guilabel> — este campo define o número de 
-              minutos entre cada gravação automática do ficheiro. Defina como 0 para desactivar a gravação automática.</para>
+              minutos entre cada gravação automática do ficheiro. Defina como 0 para desativar a gravação automática.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -473,7 +472,7 @@
               sobre os ficheiros de diário, usando os botões de opção fornecidos.</para> 
               <itemizedlist>
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Nunca</guilabel> — desactiva a criação de ficheiros de diário.</para>
+                  <para><guilabel>Nunca</guilabel> — desativa a criação de ficheiros de diário.</para>
                 </listitem>
 
                 <listitem>
@@ -481,7 +480,7 @@
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><guilabel>Para sempre</guilabel> — desactiva a eliminação automática de ficheiros de diário. 
+                  <para><guilabel>Para sempre</guilabel> — desativa a eliminação automática de ficheiros de diário. 
                   Mantém-os para sempre.</para>
                 </listitem>
               </itemizedlist>
@@ -524,17 +523,17 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>O separador <guilabel>Impressão</guilabel> permite-lhe definir algumas opções que afectam a impressão 
+      <para>O separador <guilabel>Impressão</guilabel> permite-lhe definir algumas opções que afetam a impressão 
       de cheques em papel.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><guilabel>Imprimir formato de data</guilabel> — active esta opção se quiser imprimir no cheque, 
+          <para><guilabel>Imprimir formato de data</guilabel> — ative esta opção se quiser imprimir no cheque, 
           abaixo da data, o seu formato em tipo 8 pontos.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Imprimir caracteres de bloqueio</guilabel> — active esta opção para imprimir uma série 
+          <para><guilabel>Imprimir caracteres de bloqueio</guilabel> — ative esta opção para imprimir uma série 
           de asteriscos antes e depois de cada campo de texto no cheque.</para>
         </listitem>
 
@@ -585,7 +584,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar botão de fecho nos separadores</guilabel> — adiciona um pequeno 
-              ícone de fecho a cada separador, para facilitar o fecho dos vários separadores.</para>
+              ícone de fecho a cada separador, para faciltar o fecho dos vários separadores.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
@@ -647,42 +646,42 @@
         <para><guilabel>Geral</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Activar botões extra</guilabel> — se marcada, serão mostrados botões extra 
+              <para><guilabel>Ativar botões extra</guilabel> — se marcada, serão mostrados botões extra 
               para negócios na barra de ferramentas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Abrir em nova janela</guilabel> — se marcada, cada factura será aberta numa 
-              janela de nível de topo. Senão, a factura é aberta num separador da janela actual.</para>
+              <para><guilabel>Abrir em nova janela</guilabel> — se marcada, cada fatura será aberta numa 
+              janela de nível de topo. Senão, a fatura é aberta num separador da janela atual.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Acumular parcelas na emissão</guilabel> — define se múltiplas entradas numa 
-              factura que transferem para a mesma conta devem ou não ser acumuladas numa única parcela.</para>
+              fatura que transferem para a mesma conta devem ou não ser acumuladas numa única parcela.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>  
         
         <listitem>
-        <para><guilabel>Facturas</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Faturas</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Relatório para impressão:</guilabel> — permite seleccionar o tipo de factura 
+              <para><guilabel>Relatório para impressão:</guilabel> — permite selecionar o tipo de fatura 
               a usar para impressão.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Imposto incluído</guilabel> — se o imposto deve ser incluído nas entradas 
-              de facturas por predefinição. Esta definição é herdada por novos clientes e fornecedores.</para>
+              de faturas por predefinição. Esta definição é herdada por novos clientes e fornecedores.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Processar pagamento na emissão</guilabel> — se marcada, ao emitir a factura 
+              <para><guilabel>Processar pagamento na emissão</guilabel> — se marcada, ao emitir a fatura 
               tenta automaticamente pagar documentos do cliente com pré-pagamentos em dívida e contra 
               documentos.</para>
               <note>
-                <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, numa factura as notas 
-                de crédito do cliente e facturas negativas são considerados contra documentos.</para>
+                <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, numa fatura as notas 
+                de crédito do cliente e faturas negativas são considerados contra documentos.</para>
 
                 <para>Os pré-pagamentos e documentos obviamente terão de ser relativos ao mesmo cliente.</para>
               </note>
@@ -714,7 +713,7 @@
               documentos.</para>
               <note>
                 <para>Contra documentos são documentos com sinal oposto. Por exemplo, num pagamento as notas 
-                de crédito do fornecedor e facturas negativas são considerados contra documentos.</para>
+                de crédito do fornecedor e faturas negativas são considerados contra documentos.</para>
 
                 <para>Os pré-pagamentos e documentos obviamente terão de ser relativos ao mesmo fornecedor.</para>
               </note>
@@ -760,8 +759,8 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Estado predefinido da transacção (substituído pelo estado indicado no ficheiro QIF)</guilabel> — 
-              nesta secção pode predefinir o estado de transacções importadas usando os botões de opções:</para> 
+              <para><guilabel>Estado predefinido da transação (substituído pelo estado indicado no ficheiro QIF)</guilabel> — 
+              nesta secção pode predefinir o estado de transações importadas usando os botões de opções:</para> 
               <itemizedlist>
                 <listitem>
                   <para><guilabel>Não confirmada</guilabel> (predefinição)</para>
@@ -783,21 +782,21 @@
         <para><guilabel>Importador genérico</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Activar acção de salto de transacções</guilabel> — activa a acção SALTAR no comparador 
-              de transacções. Se activa, uma transacção cujo melhor resultado esteja na zona amarela (acima da adição 
+              <para><guilabel>Ativar ação de salto de transações</guilabel> — ativa a ação SALTAR no comparador 
+              de transações. Se ativa, uma transação cujo melhor resultado esteja na zona amarela (acima da adição 
               automática mas abaixo do limite de confirmação automática) é ignorada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Activar acção de actualização de comparação</guilabel> — activa a acção ACTUALIZAR 
-              E RECONCILIAR no comparador de transacções. Se activa, uma transacção cujo melhor resultado esteja acima 
-              do limite de confirmação automática e tenha uma data ou montante diferentes dos da transacção existente, 
-              faz com que a transacção existente seja actualizada e reconciliada por predefinição.</para>
+              <para><guilabel>Ativar ação de atualização de comparação</guilabel> — ativa a ação ATUALIZAR 
+              E RECONCILIAR no comparador de transações. Se ativa, uma transação cujo melhor resultado esteja acima 
+              do limite de confirmação automática e tenha uma data ou montante diferentes dos da transação existente, 
+              faz com que a transação existente seja atualizada e reconciliada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Usar comparação bayesiana</guilabel> — usa algoritmos bayesianos 
-              para comparar novas transacções com contas existentes.</para>
+              para comparar novas transações com contas existentes.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -806,20 +805,20 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Limite de adição automática</guilabel> — uma transacção cujo melhor resultado 
+              <para><guilabel>Limite de adição automática</guilabel> — uma transação cujo melhor resultado 
               esteja na zona vermelha (acima do limite de exibição mas abaixo ou igual ao limite de adição automática) 
               será adicionada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Limite de confirmação automática</guilabel> — uma transacção cujo melhor resultado 
+              <para><guilabel>Limite de confirmação automática</guilabel> — uma transação cujo melhor resultado 
               esteja na zona verde (acima ou igual ao limite de confirmação automática) será confirmada por predefinição.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Limite de taxa de ATMs comerciais</guilabel> — nalguns locais, ATMs comerciais (não 
               pertencentes a instituições financeiras) são instaladas em sítios como tais como lojas de conveniência. Estas
-               máquinas somam a taxa directamente ao montante, em vez de a mostrar como uma transacção separada ou 
+               máquinas somam a taxa diretamente ao montante, em vez de a mostrar como uma transação separada ou 
                nas suas taxas bancárias mensais. Por exemplo, faz um levantamento de 100€ e surge 101,5€ de taxa incluída. 
                Se inserir manualmente 100€, os montantes não correspondem. Deve definir isto para a taxa máxima da sua
                 área (em unidades da sua moeda local), para que a transção seja reconhecida pelo 
@@ -827,9 +826,9 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Criar automaticamente novas mercadorias</guilabel> — activa a criação automática de 
+              <para><guilabel>Criar automaticamente novas mercadorias</guilabel> — ativa a criação automática de 
               novas mercadorias, se alguma mercadoria desconhecida for encontrada durante a importação. Se não estiver 
-              activada, será perguntado ao utilizador o que fazer com cada nova mercadoria desconhecida.</para>
+              ativada, será perguntado ao utilizador o que fazer com cada nova mercadoria desconhecida.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -847,12 +846,12 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — active esta opção se quiser que o <application>&app;</application> 
+              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — ative esta opção se quiser que o <application>&app;</application> 
               se lembre do PIN que inseriu para autenticação online no banco.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mensagens de depuração verbosas</guilabel> — active esta opção se quiser que o 
+              <para><guilabel>Mensagens de depuração verbosas</guilabel> — ative esta opção se quiser que o 
               <application>&app;</application> mostre mais informação sobre as operações bancárias online.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -890,13 +889,13 @@
              <itemizedlist>
               <listitem>
                <para><guilabel>Relativa</guilabel> — usa a data inicial relativa especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos. Relativa define a data para
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos. Relativa define a data para
                uma das opções da lista pendente.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                <para><guilabel>Absoluta</guilabel> — usa a data inicial absoluta especificada  para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
               </listitem>
              </itemizedlist>
 
@@ -907,12 +906,12 @@
              <itemizedlist>
               <listitem>
                <para><guilabel>Relativa</guilabel> — usa a data final relativa especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                <para><guilabel>Absoluta</guilabel> —  usa a data final absoluta especificada para cálculo de 
-              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de activos líquidos.</para>
+              lucros e prejuízos. Também usa esta data para cálculo de ativos líquidos.</para>
               </listitem>
              </itemizedlist>
 
@@ -928,7 +927,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Incluir totais de não moeda</guilabel> — se marcada, o <application>&app;</application> 
-              inclui um total na <emphasis>barra de sumário</emphasis> para itens não moeda (por exemplo, o número de acções).</para>
+              inclui um total na <emphasis>barra de sumário</emphasis> para itens não moeda (por exemplo, o número de ações).</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -959,8 +958,8 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel> afectam o comportamento 
-      das janelas de diário de transacções.</para>
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel> afetam o comportamento 
+      das janelas de diário de transações.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -968,18 +967,18 @@
           <para>Aqui pode escolher entre 3 diferentes estilos de diário:
             <itemizedlist>
              <listitem>
-              <para><guilabel>Razão básico</guilabel> — mostra todas as transacções numa só linha (duas em modo 
+              <para><guilabel>Razão básico</guilabel> — mostra todas as transações numa só linha (duas em modo 
                de linha dupla).</para>
              </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Razão de parcelas automáticas</guilabel> — expande automaticamente a transacção 
-              actual para mostrar todas as parcelas. Todas as outras transacções são mostradas numa só linha (duas em modo 
+              <para><guilabel>Razão de parcelas automáticas</guilabel> — expande automaticamente a transação 
+              atual para mostrar todas as parcelas. Todas as outras transações são mostradas numa só linha (duas em modo 
                de linha dupla).</para>
              </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Diário de transacções</guilabel> — todas as transacções são sempre expandidas para 
+              <para><guilabel>Diário de transações</guilabel> — todas as transações são sempre expandidas para 
               mostrar todas as parcelas.
               </para>
              </listitem>
@@ -992,28 +991,28 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Diário abre numa nova janela</guilabel> — se marcada, os diários abrem 
-              numa nova janela e não como separador na janela actual.</para>
+              numa nova janela e não como separador na janela atual.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Modo de linha dupla</guilabel> — se marcada, mostrar duas linhas de 
-              informação para cada transacção em vez de uma só.</para>
+              informação para cada transação em vez de uma só.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar só nomes de contas "folha"</guilabel> — se marcada, só os nomes de 
-              contas "folha" serão mostrados na lista de selecção de <guilabel>Contas</guilabel>. O comportamento 
+              contas "folha" serão mostrados na lista de seleção de <guilabel>Contas</guilabel>. O comportamento 
               predefinido é mostrar o nome completo de conta, incluindo o caminho na árvore de contas.</para>
               <warning>
                 <para>
-                Activar esta opção implica que usará só nomes de contas "folha".
+                Ativar esta opção implica que usará só nomes de contas "folha".
                 </para>
               </warning>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Nmero de transacções</guilabel> — quantas transacções mostrar num diário. 
-              Defina como 0 para ver todas as transacções.</para>
+              <para><guilabel>Nmero de transações</guilabel> — quantas transações mostrar num diário. 
+              Defina como 0 para ver todas as atransações.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1043,7 +1042,7 @@
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Relatórios</guilabel> afectam o comportamento 
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Relatórios</guilabel> afetam o comportamento 
         dos relatórios do <application>&app;</application>.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -1068,7 +1067,7 @@
             <itemizedlist>
              <listitem>
                <para><guilabel>Relatório abre numa nova janela</guilabel> — se marcar esta opção, 
-               os relatórios abrem numa nova janela e não num separador na janela actual.</para>
+               os relatórios abrem numa nova janela e não num separador na janela atual.</para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1076,10 +1075,10 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="prefs-sched">
-      <title>Transacções agendadas</title>
+      <title>Transações agendadas</title>
 
       <figure id="prefs-sched-fig">
-        <title>O separador <guilabel>Preferências — Transacções agendadas</guilabel> tab</title>
+        <title>O separador <guilabel>Preferências — Transações agendadas</guilabel> tab</title>
         <screenshot id="Prefer_ScheduledTransactions">
           <mediaobject>
             <imageobject role="html">
@@ -1092,15 +1091,15 @@
             </imageobject>
 
             <textobject>
-              <phrase>O separador Transacções agendadas</phrase>
+              <phrase>O separador Transações agendadas</phrase>
             </textobject>
           </mediaobject>
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>As preferências do separador <guilabel>Transacções agendadas</guilabel> afectam o comportamento 
-      do <application>&app;</application> ao agendar transacções. Pode encontrar mais informação acerca de 
-      transacções agendadas em <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
+      <para>As preferências do separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel> afetam o comportamento 
+      do <application>&app;</application> ao agendar transações. Pode encontrar mais informação acerca de 
+      transações agendadas em <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -1116,23 +1115,23 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-        <para><guilabel>Predefinições do editor de transacções</guilabel></para>
+        <para><guilabel>Predefinições do editor de transações</guilabel></para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Criar automaticamente novas transacções</guilabel> — se marcada, 
-              as novas transacções agendadas serão inseridas nos diários. Pode também marcar 
-              <guilabel>Notificar antes de as transacções serem criadas</guilabel> para que possa confirmar 
-              a criação das transacções.</para>
+              <para><guilabel>Criar automaticamente novas transações</guilabel> — se marcada, 
+              as novas transações agendadas serão inseridas nos diários. Pode também marcar 
+              <guilabel>Notificar antes de as transações serem criadas</guilabel> para que possa confirmar 
+              a criação das transações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Criar antecipadamente</guilabel> — o número predefinido de dias antes 
-              para criar as transacções agendadas nos diários.</para>
+              para criar as transações agendadas nos diários.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Lembrar antecipadamente</guilabel> — o número predefinido de dias
-               antes para lembrar as novas transacções agendadas.</para>
+               antes para lembrar as novas transações agendadas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
@@ -1145,19 +1144,19 @@
       <title>Opções do livro</title>
 
       <para>O item de menu <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Propriedades</guimenuitem></menuchoice>
-        usado para definir ou modificar escolhas que afectam a forma como um ficheiro específico do 
-       <application>&app;</application> (também referido como livro) trabalha. Seleccionar este item abre 
+        usado para definir ou modificar escolhas que afetam a forma como um ficheiro específico do 
+       <application>&app;</application> (também referido como livro) trabalha. Selecionar este item abre 
        o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel>. Este diálogo também aparece em situações onde 
-       esteja a importar transacções para um novo livro, com o título <guilabel>Opções do novo livro</guilabel>. 
-       É aberto automaticamente nestas situações de "novo livro", porque estas definições podem afectar 
-       a forma como os novos dados são convertidos para transacções do <application>&app;</application>, 
+       esteja a importar transações para um novo livro, com o título <guilabel>Opções do novo livro</guilabel>. 
+       É aberto automaticamente nestas situações de "novo livro", porque estas definições podem afetar 
+       a forma como os novos dados são convertidos para transações do <application>&app;</application>, 
        devendo ser ponderadas e definidas antes da primeira importação (especificamente esta,   <xref linkend="num-action-book-option"/>).
       </para>
 
       <para>As definições deste diálogo são mantidas com e como parte do ficheiro (ou livro), em contraste com 
       as definições descritas em <xref linkend="set-prefs"/>, que são definidas por utilizador e não são armazenadas 
       com o ficheiro. Assim, as  <guilabel>Opções do livro</guilabel> são partilhadas por todos os utilizadores de um 
-      mesmo ficheiro e qualquer alteração feita por um deles afecta todos os outros utilizadores.
+      mesmo ficheiro e qualquer alteração feita por um deles afeta todos os outros utilizadores.
       </para>
 
       <tip>
@@ -1167,55 +1166,55 @@
 
       <para>O diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel> tem cinco botões que são comuns a todos os separadores. 
         O botão <guibutton>Repor predefinições</guibutton> repõe todos os valores predefinidos em todos os itens do
-         separador visível. Só afecta o separador visível. O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre uma janela com ajuda 
+         separador visível. Só afeta o separador visível. O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre uma janela com ajuda 
          específica para a secção correspondente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> fecha o diálogo, sem fazer 
          alterações às definições gravadas das <guilabel>Opções do livro</guilabel>. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> 
-        não está activo de princípio mas fica activo assim que houver uma alteração. Clicá-lo grava as definições do livro, mas 
+        não está ativo de princípio mas fica ativo assim que houver uma alteração. Clicá-lo grava as definições do livro, mas 
         mantém o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel> aberto. Tipicamente, as alterações refletem-se nas áreas 
-        afectadas do <application>&app;</application> assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
+        afetadas do <application>&app;</application> assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
         de uma dada opção sem ter de reabrir o diálogo. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> não surge no diálogo se 
-        estiver no decurso de uma importação de transacções (ou seja, em "novos livros"). O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> 
+        estiver no decurso de uma importação de transações (ou seja, em "novos livros"). O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> 
         comporta-se como <guibutton>Aplicar</guibutton>, mas <emphasis>fecha</emphasis> o diálogo.</para>
 
       <sect2 id="accounts-book-options">
         <title>Separador Contas</title>
 
-        <para>O separador <guilabel>Contas</guilabel> deste diálogo permite fazer uma selecção de opções que afectam a 
+        <para>O separador <guilabel>Contas</guilabel> deste diálogo permite fazer uma seleção de opções que afetam a 
         forma como funcionam os diários contabilísticos.
         </para>
  
         <sect3 id="trading-accounts-book-option">
           <title>Usar contas de bolsa</title>
 
-          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar contas de bolsa</guilabel> para ter contas de negócio usadas para transacções 
+          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar contas de bolsa</guilabel> para ter contas de negócio usadas para transações 
           envolvendo mais de uma moeda ou mercadoria</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="read-only-days-option">
-          <title>Limite diário para transacções só de leitura</title>
+          <title>Limite diário para transações só de leitura</title>
 
-          <para>Use o botão rotativo <guilabel>Limite diário para transacções só de leitura</guilabel> para escolher o número 
-          de dias anteriores a hoje em que as transacções passam a ser só de leitura e já não podem ser editadas nos diários. Este 
-          limite é marcado por uma linha vermelha nas janelas de diário. Se for zero, pode editar sempre todas as transacções, 
-          nenhuma fica trancada. Esta funcionalidade destina-se a prevenir alterações acidentais a transacções não atuais.</para>
+          <para>Use o botão rotativo <guilabel>Limite diário para transações só de leitura</guilabel> para escolher o número 
+          de dias anteriores a hoje em que as transações passam a ser só de leitura e já não podem ser editadas nos diários. Este 
+          limite é marcado por uma linha vermelha nas janelas de diário. Se for zero, pode editar sempre todas as transações, 
+          nenhuma fica trancada. Esta funcionalidade destina-se a prevenir alterações acidentais a transações não atuais.</para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="num-action-book-option">
-          <title>Usar campo de acção de parcela para Número</title>
+          <title>Usar campo de ação de parcela para Número</title>
 
           <note>
             <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do <application>&app;</application>.</para>
           </note>  
-          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar campo de acção de parcela para Número</guilabel> para ter o campo Acção 
+          <para>Marque a caixa <guilabel>Usar campo de ação de parcela para Número</guilabel> para ter o campo Ação 
             da parcela âncora usado como coluna de número em diários, relatórios e exportações/importações, onde aplicável. 
-            Substitui o número da transacção. Este é então mostrado como "Num-T" em relatórios e na segunda linha dos diários. 
+            Substitui o número da transação. Este é então mostrado como "Num-T" em relatórios e na segunda linha dos diários. 
             Esta escolha tem um efeito correspondente nas funcionalidades de negócios.</para>
             
-          <para>A diferença entre ambas é que, se não marcar a caixa, é mostrado "Nº" numa dada transacção, independentemente 
-          do tipo de diário que está a ver. Com a caixa marcada, pode inserir/mostrar um "Nº" diferente para uma dada transacção 
+          <para>A diferença entre ambas é que, se não marcar a caixa, é mostrado "Nº" numa dada transação, independentemente 
+          do tipo de diário que está a ver. Com a caixa marcada, pode inserir/mostrar um "Nº" diferente para uma dada transação 
           em cada diário em que é vista. Em ambos os casos, o "número lógico seguinte" da célula "Nº" é baseado na contagem do 
-          diário em que a transacção é inserida ou vista, mas no caso de preencher o número da transacção, na outra preenche o campo 
-          Acção da parcela âncora. Em ambos os casos, ambos os campos são visíveis podendo ser usados como campos de texto 
+          diário em que a transação é inserida ou vista, mas no caso de preencher o número da transação, na outra preenche o campo 
+          Ação da parcela âncora. Em ambos os casos, ambos os campos são visíveis podendo ser usados como campos de texto 
           livre, em modo de linha dupla, para qualquer valor desejado.</para>
           <warning>
             <para>Configuração inicial do <application>&app;</application>: espera-se que, após cuidadosa ponderação das 
@@ -1237,9 +1236,9 @@
           <warning>
             <para>Alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>: se alterar esta opção num 
             ficheiro existente, os dados históricos não serão alterados. Isto significa que, se definiu a opção de uma forma, inseriu 
-            ou importou transacções e depois alterou a opção e inseriu ou importou transacções e continuar a alterar a opção, 
+            ou importou transações e depois alterou a opção e inseriu ou importou transações e continuar a alterar a opção, 
             acabará com um ficheiro com um tratamento de números inconsistente em diários, relatórios e exportações. 
-            Isto porque a definição desta opção na altura da introdução/importação de dados determina onde o número dos 
+            Isto porque a definição desta opção na altura da introdução/importação de dados determina onde o nũmero dos 
             dados é armazenado e a definição da opção na altura de mostrar/reportar/exportar os dados determina que campo 
             é mostrado como número.</para>
             <para>Não há razão para evitar alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>, 
@@ -1250,7 +1249,7 @@
           
           <warning>
             <para>Se alterar esta opção e clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton> ou <guibutton>Aceitar</guibutton>, diários e 
-             rótulos em consultas e diálogos de ordenação serão actualizados para refletirem a nova opção imediatamente. Mas os
+             rótulos em consultas e diálogos de ordenação serão atualizados para refletirem a nova opção imediatamente. Mas os
               relatórios abertos têm de ser individualmente recarregados para que possa ver o efeito da alteração.</para>
           </warning>
           
@@ -1291,7 +1290,7 @@
 
         <varlistentry>
           <term>Pessoa de contacto da empresa</term>
-          <listitem><para>O nome da pessoa de contacto a imprimir nas facturas.</para></listitem>
+          <listitem><para>O nome da pessoa de contacto a imprimir nas faturas.</para></listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
@@ -1321,13 +1320,13 @@
 
         <varlistentry>
           <term>Formato elegante de data</term>
-          <listitem><para>O formato predefinido de datas usado em datas elegantes imprimidas (por ex. em facturas).</para></listitem>
+          <listitem><para>O formato predefinido de datas usado em datas elegantes imprimidas (por ex. em faturas).</para></listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
 	<note>
 	  <para>Nenhum dos valores acima é requerido para usar o <application>&app;</application> mas, se indicados, serão 
-	  usados em todo o programa. (por ex. em relatórios, facturas, etc...)</para>
+	  usados em todo o programa. (por ex. em relatórios, faturas, etc...)</para>
         </note>
       </sect2>
 
@@ -1343,7 +1342,7 @@
         será atribuído ao cliente o número no campo do contador, mais 1. Os números mostrados no separador são 
         incrementados à medida que as funcionalidades são utilizadas (mas note que, se tiver o diálogo <guilabel>Opções 
         do livro</guilabel> aberto, tem de o fechar e reabrir para ver as alterações; os números não são automaticamente 
-        actualizados).</para>
+        atualizados).</para>
 
         <para>Os campos de formato correspondentes são usados para especificar cadeias de formato estilo printf, para 
         formatar a impressão dos números. Por exemplo, para pôr "C - " à frente do número de cliente, Teria de inserir o 
@@ -1363,12 +1362,12 @@
 
       <para>Usando este editor pode mostrar/modificar a definição de uma folha de estilo.</para>
 
-      <note><para>Alterar a folha de estilo altera a aparência de todos os relatórios que tenham seleccionada essa folha. É 
+      <note><para>Alterar a folha de estilo altera a aparência de todos os relatórios que tenham selecionada essa folha. É 
       necessário <guibutton>recarregar</guibutton> para ver as alterações, se o relatório estiver aberto.</para></note>
 
       <para>Para adicionar uma nova folha de estilo, clique em <guibutton>Novo...</guibutton> no painel do editor. Abre 
       o diálogo <guilabel>Nova folha de estilo</guilabel>. Preencha o <guilabel>nome</guilabel> da nova folha e escolha um modelo. 
-       Para remover uma folha de estilo, seleccione-a na lista e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton>.</para>
+       Para remover uma folha de estilo, selecione-a na lista e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton>.</para>
 
       <sect2 id="style-default">
         <title>Folha de estilo Predefinição</title>
@@ -1381,7 +1380,7 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma cor aplicada às 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma cor aplicada às 
               linhas alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1392,15 +1391,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1408,19 +1407,19 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1430,16 +1429,16 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mapa de pixels do fundo:</guilabel> Use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para 
-              seleccionar uma imagem a usar como fundo dos relatórios.</para>
+              selecionar uma imagem a usar como fundo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1476,38 +1475,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subtítulos/subtotais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsub-títulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsubtítulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1518,15 +1517,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1534,23 +1533,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1572,7 +1571,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1583,23 +1582,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1633,38 +1632,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subtítulos/subtotais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsub-títulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsubtítulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1675,15 +1674,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1691,23 +1690,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1729,7 +1728,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           
@@ -1744,23 +1743,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1794,38 +1793,38 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
+              <para><guilabel>Cor de fundo:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de fundo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
+              <para><guilabel>Cor do texto:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
+              <para><guilabel>Cor de célula da tabela:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de célula da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
+              <para><guilabel>Cor da ligação:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de hiperligações.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
+              <para><guilabel>Cor alternativa da célula:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor alternativa das 
               células alternadas da tabela.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/sub-total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de sub-títulos/sub-totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subtítulo/subtotal:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subtítulos/subtotais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
-              células de subsub-títulos/totais.</para>
+              <para><guilabel>Cor da célula de subsubtítulo/total:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
+              células de subsubtítulos/totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> abre o selector de cores para escolher uma nova cor de 
+              <para><guilabel>Cor de célula de total final:</guilabel> Abre o seletor de cores para escolher uma nova cor de 
               células de totais finais.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1836,15 +1835,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho do títulos.</para>
+              <para><guilabel>Ttulo:</guilabel> selecione a letra e o tamanho do títulos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
+              <para><guilabel>Ligação de conta:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das ligações de conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de número.</para>
+              <para><guilabel>Célula Nº:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de número.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1852,23 +1851,23 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
+              <para><guilabel>Cabeçalho de número:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de cabeçalhos de números.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
+              <para><guilabel>Célula de texto:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de texto.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
+              <para><guilabel>Célula de totais:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células de totais.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
+              <para><guilabel>Célula de rótulo Total:</guilabel> selecione a letra e o tamanho de células com rótulo Total.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> seleccione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
+              <para><guilabel>Células de rótulo centrado:</guilabel> selecione a letra e o tamanho das células com rótulos centrados.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1890,7 +1889,7 @@
             </listitem>
 
              <listitem>
-              <para><guilabel>Activar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
+              <para><guilabel>Ativar ligações:</guilabel> marque esta caixa para ver hiperligações nos relatórios. A cor 
               depende das suas definições e/ou do tema do sistema.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1901,23 +1900,23 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Mosaico de fundo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como fundo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Imagem de título:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como título nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> seleccione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
+              <para><guilabel>Alinhamento do título:</guilabel> selecione da lista pendente, Esquerda, Direita ou Centro para 
               especificar o alinhamento do título no topo dos relatórios.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para seleccionar 
-              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a selecção</para>
+              <para><guilabel>Logótipo:</guilabel> use o botão de <guibutton>navegação</guibutton> para selecionar 
+              uma imagem a usar como logótipo nos relatórios. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> limpa a seleção</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -1948,13 +1947,13 @@
 
       <para>O diálogo <guilabel>Informação de impostos</guilabel>  usado para definir as opções do relatório de impostos. 
        As definições em contas neste diálogo são usadas pela função de exportação para <acronym>TXF</acronym>, 
-       para seleccionar as contas a exportar. Para aceder a este diálogo vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> 
+       para selecionar as contas a exportar. Para aceder a este diálogo vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> 
        <guimenuitem>Opções do relatório Impostos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
        
        <para>Este relatório só está implementado para os EUA. No fundo, é um auxiliar de preenchimento das declarações de IRS. 
        Se quiser colaborar na implementação, consulte <ulink
     url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">
-  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do <application>&app;</application></citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
+  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do &app;</citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
 
 <!--
       <para>If the Income Tax features are used, it is strongly recommended that 
@@ -2067,14 +2066,14 @@
        that pay dividends and the name on the 1099-DIV received is that of the 
        broker, in order to match that name, you would select ’Parent Account’; 
        the total dividends from the broker would be exported and, if you had 
-       several brokers, there would be an amount exported and a sub-total for each 
+       several brokers, there would be an amount exported and a subtotal for each 
        broker, along with each brokers name. Alternatively, if you had a parent 
        account named <emphasis>Directly Held</emphasis>, for example, and below it sub-accounts for 
        one or more stocks, you would receive a 1099-DIV from the issuer of each 
        stock separately and, in order to match that name, you would select 
        <guilabel>Current Account</guilabel>; the total dividends from each stock would be exported 
        and, if you had several stocks, there would be an amount exported and a 
-       sub-total for each stock, along with each stock’s name as the payer.</para>
+       subtotal for each stock, along with each stock’s name as the payer.</para>
 
       <para>Some tax Forms/Schedules need to have multiple copies filed under
        some circumstances (for example, Schedule C if a taxpayer and spouse have 
@@ -2245,11 +2244,11 @@
     <sect1  id="reset-warning">
      <title>Repor avisos...</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transacção ou remover 
-       parcelas de uma transacção. As mensagens de aviso dão-lhe a opção de não receber os avisos quando tentar as operações. As caixas rotuladas 
+      <para>O <application>&app;</application> avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transação ou remover 
+       parcelas de uma transação. As mensagens de aviso dão-lhe a opção de não receber os avisos quando tentar as operações. As caixas rotuladas 
        <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
-       <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> permitem desactivar estes avisos. Esta opção permite repor os 
-       avisos predefindos ou seja,voltar a receber avisos. Os avisos podem ser activados selectivamente.</para>
+       <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> permitem desativar estes avisos. Esta opção permite repor os 
+       avisos predefindos ou seja,voltar a receber avisos. Os avisos podem ser ativados seletivamente.</para>
 
     </sect1>
     
@@ -2279,10 +2278,8 @@
           <listitem>
             <para>Se quiser usar uma tradução diferente da que é automaticamente escolhida, pode executar o seguinte no 
             <application>Terminal.app</application>:</para>
-            <para><command>defaults write $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app) AppleLanguages 
-            "(<replaceable>de</replaceable>, <replaceable>en</replaceable>)"</command></para>
-            <para>Use quaisquer códigos que queira, substituindo Deutsch e English. Não funciona se não existir um ficheiro de 
-            tradução para o idioma que deseja.</para>
+            <para><command>defaults write $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app) AppleLanguages "(<replaceable>de</replaceable>, <replaceable>en</replaceable>)"</command></para>
+            <para>Use quaisquer códigos que queira, substituindo Deutsch e English. Não funciona se não existir um ficheiro de tradução para o idioma que deseja.</para>
             <para>Se quiser anular esta escolha (ou seja, voltar à definição do sistema),execute isto:</para>
             <para><command>defaults delete $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app)</command></para>
           </listitem>
@@ -2290,11 +2287,10 @@
 	
       <varlistentry><term><trademark>Windows</trademark></term>
           <listitem>
-            <para>Se executa o <application>&app;</application> 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do 
-            ambiente editando o ficheiro <filename>environment</filename> com um editor de texto (por ex. o 
-            <application>Notepad</application>). Por predefinição, está instalado em 
-            <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. 
-            Altere este ficheiro de forma a que as últimas linhas sejam:</para>
+            <para>Se executa o <application>&app;</application> 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do ambiente editando o 
+	  ficheiro <filename>environment</filename> com um editor de texto (por ex. o <application>Notepad</application>). Por predefinição, 
+	  está instalado em 
+	  <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. Altere este ficheiro de forma a que as últimas linhas sejam:</para>
 	  <para>
 	  <programlisting linenumbering="unnumbered"># If you wish GnuCash to use a different language, uncomment the two parameters
 # below and set LANG to your preferred locale
@@ -2308,7 +2304,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
       </variablelist>
       
       <tip>
-        <para>Pode encontrar informação mais detalhada e actualizada em 
+        <para>Pode encontrar informação mais detalhada e atualizada em 
         <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink>, 
         na wiki do <application>&app;</application>.</para>
       </tip>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
index 08da00d..260211a 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -26,7 +26,7 @@
   <title>Visão geral das janelas e opções de menus do <application>&app;</application></title>
 
     <para>A janela principal do <application>&app;</application> mostra as 
-    contas, relatórios, selecções de menu e ferramentas que pode usar para 
+    contas, relatórios, seleções de menu e ferramentas que pode usar para 
     processar os seus dados financeiros. Esta secção dá-lhe uma visão geral 
     das diferentes janelas e secções de janelas que verá no 
     <application>&app;</application>.</para>
@@ -40,7 +40,7 @@
     <sect2 id="Main-window">
       <title>Janela principal do <application>&app;</application></title>
 
-      <para>Pode aceder a sub-janelas e ferramentas habitualmente utilizadas 
+      <para>Pode aceder a subjanelas e ferramentass habitualmente utilizadas 
       através desta janela.</para>
 
       <figure id="Help_Main_WindowCallouts">
@@ -70,14 +70,14 @@
 	  
 	  <warning>
           <para>As imagens mostradas podem diferir das que vê no seu computador. 
-          O seu aspecto depende do sistema operativo.</para>
+          O seu aspeto depende do sistema operativo.</para>
       </warning>
         
       <variablelist>
         <varlistentry><term>Barra de título</term>
           <listitem>
-            <para>Mostra o nome do ficheiro actualmente aberto e o nome do 
-            separador activo.</para>
+            <para>Mostra o nome do ficheiro atualmente aberto e o nome do 
+            separador ativo.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de menus</term>
@@ -98,7 +98,7 @@
         <varlistentry><term>Painel principal</term>
           <listitem>
             <para>O principal espaço de exibição de informação, mostrando o 
-            conteúdo do separador actualmente seleccionado</para>
+            conteúdo do separador atualmente selecionado</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de sumário</term>
@@ -108,7 +108,7 @@
         </varlistentry>
         <varlistentry><term>Barra de estado</term>
           <listitem>
-            <para>Faz uma descrição do item de menu activo e mostra uma barra de 
+            <para>Faz uma descrição do item de menu ativo e mostra uma barra de 
             progresso</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -118,12 +118,12 @@
       <note>
         <para>O conteúdo e opções dos vários submenus das diferentes secções da 
         janela principal do <application>&app;</application> variam consoante
-        o que estiver activo.</para>
+        o que estiver ativo.</para>
       </note>
 
       <para>A árvore de contas é rotulada <guilabel>Contas</guilabel> na 
       <firstterm>barra de separadores</firstterm> e mostra todas as suas contas 
-      e respectivos saldos, agrupadas de acordo com as normais práticas 
+      e respetivos saldos, agrupadas de acordo com as normais práticas 
       contabilísticas.</para>
 
       <tip>
@@ -264,10 +264,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transacções <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transações <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
@@ -276,7 +276,7 @@
                   <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -314,10 +314,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -342,7 +342,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -356,7 +356,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                 </entry>
@@ -368,7 +368,7 @@
                   </menuchoice></para>
                 </entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Recarrega a última versão gravada do ficheiro actualmente aberto. 
+                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro atualmente aberto. 
                   Útil se precisar de descartar alterações que ainda não foram gravadas.</para>
                 </entry>
               </row>
@@ -414,10 +414,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -459,7 +459,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador actual.</para>
+                  <para>Fecha o separador atual.</para>
                   <note>
                     <para>Na árvore de contas inicial este item não está disponível.
                     Estará em cinzento.</para>
@@ -562,7 +562,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Modifica nome ou características da conta seleccionada. <xref linkend="acct-edit"></xref></para>
+                  <para>Modifica nome ou características da conta selecionada. <xref linkend="acct-edit"></xref></para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -581,14 +581,14 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Renumerar sub-contas...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Renumerar subcontas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Inicia o assistente Renumerar sub-contas. Veja
+                 <para>Inicia o assistente Renumerar subcontas. Veja
                   <xref linkend="chart-renumber"></xref>.</para>
                   <note>
-                    <para>Este item só é seleccionável se tiver realçado uma conta com pelo 
-                    menos uma sub-conta.</para>
+                    <para>Este item só é selecionável se tiver realçado uma conta com pelo 
+                    menos uma subconta.</para>
                   </note></entry>
               </row>
 
@@ -596,15 +596,15 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Abrir conta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Abre a janela de diário da conta seleccionada.</para></entry>
+                 <para>Abre a janela de diário da conta selecionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Abrir sub-conta</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Abrir subconta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                 <para>Abre uma janela de diário que mostra todas as transacções 
-                 da conta seleccionada e de todas as suas sub-contas.</para></entry>
+                 <para>Abre uma janela de diário que mostra todas as transações 
+                 da conta selecionada e de todas as suas subcontas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -618,7 +618,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -707,7 +707,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Actualizar</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Atualizar</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -725,12 +725,12 @@
       </sect3>
 
       <sect3 id="AccTree-actions-menu">
-        <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
+        <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ActionsMenu">
-          <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Acções</guimenu> - preparar 
-          transacções agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de acções, 
-          transferir e reconciliar transacções.</title>
+          <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Ações</guimenu> - preparar 
+          transações agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de ações, 
+          transferir e reconciliar transações.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -748,10 +748,10 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
+                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -765,23 +765,23 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Obter transacções</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Obter transações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Transferir transacções de contas online</para></entry>
+                  <para>Transferir transações de contas online</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transacção...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transação...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Carregar transacções para uma conta online ??</para></entry>
+                  <para>Carregar transações para uma conta online ??</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transacção SEPA...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transação SEPA...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -789,7 +789,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Transacção interna...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Transação interna...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -797,7 +797,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Débito directo...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Débito direto...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -812,18 +812,18 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
-                transacções agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
+                transações agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -832,7 +832,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -849,7 +849,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -922,10 +922,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de acções...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de ações...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de acções. Detalhes adicionais em <xref
+                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de ações. Detalhes adicionais em <xref
                   linkend="stock-split"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -943,7 +943,7 @@
                 <para><menuchoice><guisubmenu>Verificar & Corrigir</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>Submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -951,17 +951,17 @@
                   <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir conta</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
-                  órfãs na conta seleccionada.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
+                  orfãs na conta selecionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir sub-contas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir subcontas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
-                  órfãs na conta seleccionada e suas sub-contas.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
+                  orfãs na conta selecionada e suas subcontas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -969,8 +969,8 @@
                   <para><guimenuitem>Verificar & Corrigir todas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
-                  órfãs em todas as contas.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
+                  orfãs em todas as contas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -978,15 +978,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
-                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
+                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -996,7 +996,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
               </row>
 
             </tbody>
@@ -1030,7 +1030,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Cliente</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Selecciona actividades relacionadas com clientes.</para></entry>
+                  <para>Seleciona atividades relacionadas com clientes.</para></entry>
               </row>
               <row>
                 <entry namest="c2">
@@ -1057,18 +1057,18 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Nova factura...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Nova fatura...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o formulário de criação de nova factura.</para></entry>
+                  <para>Inicia o formulário de criação de nova fatura.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Localizar factura...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Localizar fatura...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o assistente para procurar uma factura.</para></entry>
+                  <para>Inicia o assistente para procurar uma fatura.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1101,7 +1101,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Fornecedor</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Selecciona actividades relacionadas com fornecedores.</para></entry>
+                  <para>Seleciona atividades relacionadas com fornecedores.</para></entry>
               </row>
               <row>
                 <entry namest="c2">
@@ -1172,7 +1172,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Empregado</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Selecciona actividades relativas a empregados.</para></entry>
+                  <para>Seleciona atividades relativas a empregados.</para></entry>
               </row>
               
               <row>
@@ -1255,7 +1255,7 @@
         <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Relatórios</guimenu></title>
 
         <para>Esta é só uma breve lista de cada um dos relatórios e gráficos 
-        disponíveis. Cada um deles pode ser personalizado, seleccionando uma         
+        disponíveis. Cada um deles pode ser personalizado, selecionando uma         
         <firstterm>folha de estilos</firstterm> diferente ou clicando em 
         <guibutton>Opções</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>.</para>
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Activ & Passivo</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ativo & Passivo</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
                   <para></para></entry>
@@ -1336,7 +1336,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Portefólio avançado</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Portfólio avançado</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Gráfico de barras do activo</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Gráfico de barras do ativo</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Gráfico circular do activo</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Gráfico circular do ativo</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1401,7 +1401,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Portefólio de investimentos</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Portfólio de investimentos</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1472,7 +1472,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Factura simples</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Fatura simples</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1488,7 +1488,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Factura elegante</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Fatura elegante</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1512,7 +1512,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Factura imprimível</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Fatura imprimível</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Factura de impostos</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Fatura de impostos</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1663,7 +1663,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Relatório multi-coluna personalizado</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Relatório multicoluna personalizado</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1682,17 +1682,17 @@
                   <para><guimenuitem>Plano de contas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Relatório que mostra o saldo das contas seleccionadas.</para>
+                  <para>Relatório que mostra o saldo das contas selecionadas.</para>
                 </entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><guimenuitem>Resumo de transacções agendadas futuras</guimenuitem></para>
+                  <para><guimenuitem>Resumo de transações agendadas futuras</guimenuitem></para>
                 </entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Relatório que mostra um resumo das transacções agendadas futuras.</para>
+                  <para>Relatório que mostra um resumo das transações agendadas futuras.</para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -1718,7 +1718,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c1">
-                  <para><guimenuitem>Relatório de transacções</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Relatório de transações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c2" nameend="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -1758,13 +1758,13 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Editor de cotações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar cotações de 
-                acções/fundos. Mais detalhes em <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
+                ações/fundos. Mais detalhes em <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Editor de garantias</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar acções ou mercadorias. 
+                <entry><para>Ferramenta para inserir ou modificar ações ou mercadorias. 
                 Mais detalhes em <xref linkend="tool-security-edit"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -1778,7 +1778,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Fechar livro</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Abre um ecrã onde pode inserir a informação requerida 
-                para fechar o actual livro contabilístico.</para></entry>
+                para fechar o atual livro contabilístico.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1816,7 +1816,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nova janela com página</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Move o separador actual para uma nova janela.</para></entry>
+                <entry><para>Move o separador atual para uma nova janela.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1887,11 +1887,11 @@
 
       <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
-      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
+      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador ativo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
-      seleccionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
+      selecionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
       As opções específicas mostradas na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
-      variam com as funções disponíveis no separador activo.</para>
+      variam com as funções disponíveis no separador ativo.</para>
 
       <para>É mostrada uma breve descrição da função de um botão da <emphasis>barra 
       de ferramentas</emphasis> quando coloca o ponteiro do rato sobre o ícone 
@@ -1921,7 +1921,7 @@
                 </para></entry>
 
               <entry><para>Faz uma gravação do ficheiro de dados, submete todas 
-              as transacções no ficheiro de dados.</para></entry>
+              as transações no ficheiro de dados.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -1934,9 +1934,9 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-              <entry><para>Fecha a página de conta actualmente activa</para>
+              <entry><para>Fecha a página de conta atualmente ativa</para>
               <note>
-                <para>Este ícone não está activo no primeiro separador de árvore de contas.
+                <para>Este ícone não está ativo no primeiro separador de árvore de contas.
                 Está disponível só para separadores adicionais de árvores de contas.</para>
               </note>
               </entry>
@@ -1945,13 +1945,13 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Abrir</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Abre um diário de transacções da conta seleccionada.</para></entry>
+              <entry><para>Abre um diário de transações da conta selecionada.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Editar as características da conta seleccionada.  <xref linkend="acct-edit"></xref>
+              <entry><para>Editar as características da conta selecionada.  <xref linkend="acct-edit"></xref>
               </para></entry>
             </row>
 
@@ -1964,7 +1964,7 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Remover a conta seleccionada.  <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
+              <entry><para>Remover a conta selecionada.  <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
             </row>
           </tbody>
         </tgroup>
@@ -1975,7 +1975,7 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo 
-      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transacções, relatórios 
+      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transações, relatórios 
       e a árvore de contas.</para>
     </sect2>
 
@@ -1991,7 +1991,7 @@
         ou colapsar a árvore.Quando clica no triângulo (ou +), ele passa a apontar 
         para baixo (ou sinal -) em vez de apontar à direita, para indicar que a 
         árvore está expandida. Verá então ligeiramente desviada ou uma lista de 
-        sub-contas ou outro triângulo (ou +) à esquerda de outra conta. Isto
+        subcontas ou outro triângulo (ou +) à esquerda de outra conta. Isto
         indica outro nível inferior da árvore de contas.</para>
       </tip>
 
@@ -2023,9 +2023,9 @@
         <para>A <firstterm>barra de sumário</firstterm> mostra saldos apropriados 
         ao tipo de conta, num relance. Habitualmente, as contas mostram o saldo 
         do dia de hoje, um saldo para datas futuras, um saldo para itens 
-        confirmados e um saldo reconciliado. Contudo, as contas de acções mostram 
-        totais de acções e o seu valor. A <emphasis>barra de sumário</emphasis> 
-        pode ser ocultada seleccionando
+        confirmados e um saldo reconciliado. Contudo, as contas de ações mostram 
+        totais de ações e o seu valor. A <emphasis>barra de sumário</emphasis> 
+        pode ser ocultada selecionando
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de sumário</guimenuitem></menuchoice>.</para>
     </sect2>
 
@@ -2034,10 +2034,10 @@
       <title>Barra de estado</title>
 
       <para>A <firstterm>barra de estado</firstterm> mostra informação sobre o 
-      item de menu actualmente realçado. Mostra também uma barra de progresso ao 
+      item de menu atualmente realçado. Mostra também uma barra de progresso ao 
       abrir ou gravar um ficheiro de dados do <application>&app;</application> 
       ou ao gerar relatórios. A <emphasis>barra de estado</emphasis> pode ser 
-      mostrada ou ocultada, seleccionando o item <guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> 
+      mostrada ou ocultada, selecionando o item <guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> 
       no menu <guimenu>Ver</guimenu>.</para>
     </sect2>
 
@@ -2050,10 +2050,10 @@
       <title>Janela Diário de conta & Diário geral</title>
 
       <para>Esta janela é usada para inserir e editar os seus dados contabilísticos. 
-      Também oferece ferramentas para agendar transacções futuras, localizar e 
-      reportar transacções e imprimir cheques.</para>
+      Também oferece ferramentas para agendar transações futuras, localizar e 
+      reportar transações e imprimir cheques.</para>
 
-      <para>Para abrir um diário de conta, seleccione a conta na árvore de contas 
+      <para>Para abrir um diário de conta, selecione a conta na árvore de contas 
       e vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Abrir 
       conta</guimenuitem></menuchoice> ou prima <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> 
       <keycap>O</keycap></keycombo>. Isto abre um novo separador com o diário da 
@@ -2091,7 +2091,7 @@
       </tip>
 
       <note>
-         <para>Os métodos para inserir transacções são descritos com detalhe em 
+         <para>Os métodos para inserir transações são descritos com detalhe em 
          <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"/>.</para>
       </note>
  
@@ -2100,7 +2100,7 @@
       <sect2 id="Trans-menus">
         <title>Menus dos diários de contas</title>
 
-        <para>A <emphasis>barra de menus</emphasis> da janela do diário de transacções 
+        <para>A <emphasis>barra de menus</emphasis> da janela do diário de transações 
         contém as seguintes opções.</para>
 
         <sect3 id="Trans-file-menu">
@@ -2195,9 +2195,9 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de transacções a partir de <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de transações a partir de <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2205,7 +2205,7 @@
                 <entry namest="c2">
 					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>                  
               </row>
 
@@ -2239,9 +2239,9 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2264,7 +2264,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2278,7 +2278,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                   </entry>
@@ -2330,10 +2330,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2376,7 +2376,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador actual.</para>                  
+                  <para>Fecha o separador atual.</para>                  
                 </entry>
               </row>
 
@@ -2458,7 +2458,7 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Atribuir como pagamento...</guimenuitem></para></entry>
                   <entry>
-                    <para>Atribui a transacção seleccionada como pagamento.</para>
+                    <para>Atribui a transação selecionada como pagamento.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -2467,7 +2467,7 @@
 
                   <entry>
                     <para>Abre o formulário para editar/modificar as características e 
-                    parâmetros da conta seleccionada.
+                    parâmetros da conta selecionada.
                     </para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -2483,7 +2483,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -2567,21 +2567,21 @@
               <entry><para><guimenuitem>Livro razão básico</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Livro razão de parcelas automáticas</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Diário de transacções</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Diário de transações</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Opção para seleccionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
+                <para>Opção para selecionar o modo de exibição do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -2595,7 +2595,7 @@
               <entry><para><guimenuitem>Ordenar por...</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-                <para>Define a ordem das transacções. Requer um clique para 
+                <para>Define a ordem das transações. Requer um clique para 
                 iniciar o formulário de opções. Este formulário requer
                 <guibutton>Cancelar</guibutton>/<guibutton>Aceitar</guibutton> para 
                 ser fechado.</para></entry>
@@ -2668,10 +2668,10 @@
 
             <row>
               <entry namest="c2" >
-                <para><guilabel>Acção</guilabel></para></entry>
+                <para><guilabel>Ação</guilabel></para></entry>
 
               <entry namest="c3" >
-                <para>Ordenar pelo campo Acção.</para></entry>
+                <para>Ordenar pelo campo Ação.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -2686,7 +2686,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Define um filtro para contas a mostrar na árvore de 
-                contas ou no diário de transacções.</para></entry>
+                contas ou no diário de transações.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2695,7 +2695,7 @@
                     <shortcut>
                       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
                     </shortcut>
-                    <guimenuitem>Actualizar</guimenuitem>
+                    <guimenuitem>Atualizar</guimenuitem>
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
@@ -2713,11 +2713,11 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-transaction-menu">
-          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transacção</guimenu></title>
+          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transação</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-TransactionMenu">
-            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transacção</guimenu> - acesso 
-            a ferramentas para transacções.</title>
+            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Transação</guimenu> - acesso 
+            a ferramentas para transações.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="2">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -2733,62 +2733,62 @@
 
               <tbody>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Cortar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Corta a transacção seleccionada para a área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Cortar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Corta a transação selecionada para a área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Copiar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Copia a transacção seleccionada para a área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Copiar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Copia a transação selecionada para a área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Colar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Cola a transacção seleccionada da área de transferência.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Colar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Cola a transação selecionada da área de transferência.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Duplicar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Insere no diário uma cópia da transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Duplicar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Insere no diário uma cópia da transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Eliminar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Elimina a transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Eliminar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Elimina a transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Remover outras parcelas</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Remove todas as parcelas da transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove todas as parcelas da transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Regista no diário a transacção em que está actualmente a trabalhar.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Regista no diário a transação em que está atualmente a trabalhar.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Cancelar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Limpa todos os campos nas transacções seleccionadas 
+                  <entry><para><guimenuitem>Cancelar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Limpa todos os campos nas transações selecionadas 
                   se ainda não tiver sido gravada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Esvaziar transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Esvazia a transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Esvaziar transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Esvazia a transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Desfazer esvaziar da transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Desfaz o esvaziar da transacção.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Desfazer esvaziar da transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Desfaz o esvaziar da transação.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Adicionar transacção reversa</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Adiciona uma cópia da transacção seleccionada com um montante invertido.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Adicionar transação reversa</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma cópia da transação selecionada com um montante invertido.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Associar ficheiro à transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associa um ficheiro à transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Associar ficheiro à transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Associa um ficheiro à transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
-                  <entry><para><guimenuitem>Associar local à transacção</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Associa um URL à transacção seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para><guimenuitem>Associar local à transação</guimenuitem></para></entry>
+                  <entry><para>Associa um URL à transação selecionada.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Abrir localização/ficheiro associado</guimenuitem></para></entry>
-                  <entry><para>Abre o ficheiro ou localização associados à transacção. 
-                  Disponível se associou um ficheiro ou localização à transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Abre o ficheiro ou localização associados à transação. 
+                  Disponível se associou um ficheiro ou localização à transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -2796,12 +2796,12 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="Trans-actions-menu">
-          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
+          <title>Diário de conta - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-ActionsMenu">
-            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Acções</guimenu> - configurar transacções 
-            agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de acções, transferir fundos 
-            e reconciliar transacções.</title>
+            <title>Diário de conta - menu <guimenu>Ações</guimenu> - configurar transações 
+            agendadas, reparar contas, realizar desdobramentos de ações, transferir fundos 
+            e reconciliar transações.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -2819,10 +2819,10 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
+                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -2836,23 +2836,23 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Obter transacções</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Obter transações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Transferir transacções de contas online</para></entry>
+                  <para>Transferir transações de contas online</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transacção...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transação...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Carregar transacções para uma conta online ??</para></entry>
+                  <para>Carregar transações para uma conta online ??</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Emitir transacção SEPA...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Emitir transação SEPA...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2860,7 +2860,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Transacção interna...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Transação interna...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2868,7 +2868,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Débito directo...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Débito direto...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para></para></entry>
@@ -2883,18 +2883,18 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
-                transacções agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
+                transações agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2903,7 +2903,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2920,7 +2920,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2970,10 +2970,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de acções...</guimenuitem></para></entry>
+                <entry><para><guimenuitem>Desdobramento de ações...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de acções. Detalhes adicionais em <xref
+                  <para>Inicia o assistente de desdobramento de ações. Detalhes adicionais em <xref
                   linkend="stock-split"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -2986,17 +2986,17 @@
                 </para></entry>
               </row>
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Transacção em branco</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Transação em branco</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry nameend="c3" namest="c2">
-               <para>Move para a transacção em branco no fundo do ecrã</para>
+               <para>Move para a transação em branco no fundo do ecrã</para>
               </entry>
             </row>
 
             <row>
-              <entry><para><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></para></entry>
+              <entry><para><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></para></entry>
 
-              <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Expande a transacção seleccionada 
+              <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Expande a transação selecionada 
               para mostrar as parcelas.</para></entry>
             </row>
 
@@ -3004,21 +3004,21 @@
               <entry><para><guimenuitem>Editar taxa de câmbio</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Edita a taxa de câmbio da transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+               <para>Edita a taxa de câmbio da transação atualmente selecionada.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Agendar...</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Cria uma transacção agendada com a transacção actual como modelo.</para></entry>
+               <para>Cria uma transação agendada com a transação atual como modelo.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></para></entry>
 
               <entry namest="c2" nameend="c3">
-               <para>Salta para a transacção correspondente na outra conta.</para></entry>
+               <para>Salta para a transação correspondente na outra conta.</para></entry>
             </row>
 
                 <row>
@@ -3027,24 +3027,24 @@
 				  </entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
+                  <para>Submenus de Verificar & Corrigir</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Esta transacção</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Esta transação</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige as parcelas da transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige as parcelas da transação atualmente selecionada.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Todas as transacções</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Todas as transações</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Verifica e corrige transacções não saldadas e parcelas 
-                  órfãs nesta conta.</para></entry>
+                  <para>Verifica e corrige transações não saldadas e parcelas 
+                  orfãs nesta conta.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3052,15 +3052,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
-                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
+                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -3070,7 +3070,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3093,7 +3093,7 @@
                 <para><guimenuitem>Relatório de conta</guimenuitem></para>
               </listitem>
               <listitem>
-                <para><guimenuitem>Relatório de conta - transacção única</guimenuitem></para>
+                <para><guimenuitem>Relatório de conta - transação única</guimenuitem></para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
         </sect3>
@@ -3125,11 +3125,11 @@
 
       <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
-      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
+      rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador ativo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
-      seleccionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
+      selecionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.
       As opções específicas mostradas na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
-      variam com as funções disponíveis no separador activo.</para>
+      variam com as funções disponíveis no separador ativo.</para>
 
       <para>É mostrada uma breve descrição da função de um botão da <emphasis>barra 
       de ferramentas</emphasis> quando coloca o ponteiro do rato sobre o ícone 
@@ -3161,7 +3161,7 @@
 
 
               <entry><para>Realiza uma gravação do ficheiro de dados, submete todas as 
-              transacções no ficheiro de dados.</para></entry>
+              transações no ficheiro de dados.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -3173,52 +3173,52 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Duplicar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cria uma cópia da transacção actual.</para></entry>
+              <entry><para>Cria uma cópia da transação atual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Elimina a transacção actual deste diário.</para></entry>
+              <entry><para>Elimina a transação atual deste diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Enter</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Regista a transacção actual.</para></entry>
+              <entry><para>Regista a transação atual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Cancelar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cancela a transacção actual.</para></entry>
+              <entry><para>Cancela a transação atual.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Limpa</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Move para uma transacção em branco no final do diário.</para></entry>
+              <entry><para>Move para uma transação em branco no final do diário.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Parcelas</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Mostra todas as parcelas na transacção actual.  Indisponível se
+              <entry><para>Mostra todas as parcelas na transação atual.  Indisponível se
                <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Livro razão de parcelas 
-               automáticas</guimenuitem></menuchoice> estiver activo.</para></entry>
+               automáticas</guimenuitem></menuchoice> estiver ativo.</para></entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Saltar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Saltar para a transacção correspondente na outra conta</para>
+              <entry><para>Saltar para a transação correspondente na outra conta</para>
               </entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry><para><guibutton>Agendar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Cria uma transacção agendada com a transacção actual como 
+              <entry><para>Cria uma transação agendada com a transação atual como 
               modelo.</para></entry>
             </row>
 
@@ -3231,7 +3231,7 @@
             <row>
               <entry><para><guibutton>Reconciliar</guibutton></para></entry>
 
-              <entry><para>Inicia o processo de reconciliação na conta seleccionada. 
+              <entry><para>Inicia o processo de reconciliação na conta selecionada. 
               Veja <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
                </para>
               </entry>
@@ -3246,23 +3246,23 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo <quote>arquivo de ficheiros</quote> 
-      para abrir diários de transacções, árvores de contas e relatórios.</para>
+      para abrir diários de transações, árvores de contas e relatórios.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="Trans-display-main">
-        <title>Lista de transacções</title>
+        <title>Lista de transações</title>
 
-        <para>A lista de transacções mostra transacções que inseriu e um saldo 
-        real. Também fornece uma transacção em branco, para novos dados. Os 
+        <para>A lista de transações mostra transações que inseriu e um saldo 
+        real. Também fornece uma transação em branco, para novos dados. Os 
         cabeçalhos de coluna variam de acordo com a conta que abriu. Os mais 
         comuns são <guilabel>Data</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel>, 
         <guilabel>Transferência</guilabel> e <guilabel>Saldo</guilabel>.</para>
 
         <para>O menu <guimenu>Ver</guimenu> pode ser usado para alterar a 
-        aparência da lista de transacções. É possível alterar o número de 
-        transacções mostradas, a ordem de exibição e o estilo, para ver mais 
-        facilmente as transacções. O botão <guibutton>Parcelas</guibutton> 
-        também oferece acesso rápido a todas as parcelas de uma transacção.</para>
+        aparência da lista de transações. É possível alterar o número de 
+        transações mostradas, a ordem de exibição e o estilo, para ver mais 
+        facilmente as transações. O botão <guibutton>Parcelas</guibutton> 
+        também oferece acesso rápido a todas as parcelas de uma transação.</para>
       </sect2>
 
     <sect2 id="Trans-summary-bar2">
@@ -3273,8 +3273,8 @@
         do dia de hoje</guilabel>, <guilabel>um saldo para datas futuras</guilabel>, 
         <guilabel>um saldo para itens confirmados</guilabel>, um <guilabel>saldo 
         reconciliado</guilabel> e um <guilabel>saldo mínimo previsto</guilabel>. 
-        Contudo, as contas de acções mostram totais de acções e o seu valor. A 
-        <emphasis>barra de sumário</emphasis> pode ser ocultada seleccionando 
+        Contudo, as contas de ações mostram totais de ações e o seu valor. A 
+        <emphasis>barra de sumário</emphasis> pode ser ocultada selecionando 
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de sumário</guimenuitem></menuchoice>.</para>
     </sect2>
 
@@ -3293,10 +3293,10 @@
     <sect2 id="report-display">
       <title>Janela de exibição de relatórios</title>
 
-      <para>Esta janela é mostrada sempre que um relatório ou gráfico é seleccionado 
+      <para>Esta janela é mostrada sempre que um relatório ou gráfico é selecionado 
       no menu <guimenu>Relatórios</guimenu> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.</para>
 
-      <para>A janela oferee uma página tipo navegador web, com ligações activas 
+      <para>A janela oferee uma página tipo navegador web, com ligações ativas 
       à área de contabilidade.</para>
 
        <note>
@@ -3431,10 +3431,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar transacções de CSV...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar transações de CSV...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transacções <acronym>CSV</acronym>. 
+                  <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de transações <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de ser um ficheiro delimitado.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3443,7 +3443,7 @@
                   <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de atividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3481,10 +3481,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e facturas...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Importar pagamentos e faturas...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transacções a partir de 
+                  <para>Abre a janela de <guilabel>importação de transações a partir de 
                   ficheiro de texto</guilabel>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3509,7 +3509,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actualmente aberto.</para></entry>
+                  <para>Grava o ficheiro atualmente aberto.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3523,7 +3523,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Grava o ficheiro actual com um nome diferente.</para>
+                  <para>Grava o ficheiro atual com um nome diferente.</para>
                     <warning><para>NÃO armazene o seu ficheiro de dados em 
                     <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>. </para></warning>
                 </entry>
@@ -3535,7 +3535,7 @@
                   </menuchoice></para>
                 </entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro actualmente aberto. 
+                  <para>Recarrega a última versão do gravada do ficheiro atualmente aberto. 
                   Útil se precisar de descartar alterações que ainda não foram gravadas.</para>
                 </entry>
               </row>
@@ -3544,7 +3544,7 @@
                 <entry>
                 <para><guimenuitem>Gravar relatório</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exactamente 
+                    <para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exatamente 
                     o mesmo relatório de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                     <guimenuitem>Relatório predefinido</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                   </entry>
@@ -3555,7 +3555,7 @@
                 <para><guimenuitem>Gravar relatório como...</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
                     <para>Grava o relatório mostrado num ficheiro de configuração 
-                    com um dado nome. Poderá executar exactamente o mesmo relatório 
+                    com um dado nome. Poderá executar exatamente o mesmo relatório 
                     de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                     <guimenuitem>Relatório predefinido</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                   </entry>
@@ -3571,7 +3571,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Imprime o relatório seleccionado.</para>
+                    <para>Imprime o relatório selecionado.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -3616,10 +3616,10 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guisubmenu>Exportar transacções CSV</guisubmenu></para></entry>
+                  <para><guisubmenu>Exportar transações CSV</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta transacções para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
+                  <para>Exporta transações para um ficheiro delimitado <acronym>CSV</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3627,7 +3627,7 @@
                   <para><guimenuitem>Exportar relatório</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta o relatório actual para um ficheiro formatado como 
+                  <para>Exporta o relatório atual para um ficheiro formatado como 
                   <acronym>HTML</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3670,7 +3670,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Fecha o separador actual.</para>
+                  <para>Fecha o separador atual.</para>
                  </entry>
               </row>
 
@@ -3770,7 +3770,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Define um critério para procurar uma transacção específica.
+                  <para>Define um critério para procurar uma transação específica.
                   Veja <xref linkend="tool-find"></xref> para mais detalhes sobre
                   procuras.</para></entry>
               </row>
@@ -3796,7 +3796,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Opções do relatório</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Abre o formulário para editar/modificar critérios de selecção, 
+                    <para>Abre o formulário para editar/modificar critérios de seleção, 
                     folhas de estilo, intervalos de data e muitos outros parâmetros 
                     dos relatórios.</para>
                   </entry>
@@ -3817,15 +3817,15 @@
 
         <sect3 id="Report-view-menu">
           <title>Relatórios - menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
-            <para>Excepto <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem>, os itens mostrados 
+            <para>Exceto <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem>, os itens mostrados 
             no menu <guimenu>Ver</guimenu> são os mesmos listados em <xref linkend="AccTree-ViewMenu" /> </para>
         </sect3>
 
         <sect3 id="Report-actions-menu">
-          <title>Relatório - menu <guimenu>Acções</guimenu></title>
+          <title>Relatório - menu <guimenu>Ações</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Report-ActionsMenu">
-            <title>Relatórios - menu <guimenu>Acções</guimenu> - configurar transacções agendadas.</title>
+            <title>Relatórios - menu <guimenu>Ações</guimenu> - configurar transações agendadas.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
               <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -3843,10 +3843,10 @@
 
               <tbody>
               <row>
-                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Acções online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
+                <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Ações online</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
-                só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
+                só é mostrado se o Online Banking foi ativado para o 
                 <application>&app;</application></entry>
               </row>
 
@@ -3859,18 +3859,18 @@
               </row>
 
               <row>
-              <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
+              <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu das
-                transacções agendadas</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu das
+                transações agendadas</entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Abre a ferramenta para editar transacções agendadas.
+                  <para>Abre a ferramenta para editar transações agendadas.
                    Veja  <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -3879,7 +3879,7 @@
                   <para><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
+                  <para>Mostrar transações agendadas desde a última execução do 
                   <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
@@ -3896,7 +3896,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">submenu de orçamentos</entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Submenu de orçamentos</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3928,15 +3928,15 @@
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
                   <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
-                  operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
-                  parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
+                  operações são tentadas, tais como remover uma transação ou remover 
+                  parcelas de uma transação. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
                    <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> 
-                   permitem-lhe desactivar os avisos. Esta opção repõe a 
+                   permitem-lhe desativar os avisos. Esta opção repõe a 
                    predefinição dos avisos, i. e., mostrar todos os avisos.
                    <tip>
-                     <para>Os avisos podem activados selectivamente.</para>
+                     <para>Os avisos podem ativados seletivamente.</para>
                    </tip>
                    </para>  
                 </entry>
@@ -3946,7 +3946,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Renomear página</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador actual.</para></entry>
+                  <para>Abre o formulário para renomear a página/separador atual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3990,7 +3990,7 @@
 
         <para>A janela de relatórios tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         para aceder rapidamente às funções usadas com relatórios. A <emphasis>barra 
-        de ferramentas</emphasis> pode ser ocultada ou mostrada, seleccionando 
+        de ferramentas</emphasis> pode ser ocultada ou mostrada, selecionando 
         <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de ferramentas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
         <table frame="topbot">
@@ -4047,7 +4047,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Recarregar</guibutton></para></entry>
 
-                <entry><para>Recarrega (actualiza) o relatório actual.</para></entry>
+                <entry><para>Recarrega (atualiza) o relatório atual.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4057,7 +4057,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Gravar relatório</guibutton></para></entry>
-                <entry><para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exactamente 
+                <entry><para>Grava o relatório mostrado. Poderá executar exatamente 
                 o mesmo relatório de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                 <guimenuitem>Relatórios predefinidos</guimenuitem></menuchoice>.</para></entry>
               </row>
@@ -4065,7 +4065,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Gravar relatório como</guibutton></para></entry>
                 <entry><para>Grava o relatório mostrado num ficheiro de configuração 
-                com um dado nome. Poderá executar exactamente o mesmo relatório 
+                com um dado nome. Poderá executar exatamente o mesmo relatório 
                 de novo, usando <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu>
                 <guimenuitem>Relatórios predefinidos</guimenuitem></menuchoice>.</para></entry>
               </row>
@@ -4080,7 +4080,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Opções</guibutton></para></entry>
 
-                <entry><para>Editar opções específicas do relatório seleccionado.</para></entry>
+                <entry><para>Editar opções específicas do relatório selecionado.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4093,12 +4093,12 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                <entry><para>Põe o relatório actual na fila de impressão.</para></entry>
+                <entry><para>Põe o relatório atual na fila de impressão.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guibutton>Exportar como PDF</guibutton></para></entry>
-                <entry><para>Exporta o relatório seleccionado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
+                <entry><para>Exporta o relatório selecionado como ficheiro <acronym>PDF</acronym>.</para></entry>
               </row>
 
             </tbody>
@@ -4111,7 +4111,7 @@
       <title>Barra de separadores</title>
 
       <para>A <emphasis>barra de separadores</emphasis> mostra separadores estilo 
-      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transacções, relatórios 
+      <quote>arquivo de ficheiros</quote> para ver os vários diários de transações, relatórios 
       e a árvore de contas.</para>
      </sect2>
 
@@ -4120,12 +4120,12 @@
         <title>Janela principal de relatórios</title>
 
         <para>É aqui que o relatório ou gráfico que escolheu é mostrado.
-        As propriedades desta janela são editáveis de duas formas. Seleccionando 
+        As propriedades desta janela são editáveis de duas formas. Selecionando 
         o botão <guibutton>Opções</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         permite-lhe editar aquilo que é mostrado no relatório e de que contas a 
-        informação é retirada. Seleccionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
+        informação é retirada. Selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
         <guimenuitem>Folhas de estilo...</guimenuitem></menuchoice> permite-lhe 
-        seleccionar as propriedades da página que mostra o seu relatório.</para>
+        selecionar as propriedades da página que mostra o seu relatório.</para>
 
         <para>Os relatórios podem comportar-se como um navegador web, se dispuserem 
         de hiperligações a páginas web externas. Os botões da <emphasis>barra de 
@@ -4168,15 +4168,15 @@
       <title>Janela de reconciliação</title>
 
       <para>Para abrir a janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>, clique em
-      <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
+      <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice> 
       na <emphasis>barra de menus</emphasis> ou no botão <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
       na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> numa janela de diário de conta.
       Isto abrirá o ecrã de <guilabel>reconciliação</guilabel>, onde tem de inserir
       a <guilabel>data do extrato</guilabel> e o <guilabel>saldo final</guilabel>. 
-      Se marcar a opção <guilabel>Incluir sub-contas</guilabel>, serão consideradas 
-      todas as transacções nas sub-contas da conta seleccionada.
+      Se marcar a opção <guilabel>Incluir subcontas</guilabel>, serão consideradas 
+      todas as transações nas subcontas da conta selecionada.
       Clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre a janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>, 
-      permitindo-lhe comparar transacções de levantamento e depósito com o seu extrato.</para>
+      permitindo-lhe comparar transações de levantamento e depósito com o seu extrato.</para>
 
         <table frame="topbot" id="Tools-ReconcileWin">
           <title>Componentes da janela Reconciliar.</title>
@@ -4302,13 +4302,13 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Abrir conta</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre um diário de transacções das contas</para></entry>
+                  <entry><para>Abre um diário de transações das contas</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar conta</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Modifica o nome ou as características da conta seleccionada. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+                  <entry><para>Modifica o nome ou as características da conta selecionada. <xref linkend="acct-edit"></xref>
                 </para></entry>
                 </row>
 
@@ -4322,21 +4322,21 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre um assistente de transacções de transferência entre duas contas.</para>
+                  <entry><para>Abre um assistente de transações de transferência entre duas contas.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Verificar & Corrigir</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Verifica e corrige a conta actual, se necessário.</para></entry>
+                  <entry><para>Verifica e corrige a conta atual, se necessário.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
           </table>
 
           <table frame="topbot" id="tool-rec-trans">
-            <title>Menu <guimenu>Transacção</guimenu> - acesso a operações de edição de transacções.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Transação</guimenu> - acesso a operações de edição de transações.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4351,26 +4351,26 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Nova</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adicionar uma nova transacção à conta.</para></entry>
+                  <entry><para>Adicionar uma nova transação à conta.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Saldo</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transacção de 
+                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transação de 
                   equilíbrio pré-compilada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4423,13 +4423,13 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Nova</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção à conta actual.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transação à conta atual.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Saldo</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transacção de 
+                  <entry><para>Abre o diário da conta com uma transação de 
                   equilíbrio pré-compilada.</para></entry>
                 </row>
 
@@ -4437,28 +4437,28 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove  a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove  a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Abrir</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Abre uma janela de transacções da conta.</para></entry>
+                  <entry><para>Abre uma janela de transações da conta.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Terminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Completa a reconciliação da conta actual.</para>
+                  <entry><para>Completa a reconciliação da conta atual.</para>
                   <note>
                     <para>
-                      Este botão não está activo (está cinzento) até que o valor 
+                      Este botão não está ativo (está cinzento) até que o valor 
                       <guilabel>Diferença</guilabel> no painel de saldos (em 
                       baixo à direita) seja 0.
                     </para>
@@ -4469,12 +4469,12 @@
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Adiar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiar a reconciliação da conta actual.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiar a reconciliação da conta atual.</para></entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Cancelar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Cancelar a reconciliação da conta actual.</para></entry>
+                  <entry><para>Cancelar a reconciliação da conta atual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4486,7 +4486,7 @@
 </sect1>
 
 <sect1>
-   <title>Janela de transacções agendadas</title>
+   <title>Janela de transações agendadas</title>
     <para>Para simplificar a navegação, os seguintes tópicos são cobertos nesta secção;
      <xref linkend="tools-SX-menus"></xref>,
      <xref linkend="tools-SX-toolbar"></xref>,
@@ -4494,22 +4494,22 @@
      <xref linkend="sched-editor"></xref>,
     </para>
 
-    <para>A explicação detalhada de agendamento de transacções é descrita em <xref linkend="trans-sched"></xref>.
+    <para>A explicação detalhada de agendamento de transações é descrita em <xref linkend="trans-sched"></xref>.
     </para>
 
     <sect2 id="trans-SX-display">
-      <title>Janela principal de transacções agendadas</title>
+      <title>Janela principal de transações agendadas</title>
 
-      <para>Esta janela é mostrada quando selecciona <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu>
-       <guimenuitem>Editor de transacções agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.
+      <para>Esta janela é mostrada quando seleciona <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu>
+       <guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>.
 
-       Isto abre um novo separador com as transacções agendadas.</para>
+       Isto abre um novo separador com as transações agendadas.</para>
 
       <sect3 id="tools-SXWin">
-       <title>Componentes da janela principal de transacções agendadas</title><para></para>
+       <title>Componentes da janela principal de transações agendadas</title><para></para>
 
         <table frame="topbot">
-          <title>Componentes da janela de transacções agendadas.</title>
+          <title>Componentes da janela de transações agendadas.</title>
 
           <tgroup cols="2">
             <thead>
@@ -4527,14 +4527,14 @@
                 <entry><para>Contém os menus usados neste separador. Oferece a lista padrão de
                 opções da <emphasis>barra de menus</emphasis> e uma opção adicional, 
                 <guilabel>Agendada</guilabel>, que disponibiliza as opções Nova, Editar ou Eliminar. 
-                Se não estiver nenhuma transacção realçada, as duas últimas estarão a cinzento.
+                Se não estiver nenhuma transação realçada, as duas últimas estarão a cinzento.
                 </para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> (ícones e/ou texto)</para></entry>
 
-                <entry><para>Contém botões usados para aceder a tarefas das transacções 
+                <entry><para>Contém botões usados para aceder a tarefas das transações 
                 agendadas.</para></entry>
               </row>
 
@@ -4545,23 +4545,23 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guilabel>Transacções</guilabel></para></entry>
+                <entry><para><guilabel>Transações</guilabel></para></entry>
 
-                <entry><para>O painel superior <guilabel>Transacções</guilabel> contém uma 
-                lista de transacções agendadas e características relacionadas.</para></entry>
+                <entry><para>O painel superior <guilabel>Transações</guilabel> contém uma 
+                lista de transações agendadas e características relacionadas.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para><guilabel>Próximas transacções</guilabel></para></entry>
+                <entry><para><guilabel>Próximas transações</guilabel></para></entry>
 
-                <entry><para>O painel <guilabel>Próximas transacções</guilabel> contém um calendário 
-                dos meses seguintes. Neste, os dias em que estão agendadas uma ou mais transacções 
+                <entry><para>O painel <guilabel>Próximas transações</guilabel> contém um calendário 
+                dos meses seguintes. Neste, os dias em que estão agendadas uma ou mais transações 
                 estão realçados com um círculo.</para>
-                <para>Pode alterar o intervalo de tempo mostrado no calendário, seleccionando um período 
+                <para>Pode alterar o intervalo de tempo mostrado no calendário, selecionando um período 
                 diferente na lista pendente <guilabel>Ver:</guilabel>, à direita.</para>
                 <tip>
                   <para>
-                    Clique numa data no calendário e os detalhes das transacções agendadas 
+                    Clique numa data no calendário e os detalhes das transações agendadas 
                     serão mostrados.
                   </para>
                 </tip>
@@ -4577,10 +4577,10 @@
           <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu></title>
 
           <para>A tabela seguinte descreve as opções do menu <guimenu>Agendada</guimenu> disponíveis 
-          na <emphasis>barra de menus</emphasis> quando está no separador <guilabel>Transacções agendadas</guilabel>.</para>
+          na <emphasis>barra de menus</emphasis> quando está no separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel>.</para>
 
           <table frame="topbot" id="tool-SX-trans">
-            <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu> - acesso a operações de edição de transacções agendadas.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Agendada</guimenu> - acesso a operações de edição de transações agendadas.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4595,19 +4595,19 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Nova</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção agendada.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transação agendada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Editar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transacção agendada actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transação agendada atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transacção agendada actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transação agendada atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -4616,13 +4616,13 @@
         </sect3>
 
         <sect3 id="tools-SX-toolbar">
-          <title>Botões da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> das <guilabel>transacções agendadas</guilabel></title>
+          <title>Botões da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> das <guilabel>transações agendadas</guilabel></title>
 
-          <para>A janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel> tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
+          <para>A janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel> tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
           para aceder rapidamente a funções comuns usadas no agendamento.</para>
 
           <table frame="topbot">
-            <title><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> da janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel></title>
+            <title><emphasis>Barra de ferramentas</emphasis> da janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel></title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4645,7 +4645,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Grava a agenda actual de transacções.</para></entry>
+                  <entry><para>Grava a agenda atual de transações.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4658,25 +4658,25 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Fecha a janela <guilabel>Transacções agendadas</guilabel>.</para></entry>
+                  <entry><para>Fecha a janela <guilabel>Transações agendadas</guilabel>.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Nova</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Adiciona uma nova transacção agendada.</para></entry>
+                  <entry><para>Adiciona uma nova transação agendada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guibutton>Eliminar</guibutton></para></entry>
 
-                  <entry><para>Remove a transacção actualmente seleccionada.</para></entry>
+                  <entry><para>Remove a transação atualmente selecionada.</para></entry>
                 </row>
 
               </tbody>
@@ -4690,7 +4690,7 @@
 
 <sect1>
    <title>Janela de orçamento</title>
-      <para>Seleccionar <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu>
+      <para>Selecionar <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu>
       <guimenuitem>Abrir orçamento</guimenuitem></menuchoice> abre o orçamento 
       predefinido ou oferece-lhe a possibilidade de escolher, se houver mais de um 
       orçamento. Abre-se um novo separador, mostrando o orçamento.</para>
@@ -4701,7 +4701,7 @@
       <sect3 id="budget-menus-edit">
         <title>Janela Orçamento - menu Editar</title>
           <table frame="topbot" id="budget-menus-edit-items">
-            <title>Menu <guimenu>Editar</guimenu> - itens especiais da janela de orçamentos.</title>
+            <title>Menu <guimenu>Editar</guimenu> - itens epeciais da janela de orçamentos.</title>
 
             <tgroup cols="2">
               <thead>
@@ -4717,7 +4717,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Estimar orçamento</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry><para>Estima um valor de orçamento para as contas 
-                  seleccionadas, a partir de transacções passadas.</para></entry>
+                  selecionadas, a partir de transações passadas.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4729,16 +4729,16 @@
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Opções do orçamento</guimenuitem></para></entry>
 
-                  <entry><para>Edita as opções do orçamento actual.</para></entry>
+                  <entry><para>Edita as opções do orçamento atual.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
           </table>
       </sect3>
       <sect3 id="budget-menus-actions">
-       <title>Janela Orçamento - menu Acções</title><para></para>
+       <title>Janela Orçamento - menu Ações</title><para></para>
           <table frame="topbot" id="budget-menus-actions-items">
-            <title>Menu <guimenu>Acções</guimenu> - itens no menu padrão relacionados 
+            <title>Menu <guimenu>Ações</guimenu> - itens no menu padrão relacionados 
             com orçamentos.</title>
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -4759,7 +4759,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu de orçamentos para seleccionar acções relacionadas.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu de orçamentos para selecionar ações relacionadas.</para></entry>
               </row>
 
 
@@ -4801,7 +4801,7 @@
        <title>Janela Orçamento - menu Relatórios</title>
        <note><title>Usar mais de um orçamento</title>
         <para>
-        Quando há mais de um orçamento, os relatórios usam o orçamento seleccionado 
+        Quando há mais de um orçamento, os relatórios usam o orçamento selecionado 
         nas opções do livro. Veja <xref linkend="book-options"></xref> e
         <xref linkend="budgeting-book-options"></xref> para mais detalhes.
         Após o relatório ser mostrado, o orçamento que foi 
@@ -4831,7 +4831,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Orçamento</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre o submenu de orçamentos para seleccionar um relatório.</para></entry>
+                  <para>Abre o submenu de orçamentos para selecionar um relatório.</para></entry>
               </row>
 
 
@@ -4859,7 +4859,7 @@
                   <para>Este relatório inclui informação para um só período de cada vez.
                   A coluna de números à esquerda mostra montantes orçamentados, a coluna 
                   de números à direita mostra os montantes reais. Só mostra certas contas, 
-                  aquelas que não têm sub-contas.</para>
+                  aquelas que não têm subcontas.</para>
                 </entry>
               </row>
               <row>
@@ -4884,7 +4884,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Este relatório mostra todas as contas e todos os períodos. 
-                  Para cada período indica o montante orçamentado e o valor actual. 
+                  Para cada período indica o montante orçamentado e o valor atual. 
                   Há uma opção para adicionar outra coluna mostrando a diferença. 
                   </para>
                 </entry>
@@ -4898,7 +4898,7 @@
 
     </sect2>
         <sect2 id="tools-budget-toolbar">
-          <title>Botões da barra de ferramentas da janela Orçamento</title>
+          <title>Botóes da barra de ferramentas da janela Orçamento</title>
 
           <para>A janela <guilabel>Orçamento</guilabel> tem uma <emphasis>barra 
           de ferramentas</emphasis> para aceder rapidamente a funções comuns da
@@ -4928,7 +4928,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
 
-                  <entry><para>Grava o orçamento actual.</para></entry>
+                  <entry><para>Grava o orçamento atual.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4954,7 +4954,7 @@
                   <entry><para><guibutton>Estimar</guibutton></para></entry>
 
                   <entry><para>Estima um valor de orçamento para as contas 
-                  seleccionadas, baseado em transacções passadas.</para></entry>
+                  selecionadas, baseado em transações passadas.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -5041,7 +5041,7 @@
                 <tgroup cols="2">
                     <thead>
                         <row>
-                            <entry><para>Botões da barra de ferramentas</para></entry>
+                            <entry><para>Botóes da barra de ferramentas</para></entry>
                             <entry><para>Descrição</para></entry>
                         </row>
                     </thead>
@@ -5052,12 +5052,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o cliente seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o cliente selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
-                            <entry><para><guibutton>Nova factura</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Cria uma nova factura (por predefinição, é emitida 
-                            para o cliente seleccionado)</para></entry>
+                            <entry><para><guibutton>Nova fatura</guibutton></para></entry>
+                            <entry><para>Cria uma nova fatura (por predefinição, é emitida 
+                            para o cliente selecionado)</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Listagem de clientes</guibutton></para></entry>
@@ -5082,11 +5082,11 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar cliente</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o cliente seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o cliente selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
-                            <entry><para><guibutton>Nova factura</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Cria uma nova factura</para></entry>
+                            <entry><para><guibutton>Nova fatura</guibutton></para></entry>
+                            <entry><para>Cria uma nova fatura</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Relatório de cliente</guibutton></para></entry>
@@ -5123,12 +5123,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o fornecedor seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o fornecedor selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo pagamento</guibutton></para></entry>
                             <entry><para>Cria um novo pagamento (por predefinição, é emitido para 
-                            o fornecedor seleccionado)</para></entry>
+                            o fornecedor selecionado)</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Listagem de fornecedores</guibutton></para></entry>
@@ -5153,7 +5153,7 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar fornecedor</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o fornecedor seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o fornecedor selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo pagamento</guibutton></para></entry>
@@ -5194,12 +5194,12 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o empregado seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o empregado selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo vale de despesa</guibutton></para></entry>
                             <entry><para>Cria um novo vale de despesa (por predefinição, é emitido 
-                            para o empregado seleccionado)</para></entry>
+                            para o empregado selecionado)</para></entry>
                         </row>
                     </tbody>
                 </tgroup>
@@ -5220,7 +5220,7 @@
                         </row>
                             <row>
                             <entry><para><guibutton>Editar empregado</guibutton></para></entry>
-                            <entry><para>Edita o empregado seleccionado</para></entry>
+                            <entry><para>Edita o empregado selecionado</para></entry>
                         </row>
                         <row>
                             <entry><para><guibutton>Novo vale de despesa</guibutton></para></entry>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index babadd2..2225a45 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -28,22 +28,22 @@
     <itemizedlist>
      <listitem>
       <para>a partir do programa (ambiente gráfico do utilizador), explicando as opções disponíveis 
-      e as suas funções, com ligações a descrições de utilização mais profundas.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
+      e as suas funções, com ligações a descições de utilização mais profundas.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
      </listitem>
 
      <listitem>
-      <para>classificando Operações, Tarefas ou Funções dependendo de ser uma Conta, uma Transacção, 
+      <para>classificando Operações, Tarefas ou Funções dependendo de ser uma Conta, uma Transação, 
        um relatório ou outra operação com uma orientação diferente. <!--Examples are <xref linkend="setup-accounts"></xref>,
        <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref>, <xref linkend="Reports"></xref>  .-->
        São exemplo:</para>
 
        <itemizedlist>
         <listitem>
-         <para> acções de contas - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
+         <para> ações de contas - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para> acções de transacções/diários - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
+         <para> ações de transações/diários - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -69,7 +69,7 @@
 <!--    <para>The <application>&app;</application> Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
      with <application>&app;</application>.</para>-->
 
-    <para>Esta janela é acedida indo ao menu <guimenu>Ajuda</guimenu> e seleccionando <guimenuitem>Tutorial e guia de 
+    <para>Esta janela é acedida indo ao menu <guimenu>Ajuda</guimenu> e selecionando <guimenuitem>Tutorial e guia de 
      conceitos</guimenuitem> ou <guimenuitem>Conteúdos (F1)</guimenuitem>.  <xref linkend="AccTree-help-menu"></xref></para>
 
     <para>A janela de ajuda tem uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para navegação. A <emphasis>barra de 
@@ -94,8 +94,8 @@
       </listitem>
      </itemizedlist>
 
-    <para>O lado direito da janela de ajuda mostra a página actualmente aberta. O lado esquerdo contém a lista de 
-    tópicos da ajuda. Selecinando um destes abre a respectiva página no lado direito.</para>
+    <para>O lado direito da janela de ajuda mostra a página atualmente aberta. O lado esquerdo contém a lista de 
+    tópicos da ajuda. Selecinando um destes abre a respetiva página no lado direito.</para>
 
    </sect1>
      
@@ -123,7 +123,7 @@
       <itemizedlist>
        <listitem>
         <para><emphasis role='bold'>lista de utilizadores </emphasis>
-         <email>gnucash-user at gnucash.org</email> - questões dos utilizadores e respectivas discussões. 
+         <email>gnucash-user at gnucash.org</email> - questões dos utilizadores e respetivas discussões. 
          Os programadores e muitos utilizadores prestáveis <quote>andam por lá</quote>.</para>
        </listitem>
 
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
index 9fa50b8..032a56c 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -24,13 +24,13 @@
 
   <sect1 id="first-time">
     <title>Executar o <application>&app;</application></title>
-    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando 
+    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, selecionando 
     a entrada que lhe está associada.</para>
     <para>Alternativamente, pode executá-lo a partir de um terminal (linha de comandos) com o comando 
     <command>gnucash</command>.</para>
 
     <para>Durante o carregamento da janela principal do <application>&app;</application> verá o 
-    <emphasis>logótipo do <application>&app;</application></emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa 
+    <emphasis>logótipo do &app;</emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa 
     e o processo de carregamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
@@ -42,19 +42,19 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Criar um novo plano de contas</guilabel> — executa o assistente 
           <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> (veja <xref linkend="acct-hierarchy"/>). 
-          Seleccione esta opção se quiser assistência na criação de um plano de contas.</para>
+          Selecione esta opção se quiser assistência na criação de um plano de contas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Importar os meus ficheiros QIF</guilabel> — executa o assistente 
-          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Seleccione 
+          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Selecione 
           esta opção se já tiver ficheiros Quicken (ficheiros <filename>.qif</filename>) de outro programa 
           de gestão financeira e os quiser importar para o <application>&app;</application>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
             <para><guilabel>Abrir o manual de novo utilizador</guilabel> — abre o 
-            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Seleccione esta opção 
+            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Selecione esta opção 
             se é completamente novo no <application>&app;</application> e desconhece conceitos contabilísticos.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -97,7 +97,7 @@
         <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
         <guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> se precisar de criar um novo ficheiro. 
         Se quiser que o assistente seja executado no ficheiro aberto, vá a 
-        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> 
+        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> 
         com o separadores de contas em foco.</para>
       </tip>
 
@@ -112,14 +112,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -139,11 +139,11 @@
           <para>A lista pendente de <guilabel>Moedas:</guilabel> usa a moeda definida 
           no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
           (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida para as 
-          suas contas, seleccione uma na lista.</para>
+          suas contas, selecione uma na lista.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua selecção 
+          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua seleção 
           e continuar para o ecrã seguinte.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -157,37 +157,37 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>A parte superior esquerda tem uma lista de <guilabel>categorias</guilabel> 
-          de planos de contas habitualmente usados. Seleccione aqui os tipos de contas 
-          que quiser usar. Pode seleccionar tantas categorias quantas quiser. 
+          de planos de contas habitualmente usados. Selecione aqui os tipos de contas 
+          que quiser usar. Pode selecionar tantas categorias quantas quiser. 
           Mais tarde poderá alterar as contas existentes, eliminá-las ou criar novas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>A parte inferior esquerda tem uma <guilabel>descrição da categoria</guilabel> 
-          detalhada sobre a categoria actualmente seleccionada.</para>
+          detalhada sobre a categoria atualmente selecionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O lado direito tem uma lista das <guilabel>Contas</guilabel>
-          que serão criadas a partir da categoria seleccionada.</para>
+          que serão criadas a partir da categoria selecionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Seleccionar tudo</guibutton> permite incluir todas 
+          <para>O botão <guibutton>Selecionar tudo</guibutton> permite incluir todas 
           as contas em todas as categorias.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Limpar tudo</guibutton> permite remover todas as 
-          selecções das categorias seleccionadas.</para>
+          seleções das categorias selecionadas.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas seleccionadas</guilabel>, 
-      inserindo saldos iniciais e seleccionando se a conta é um marcador de posição.</para>
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas selecionadas</guilabel>, 
+      inserindo saldos iniciais e selecionando se a conta é um marcador de posição.</para>
 
       <note>
         <para>Contas de capital próprio não têm saldos iniciais, pelo que
@@ -197,26 +197,26 @@
 
       <note id="placeholder-acct">
         <para>Contas <emphasis>marcadoras de posição</emphasis> são usadas para criar uma 
-        hierarquia de contas e, normlmente, não têm transacções ou saldos iniciais.</para>
+        hierarquia de contas e, normlmente, não têm transações ou saldos iniciais.</para>
       </note>
 
-      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como seleccionar a conta e inserir 
+      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como selecionar a conta e inserir 
       um saldo inicial. Use um clique único para realçar a conta.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>O lado esquerdo do ecrão tem uma lista de <guilabel>nomes de 
-          conta</guilabel>. Seleccione uma conta com um único clique na coluna 
-          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta seleccionada. Abrirá 
+          conta</guilabel>. Selecione uma conta com um único clique na coluna 
+          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta selecionada. Abrirá 
           o nome da conta para fazer alterações.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O lado direito do ecrã tem uma caixa de verificação para tornar 
           uma conta num <guilabel>marcador de posição</guilabel> e uma caixa para adicionar 
-          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta seleccionada. De novo, um clique único 
+          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta selecionada. De novo, um clique único 
           nas colunas <guilabel>Saldo inicial</guilabel> ou <guilabel>marcador 
-          de posição</guilabel> abrirá os campos respectivos para edição.</para>
+          de posição</guilabel> abrirá os campos respetivos para edição.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -231,18 +231,18 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Aplicar</guibutton> — cria as contas que seleccionou.</para>
+        <para><guibutton>Aplicar</guibutton> — cria as contas que selecionou.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 </listitem>
@@ -277,14 +277,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -296,21 +296,21 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar um ficheiro QIF para 
-      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> neste 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>selecionar um ficheiro QIF para 
+      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Selecionar...</guibutton> neste 
       ecrã é usado para aceder à lista de ficheiros. O botão 
-      <guibutton>Seleccionar...</guibutton> abre o diálogo <guilabel>Seleccionar
+      <guibutton>Selecionar...</guibutton> abre o diálogo <guilabel>Selecionar
       ficheiro QIF</guilabel>.</para>
 
       <para>Navegue até onde armazenou os seus ficheiros <acronym>QIF</acronym>, 
-      seleccione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã 
-      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Seleccionar um ficheiro QIF para 
+      selecione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã 
+      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Selecionar um ficheiro QIF para 
       carregar</guilabel>.</para>
 
       <note>
         <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver uma data <acronym>QIF</acronym> 
         listada, verá o ecrã <guilabel>Definir formato de data para este ficheiro 
-        QIF</guilabel>. Seleccione o formato apropriado na lista pendente e continue.</para>
+        QIF</guilabel>. Selecione o formato apropriado na lista pendente e continue.</para>
       </note>
 
       <note>
@@ -346,13 +346,13 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro seleccionado</guibutton> 
-          permite-lhe seleccionar um ficheiro no painel superior e removê-lo 
+          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro selecionado</guibutton> 
+          permite-lhe selecionar um ficheiro no painel superior e removê-lo 
           da lista.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Quando tiver seleccionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a 
+      <para>Quando tiver selecionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a 
       importar, clique no botão <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
 </listitem>
@@ -363,10 +363,10 @@
 
 <variablelist termlength="8">
   <varlistentry>
-  <term><guilabel>Contas e participações em acções</guilabel></term>
+  <term><guilabel>Contas e participações em ações</guilabel></term>
     <listitem>
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>contas e participação em acções</guilabel>, realizado no ecrã 
+      <guilabel>contas e participação em ações</guilabel>, realizado no ecrã 
       seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
@@ -384,22 +384,22 @@
       <acronym>QIF</acronym>.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      selecione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
+          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua selecção.</para>
+          sua seleção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -431,22 +431,22 @@
       de conta <application>&app;</application> será criado pela importação QIF.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      selecione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
       
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
+          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua selecção.</para>
+          sua seleção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -480,22 +480,22 @@
       será criado pela importação QIF.</para>
 
       <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      selecione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para selecionar 
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
+          <para>Selecione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Nova conta</guibutton> permite adicionar um
-          novo nome de conta como sub-conta (filha) da conta seleccionada.</para>
+          novo nome de conta como subconta (filha) da conta selecionada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
-          sua selecção.</para>
+          sua seleção.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -515,7 +515,7 @@
       <para>A lista pendente usa a moeda predefinida no separador 
       <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
       (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida 
-      para as suas contas, seleccione uma na lista.</para>
+      para as suas contas, selecione uma na lista.</para>
       
       <para>Quando tiver escolhido a moeda, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
@@ -539,7 +539,7 @@
         nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>Uma série de ecrãs, um para cada acção, fundo mutualista ou mercadoria,
+      <para>Uma série de ecrãs, um para cada ação, fundo mutualista ou mercadoria,
       mostra o câmbio, nome completo e símbolo para cada mercadoria listada no
       ficheiro <acronym>QIF</acronym> que está a importar, para que os possa 
       verificar antes de continuar.</para>
@@ -547,12 +547,12 @@
   </varlistentry>
 
   <varlistentry>
-  <term><guilabel>Comparar transacções duplicadas</guilabel></term>
+  <term><guilabel>Comparar transações duplicadas</guilabel></term>
     <listitem>
       
       <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>comparação de transacções duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Seleccionar possíveis duplicados</guilabel>.</para>
+      <guilabel>comparação de transações duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã 
+      seguinte, <guilabel>Selecionar possíveis duplicados</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
@@ -561,19 +561,19 @@
         nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar possíveis transacções  
-      duplicadas</guilabel>. Transacções importadas são mostradas à esquerda e 
-      possíveis correspondências para cada transacção à direita.</para>
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>selecionar possíveis transações  
+      duplicadas</guilabel>. Transações importadas são mostradas à esquerda e 
+      possíveis correspondências para cada transação à direita.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transacções importadas de 
-          onde seleccionar duplicados correspondentes</para>
+          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transações importadas de 
+          onde selecionar duplicados correspondentes</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>O painel direito mostra a lista de <emphasis>possíveis</emphasis> 
-          duplicados para a transacção importada seleccionada. Seleccione aquela 
+          duplicados para a transação importada selecionada. Selecione aquela 
           que mais for parecida</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -584,7 +584,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas &app;</guibutton>, 
+      <para>O último ecrã, <guibutton>atualizar as contas &app;</guibutton>, 
       dá-lhe uma lista de três opções para terminar o assistente:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -592,14 +592,14 @@
         <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
         a importação de ficheiros <acronym>QIF</acronym>.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer seleções feitas até este ponto 
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
-        possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
+        possa alterar uma seleção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -614,7 +614,7 @@
       <para>Deverá agora ter importados as suas contas com sucesso.</para>
 
       <tip>
-        <para>As transacções importadas poderão ter de ser <emphasis role="strong">reconciliadas</emphasis>.
+        <para>As transações importadas poderão ter de ser <emphasis role="strong">reconciliadas</emphasis>.
         Este processo é descrito no Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>.</para>
       </tip>
 
@@ -624,7 +624,7 @@
     <title>Dica do dia</title>
 
     <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o 
-    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas 
+    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desativado nas 
     <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
     e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões 
     no fundo do ecrã para navegar nas dicas.</para>
@@ -647,7 +647,7 @@
     </variablelist>
 
     <para>A caixa <guibutton>Mostrar dicas no arranque</guibutton> é usada para 
-    activar ou desactivar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do 
+    ativar ou desativar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do 
     <application>&app;</application>.</para>
     
     <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Intro.xml b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
index be50ec3..518c99c 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Intro.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
@@ -23,8 +23,8 @@
 
     <para>O <application>&app;</application> é um gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios. 
     Foi desenhado para ser fácil de usar mas poderoso e flexível. O <application>&app;</application> 
-    permite-lhe controlar as suas receitas e despesas, reconciliar extratos bancários, monitorizar portefólios 
-    de acções e gerir as finanças do seu pequeno negócio. Baseia-se em princípios contabilísticos profissionais
+    permite-lhe controlar as suas receitas e despesas, reconciliar extratos bancários, monitorizar portfólios 
+    de ações e gerir as finanças do seu pequeno negócio. Baseia-se em princípios contabilísticos profissionais
     para garantir livros perfeitamente saldados e relatórios precisos.</para>
 
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Reports.xml b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
index e40dbcb..c262ae3 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
 <chapter id="Reports">
   <title>Relatórios e gráficos</title>
 
-     <note><para>Esta secção está <quote>em construção</quote>, nem tudo foi ainda revisto para a versão actual. 
+     <note><para>Esta secção está <quote>em construção</quote>, nem tudo foi ainda revisto para a versão 2.0. 
      Embora possa não ser 100 % preciso, pelo menos serve como ""guia".</para></note>
 
    <para>Os relatórios e gráficos dão ao <application>&app;</application> a capacidade de exibir uma visão geral 
@@ -39,7 +39,7 @@
       <title>Relatórios gerais</title>
 
       <para>Os relatórios gerais incluem o Sumário de contas, relatórios personalizados, Relatório de impostos & 
-      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transacçõese o submenu de Exemplo & Pessoal.</para>
+      Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym>, Relatório de transaçõese o submenu de Exemplo & Pessoal.</para>
 
       <sect2 id="account-summary">
         <title>Sumário de contas</title>
@@ -48,7 +48,7 @@
 
       <sect2 id="report-taxreport">
         <title>Relatório de impostos & Exportação <acronym>Mod. IRS</acronym></title>
-        <para>Este relatório lista todas as receitas colectáveis e despesas dedutíveis usadas na preparação de  
+        <para>Este relatório lista todas as receitas coletáveis e despesas dedutíveis usadas na preparação de  
         formulários de impostos nos EUA. Uma vez que não se adequa a Portugal, não adiantamos mais explicações.</para>
         <!-- The purpose of the report is to provide a complete audit trail for these amounts. 
         The report is intended to be used by a tax payer to manually prepare his or her own tax return, or alternatively, 
@@ -62,7 +62,7 @@
 
           <para> For accounts specified in the report options (none = all) that are also flagged as 
           <guilabel>Tax-related</guilabel>, all transactions for the time period selected (also in the report options) 
-          are included. The report sorts transactions by date within account providing sub-totals by account within tax 
+          are included. The report sorts transactions by date within account providing subtotals by account within tax 
           code within Form or Schedule line number. Support is also provided for multiple copies of and for sub-line 
           items for selected Forms/Schedules. Optionally uses special date processing to include federal estimated tax 
           payments after year end.</para>
@@ -83,16 +83,16 @@
       </sect2>
 
       <sect2 id="transaction-report">
-        <title>Relatório de transacções</title>
+        <title>Relatório de transações</title>
 
-        <para>Este relatório lista as transacções nas contas seleccionadas durante um período financeiro especificado. 
+        <para>Este relatório lista as transações nas contas selecionadas durante um período financeiro especificado. 
         Opcionalmente, podem ser usados dois campos para ordenar e totalizar.</para>
 
         <sect3 id="report-txrpt-opts">
           <title>Opções do relatório</title>
 
            <figure>
-             <title><emphasis>Relatório de transacções — opções</emphasis></title>
+             <title><emphasis>Relatório de transações — opções</emphasis></title>
              <screenshot id="Help_TxRptOpt_Screen">
                <mediaobject>
                  <imageobject role="html">
@@ -105,10 +105,10 @@
                      srccredit="Pedro Albuquerque" ></imagedata>
                  </imageobject>
 
-                 <textobject><phrase>Relatório de transacções — ecrã de opções</phrase>
+                 <textobject><phrase>Relatório de transações — ecrã de opções</phrase>
                  </textobject>
                    <caption><para>Eis uma imagem do <emphasis> separador Mostrar das opções do relatório de 
-                   transacções.</emphasis></para>
+                   transações.</emphasis></para>
                  </caption>
                </mediaobject>
              </screenshot>
@@ -118,16 +118,16 @@
              <listitem><para><emphasis>Separador contas</emphasis></para>
                <itemizedlist>
                  <listitem>
-					 <para><guilabel>Contas</guilabel> — seleccione uma ou mais contas a incluir no 
+					 <para><guilabel>Contas</guilabel> — selecione uma ou mais contas a incluir no 
 					 relatório.</para>
-					 <para>Há 4 botões para ajudar à selecção de conta</para>
+					 <para>Há 4 botões para ajudar à seleção de conta</para>
                      <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Seleccionar tudo</entry><entry>Selecciona todas as contas</entry></row>
-                         <row><entry>Limpar tudo</entry> <entry>Limpa a selecção, removendo todas as contas</entry></row>
-                         <row><entry>Seleccionar filhos</entry><entry>Selecciona todos os descendentes da conta seleccionada</entry></row>
-                         <row><entry>Seleccionar predefinição</entry><entry>Selecciona as contas predefinidas</entry></row>
+                         <row><entry>Selecionar tudo</entry><entry>Seleciona todas as contas</entry></row>
+                         <row><entry>Limpar tudo</entry> <entry>Limpa a seleção, removendo todas as contas</entry></row>
+                         <row><entry>Selecionar filhos</entry><entry>Seleciona todos os descendentes da conta selecionada</entry></row>
+                         <row><entry>Selecionar predefinição</entry><entry>Seleciona as contas predefinidas</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
@@ -136,7 +136,7 @@
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar contas ocultas</guilabel> — mostrar contas marcadas como ocultas.</para>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Filtrar por</guilabel> — optionalmente, seleccionar contas para serem 
+                 <listitem><para><guilabel>Filtrar por</guilabel> — optionalmente, selecionar contas para serem 
                  incluídas ou excluídas, dependendo do tipo de filtro</para>
                  </listitem>
 
@@ -149,24 +149,24 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
                          <row><entry>Nenhum</entry><entry>não filtrar nada</entry></row>
-                         <row><entry>Incluir transacções de/para contas filtradas</entry>
-                           <entry>Incluir só transacções de/para contas filtradas</entry>
+                         <row><entry>Incluir transações de/para contas filtradas</entry>
+                           <entry>Incluir só transações de/para contas filtradas</entry>
                          </row>
-                         <row><entry>Excluir transacções de/para contas filtradas</entry>
-                           <entry>Excluir só transacções de/para contas filtradas</entry>
+                         <row><entry>Excluir transações de/para contas filtradas</entry>
+                           <entry>Excluir só transações de/para contas filtradas</entry>
                          </row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Transacções esvaziadas</guilabel> — um de</para>
+                 <listitem><para><guilabel>Transações esvaziadas</guilabel> — um de</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Só não vazias</entry><entry>mostrar só transacções não esvaziadas</entry></row>
-                         <row><entry>Só vazias</entry><entry>mostrar só transacções esvaziadas</entry></row>
-                         <row><entry>Ambas</entry><entry>mostrar ambas e incluir transacções esvaziadas nos totais</entry></row>
+                         <row><entry>Só não vazias</entry><entry>mostrar só transações não esvaziadas</entry></row>
+                         <row><entry>Só vazias</entry><entry>mostrar só transações esvaziadas</entry></row>
+                         <row><entry>Ambas</entry><entry>mostrar ambas e incluir transações esvaziadas nos totais</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
@@ -193,7 +193,7 @@
                  <listitem><para><guilabel>Outro nome de conta</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Usar outro nome de conta</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Outro código de conta</guilabel></para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Acções</guilabel></para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Ações</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Preço</guilabel></para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Montante</guilabel>— um de</para>
                    <informaltable>
@@ -231,22 +231,22 @@
              <listitem><para><emphasis>Separador Geral</emphasis></para>
                <itemizedlist>
                  <listitem><para><guilabel>Nome do relatório</guilabel> — insira um nome descritivo para o relatório</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Folha de estilo</guilabel> — seleccione entre Predefinição, Simples, 
+                 <listitem><para><guilabel>Folha de estilo</guilabel> — selecione entre Predefinição, Simples, 
                  Rodapé ou Technicolor</para></listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Data inicial</guilabel> — insira ou seleccione uma data inicial 
+                 <listitem><para><guilabel>Data inicial</guilabel> — insira ou selecione uma data inicial 
                  específica</para>
-                   <para>ou seleccione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data inicial 
+                   <para>ou selecione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data inicial 
                    de cada vez que executar o relatório</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data actual</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste mês</entry><entry>Primeiro dia do mês actual</entry></row>
+                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data atual</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste mês</entry><entry>Primeiro dia do mês atual</entry></row>
                          <row><entry>Início do mês anterior</entry><entry>Primeiro dia do mês anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste trimestre</entry><entry>Primeiro dia do actual trimestre contabilístico</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste trimestre</entry><entry>Primeiro dia do atual trimestre contabilístico</entry></row>
                          <row><entry>Início do trimestre anterior</entry><entry>Primeiro dia do trimestre contabilístico anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Início deste ano</entry><entry>Primeiro dia do ano actual</entry></row>
+                         <row><entry>Início deste ano</entry><entry>Primeiro dia do ano atual</entry></row>
                          <row><entry>Início do ano anterior</entry><entry>Primeiro dia do ano anterior</entry></row>
                          <row><entry>Início do período contabilístico</entry><entry>Primeiro dia do período contabilístico 
                          como definido nas preferências globais</entry></row>
@@ -255,18 +255,18 @@
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Data final</guilabel> —insira ou seleccione uma data final específica,</para>
-                   <para>ou seleccione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data final 
+                 <listitem><para><guilabel>Data final</guilabel> —insira ou selecione uma data final específica,</para>
+                   <para>ou selecione uma das seguintes opções que serão usadas para determinar a data final 
                    de cada vez que executar o relatório</para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
-                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data actual</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste mês</entry><entry>Último dia do mês actual</entry></row>
+                         <row><entry>Hoje</entry><entry>A data atual</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste mês</entry><entry>Último dia do mês atual</entry></row>
                          <row><entry>Final do mês anterior</entry><entry>Último dia do mês anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste trimestre</entry><entry>Último dia do actual trimestre contabilístico</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste trimestre</entry><entry>Último dia do atual trimestre contabilístico</entry></row>
                          <row><entry>Final do trimestre anterior</entry><entry>Último dia do trimestre contabilístico anterior</entry></row>
-                         <row><entry>Final deste ano</entry><entry>Último dia do ano actual</entry></row>
+                         <row><entry>Final deste ano</entry><entry>Último dia do ano atual</entry></row>
                          <row><entry>Final do ano anterior</entry><entry>Último dia do ano anterior</entry></row>
                          <row><entry>Final do período contabilístico</entry><entry>Último dia do período contabilístico 
                          como definido nas preferências globais</entry></row>
@@ -280,14 +280,14 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
 						 <row><entry>Única</entry><entry>mostrar em linha única</entry></row>
-                         <row><entry>Multi-linha</entry><entry>mostrar em várias linhas</entry></row>
+                         <row><entry>Multilinha</entry><entry>mostrar em várias linhas</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
                    </informaltable>
                  </listitem>
 
-                 <listitem><para><guilabel>Moeda comum</guilabel> — converter todas as transacções numa moeda comum</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Moeda do relatório</guilabel> — seleccione a moeda em que mostrar os valores</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Moeda comum</guilabel> — converter todas as transações numa moeda comum</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Moeda do relatório</guilabel> — selecione a moeda em que mostrar os valores</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Tabela para exportação</guilabel> — formata a tabela para exportação 
                  com cortar & colar com células extra</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Botão Repor predefinições</guilabel> — repõe todos os valores predefinidos</para>
@@ -303,17 +303,17 @@
                      <tgroup cols="2">
                        <tbody>
                          <row><entry>Nenhum</entry><entry>não ordenar</entry></row>
-                         <row><entry>Nome de conta</entry><entry>ordem e sub-total por nome de conta</entry></row>
-                         <row><entry>Código de conta</entry><entry>ordem e sub-total por código de conta</entry></row>
+                         <row><entry>Nome de conta</entry><entry>ordem e subtotal por nome de conta</entry></row>
+                         <row><entry>Código de conta</entry><entry>ordem e subtotal por código de conta</entry></row>
                          <row><entry>Data</entry><entry>ordenar por data</entry></row>
-                         <row><entry>Hora exacta</entry><entry>ordenar por hora exacta</entry></row>
+                         <row><entry>Hora exata</entry><entry>ordenar por hora exata</entry></row>
                          <row><entry>Data de reconciliação</entry><entry>ordenar por data de reconciliação</entry></row>
                          <row><entry>Ordem do diário</entry><entry>mesma ordem do diário</entry></row>
                          <row><entry>Outro nome de conta</entry><entry>ordenar por nome de conta de transferência de/para</entry></row>
                          <row><entry>Outro código de conta</entry><entry>ordenar por código de conta de transferência de/para</entry></row>
                          <row><entry>Montante</entry><entry>ordenar por montante</entry></row>
                          <row><entry>Descrição</entry><entry>ordenar por descrição</entry></row>
-                         <row><entry>Número</entry><entry>ordenar por número de cheque/transacção</entry></row>
+                         <row><entry>Número</entry><entry>ordenar por número de cheque/transação</entry></row>
                          <row><entry>Memorando</entry><entry>ordenar por memorando</entry></row>
                        </tbody>
                      </tgroup>
@@ -321,12 +321,12 @@
                  </listitem>
 
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar nome completo de conta</guilabel> — mostrar o nome completo da 
-                 conta para sub-totais e sub-títulos</para></listitem>
+                 conta para subtotais e subtítulos</para></listitem>
                  <listitem><para><guilabel>Mostrar código de conta</guilabel> — mostrar o código de conta  para 
-                 sub-totais e sub-títulos</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Sub-total primário</guilabel> — sub-total de acordo com a chave primária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Sub-total primário para chave de data</guilabel> — fazer um sub-total por data. 
-                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exacta ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
+                 subtotais e subtítulos</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Subtotal primário</guilabel> — subtotal de acordo com a chave primária</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Subtotal primário para chave de data</guilabel> — fazer um subtotal por data. 
+                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exata ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
                  Mensalmente, Trimestralmente ou Anualmente</para>
                  </listitem>
 
@@ -343,9 +343,9 @@
 
                  <listitem><para><guilabel>Chave secundária</guilabel> — chave secundária de ordenação. Dispõe das 
                  mesmas opções que a chave primária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Sub-total secundário</guilabel> — Sub-total de acordo com a chave secundária</para></listitem>
-                 <listitem><para><guilabel>Sub-total secundário para chave de data</guilabel> — fazer um sub-total por data. 
-                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exacta ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
+                 <listitem><para><guilabel>Subtotal secundário</guilabel> — Subtotal de acordo com a chave secundária</para></listitem>
+                 <listitem><para><guilabel>Subtotal secundário para chave de data</guilabel> — fazer um subtotal por data. 
+                 Só é configurável se a chave primária for uma data, a hora exata ou a ordem do diário. Uma de Nenhuma, Semanalmente, 
                  Mensalmente, Trimestralmente ou Anualmente</para>
                  </listitem>
 
@@ -374,25 +374,25 @@
            <para>A partir da versão 2.8.0 esta opção passa a chamar-se <emphasis>Detalhe</emphasis> e encontra-se 
            no separador Mostrar.</para>
           </note>
-          <para>Em modo de linha <emphasis>Única</emphasis>, há só uma linha por transacção. Assim pode ter o nome da 
+          <para>Em modo de linha <emphasis>Única</emphasis>, há só uma linha por transação. Assim pode ter o nome da 
           conta num lado da equação e</para>
 
-          <para>a. o outro nome de conta se houver uma outra parcela na transacção</para>
+          <para>a. o outro nome de conta se houver uma outra parcela na transação</para>
 
           <para>ou</para>
 
-          <para>b. "Parcela" se houver múltiplas outras parcelas na transacção. Não pode mostrar múltiplos nomes de conta 
+          <para>b. "Parcela" se houver múltiplas outras parcelas na transação. Não pode mostrar múltiplos nomes de conta 
           numa só linha. Simplesmente não há espaço para isso.
           </para>
 
-          <para>Em modo <emphasis>Multi-linha</emphasis>, este relatório usa um conceito completamente diferente. 
-          Para cada transacção, cada parcela (tanto a parcela nesta conta como a(s) parcela(s) nas outras contas!) é 
+          <para>Em modo <emphasis>Multilinha</emphasis>, este relatório usa um conceito completamente diferente. 
+          Para cada transação, cada parcela (tanto a parcela nesta conta como a(s) parcela(s) nas outras contas!) é 
           imprimida numa linha separada. E cada parcela quer mesmo dizer <emphasis>cada parcela</emphasis>: tanto a 
           parcela que pertence à conta a ser reportada como a(s) parcela(s) na(s) outra(s) conta(s) que saldam a 
-          transacção. Assim, até a mais básica transacção, só com duas parcelas (a desta conta e a da outra), imprime 
-          duas linhas quando em modo multi-linha.</para>
+          transação. Assim, até a mais básica transação, só com duas parcelas (a desta conta e a da outra), imprime 
+          duas linhas quando em modo multilinha.</para>
 
-          <para>Para uma transacção simples como esta</para>
+          <para>Para uma transação simples como esta</para>
           <informaltable>
             <tgroup cols="4">
               <tbody>
@@ -409,11 +409,11 @@
             </tgroup>
           </informaltable>
 
-          <para>num relatório de transacções para a conta bancária, os detalhes aparecem muito parecidos com o que está 
+          <para>num relatório de transações para a conta bancária, os detalhes aparecem muito parecidos com o que está 
           acima.</para>
 
-          <para>Para clareza das contas, pode inserir transacções com múltiplas parcelas referentes à mesma conta. 
-          Por exemplo, a transacção acima poderia ser inserida assim</para>
+          <para>Para clareza das contas, pode inserir transações com múltiplas parcelas referentes à mesma conta. 
+          Por exemplo, a transação acima poderia ser inserida assim</para>
 
           <informaltable>
             <tgroup cols="4">
@@ -432,21 +432,21 @@
             </tgroup>
           </informaltable>
 
-          <para>Quando esta transacção é imprimida no relatório de transacções da conta bancária em modo de linha 
+          <para>Quando esta transação é imprimida no relatório de transações da conta bancária em modo de linha 
           <emphasis>Única</emphasis>, sob <emphasis>outra conta</emphasis> imprime simplesmente a palavra 
           <emphasis>Parcelas</emphasis> em vez do nome de conta.
           </para>
 
-          <para>Para mostrar o detalhe adicional da parcela, tem de escolher o modo <emphasis>Multi-linha</emphasis> 
+          <para>Para mostrar o detalhe adicional da parcela, tem de escolher o modo <emphasis>Multilinha</emphasis> 
           e marcar <emphasis>Mostrar</emphasis> -> <emphasis>Nome de conta</emphasis>.
             NÃO marque <emphasis>Mostrar</emphasis> -> <emphasis>Outro nome de conta</emphasis>.
           </para>
 
-          <para>Pode activar ou não o nome completo de conta usando <emphasis>Mostrar</emphasis> ->
+          <para>Pode ativar ou não o nome completo de conta usando <emphasis>Mostrar</emphasis> ->
             <emphasis>Usar nome completo de conta.</emphasis></para>
 
           <para><emphasis>Usar outro nome completo de conta</emphasis> não tem qualquer efeito em modo 
-          <emphasis>Multi-linha</emphasis>.</para>
+          <emphasis>Multilinha</emphasis>.</para>
 
         </sect3>
 
@@ -458,8 +458,8 @@
       </sect2>
 
       <sect2 id="custom-mc-report">
-        <title>Relatório multi-coluna personalizado</title>
-        <para>Este relatório é usado para juntar múltiplos relatórios numa única janela de relatório com o objectivo de 
+        <title>Relatório multicoluna personalizado</title>
+        <para>Este relatório é usado para juntar múltiplos relatórios numa única janela de relatório com o objetivo de 
         examinar um conjunto de dados financeiros num relance.</para>
       </sect2>
 
@@ -476,20 +476,20 @@
    </sect1>
 
    <sect1 id="report-assets">
-    <title>Activo & Passivo</title>
+    <title>Ativo & Passivo</title>
 
-     <para>Os relatórios de Activo & Passivo incluem a Folha de saldo, relatórios de Investimento e o 
+     <para>Os relatórios de Ativo & Passivo incluem a Folha de saldo, relatórios de Investimento e o 
      relatório de Valor Líquido.</para>
 
       <itemizedlist>
 
        <listitem>
-        <para>Portefólio avançado:</para>
+        <para>Portfólio avançado:</para>
 
         <para>Colunas</para>
           <itemizedlist>
 
-            <listitem><para><guilabel>Conta</guilabel> — conta de acções</para>
+            <listitem><para><guilabel>Conta</guilabel> — conta de ações</para>
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Símbolo</guilabel> — símbolo/abreviatura como definido no Editor de 
@@ -500,7 +500,7 @@
             uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Acções</guilabel> — número de acções (quantidade). Tem a opção de definir quantas 
+            <listitem><para><guilabel>Ações</guilabel> — número de ações (quantidade). Tem a opção de definir quantas 
             casas decimais vê. Há uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
@@ -508,28 +508,28 @@
             Há uma opção do relatório para suprimir esta coluna.</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Base</guilabel> — custo de todas as acções adquiridas por quaisquer meios, 
-            incluindo taxas de correctagem se esta opção estiver marcada. A opção do relatório, <emphasis>Método de cálculo 
+            <listitem><para><guilabel>Base</guilabel> — custo de todas as ações adquiridas por quaisquer meios, 
+            incluindo taxas de corretagem se esta opção estiver marcada. A opção do relatório, <emphasis>Método de cálculo 
             base</emphasis>, pode ser definida para Médio, LIFO ou FIFO.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Valor</guilabel> — número de acções * cotação unitária de mercado à data 
+            <listitem><para><guilabel>Valor</guilabel> — número de ações * cotação unitária de mercado à data 
             do relatório</para>
             </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Dinheiro entrado</guilabel> — soma do custo de acções compradas, excluindo 
-            acções adquiridas como parte de um plano de reinvestimento de dividendos. Isto é, dinheiro externo usado 
-            para comprar acções.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Dinheiro entrado</guilabel> — soma do custo de ações compradas, excluindo 
+            ações adquiridas como parte de um plano de reinvestimento de dividendos. Isto é, dinheiro externo usado 
+            para comprar ações.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Dinheiro saído</guilabel> — dinheiro da venda de acções.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Dinheiro saído</guilabel> — dinheiro da venda de ações.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Ganho realizado</guilabel> — dinheiro recebido da venda de acções menos 
-            a base das acções vendidas, menos taxas de correctagem da venda se a opção de as incluir na base estiver marcada.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Ganho realizado</guilabel> — dinheiro recebido da venda de ações menos 
+            a base das ações vendidas, menos taxas de corretagem da venda se a opção de as incluir na base estiver marcada.</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Ganho não realizado</guilabel> — valor menos a base de acções não vendidas</para>
+            <listitem><para><guilabel>Ganho não realizado</guilabel> — valor menos a base de ações não vendidas</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Ganho total</guilabel> — ganho realizado + ganho não realizado</para>
@@ -539,46 +539,46 @@
             (da versão <application>&app;</application> 2.6.1 em diante)</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Receita</guilabel> — total de todas as transacções de receita associadas com 
-            uma conta de acções.</para>
+            <listitem><para><guilabel>Receita</guilabel> — total de todas as transações de receita associadas com 
+            uma conta de ações.</para>
               <note>
-                <para>Para incluir receita de dividendos não reinvestidos (se não houver parcela na conta de acções 
-                na transacção de receita, o relatório não tem maneira de associar a receita com uma acção em particular):
+                <para>Para incluir receita de dividendos não reinvestidos (se não houver parcela na conta de ações 
+                na transação de receita, o relatório não tem maneira de associar a receita com uma ação em particular):
                 </para>
-				<para>Garanta que há uma transacção fictícia na conta de acções com quantidade 0, cotação 1 e valor 0 na 
-				transacção de dividendos. Insira a parcela fictícia sem valores na conta de dividendos e a transacção será 
-				criada com cotação 1, mesmo que não veja a coluna Cotação nesse diário.</para>
+		<para>Garanta que há uma transação fictícia na conta de ações com quantidade 0, cotação 1 e valor 0 na transação de 
+		dividendos. Insira a parcela fictícia sem valores na conta de dividendos e a transação será criada com 
+		cotação 1, mesmo que não veja a coluna Cotação nesse diário.</para>
                 <para>No GnuCash 2.6.6, este relatório foi modificado para simplificar o registo de dividendos e 
-                pagamentos de juros. Com esta alteração, pode não ser necessário incluir a parcela fictícia na transacção. 
-                O relatório encontra transacções de receita (e despesa) que estejam na conta-mãe da conta de acções a 
-                ser reportada. Isto é feito procurando na conta-mãe por transacções que tenham exactamente duas parcelas 
-                (sem contar com transacções da conta de negócio) onde a outra parcela seja para uma conta de receita ou 
-                de despesa com o mesmo nome que a conta de acções.
+                pagamentos de juros. Com esta alteração, pode não ser necessário incluir a parcela fictícia na transação. 
+                O relatório encontra transações de receita (e despesa) que estejam na conta-mãe da conta de ações a 
+                ser reportada. Isto é feito procurando na conta-mãe por transações que tenham exatamente duas parcelas 
+                (sem contar com transações da conta de negócio) onde a outra parcela seja para uma conta de receita ou 
+                de despesa com o mesmo nome que a conta de ações.
                 </para>
                 <para>Por exemplo, dada uma estrutura como a seguinte:
                 </para>
                 <literallayout>
-                Activos (tipo ACTIVO)
-                  Corrector (tipo ACTIVO)
-                    Acção widget (tipo ACÇÃO)
+                Ativos (tipo ATIVO)
+                  Corretor (tipo ATIVO)
+                    Ação widget (tipo AÇÃO)
                 Receita (tipo RECEITA)
                   Dividendos (tipo RECEITA)
-                    Acção widget (tipo RECEITA)
+                    Ação widget (tipo RECEITA)
                 </literallayout>
-                <para>Uma transacção que debita a conta "Activos:Corrector" e credita a conta "Receita:Dividendos:Acção widget" 
-                conta como receita mesmo que não tenha uma parcela na conta "Activos:Corrector:Acção widget".
+                <para>Uma transação que debita a conta "Ativos:Corretor" e credita a conta "Receita:Dividendos:Ação widget" 
+                conta como receita mesmo que não tenha uma parcela na conta "Ativos:Corretor:Ação widget".
                 </para>
-                <para>Isto só funciona se a conta-mãe ("Activos:Corrector" neste caso) for uma conta Banco ou Activo e a 
-                conta de Receita/Despesa tenha o mesmo nome da conta de acções. Não conta duas vezes transacções que tenham 
-                uma parcela fictícia, dado que elas não têm exactamente duas transacções com parcelas.
+                <para>Isto só funciona se a conta-mãe ("Ativos:Corretor" neste caso) for uma conta Banco ou Ativo e a 
+                conta de Receita/Despesa tenha o mesmo nome da conta de ações. Não conta duas vezes transações que tenham 
+                uma parcela fictícia, dado que elas não têm exatamente duas transações com parcelas.
                 </para>
-                <para>Não funciona se a parcela da conta de receita ou despesa for para uma sub-conta da conta com o mesmo 
-                nome que a conta de acção, i.e. "Receita:Dividendos:Acção widget:Franquiada"
+                <para>Não funciona se a parcela da conta de receita ou despesa for para uma subconta da conta com o mesmo 
+                nome que a conta de ação, i.e. "Receita:Dividendos:Ação widget:Franquiada"
                 </para>
 	      </note>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Taxas de correctagem</guilabel> — taxas de correctagem</para>
+            <listitem><para><guilabel>Taxas de corretagem</guilabel> — taxas de corretagem</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Entrada total</guilabel> — ganho total + receita</para>
@@ -599,7 +599,7 @@
 
             <itemizedlist>
 
-              <listitem><para><guilabel>Incluir contas sem acções</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Incluir contas sem ações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada.</para>
               </listitem>
 
             </itemizedlist>
@@ -615,15 +615,15 @@
               </listitem>
 
               <listitem><para><guilabel>Mostrar listagem</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
-              Se desmarcada, a coluna Listagem (origem de cotação de acções) será omitida.</para>
+              Se desmarcada, a coluna Listagem (origem de cotação de ações) será omitida.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Mostrar número de acções</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
-              Se desmarcada, a coluna Acções será omitida.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Mostrar número de ações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
+              Se desmarcada, a coluna Ações será omitida.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Casas decimais das acções</guilabel> — o número de casas decimais a mostrar 
-              no número de acções. A predefinição é 2.</para>
+              <listitem><para><guilabel>Casas decimais das ações</guilabel> — o número de casas decimais a mostrar 
+              no número de ações. A predefinição é 2.</para>
               </listitem>
 
               <listitem><para><guilabel>Mostrar cotações</guilabel> — desmarcada (predefinição) ou marcada. 
@@ -646,11 +646,11 @@
 
               <listitem><para><guilabel>Definir preferência para dados da lista de cotações</guilabel> — 
               marcada (predefinição): usar dados da lista de cotações. Se não houver uma lista de cotações relevante, 
-              serão usadas as cotações de transacções e é emitido um aviso. Desmarcada: obter cotação de transacção de 
-              acções.</para>
+              serão usadas as cotações de transações e é emitido um aviso. Desmarcada: obter cotação de transação de 
+              ações.</para>
               </listitem>
 
-              <listitem><para><guilabel>Como reportar taxas de correctagem</guilabel> — Incluir na base (predefinição), 
+              <listitem><para><guilabel>Como reportar taxas de corretagem</guilabel> — Incluir na base (predefinição), 
               Incluir no ganho ou Ignorar.</para>
               </listitem>
 
@@ -663,13 +663,13 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico de barras do activo:</para>
+        <para>Gráfico de barras do ativo:</para>
 
-        <para>Este gráfico mostra barras que representam o valor de todos os activos num ficheiro do 
+        <para>Este gráfico mostra barras que representam o valor de todos os ativos num ficheiro do 
         <application>&app;</application> ao longo do tempo. Como predefinição, o relatório mostra todas as contas 
-        em <emphasis>Contas cobráveis</emphasis>, <emphasis>Activos atuais</emphasis>, <emphasis>Activos fixos</emphasis>, 
+        em <emphasis>Contas cobráveis</emphasis>, <emphasis>Ativos atuais</emphasis>, <emphasis>Ativos fixos</emphasis>, 
         <emphasis>Investimentos</emphasis> e Contas especiais (se existirem), mostrando barras mensais para o período 
-        contabilístico actual. Este relatório oferece uma visão gráfica dos activos no ficheiro ao longo do tempo.</para>
+        contabilístico atual. Este relatório oferece uma visão gráfica dos ativos no ficheiro ao longo do tempo.</para>
 
         <tip>
           <para>Como todos os relatórios genéricos, o utilizador pode atribuir um título e gravar o relatório com as  
@@ -679,50 +679,50 @@
         <para>Pode optar entre barras empilhadas ou barras simples com a possibilidade de mostrar uma tabela de valores.</para>
 
         <para>Este relatório calcula e mostra uma predefinição de oito barras ou até 24 valores de contas separadas de 
-        activos no final do dia, em várias datas ao longo de um período de tempo especificado. O relatório selecciona 
+        ativos no final do dia, em várias datas ao longo de um período de tempo especificado. O relatório seleciona 
         automaticamente as contas mais significativas a mostrar, com todas as outras contas somadas como 
         <emphasis>Outras</emphasis>.</para>
 
-        <para>O relatório explora a estrutura da árvore de contas para permitir ao utilizador seleccionar contas de 
-        topo e sub-contas até uma profundidade escolhida por si. Subcontas seleccionadas abaixo da profundidade seleccionada  
-        são automaticamente <emphasis>somadas</emphasis> ao nível seguinte, quando também está seleccionado. O nível 
-        predefinido de sub-contas é 2, dando um sumário geral. Aumentar os sub-níveis aumenta o detalhe disponível. É 
-        possível remover a selecção de uma conta de nível mais alto e deixar as sub-contas seleccionadas para forçar mais 
+        <para>O relatório explora a estrutura da árvore de contas para permitir ao utilizador selecionar contas de 
+        topo e subcontas até uma profundidade escolhida por si. Subcontas selecionadas abaixo da profundidade selecionada  
+        são automaticamente <emphasis>somadas</emphasis> ao nível seguinte, quando também está selecionado. O nível 
+        predefinido de subcontas é 2, dando um sumário geral. Aumentar os subníveis aumenta o detalhe disponível. É 
+        possível remover a seleção de uma conta de nível mais alto e deixar as subcontas selecionadas para forçar mais 
         detalhes no relatório.</para>
 
-        <para>Por predefinição, o relatório inclui todas as contas e sub-contas de <emphasis>ativos</emphasis>, 
+        <para>Por predefinição, o relatório inclui todas as contas e subcontas de <emphasis>ativos</emphasis>, 
         assim como as contas especiais <emphasis>Desequilíbrio</emphasis> e <emphasis>Orfã</emphasis> em quaisquer 
         moedas ou mercadorias que possam estar presentes. A moeda base do gráfico é a moeda predefinida do ficheiro do  
         <application>&app;</application>, mas se o ficheiro tiver dados em múltiplas moedas, pode ser mudado para outra 
         moeda.</para>
 
-        <para>Dado que pode seleccionar individualmente cada conta, o relatório pode ser desenhado para se focar num  
-        pequeno sub-conjunto de dados, tal como activos atuais ou investimentos.</para>
+        <para>Dado que pode selecionar individualmente cada conta, o relatório pode ser desenhado para se focar num  
+        pequeno subconjunto de dados, tal como ativos atuais ou investimentos.</para>
 
-        <para>O intervalo global do gráfico é predefinido para começar no início do periodo contabilístico actual e 
+        <para>O intervalo global do gráfico é predefinido para começar no início do periodo contabilístico atual e 
         terminar no final desse mesmo período. Estão disponíveis inúmeras outras escolhas para datas de início e fim 
         do gráfico.</para>
 
-        <para>A primeira barrra mostra os valores seleccionados no final do dia da primeira data escolhida. Há várias 
+        <para>A primeira barrra mostra os valores selecionados no final do dia da primeira data escolhida. Há várias 
         escolhas para o tamanho do passo, desde <emphasis>Dia</emphasis> até <emphasis>Ano</emphasis>, sendo a 
         predefinição <emphasis>Mês</emphasis>. Note que se alguma data de passo cair a 29, 30 ou 31 de um mês que não 
         tenha tais dias, o próximo intervalo será 31 dias depois. Para esse passo, só a data <emphasis>escorrega</emphasis> 
         até 3 dias do mês seguinte. Isto acontece em versões pelo menos até à 2.4.13. O erro 639049 está aberto no 
         Bugzilla para modificar este comportamento.</para>
 
-        <para>Actualmente, não há opção para começar o relatório no último dia de qualquer período. Também não há opção 
+        <para>Atualmente, não há opção para começar o relatório no último dia de qualquer período. Também não há opção 
         para mostrar saldos <emphasis>iniciais</emphasis> ou saldo no <emphasis>fim do passo anterior</emphasis>. 
         Isto dificulta correlacionar este gráfico para gráficos trimestrais em empresas, por exemplo.</para>
 
         <para>O gráfico de linha de valor líquido, o gráfico de barras do passivo e o gráfico de barras de valor 
-        líquido, são semelhantes, excepto no tipo de gráfico e na selecção de contas predefinida.</para>
+        líquido, são semelhantes, exceto no tipo de gráfico e na seleção de contas predefinida.</para>
 
        <para>Há outras funcionalidades configuráveis de forma similar a outros relatórios padrão.</para>
 
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico circular do activo:</para>
+        <para>Gráfico circular do ativo:</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -730,8 +730,8 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Folha de saldo: este relatório sumariza activos, passivo e capital próprio. Nma contabilidade correcta, 
-         os activos devem igualar a soma do passivo com o capital próprio. Se não for o caso, há um qualquer desequilíbrio 
+        <para>Folha de saldo: este relatório sumariza ativos, passivo e capital próprio. Nma contabilidade correta, 
+         os ativos devem igualar a soma do passivo com o capital próprio. Se não for o caso, há um qualquer desequilíbrio 
          interno na contabilidade.</para>
        </listitem>
 
@@ -744,7 +744,7 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Portefólio de investimentos: este relatório sumariza o valor das acções no portfólio actual.</para>
+        <para>Portfólio de investimentos: este relatório sumariza o valor das ações no portfólio atual.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -756,12 +756,12 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para>Gráfico de barras do valor líquido: valor líquido é a diferença entre o valor dos activos e do passivo.</para>
+        <para>Gráfico de barras do valor líquido: valor líquido é a diferença entre o valor dos ativos e do passivo.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
         <para>Gráfico de linha do valor líquido: linha do valor líquido ao longo do tempo. Valor líquido é a diferença 
-        entre o valor dos activos e do passivo.</para>
+        entre o valor dos ativos e do passivo.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -778,7 +778,7 @@
       <itemizedlist>
        <listitem>
         <para>Relatório de orçamento:</para>
-	<para>Este relatório é usado para comparar valores reais e orçamentados nas contas seleccionadas. Permite-lhe rever 
+	<para>Este relatório é usado para comparar valores reais e orçamentados nas contas selecionadas. Permite-lhe rever 
 	a forma como cumpre o orçamento.</para>
 	<para>O relatório é gerado como uma tabela em que cada linha representa uma conta e cada conjunto de colunas mostra 
 	o <emphasis>valor orçamentado</emphasis>, o <emphasis>valor real</emphasis> e a <emphasis>diferença</emphasis> 
@@ -786,55 +786,55 @@
 	<para>Cada entrada na coluna do <emphasis>valor real</emphasis> é a soma de todas as parcelas na conta da linha ao 
 	longo do período da coluna. Por exemplo, se o relatório está configurado para períodos mensais, a coluna é maio, 
 	e a linha é Despesas:Mercearia, o valor será a soma de todas as parcelas de Despesas:Mercearia para esse maio.</para>
-	<para>O relatório suporta a selecção de um intervalo de períodos, em vez de todos. Períodos fora do intervalo podem 
-	ser incluídos no relatório como colunas consolidadas à volta do intervalo seleccionado. Isto permite-lhe focar-se 
-	em períodos específicos, por exemplo, o actual. Particularmente útil para orçamentos com muitos períodos. Por exemplo, 
+	<para>O relatório suporta a seleção de um intervalo de períodos, em vez de todos. Períodos fora do intervalo podem 
+	ser incluídos no relatório como colunas consolidadas à volta do intervalo selecionado. Isto permite-lhe focar-se 
+	em períodos específicos, por exemplo, o atual. Particularmente útil para orçamentos com muitos períodos. Por exemplo, 
 	se tem um orçamento com 12 períodos, pode criar um relatório de três colunas com o formato 
-	"(todos os períodos antes do conjunto actual) (conjunto de colunas do período actual) (todos os períodos após 
-	o conjunto actual)" que cabe facilmente no ecrã e permite-lhe comparar valores com nomes de conta.</para>
+	"(todos os períodos antes do conjunto atual) (conjunto de colunas do período atual) (todos os períodos após 
+	o conjunto atual)" que cabe facilmente no ecrã e permite-lhe comparar valores com nomes de conta.</para>
 	<para><emphasis>Opções do relatório de orçamento</emphasis></para>
 	<para>
 	  <note><para>Só são aqui descritas as opções específicas deste relatório. Pode encontrar informação sobre opções de 
 	  relatórios padrão em <xref linkend="report-custom"/>.</para> </note>
 	  <itemizedlist>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar  orçamento</emphasis> - inclui os valores orçamentados para o período</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Mostrar actual</emphasis> - inclui os valores reais para o período</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Mostrar atual</emphasis> - inclui os valores reais para o período</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar diferença</emphasis> - inclui a diferença entre valores orçamentados e reais 
-	    para o período. Activar esta opção não força a inclusão de valores orçamentados e reais.</para></listitem>
+	    para o período. Ativar esta opção não força a inclusão de valores orçamentados e reais.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Mostrar coluna de totais</emphasis> - adiciona um conjunto de colunas final contendo 
 	    valores orçamentados, reais e diferença, somando esses valores ao longo de todos os períodos do relatório.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Rolar valores orçamentados para conta-mãe</emphasis> - não usado no relatório.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir contas com saldos zero e sem valores orçamentados</emphasis> - activa a exibição 
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir contas com saldos zero e sem valores orçamentados</emphasis> - ativa a exibição 
 	    de contas sem orçamento ou parcelas em qualquer período.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Orçamento</emphasis> - seleccione o orçamento a usar para o relatório</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Relatório para intervalo de períodos</emphasis> - permite reportar um sub-conjunto 
-	     do orçamento, seleccionando um período inicial e um período final.</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Orçamento</emphasis> - selecione o orçamento a usar para o relatório</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Relatório para intervalo de períodos</emphasis> - permite reportar um subconjunto 
+	     do orçamento, selecionando um período inicial e um período final.</para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Início do intervalo</emphasis> - caixa de combinação com uma lista de variantes sobre
-	    como seleccionar o período inicial:
+	    como selecionar o período inicial:
 	    <orderedlist>
-	      <listitem><para><emphasis>Primeiro</emphasis> - selecciona o primeiro período do orçamento</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Anterior</emphasis> - selecciona o período anterior.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Actual</emphasis> - selecciona o período actual.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Seguinte</emphasis>  - selecciona o período seguinte.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Último</emphasis> - selecciona o último período do orçamento</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - activa um botão giratório onde pode escolher o período exacto</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Primeiro</emphasis> - seleciona o primeiro período do orçamento</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Anterior</emphasis> - seleciona o período anterior.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Atual</emphasis> - seleciona o período atual.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Seguinte</emphasis>  - seleciona o período seguinte.</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Último</emphasis> - seleciona o último período do orçamento</para></listitem>
+	      <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - ativa um botão giratório onde pode escolher o período exato</para></listitem>
 	    </orderedlist></para>
-	    <note><para>As opções <emphasis>Actual</emphasis>, <emphasis>Anterior</emphasis> e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
-	    seleccionam o período baseadas na data em que o relatório é executado, sendo <emphasis>Actual</emphasis> o período 
+	    <note><para>As opções <emphasis>Atual</emphasis>, <emphasis>Anterior</emphasis> e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
+	    selecionam o período baseadas na data em que o relatório é executado, sendo <emphasis>Atual</emphasis> o período 
 	    em que a data cai, <emphasis>Anterior</emphasis> sendo o anterior a este último e <emphasis>Seguinte</emphasis> 
-	    o período a seguir. Se a data actual cai fora do intervalo coberto pelo orçamento, serão usados o 
+	    o período a seguir. Se a data atual cai fora do intervalo coberto pelo orçamento, serão usados o 
 	    <emphasis>Primeiro</emphasis> ou <emphasis>Último</emphasis> períodos, conforme for mais adequado.</para></note>
 	    </listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Período inicial exacto</emphasis> - opções para seleccionar o período inicial exacto, 
-	    só activo se a opção de selecção do intervalo for definida para <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Período inicial exato</emphasis> - opções para selecionar o período inicial exato, 
+	    só ativo se a opção de seleção do intervalo for definida para <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
 	    <listitem><para><emphasis>Fim do intervalo</emphasis> - caixa de combinação com uma lista de variantes sobre
-	    como seleccionar o período final. Os valores são os mesmos que nas opções do <emphasis>Início do intervalo</emphasis></para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Período final exacto</emphasis> - o mesmo que <emphasis>Período inicial exacto</emphasis> 
+	    como selecionar o período final. Os valores são os mesmos que nas opções do <emphasis>Início do intervalo</emphasis></para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Período final exato</emphasis> - o mesmo que <emphasis>Período inicial exato</emphasis> 
 	    mas para o final do intervalo</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados antes da selecção</emphasis> - se activo, inclui no relatório 
-	    todos os períodos do orçamento antes do intervalo seleccionado, como um único conjunto de colunas consolidado</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados após a selecção</emphasis> - se activo, inclui no relatório 
-	    todos os períodos do orçamento após o intervalo seleccionado, como um único conjunto de colunas consolidado.</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados antes da seleção</emphasis> - se ativo, inclui no relatório 
+	    todos os períodos do orçamento antes do intervalo selecionado, como um único conjunto de colunas consolidado</para></listitem>
+	    <listitem><para><emphasis>Incluir períodos colapsados após a seleção</emphasis> - se ativo, inclui no relatório 
+	    todos os períodos do orçamento após o intervalo selecionado, como um único conjunto de colunas consolidado.</para></listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</para>
       </listitem>
@@ -869,7 +869,7 @@
 
        <listitem>
         <para>Declaração de rendimento: este relatório sumariza origens de receita e despesa (era chamado 
-        Lucro & Prejuízo no <application>&app;</application> 1.8)</para>
+        Lucro & Prejuízo no &app; 1.8)</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -890,7 +890,7 @@
    <sect1 id="report-biz">
     <title>Relatórios de negócios</title>
 
-      <para>Estes relatórios incluem relatórios de clientes, fornecedores, facturas imprimíveis e relatórios de 
+      <para>Estes relatórios incluem relatórios de clientes, fornecedores, faturas imprimíveis e relatórios de 
       idade.</para>
 
        <itemizedlist>
@@ -899,7 +899,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Factura simples:</para>
+         <para>Fatura simples:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -907,7 +907,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Factura elegante:</para>
+         <para>Fatura elegante:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -915,7 +915,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para>Factura imprimível:</para>
+         <para>Fatura imprimível:</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -955,8 +955,8 @@
 
           <listitem>
             <para>Opções de data: tipicamente, os relatórios especificam ou uma única data, ou um intervalo de datas. 
-            As datas podem ser especificadas de duas maneiras, directamente (com o selector de datas) ou seleccionando 
-            uma data relativa no menu. Datas relativas permitem especificar coisas como <guilabel>Princípio deste 
+            As datas podem ser especificadas de duas maneiras, diretamente (com o seletor de datas) ou selecionando 
+            uma data relativa no menu. Datas relativas permitem especificar coisa como <guilabel>Princípio deste 
             ano</guilabel> ou <guilabel>Hoje</guilabel>.</para>
           </listitem>
 
@@ -966,29 +966,29 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Contas: selecção das contas apropriadas para o relatório. Note que em alguns relatórios só pode 
-            seleccionar certo tipo de contas. Por exemplo, um gráfico circular de despesa só permite a selecção de 
+            <para>Contas: seleção das contas apropriadas para o relatório. Note que em alguns relatórios só pode 
+            selecionar certo tipo de contas. Por exemplo, um gráfico circular de despesa só permite a seleção de 
             contas de despesa. </para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Mostrar nomes completos de conta: esta opção permite mostrar nomes curtos (por exemplo, Electricidade), 
-            ou nomes longos (por exemplo, Serviços:Electricidade).</para>
+            <para>Mostrar nomes completos de conta: esta opção permite mostrar nomes curtos (por exemplo, Eletricidade), 
+            ou nomes longos (por exemplo, Serviços:Eletricidade).</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Incluir sub-contas?: relatórios sumário têm esta opção, que, se marcada, garante que todas as sub-contas 
+            <para>Incluir subcontas?: relatórios sumário têm esta opção, que, se marcada, garante que todas as subcontas 
             são incluídas se a conta-mãe o estiver.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Profundidade: esta opção permite a selecção de níveis de sub-contas a mostrar no relatório. Se as 
-            sub-contas forem mais profundas, é calculado um valor global para todas as sub-contas e incluído num total. 
-            Para garantir que cada conta seleccionada é mostrada individualmente, seleccione <guibutton>Tudo</guibutton>.</para>
+            <para>Profundidade: esta opção permite a seleção de níveis de subcontas a mostrar no relatório. Se as 
+            subcontas forem mais profundas, é calculado um valor global para todas as subcontas e incluído num total. 
+            Para garantir que cada conta selecionada é mostrada individualmente, selecione <guibutton>Tudo</guibutton>.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Folha de estilo: selecção de uma folha de estilo. As folhas de estilo controlam a forma como os 
+            <para>Folha de estilo: seleção de uma folha de estilo. As folhas de estilo controlam a forma como os 
             relatórios são mostrados. De momento, há quatro folhas de estilo: <guilabel>Predefinição</guilabel>, 
             <guilabel>Simples</guilabel>, <guilabel>Rodapé</guilabel> e <guilabel>Technicolor</guilabel>.
             Pode personalizar cada uma delas indo a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Folhas de 
@@ -1000,13 +1000,13 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Moeda do relatório: selecção da moeda do relatório. Geralmente, os valores a mostrar serão convertidos 
+            <para>Moeda do relatório: seleção da moeda do relatório. Geralmente, os valores a mostrar serão convertidos 
             para esta moeda.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Origem da cotação: selecção de como são calculadas as cotações de moedas e acções neste relatório. 
-            Escolha entre uma média ponderada de cotações entre todas as transacções, cotações ao valor actual ou cotações 
+            <para>Origem da cotação: seleção de como são calculadas as cotações de moedas e ações neste relatório. 
+            Escolha entre uma média ponderada de cotações entre todas as transações, cotações ao valor atual ou cotações 
             à data do relatório.</para>
           </listitem>
 
@@ -1042,20 +1042,20 @@
         (<acronym>HTML</acronym>), clique em <guibutton>Exportar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         e insira um nome para o ficheiro.</para>
 
-        <para>O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é usado para seleccionar para que impressora 
+        <para>O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é usado para selecionar para que impressora 
         enviar a tarefa de impressão ou para imprimir para um ficheiro. Também contém um botão <guibutton>Antever 
         impressão</guibutton> para ver o documento antes de imprimir. Clique em <guibutton>Imprimir</guibutton> para 
-        enviar a tarefa para a impressora seleccionada ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do diálogo.</para>
+        enviar a tarefa para a impressora selecionada ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do diálogo.</para>
 
 
         <para>Imprimir de um diário aberto imprime o relatório de conta, que também é chamado Relatório de diário. Lista 
-        as transacções na conta, com um total. Outros relatórios imprimem aquilo que se vê no ecrã.</para>
+        as transações na conta, com um total. Outros relatórios imprimem aquilo que se vê no ecrã.</para>
       </sect1>
 
       <sect1 id="report-create">
         <title>Criar relatórios e gráficos</title>
 
-             <note><para>Esta secção pode precisar de actualizações !!!</para> </note>
+             <note><para>Esta secção pode precisar de atualizações !!!</para> </note>
 
         <para>É possível escrever relatórios, se os atuais não lhe servirem. Para o fazer, tem de saber Scheme 
         (uma linguagem de programação tipo LISP) e é uma excelente ideia ter uma cópia do código fonte do 
@@ -1072,8 +1072,8 @@
 
         <para>De momento, os relatórios são produzidos chamando uma API de geração de <acronym>HTML</acronym>, que produz 
         um dialeto de <acronym>HTML</acronym> e o desenha com um widget <acronym>HTML</acronym>. Isto tem limitações, 
-        particularmente ao tentar alinhar precisamente objectos, como poderá ser necessário para alinhar a impressão em 
-        facturas pré-impressas, por exemplo.</para>
+        particularmente ao tentar alinhar precisamente objetos, como poderá ser necessário para alinhar a impressão em 
+        faturas pré-impressas, por exemplo.</para>
    </sect1>
 
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index cba6b12..2489f68 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -28,31 +28,31 @@
       por exemplo, para Online Banking, ou até mesmo do tipo de separador que tem em foco.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Procurar</title>
-    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do <application>&app;</application> pode ser usado para 
-    <link linkend="tool-find-txn">procurar transacções</link> ou para realizar 
+    <para>O assistente <emphasis>Procurar transação</emphasis> do <application>&app;</application> pode ser usado para 
+    <link linkend="tool-find-txn">procurar transações</link> ou para realizar 
     <link linkend="tool-find-bsnss">pesquisas empresariais</link> no seu ficheiro de dados.</para>
 
     <sect2 id="tool-find-txn">
-      <title>Procurar transacção</title>
-        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> é usado para procurar transacções no 
+      <title>Procurar transação</title>
+        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel> é usado para procurar transações no 
         <application>&app;</application> e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o 
-        diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
+        diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
         pode digitar o atalho de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>.</para>
 
-        <para>Quais são exactamente as transacções a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta. 
-        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transacções. 
-        Se começar num diário de conta individual, só as transacções dessa conta são procuradas.
-        E se filtrar as transacções num diário com <menuchoice><guimenuitem>Ver </guimenuitem><guimenuitem>
-        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transacções dessa conta que estejam incluídas no 
+        <para>Quais são exatamente as transações a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta. 
+        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transações. 
+        Se começar num diário de conta individual, só as transações dessa conta são procuradas.
+        E se filtrar as transações num diário com <menuchoice><guimenuitem>Ver </guimenuitem><guimenuitem>
+        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transações dessa conta que estejam incluídas no 
         filtro serão procuradas.</para>
 
         <note>
-          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> indica que está a 
+          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel> indica que está a 
           realizar uma <guilabel>procura de parcelas</guilabel>.</para>
         </note>
  
-        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>. O painel superior 
-        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a selecção de  
+        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transação</guilabel>. O painel superior 
+        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a seleção de  
         <guilabel>Tipo de procura</guilabel>.</para>
 
         <para>Há dois botões no cimo do painel <guilabel>Critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite 
@@ -66,8 +66,8 @@
         <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar diferentes 
         botões de critério (veja a tabela <xref linkend="tool-find-bttns" /> para uma lista exaustiva de combinações)</para>
 
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira opção está sempre activa, as 
- 	três seguintes estão activas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco seleções. A primeira opção está sempre ativa, as 
+ 	três seguintes estão ativas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um 
  	diário de conta ou após realizar a primeira <guibutton>procura</guibutton>, se o comando 
  	<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado de outra janela. A última opção só está disponível para 
     <link linkend="tool-find-bsnss">procura empresarial</link>.</para>
@@ -76,35 +76,35 @@
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Nova procura</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>Realiza uma nova procura por transacções</para>
+              <para>Realiza uma nova procura por transações</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Refinar procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>Procura dentro dos resultados da procura actual</para>
+              <para>Procura dentro dos resultados da procura atual</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseado no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Procurar só em dados ativos</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Procurar só se os dados estão marcados como activos. Este selector está a cinzento na 
+            <para>Procurar só se os dados estão marcados como ativos. Este seletor está a cinzento na 
             <guilabel>procura por parcelas</guilabel> dado que só tem significado em 
             <link linkend="tool-find-bsnss">procuras empresariais</link>.</para>
           </listitem>
@@ -112,17 +112,17 @@
         </variablelist>
 
         <note>
-          <para>Ao seleccionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais 
-         ou campos em transacções e que toda a transacção é incluída nos resultados. Não há indicação visual 
+          <para>Ao selecionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais 
+         ou campos em transações e que toda a transação é incluída nos resultados. Não há indicação visual 
          nos resultados sobre que campo ou parcela coincide com a procura.</para>
         </note>
 
-	<para>Quando tiver seleccionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados 
+	<para>Quando tiver selecionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados 
 	ser-lhe-ão mostrados num novo separador de diário.</para>
 
         <note>
           <para>Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar o diálogo <guilabel>Procurar 
-          transacção</guilabel>.</para>
+          transação</guilabel>.</para>
         </note>
 
         <table frame="topbot" id="tool-find-bttns">
@@ -152,7 +152,7 @@
             <tbody>
               <row>
                 <entry morerows="2" valign="middle"><para>Descrição<footnote id="DMN"><para>A descrição, o memorando, 
-                e o número são comuns a todas as linhas numa transacção.</para></footnote></para></entry>
+                e o número são comuns a todas as linhas numa transação.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -232,7 +232,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Acção</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Ação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -288,7 +288,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -412,7 +412,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Acções</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Ações</para></entry>
 
                 <entry><para>é menor que</para></entry>
 
@@ -450,7 +450,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Cotação da acção</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Cotação da ação</para></entry>
 
                 <entry><para>é menor que</para></entry>
 
@@ -489,11 +489,11 @@
 
               <row>
                 <entry morerows="1" valign="middle"><para>Reconciliar<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério seleccionado a cada linha de uma 
-                transacção individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas 
-                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transacção, logo, linhas 
-                companheiras podem não cumprir o critério seleccionado. Veja a nota separada que 
-                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transacções, 
+                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério selecionado a cada linha de uma 
+                transação individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas 
+                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transação, logo, linhas 
+                companheiras podem não cumprir o critério selecionado. Veja a nota separada que 
+                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transações, 
                 veja <xref linkend="trans-stts" />
                 </para></footnote></para></entry>
 
@@ -544,9 +544,9 @@
 
               <row>
                 <entry morerows="1" valign="middle"><para>Conta<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas seleccionadas 
-                no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente. 
-	        Significa que um resultado em qualquer das contas seleccionadas ou será mostrado (coincide 
+                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas selecionadas 
+                no diálogo <guilabel>Selecionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente. 
+	        Significa que um resultado em qualquer das contas selecionadas ou será mostrado (coincide 
 	        com qualquer conta) ou descartado (não coincide com qualquer conta.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com qualquer conta</para></entry>
@@ -572,7 +572,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para>Todas as contas<footnote><para>A opção  <guilabel>Todas as contas</guilabel> 
-                realiza uma procura onde as contas seleccionadas no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> 
+                realiza uma procura onde as contas selecionadas no diálogo <guilabel>Selecionar contas</guilabel> 
                 só devolvem resultados que coincidam com todas as contas.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com todas as contas</para></entry>
@@ -595,41 +595,41 @@
 
         <sect3 id="tool-find-txn-criteria"><title>Explicações do critério</title>
           <para>O critério <guibutton>Reconciliar</guibutton> merece mais algumas explicações. 
-          Pense nos botões de estado de reconciliação seleccionados (<guibutton>Não confirmada</guibutton>,
+          Pense nos botões de estado de reconciliação selecionados (<guibutton>Não confirmada</guibutton>,
           <guibutton>Confirmada</guibutton>, etc.) como um único grupo, unido por um “ou” 
-          lógico. Por outras palavras, a selecção “<guibutton>está</guibutton>” ou 
+          lógico. Por outras palavras, a seleção “<guibutton>está</guibutton>” ou 
           “<guibutton>não está</guibutton>” aplica-se ao “ou” dos botões de 
-          estado seleccionados. Os botões que não forem seleccionados são simplesmente ignorados 
+          estado selecionados. Os botões que não forem selecionados são simplesmente ignorados 
           (não é o mesmo que dizer que o estado de reconciliação <emphasis>não pode</emphasis> ser 
           um destes).</para>
 
-          <para>Por exemplo: se seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
+          <para>Por exemplo: se selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>
-          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transacções 
+          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transações 
           que contêm parcelas confirmadas OU reconciliadas (imagine um “OU” invisível entre 
-          todos os botões de estado seleccionados). É o mesmo que seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
+          todos os botões de estado selecionados). É o mesmo que selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>, adicionar novo critério de procura 
-          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
-          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, seleccionar <guilabel>procurar por 
+          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha selecionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
+          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, selecionar <guilabel>procurar por 
           itens onde</guilabel> <guibutton>satisfaz qualquer critério</guibutton>. Em qualquer caso, 
-          o <application>&app;</application> mostra-lhe exactamente o mesmo conjunto de transacções.</para>
+          o <application>&app;</application> mostra-lhe exatamente o mesmo conjunto de transações.</para>
         </sect3>
       </sect2>
 
       <sect2 id="tool-find-bsnss">
-        <title>Localizar cliente, factura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
+        <title>Localizar cliente, fatura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
         <para>O assistente de pesquisa empresarial é usado para procurar itens relativos a negócios (Cliente, 
-        Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
-        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus  
+        Fatura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
+        empresarial, selecione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus  
         <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisubmenu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisubmenu></menuchoice>.</para>
 
         <tip> 
           <para>A barra de título e a primeira linha do assistente indicam o tipo de item que está a procurar: 
-          <guilabel>Cliente, Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa</guilabel>.</para>
+          <guilabel>Cliente, Fatura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa</guilabel>.</para>
         </tip>
 
         <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>. O painel superior contém os botões do 
-        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a selecção de <guilabel>Tipo de 
+        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a seleção de <guilabel>Tipo de 
         procura</guilabel>.</para>
 
         <sect3>
@@ -656,8 +656,8 @@
 
         <sect3>
             <title>Secção <guilabel>Tipo de procura</guilabel></title>
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira e última opções são 
- 	sempre seleccionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura, 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco seleções. A primeira e última opções são 
+ 	sempre selecionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura, 
  	definindo algum critério e clicando em <guibutton>Procurar</guibutton>.</para>
 
         <variablelist>
@@ -669,30 +669,30 @@
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Refinar procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procurar nos resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Adicionar resultados à procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseada no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Eliminar resultados da procura atual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura prévia</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
   
           <varlistentry>
-            <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
+            <term><guilabel>Procurar só em dados ativos</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Procura só se os dados estiverem marcados como activos.</para>
+            <para>Procura só se os dados estiverem marcados como ativos.</para>
           </listitem>
           </varlistentry>
         </variablelist>
@@ -700,7 +700,7 @@
 
         <sect3>
             <title>O resto do diálogo de procura</title>
-	<para>Quando tiver seleccionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. 
+	<para>Quando tiver selecionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. 
         Ser-lhe á mostrada a lista dos resultados no mesmo diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para> 
 
         <tip>
@@ -796,7 +796,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de facturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de faturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -821,7 +821,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Morada de facturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Morada de faturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -850,7 +850,7 @@
         </table>
 
         <table frame="topbot" id="tool-find-nvc">
-          <title>Botões de critério de procura - procura de facturas</title>
+          <title>Botões de critério de procura - procura de faturas</title>
 
           <tgroup cols="8" rowsep="1">
             <thead>
@@ -875,7 +875,7 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Número da factura</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Número da fatura</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -930,7 +930,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -991,7 +991,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Notas da factura</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Notas da fatura</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Titular da factura</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Titular da fatura</para></entry>
 
                 <entry morerows="3" valign="middle"><para>é</para></entry>
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1251,7 +1251,7 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Só activas?</para></entry>
+                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Só ativas?</para></entry>
 
                 <entry><para>é</para></entry>
 
@@ -1377,7 +1377,7 @@
                 <entry><para>não satisfaz expreg<footnoteref linkend="rgx"/></para></entry>
               </row>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de facturação</para></entry>
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Contacto de faturação</para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
 
@@ -1486,7 +1486,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1928,7 +1928,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2027,7 +2027,7 @@
 
                 <entry><para>é anterior a</para></entry>
 
-                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de selecção de data</para></entry>
+                <entry morerows="5" valign="middle"><para>Campo de seleção de data</para></entry>
 
                 <entry morerows="5" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2143,7 +2143,7 @@
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Campo de introdução de critério</para></entry>
 
-                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Seleccionar...</para></entry>
+                <entry morerows="7" valign="middle"><para>Selecionar...</para></entry>
 
                 <entry morerows="7" valign="middle"><para>Remover</para></entry>
 
@@ -2191,32 +2191,26 @@
   <sect1 id="trans-sched-slr">
     <title>Assistente Desde a última execução</title>
 
-      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é
-        executado automaticamente quando o <application>&app;</application>
-        inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transacções
-        agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>).
-        A execução no início do <application>&app;</application> pode
-        ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções agendadas</link>
-        nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
-      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
+      <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é executado automaticamente quando o <application>&app;</application> inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transações       agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>). A execução no início       do <application>&app;</application> pode ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transações       agendadas</link> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Ações</guilabel><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
       <para>Na janela do assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> pode ver três colunas:</para>
 
         <variablelist termlength="8">
           <varlistentry>
-          <term><guilabel>Transacção</guilabel></term>
+          <term><guilabel>Transação</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transacções agendadas</guilabel> que identifica a  
-              transacção agendada.</para>
+              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transações agendadas</guilabel> que identifica a  
+              transação agendada.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
           
           <varlistentry>
           <term><guilabel>Estado</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transacção agendada pode ter um dos seguintes 
+              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transação agendada pode ter um dos seguintes 
               valores:</para>
               <tip>
-                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transacção para alterar o  
+                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transação para alterar o  
                 seu estado (esta opção só está disponível se o campo <guilabel>Estado</guilabel> não estiver  
                 <emphasis>vazio</emphasis>)</para>
               </tip>
@@ -2224,10 +2218,10 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Ignorada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se está a ver uma transacção a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o 
-                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transacção agendada 
-                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transacção será na ocorrência seguinte.  
-                      Por exemplo, se tem uma transacção agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês 
+                      <para>Se está a ver uma transação a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o 
+                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transação agendada 
+                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transação será na ocorrência seguinte.  
+                      Por exemplo, se tem uma transação agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês 
                       para a sua conta de <emphasis>poupanças</emphasis>, mas comprou um computador este mês e 
                       não tem o dinheiro para a transferência mensal, quererá definir o estado como 
                       <guilabel>Ignorada</guilabel>.</para>
@@ -2237,7 +2231,7 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Adiada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se uma transacção agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas 
+                      <para>Se uma transação agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas 
                       quer evitá-la antes de ser inserida no diário, pode defini-la como <guilabel>Adiada</guilabel>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
@@ -2246,25 +2240,25 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Lembrete</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O 
+                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transação agendada. O 
                       número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas 
-                      <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
+                      <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transações 
                       agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link 
-                      linkend="sched-editor">Editor de transacções agendadas</link>.</para>
+                      linkend="sched-editor">Editor de transações agendadas</link>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
 
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>A criar</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Esta transacção agendada será criada automaticamente quando clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>.</para>
+                      <para>Esta transação agendada será criada automaticamente quando clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
 
                   <varlistentry>
                   <term><emphasis>Vazio</emphasis></term>
                     <listitem>
-                      <para>Um campo vazio significa que não há operações pendentes para a transacção agendada.</para>
+                      <para>Um campo vazio significa que não há operações pendentes para a transação agendada.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
                 </variablelist>  
@@ -2276,7 +2270,7 @@
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do diálogo <guilabel>Desde a última 
-            execução</guilabel> sem criar as transacções agendadas a inserir.</para>
+            execução</guilabel> sem criar as transações agendadas a inserir.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
@@ -2286,9 +2280,9 @@
         </itemizedlist>
             
         <para>Ao fundo à direita do diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel> há também uma opção 
-        que permite <guilabel>Rever transacções criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
-        ou mais transacções <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
-        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transacções agendadas, automaticamente 
+        que permite <guilabel>Rever transações criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
+        ou mais transações <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
+        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transações agendadas, automaticamente 
         pelo <application>&app;</application>.</para>
 
    </sect1>
@@ -2296,8 +2290,8 @@
    <sect1 id="trans-sched-loans">
           <title>Amortização de hipotecas e empréstimos</title>
           
-          <para>Este assistente cria uma transacção agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transacção agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja correctamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel> 
-          <guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
+          <para>Este assistente cria uma transação agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transação agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja corretamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Ações</guilabel> 
+          <guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
           </menuchoice>.</para>
 
           <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
@@ -2306,11 +2300,11 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
+              da transação agendada. Quaisquer seleções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção 
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
@@ -2322,11 +2316,11 @@
 
           <para>O ecrã seguinte permite a introdução da informação básica sobre o empréstimo. Esta é, habitualmente, 
           a informação fornecida pelo banco quando os contratos são entregues. Também pode configurar aqui uma conta 
-          que a transacção agendada vai usar para inserir as transacções de pagamento do empréstimo.</para>
+          que a transação agendada vai usar para inserir as transações de pagamento do empréstimo.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transacções de pagamento 
+              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transações de pagamento 
               do empréstimo ou use <guibutton>Nova...</guibutton> para configurar uma nova conta.</para>
             </listitem>
 
@@ -2340,7 +2334,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Tipo:</guilabel> escolha o tipo de empréstimo. Se for usada uma taxa variável, 
-              será activado o painel de frequência.</para>
+              será ativado o painel de frequência.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2360,7 +2354,7 @@
             <listitem>
               <para><guilabel>Meses restantes:</guilabel> isto diz ao assistente quantos meses restam ao 
               empréstimo. O valor predefinido assume que o empréstimo está pago até hoje. Por exemplo, 
-              se um empréstimo a 5 anos começou em Janeiro de 2013 e hoje é Janeiro de 2016, os meses 
+              se um empréstimo a 5 anos começou em janeiro de 2013 e hoje é janeiro de 2016, os meses 
               restantes predefinidos são 24. Se quiser criar pagamentos anteriores, defina os meses 
               restantes: no nosso exemplo, se quisessemos criar todos os pagamentos, definiríamos os 
 			  meses restantes para 60; se se quisesse começar em 2015, inseria-se 36. </para>
@@ -2369,41 +2363,41 @@
 
           <para>O ecrã seguinte é usado para definir garantias, seguros e opções de impostos do empréstimo. 
           É maioritariamente usado em pagamento de hipotecas. Quando tiver definido cada uma destas opções, 
-          activa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respectivas do pagamento. Todas 
+          ativa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respetivas do pagamento. Todas 
           as páginas são descritas aqui, mesmo que não veja algumas, caso não marque essas opções.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta selecção activa a configuração 
+              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta seleção ativa a configuração 
               de uma conta para rastreio de pagamentos de garantia. Se a hipoteca ou empréstimo usa uma 
               conta garantia para impostos, seguro, etc., configure-a aqui.
               </para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
               pagamento de impostos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
               pagamento de seguros.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
               pagamento de SHP (Seguro de Hipoteca Privado).</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transação agendada de 
               pagamento de outras despesas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada de pagamento do empréstimo.</para>
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada de pagamento do empréstimo.</para>
           
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das transações 
               e memorando.</para>
             </listitem>
 
@@ -2428,20 +2422,20 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a 
-				    data de emissão da primeira transacção agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração 
-				    do empréstimo, veja <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as 
-				    suas intenções ou poderá obter resultados surpreendentes.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a data de emissão da 
+                              primeira transação agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração do empréstimo, veja 
+                              <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as suas intenções ou poderá obter resultados 
+                              surpreendentes.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
           impostos.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
-              transacções e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
+              transações e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2456,17 +2450,17 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de impostos.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de impostos.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
           seguros.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
-              transacções e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
+              transações e memorando.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para>Montante: insira o montante do pagamento.</para>
@@ -2481,15 +2475,15 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de seguros.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de seguros.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de SHP.</para>
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de SHP.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das transações e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2505,17 +2499,17 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de SHP.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de SHP.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transação agendada para pagamento de 
           outras despesas.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
-              transacções e memorando.</para>
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transações agendadas, descrição das 
+              transações e memorando.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2531,7 +2525,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e a data inicial do pagamento de outras despesas.</para>
+              <para>Frequência de pagamento: selecione a frequência e a data inicial do pagamento de outras despesas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -2540,40 +2534,40 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da nova transacção agendada de empréstimo. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
+              da nova transação agendada de empréstimo. Quaisquer seleções feitas até este ponto serão 
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção prévia.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção prévia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transacção agendada.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transação agendada.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>Deverá ter agora a transacção agendada de pagamento de hipoteca ou empréstimo configurada.</para>
+          <para>Deverá ter agora a transação agendada de pagamento de hipoteca ou empréstimo configurada.</para>
 
   </sect1>
 
    <sect1 id="stock-split">
-        <title>Registar um desdobramento de acções</title>
+        <title>Registar um desdobramento de ações</title>
 
-        <para>Os desdobramentos de acções ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas acções 
+        <para>Os desdobramentos de ações ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas ações 
         é demasiado cara para os investidores individuais. Os desdobramentos têm o efeito de baixar a cotação de 
-        uma única acção mantendo os valores detidos pelos investidores que já detinham acções.</para>
+        uma única ação mantendo os valores detidos pelos investidores que já detinham ações.</para>
 
         <sect2 id="stock-split-assistant">
-          <title>Assistente de desdobramento de acções</title>
+          <title>Assistente de desdobramento de ações</title>
 
-          <para>O <application>&app;</application> usa este assistente para registar os desdobramentos de acções. 
+          <para>O <application>&app;</application> usa este assistente para registar os desdobramentos de ações. 
           Isto fornece uma forma de inserir os detalhes do desdobramento e também qualquer alteração na cotação 
-          das acções ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de acções.</para>
+          das ações ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de ações.</para>
 
-          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Desdobramento 
-          de acções...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com 
-          o botão direito do rato e escolhendo <guilabel>Desdobramento de acções</guilabel>.</para>
+          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Desdobramento 
+          de ações...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com 
+          o botão direito do rato e escolhendo <guilabel>Desdobramento de ações</guilabel>.</para>
 
           <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
           da janela não se alteram durante todo o processo.</para>
@@ -2581,11 +2575,11 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
+              da transação agendada. Quaisquer seleções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção 
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
@@ -2594,25 +2588,25 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Acção. Seleccione uma conta na lista para registar 
-          o desdobramento ou incorporação de acções.</para>
+          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Ação. Selecione uma conta na lista para registar 
+          o desdobramento ou incorporação de ações.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta <application>&app;</application> para a acção.</para>
+              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta <application>&app;</application> para a ação.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Símbolo:</guilabel> o símbolo da acção associado a esta conta.</para>
+              <para><guilabel>Símbolo:</guilabel> o símbolo da ação associado a esta conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Acções:</guilabel> a quantidade de acções compradas nesta conta.</para>
+              <para><guilabel>Ações:</guilabel> a quantidade de ações compradas nesta conta.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para>O ecrã seguinte permite definir os detalhes do desdobramento. A parte superior do ecrã contém 
-          detalhes usados para criar a transacção de desdobramento.</para>
+          detalhes usados para criar a transação de desdobramento.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
@@ -2620,7 +2614,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Distribuição de acções:</guilabel> insira o número de acções ganhas com o desdobramento. 
+              <para><guilabel>Distribuição de ações:</guilabel> insira o número de ações ganhas com o desdobramento. 
               Insira um número negativo para uma incorporação.</para>
             </listitem>
 
@@ -2634,15 +2628,15 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Nova cotação:</guilabel> insira a cotação das acções no dia do desdobramento.</para>
+              <para><guilabel>Nova cotação:</guilabel> insira a cotação das ações no dia do desdobramento.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Moeda:</guilabel> escolha a moeda das acções.</para>
+              <para><guilabel>Moeda:</guilabel> escolha a moeda das ações.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transacção para um desembolso de caixa 
+          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transação para um desembolso de caixa 
           (Cash In Lieu) como resultado do desdobramento (opcional).</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2659,7 +2653,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta de activos:</guilabel> escolha a conta de activos para o desembolso.</para>
+              <para><guilabel>Conta de ativos:</guilabel> escolha a conta de ativos para o desembolso.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -2668,20 +2662,20 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transacção de desdobramento de acções. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
+              da transação de desdobramento de ações. Quaisquer seleções feitas até este ponto serão 
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção prévia.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma seleção prévia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transacção de desdobramento de acções.</para>
+              <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transação de desdobramento de ações.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
           
-          <para>Deverá ter agora uma transacção de desdobramento ou incorporação de acções criada.</para>
+          <para>Deverá ter agora uma transação de desdobramento ou incorporação de ações criada.</para>
         </sect2>
       </sect1>
 
@@ -2689,7 +2683,7 @@
         <title>Assistente de configuração de <acronym>HBCI</acronym> (Online Banking)</title>
         <note><para>Esta secção está em construção - qualquer ajuda será bem vinda!</para></note>
         <para>Este assistente de <acronym>HBCI</acronym> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso 
-        a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
+        a transações com o Online Banking. Atualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
         <application>&app;</application> em 
         <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&app;_2">Setting up OFXDirectConnect no <application>&app;</application> 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
         aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou 
@@ -2701,17 +2695,17 @@
    <sect1 id="tool-price">
      <title>Editor de cotações</title>
      <note><para>O <application>&app;</application> usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis> 
-     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. activos intangíveis, tais como acções ou fundos 
-     de investimento), ou activos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
+     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. ativos intangíveis, tais como ações ou fundos 
+     de investimento), ou ativos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
      termos de outra, usa-se o termo <emphasis role="Italic">Taxa de câmbio</emphasis> entre duas moedas e 
      <emphasis role="Italic">Cotação</emphasis> entre uma mercadoria não-moeda e uma moeda. No resto desta secção 
-     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo excepto quando o 
+     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo exceto quando o 
      comportamento da moeda for diferente.</para></note>
 
      <para>O editor de cotações acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Editor de 
      cotações</guimenuitem></menuchoice>. É usado para listar e editar a cotação de uma mercadoria em termos de outra. 
      Podem ser adicionados novos preços, podem ser editados os existentes e pode-se obter cotações de uma variedade de 
-     origens na web, se a mercadoria estiver correctamente configurada..</para>
+     origens na web, se a mercadoria estiver corretamente configurada..</para>
      
      <para>Cada par de mercadorias pode ter uma cotação por dia. Uma cotação existente será sobrescrita pela nova 
      se esta última tiver a mesma origem ou uma origem preferida. A ordem de preferência das origens (1 é a mais 
@@ -2721,17 +2715,17 @@
        <listitem><para>Finance::Quote: cotações online</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:cotação: cotações inseridas explicitamente no campo <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> 
        do diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> ou na coluna <guilabel>Cotação</guilabel> de um diário de 
-       contas de tipo ACÇÃO ou FUNDO</para></listitem>
+       contas de tipo AÇÃO ou FUNDO</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:diálogo de transferência: cotações calculadas a partir do campo <guilabel>Montante 
        de débito</guilabel> no diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel>.</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Acções</guilabel> 
-       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo ACÇÃO ou 
+       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Ações</guilabel> 
+       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo AÇÃO ou 
        FUNDO</para></listitem>
        <listitem><para>utilizador:desdobramento: cotações inseridas no <guilabel>Assistente de desdobramento de 
-       acções</guilabel> </para></listitem>
+       ações</guilabel> </para></listitem>
      </orderedlist>
      <note><para>Cotações criadas manualmente no <guilabel>Editor de cotação</guilabel> são preferidas em relação a 
-     cotações obtidas via Finance::Quote, pelo que o Finance::Quote falha a actualização dessas cotações.</para></note>
+     cotações obtidas via Finance::Quote, pelo que o Finance::Quote falha a atualização dessas cotações.</para></note>
      <para> O <guilabel>Editor de cotação</guilabel> mostra as cotações existentes como se segue:
         <itemizedlist>
           <listitem>
@@ -2753,26 +2747,26 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> há vários tipos diferentes de cotações de acções.</para>
+            <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> há vários tipos diferentes de cotações de ações.</para>
             <itemizedlist>
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corrector especializado poderá pagar 
-             por uma acção.</para>
+             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corretor especializado poderá pagar 
+             por uma ação.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corrector especializado poderá 
-             vender uma acção.</para>
+             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corretor especializado poderá 
+             vender uma ação.</para>
              </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Última:</emphasis> indica a cotação do último negócio feito com essa acção/
+             <para><emphasis role="bold">Última:</emphasis> indica a cotação do último negócio feito com essa ação/
              garantia. Esta é a cotação mais comummente usada..</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do activo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas. 
-             São calculados sobre o valor líquido dos activos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos 
+             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do ativo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas. 
+             São calculados sobre o valor líquido dos ativos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos 
              mercados e estão em vigor até ao próximo cálculo.</para>
             </listitem>
 
@@ -2788,13 +2782,13 @@
         </itemizedlist>
      </para>
     <sect2 id="invest-stockprice-manual">
-       <title>Adicionar manualmente uma cotação de acção</title>
+       <title>Adicionar manualmente uma cotação de ação</title>
 
         <para>Para adicionar uma nova cotação, clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> e insira os detalhes da 
-        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, seleccione a cotação na lista, clique em 
+        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, selecione a cotação na lista, clique em 
         <guibutton>Editar</guibutton> e edite os números.</para>
 
-        <para>Para remover só uma cotação, seleccione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover 
+        <para>Para remover só uma cotação, selecione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover 
         todas as cotações anteriores a uma determinada data, clique em <guilabel>Remover antigas</guilabel> e insira 
         os detalhes no diálogo.</para>
 
@@ -2811,7 +2805,7 @@
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma acção</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações 
+          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma ação</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações 
           anteriores à data especificada. Senão, é mantida a última cotação com data anterior à especificada e são 
           eliminadas todas as anteriores.</para>
          </listitem>
@@ -2821,17 +2815,17 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online1">
       <title>Configurar o uso do botão <guibutton>Obter cotações</guibutton></title>
 
-        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de acção ou fundo, primeiro tem de activar as cotações 
-        online e seleccionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em 
-         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez activadas as cotações online e o 
-         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode actualizar cotações das suas acções e fundos 
+        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de ação ou fundo, primeiro tem de ativar as cotações 
+        online e selecionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em 
+         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez ativadas as cotações online e o 
+         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode atualizar cotações das suas ações e fundos 
          manualmente, clicando em <guibutton>Obter cotações</guibutton>.</para>
     </sect2>
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-security-edit">
     <title>Editor de garantia</title>
-     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Acção como de tipo Fundo. 
+     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Ação como de tipo Fundo. 
      Também mostra os detalhes de moedas nacionais usadas pelo <application>&app;</application>.</para>
 
      <para>Para ver os detalhes das moedas nacionais, marque a caixa <guilabel>Mostrar moedas nacionais</guilabel>
@@ -2840,7 +2834,7 @@
      <para>Cada entrada no editor mostra os detalhes usados pela garantia/moeda:</para>
       <itemizedlist>
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O <application>&app;</application> tem os seguintes tipos internos:
+        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O &app; tem os seguintes tipos internos:
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>MOEDA</guilabel> ou <guilabel>ISO4317</guilabel>: estes são usados para moedas nacionais 
@@ -2848,12 +2842,12 @@
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>FUNDO</guilabel>: habitualmente usado para fundos mutualistas de fim aberto, i.e., aqueles 
-              que só se compram e vendem à empresa emissora e que são cotados diariamente pelo seu valor líquido de activo.</para>
+              que só se compram e vendem à empresa emissora e que são cotados diariamente pelo seu valor líquido de ativo.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>AMEX</guilabel>, <guilabel>ASX</guilabel>, <guilabel>EUREX</guilabel>, 
               <guilabel>NASDAQ</guilabel>, e <guilabel>NYSE</guilabel>: estes representam algumas das bolsas nas quais 
-              acções, fundos mutualistas fechados e fundos em bolsa são negociados.</para>
+              ações, fundos mutualistas fechados e fundos em bolsa são negociados.</para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para><guilabel>Template</guilabel>: esta é uma palavra reservada. Normalmente não aparece no 
@@ -2862,15 +2856,15 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
           </para>
-        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia acções na DAX ou 
+        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia ações na DAX ou 
         na LSE, pode facilmente criar o seu próprio tipo, escrevendo no campo. O tipo de garantia não tem qualquer 
-        significado para o <application>&app;</application> (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá 
-        está para lhe facilitar a procura nas listas de selecção.</para>
+        significado para o &app; (exceto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá está para lhe facilitar 
+        a procura nas listas de seleção.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Símbolo:</emphasis> indica o símbolo ou abreviatura da mercadoria. É habitualmente 
-        o símbolo único e exclusivo da acção ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante 
+        o símbolo único e exclusivo da ação ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante 
         usar o mesmo identificador que a bolsa. Para moedas nacionais, o símbolo é o código ISO-4217.</para>
        </listitem>
 
@@ -2881,13 +2875,13 @@
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Código:</emphasis> este é um qualquer código numérico ou alfanumérico usado para
-        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada acção ou fundo 
+        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada ação ou fundo 
         mutualista e à maioria de opções de negócios e mercadorias. Este código não é necessário.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Fracção:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
-        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas <application>&app;</application> como fracção 
+        <para><emphasis role="bold">Fração:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
+        fração de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas <application>&app;</application> como fração 
         predefinida para negócios da mercadoria.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -2897,8 +2891,8 @@
 
        <para>Para adicionar uma nova mercadoria (ação ou fundo mutualista), clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> 
        e insira os detalhes da mercadoria no diálogo <emphasis role="bold">Nova garantia</emphasis>. Para editar uma 
-       mercadoria existente, seleccione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os 
-       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, seleccione-a e 
+       mercadoria existente, selecione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os 
+       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, selecione-a e 
        clique em <guibutton>Remover</guibutton>.</para>
 
        <para>Os campos nos ecrãs Nova/Editar garantia são os mesmos que os definidos para o  
@@ -2909,9 +2903,9 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online3">
       <title>Configurar Garantias/Moedas para obtenção de cotações online</title>
 
-        <para>Para suportar cotações online de uma acção ou fundo em particular, primeiro tem de activar as cotações 
-        online e seleccionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem 
-        que esteja marcada a respectiva caixa, o fuso horário seleccionado e que a caixa <quote>Obter cotações</quote>
+        <para>Para suportar cotações online de uma ação ou fundo em particular, primeiro tem de ativar as cotações 
+        online e selecionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem 
+        que esteja marcada a respetiva caixa, o fuso horário selecionado e que a caixa <quote>Obter cotações</quote>
         esteja marcada no Editor de garantias.</para>
 
         <para>Há instruções detalhadas na secção Criar novas contas. Veja <xref linkend="Online-price-setup"></xref></para>
@@ -2927,12 +2921,12 @@
      uma maneira de inserir quatro dos cinco parâmetros do cálculo de um juro composto, calculando depois o último.</para>
 
      <para>A calculadora é dividida em dois painéis. O esquerdo tem cinco campos com um botão <guilabel>Calcular</guilabel> 
-     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para seleccionar o número 
+     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para selecionar o número 
      a calcular. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> é usado para limpar o montante no campo.</para>
 
        <itemizedlist>
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para seleccionar o número 
+         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para selecionar o número 
          de pagamentos que quer usar neste cálculo.</para>
         </listitem>
 
@@ -2941,31 +2935,31 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor actual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo. 
+         <para><emphasis role="bold">Valor atual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo. 
          É o montante base para o qual quer compor juros.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
          <para><emphasis role="bold">Pagamento periódico:</emphasis> este campo contém o montante que é pago no período 
-         seleccionado (i.e. mensal, semanal, etc). Se for para pagamento de um empréstimo, deve ser um número negativo.</para>
+         selecionado (i.e. mensal, semanal, etc). Se for para pagamento de um empréstimo, deve ser um número negativo.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está a 
+         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está 
          pagar completamente um empréstimo, deve ser <emphasis>0</emphasis>.</para>
         </listitem>
        </itemizedlist>
 
-       <para>O painel direito contém botões para seleccionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os 
+       <para>O painel direito contém botões para selecionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os 
        cálculos do painel esquerdo.</para>
 
         <itemizedlist>
          <listitem>
-          <para><guibutton>Composição:</guibutton> permite escolher o intervalo usado se seleccionar <guilabel>Discreto</guilabel>.</para>
+          <para><guibutton>Composição:</guibutton> permite escolher o intervalo usado se selecionar <guilabel>Discreto</guilabel>.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guibutton>Período:</guibutton> permite seleccionar o intervalo usado para o campo Períodos de pagamento.</para>
+          <para><guibutton>Período:</guibutton> permite selecionar o intervalo usado para o campo Períodos de pagamento.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
@@ -2998,11 +2992,11 @@
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-close-book"><title>Fechar livro</title>
-     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, -- um processo 
+     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, --um processo 
      contabilístico que repõe os saldos das contas de receita e despesa. Neste processo,os saldos das contas de 
      receita são transferidos para uma conta de capital próprio de receita, enquanto os saldos das contas de 
-     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas, 
-     que podem ser a mesma. Tem também de especificar a data da transferência de fecho.</para>
+     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas 
+     que podem ser a mesma. Tem também de especificar a data da transferência de fecho..</para>
 
      <sect2 id="tool-close-book-anatomy"><title>Detalhes do diálogo</title>
        <para>Este diálogo tem as seguintes secções:</para>
@@ -3033,20 +3027,20 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-workings"><title>Como funciona</title>
-       <para>O <application>&app;</application> fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de 
-       receita e uma transacção por moeda para contas de despesa. As transacções usam a data seleccionada pelo 
-       utilizador e cada transacção pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
-       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transacção de fecho move o desvio de saldo total de 
+       <para>O <application>&app;</application> fecha os livros criando uma transação por moeda para contas de 
+       receita e uma transação por moeda para contas de despesa. As transações usam a data selecionada pelo 
+       utilizador e cada transação pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
+       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transação de fecho move o desvio de saldo total de 
        débito/crédito para a conta de capital próprio especificada.</para>
 
-       <para>Cada transacção usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
+       <para>Cada transação usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
 
-       <para>O facto de o <application>&app;</application> usar simplesmente transacções para fechar os livros, 
-       simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transacções de fecho.</para>
+       <para>O fato de o <application>&app;</application> usar simplesmente transações para fechar os livros, 
+       simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transações de fecho..</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-not"><title>O que não faz</title>
-       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transacções ou contas. Não cria novos ficheiros. 
+       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transações ou contas. Não cria novos ficheiros. 
        Não oculta contas.</para>
      </sect2>
 
@@ -3056,14 +3050,14 @@
        do <application>&app;</application> gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois 
        períodos contabilísticos diferentes.</para>
 
-       <para>De facto, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios actualmente 
-       não compreedem as transacções de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em 
+       <para>De fato, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios atualmente 
+       não compreedem as transações de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em 
        cada conta num dado período foi simplesmente zero.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-conclusion"><title>Conclusão</title>
        <para>Se fechar os seus livros, prepare-se para ver imprecisões nos relatórios padrão. Por outro lado, 
-       só verá números de receita e despesa do período actual no sumário de contas.</para>
+       só verá números de receita e despesa do período atual no sumário de contas.</para>
      </sect2>
    </sect1>
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
index 04c3423..6b6234c 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
@@ -23,22 +23,22 @@ Translators:
 -->
 
 <chapter id="ch_Common_Trans_Ops">
-  <title>Operações comuns com transacções</title>
+  <title>Operações comuns com transações</title>
 
-  <para>Uma <emphasis>transacção</emphasis> representa o movimento de dinheiro de uma conta para outra. Sempre que 
-  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transacção. No <application>&app;</application>, 
-  as transacções envolvem sempre, pelo menos, duas contas.</para>
+  <para>Uma <emphasis>transação</emphasis> representa o movimento de dinheiro de uma conta para outra. Sempre que 
+  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transação. No <application>&app;</application>, 
+  as transações envolvem sempre, pelo menos, duas contas.</para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transacções. 
-  Esta secção descreve os métodos que o <application>&app;</application> tem para ajudar a inserir transacções 
+  <para>O <application>&app;</application> usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transações. 
+  Esta secção descreve os métodos que o <application>&app;</application> tem para ajudar a inserir transações 
   rapidamente nos diários. </para>
   <para></para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> tem vários métodos disponíveis para inserir transacções.</para>
+  <para>O <application>&app;</application> tem vários métodos disponíveis para inserir transações.</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
-      <para>Trabalhar directamente na janela do diário é a forma mais comum de inserir transacções.</para>
+      <para>Trabalhar diretamente na janela do diário é a forma mais comum de inserir transações.</para>
     </listitem>
 
     <listitem>
@@ -46,7 +46,7 @@ Translators:
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>Importar transacções de um ficheiro <acronym>QIF</acronym>/<acronym>OFX</acronym> ou através do 
+      <para>Importar transações de um ficheiro <acronym>QIF</acronym>/<acronym>OFX</acronym> ou através do 
       "banco online <acronym>OFX</acronym>".</para>
     </listitem>
 
@@ -57,11 +57,11 @@ Translators:
       </para></note>
   -->
   <sect1 id="reg-views">
-    <title>Alterar o aspecto do diário</title>
+    <title>Alterar o aspeto do diário</title>
 
     <para>O <application>&app;</application> tem várias opções para alterar a forma como o diário é mostrado 
-    para que as transacções possam ser mais claras. O estilo predefinido é o Livro razão básico. Este mostra 
-    transacções numa linha única, para permitir a apresentação mais concisa possível com todos os detalhes 
+    para que as transações possam ser mais claras. O estilo predefinido é o Livro razão básico. Este mostra 
+    transações numa linha única, para permitir a apresentação mais concisa possível com todos os detalhes 
     relevantes.</para>
 
     <para>Pode alterar este estilo no menu <guimenu>Ver</guimenu>, onde tem três opções disponíveis. 
@@ -84,26 +84,26 @@ Translators:
                        srccredit="Pedro Albuquerque" ></imagedata>
           </imageobject>
         </mediaobject> e o item de menu 
-        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice> estão activos.</para>
+        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice> estão ativos.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guimenu>Livro razão de parcelas automáticas:</guimenu> este estilo expande automaticamente 
-        as parcelas em todas as transacções divididas seleccionadas.</para>
+        as parcelas em todas as transações divididas selecionadas.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guimenu>Diário de transacções:</guimenu> este estilo expande todas as transaçõs para que 
-        se possa ver a transacção completa.</para>
+        <para><guimenu>Diário de transações:</guimenu> este estilo expande todas as transaçõs para que 
+        se possa ver a transação completa.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guimenu>Linha dupla:</guimenu> esta caixa altera qualquer um dos estilos acima para adicionar 
-        linhas para notas sobre a transacção.</para>
+        linhas para notas sobre a transação.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>As outras duas opções para alterar o aspecto dos diários são restringir os itens mostrados através de 
+    <para>As outras duas opções para alterar o aspeto dos diários são restringir os itens mostrados através de 
     <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Filtrar por ...</guimenuitem></menuchoice> e alterar a ordem 
     através de <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ordenar por</guimenuitem></menuchoice>. Veja
     <xref linkend="Trans-view-menu"></xref>.
@@ -114,14 +114,14 @@ Translators:
   <sect1 id="trans-win-enter">
     <title>Diálogo Transferir fundos</title>
     <para>O <guilabel>Diálogo Transferir fundos</guilabel>, acedido através de 
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Transferir...</guimenuitem></menuchoice>, 
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Transferir...</guimenuitem></menuchoice>, 
     pelo seu atalho ou clicando em <guibutton>Transferir</guibutton> no separador do diário de 
     conta, serve dois propósitos no <application>&app;</application>: 
     <itemizedlist>
-		<listitem><para>uma forma de criar uma transacção simples (i.e. c/ duas parcelas) entre 
+		<listitem><para>uma forma de criar uma transação simples (i.e. c/ duas parcelas) entre 
 			contas arbitrárias.</para>
 		</listitem>
-		<listitem><para>Reunir taxas de câmbio ou informação de montante numa transacção multi-moeda  
+		<listitem><para>Reunir taxas de câmbio ou informação de montante numa transação multi-moeda  
 			(veja <xref linkend="trans-currency-enter"/>).</para>
 		</listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -130,23 +130,23 @@ Translators:
     estarão inativos no diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> quando o usar para reunir taxas de câmbio 
     ou informação de montante.</para></note>
     <sect2><title>Informação básica</title>
-    <para> Esta secção reune a informação para construir uma transacção: data, descrição, montante, etc..</para>
+    <para> Esta secção reune a informação para construir uma transação: data, descrição, montante, etc..</para>
     <itemizedlist>
-      <listitem><para><guilabel>Montante:</guilabel> o montante da transacção na conta 
+      <listitem><para><guilabel>Montante:</guilabel> o montante da transação na conta 
 		<guilabel>Transferir de</guilabel>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Data:</guilabel> a data de emissão da transacção, i.e. a data em que fica 
+		  <para><guilabel>Data:</guilabel> a data de emissão da transação, i.e. a data em que fica 
 		  registada no livro.</para>
 	  </listitem>
-      <listitem><para><guilabel>Nº:</guilabel> um número de referência da transacção, frequentemente um 
+      <listitem><para><guilabel>Nº:</guilabel> um número de referência da transação, frequentemente um 
 		número de cheque.</para>
       </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> a descrição da transacção, normalmente o pagador ou recebedor.</para>
+		  <para><guilabel>Descrição:</guilabel> a descrição da transação, normalmente o pagador ou recebedor.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para><guilabel>Notas:</guilabel> informação adicional que poderá querer anotar sobre a transacção. 
+		  <para><guilabel>Notas:</guilabel> informação adicional que poderá querer anotar sobre a transação. 
 		  Tudo o que acrescentar aqui será adicionado ao campo <guilabel>Memorando</guilabel> de
 		  <emphasis role="italic">ambas</emphasis> as parcelas.</para>
 	  </listitem>
@@ -154,8 +154,8 @@ Translators:
     </sect2>
     <sect2><title>Contas de transferência</title>
     <para>As árvores <guilabel>Transferir de</guilabel> e
-    <guilabel>Transferir para</guilabel> são usadas para seleccionar as contas que 
-    participam na transacção. Normalmente mostram contas do activo e do passivo. 
+    <guilabel>Transferir para</guilabel> são usadas para selecionar as contas que 
+    participam na transação. Normalmente mostram contas do ativo e do passivo. 
     Se precisar de usar contas de receita ou despesa, marque a caixa <guilabel>Mostrar 
     Receitas/Despesas</guilabel> ligeiramente abaixo.</para>
     <itemizedlist>
@@ -174,11 +174,11 @@ Translators:
     <guilabel>Transferir para</guilabel>. Pode inserir uma cotação ou um 
     montante e o <application>&app;</application> calcula a ordem. Se tiver 
     procura online instalada (veja <xref linkend="Online-price-setup"/>), pode 
-    usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> para obter a cotação actual.</para>
-    <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> só está activo se as contas 
-    seleccionadas usarem mercadorias diferentes ou se o diálogo <guilabel>Transferir 
+    usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> para obter a cotação atual.</para>
+    <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> só está ativo se as contas 
+    selecionadas usarem mercadorias diferentes ou se o diálogo <guilabel>Transferir 
     fundos</guilabel> foi lançado para reunir informação de cotação ou montante 
-    a partir da edição de uma transacção no diário. </para>
+    a partir da edição de uma transação no diário. </para>
     <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> está organizado 
     como grupo de opções com duas possibilidades, <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> e 
     <guilabel>Montante de débito</guilabel>. Cada uma consiste em botão rádio e 
@@ -188,23 +188,23 @@ Translators:
     terá um valor predefinido.</para>
     <itemizedlist>
       <listitem>
-		  <para>Seleccione o botão <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> se quiser inserir 
+		  <para>Selecione o botão <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> se quiser inserir 
 		  uma cotação, ou use o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
-		  <para>Seleccione o botão <guilabel>Montante de débito</guilabel> se quiser inserir 
+		  <para>Selecione o botão <guilabel>Montante de débito</guilabel> se quiser inserir 
 		  o montante da parcela <emphasis role="italic">Para a conta</emphasis>.</para>
 	  </listitem>
       <listitem>
 		  <para>Insira a cotação/taxa de câmbio ou o montante no campo numérico correspondente 
-          ao botão que seleccionou. O <application>&app;</application> calcula o outro montante 
-	      quando sair do campo. Se estiver activo, pode usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> 
-          para ir buscar uma cotação actual.</para>
+          ao botão que selecionou. O <application>&app;</application> calcula o outro montante 
+	      quando sair do campo. Se estiver ativo, pode usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> 
+          para ir buscar uma cotação atual.</para>
        </listitem>
     </itemizedlist>
       <note><para>Se criou uma cotação no <guilabel>Editor de cotações</guilabel> 
-      (veja <xref linkend="invest-stockprice-manual"/>) para a data actual, este botão 
-      não actualiza essa cotação. Terá primeiro de eliminar a cotação criada manualmente 
+      (veja <xref linkend="invest-stockprice-manual"/>) para a data atual, este botão 
+      não atualiza essa cotação. Terá primeiro de eliminar a cotação criada manualmente 
       no <guilabel>Editor de cotações</guilabel> antes de clicar no botão 
       <guibutton>Obter taxa</guibutton>.</para></note>
       <note><para>O botão <guibutton>Obter taxa</guibutton> cria ou substitui imediatamente 
@@ -212,87 +212,87 @@ Translators:
       exista uma cotação criada manualmente para hoje.</para></note>
     </sect2>
     <sect2><title>Terminar</title>
-    <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para submeter a transacção (ou confirmar 
+    <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para submeter a transação (ou confirmar 
     a cotação/montante) ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para fechar o diálogo sem registar 
-    a transacção.
-    <note><para>Ao submeter uma transacção ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação no 
-    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> na data da transacção pode ser actualizada. veja 
+    a transação.
+    <note><para>Ao submeter uma transação ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação no 
+    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> na data da transação pode ser atualizada. veja 
     <xref linkend="tool-price"/> para mais detalhes.</para></note></para>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-enter">
-    <title>Inserir uma transacção pelo diário</title>
+    <title>Inserir uma transação pelo diário</title>
 
-    <para>Quando o separador de diário de conta está aberto, a lista de transacções dessa conta 
+    <para>Quando o separador de diário de conta está aberto, a lista de transações dessa conta 
     é mostrada. Este separador tem o nome da conta. Os menus contêm várias funções que alteram 
-    o aspecto das transacções. A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> também contém diversas 
-    funções que são frequentemente usadas ao inserir ou manipular transacções. Estas são descritas 
+    o aspeto das transações. A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> também contém diversas 
+    funções que são frequentemente usadas ao inserir ou manipular transações. Estas são descritas 
     na secção <xref linkend="account-register"></xref> deste documento.</para>
 
     <sect2 id="trans-reg-enter">
-      <title>Inserir directamente na janela de diário</title>
+      <title>Inserir diretamente na janela de diário</title>
 
-      <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspecto, dependendo das opções de estilo que 
-      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transacções simples no estilo <guilabel>Livro 
+      <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspeto, dependendo das opções de estilo que 
+      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transações simples no estilo <guilabel>Livro 
       razão básico</guilabel>. O cursor está colocado no campo <guilabel>Data</guilabel> por predefinição 
       quando a janela de diário é aberta.</para>
 
       <note>
-        <para>Ao trabalhar em transacções no <application>&app;</application>, esteja ciente que as teclas 
+        <para>Ao trabalhar em transações no <application>&app;</application>, esteja ciente que as teclas 
         <keycap function="enter">Enter</keycap> e <keycap function="tab">Tab</keycap> se comportam de 
-        forma diferente e realizam acções diferentes.</para>
+        forma diferente e realizam ações diferentes.</para>
         <para>A tecla <keycap function="enter">Enter</keycap> move-o para o primeiro campo da parcela 
         seguinte, independentemente do campo em que esteja. Se não houver parcela seguinte, continua para 
-        a transacção seguinte. Em qualquer caso, <keycap function="enter">Enter</keycap> termina a edição da 
-        transacção e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>, 
-        onde <emphasis>MOEDA</emphasis> é a moeda da transacção.</para>
-        <para>A tecla <keycap function="tab">Tab</keycap> move-o para o campo seguinte da parcela actual.  
+        a transação seguinte. Em qualquer caso, <keycap function="enter">Enter</keycap> termina a edição da 
+        transação e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>, 
+        onde <emphasis>MOEDA</emphasis> é a moeda da transação.</para>
+        <para>A tecla <keycap function="tab">Tab</keycap> move-o para o campo seguinte da parcela atual.  
         Se estiver no último campo, move-o para a parcela seguinte, criando uma nova se não houver nenhuma. 
         Se a parcela estiver em branco, a tecla <keycap function="tab">Tab</keycap>termina a edição da 
-        transacção e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>,
+        transação e qualquer desequilíbrio é emitido para a conta <emphasis>Desequilíbrio-MOEDA</emphasis>,
         tal como acima.</para>
       </note>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
           <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
-          seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
+          selecionar o mês e ano corretos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
           calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
           preencher o resto.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Nº</guilabel>. Aqui pode inserir 
-          um número de cheque, factura ou transacção. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
-          o número da última transacção em 1, caso esteja numerada.</para>
+          um número de cheque, fatura ou transação. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
+          o número da última transação em 1, caso esteja numerada.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Descrição</guilabel>. Este campo 
-          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transacção. Tentará automaticamente preencher 
+          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transação. Tentará automaticamente preencher 
           o campo com informação anterior à medida que escreve.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-          <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
-          campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
+          <application>&app;</application> encontrar uma transação coincidente, o cursor salta para um dos 
+          campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Selecionar qualquer um 
           campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-          Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
-          cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>
+          Se não houver transações coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+          cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transação fornecida.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
-          secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
-          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira sub-conta de despesas 
+          secção, é possível escolher uma conta filho premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
+          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira conta filho de despesas 
           que estiver na lista. Digitar combinações de letras e <keycap>:</keycap> também causa o movimento rápido 
           na lista de contas. O pequeno ícone à direita da caixa <guilabel>Transferência</guilabel> pode ser usado 
-          como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
-          também movem o cursor para seleccionar contas.
+          como forma alternativa de selecionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
+          também movem o cursor para selecionar contas.
           </para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
           <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
@@ -309,28 +309,28 @@ Translators:
           colunas seguintes diferem de acordo com o tipo da conta aberta. Por exemplo, contas <emphasis>Banco</emphasis> 
           mostram <guilabel>Depósito</guilabel> e <guilabel>Levantamento</guilabel>, contas <emphasis>Cartão de 
           crédito</emphasis> mostram <guilabel>Pagamento</guilabel> e <guilabel>Crédito</guilabel>, contas 
-          <emphasis>Acção</emphasis> mostram <guilabel>Acções</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
+          <emphasis>Ação</emphasis> mostram <guilabel>Ações</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
           <guilabel>Comprar</guilabel> e <guilabel>Vender</guilabel>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Insira o montante da transacção no campo adequado. Quando a transacção estiver "saldada" premindo 
+          <para>Insira o montante da transação no campo adequado. Quando a transação estiver "saldada" premindo 
           <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir a
-          <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> 
-          termina a transacção. Clicar em <guibutton>Cancelar</guibutton> ou ir a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu>
-          <guimenuitem>Cancelar transacção</guimenuitem></menuchoice> apaga a transacção.</para>
+          <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> 
+          termina a transação. Clicar em <guibutton>Cancelar</guibutton> ou ir a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu>
+          <guimenuitem>Cancelar transação</guimenuitem></menuchoice> apaga a transação.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Transacções só com uma conta de transferência mostram o nome dessa conta no campo 
-          <guilabel>Transferência</guilabel> nas transacções terminadas (o campo <guilabel>Transferência</guilabel> 
+          <para>Transações só com uma conta de transferência mostram o nome dessa conta no campo 
+          <guilabel>Transferência</guilabel> nas transações terminadas (o campo <guilabel>Transferência</guilabel> 
           é o quarto a contar da esquerda na janela de diário).</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Para se mover para a transacção em branco no final do diário, clique em 
+          <para>Para se mover para a transação em branco no final do diário, clique em 
           <guibutton>Vazia</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a 
-          <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Transacção em branco</guimenuitem></menuchoice>.
+          <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Transação em branco</guimenuitem></menuchoice>.
           </para>
         </listitem>
       </orderedlist>
@@ -339,57 +339,57 @@ Translators:
 
 
   <sect1 id="trans-multi-enter">
-    <title>Transacções com múltiplas parcelas</title>
+    <title>Transações com múltiplas parcelas</title>
 
-    <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspecto, dependendo das opções de estilo que 
-      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transacções com múltiplas parcelas no estilo 
+    <para>A janela de diário varia ligeiramente de aspeto, dependendo das opções de estilo que 
+      escolheu. Segue-se uma descrição sobre como inserir transações com múltiplas parcelas no estilo 
       <guilabel>Livro razão básico</guilabel>. O cursor está colocado no campo <guilabel>Data</guilabel> 
       por predefinição quando a janela de diário é aberta.</para>
     
     <para>As múltiplas linhas de conta não serão mostradas no livro razão básico a não ser que clique em 
-    <guibutton>Parcelas</guibutton> ou a opção <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu>
-    <guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice> tenha sido seleccionada.
+    <guibutton>Parcelas</guibutton> ou a opção <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
+    <guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice> tenha sido selecionada.
     </para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
-          seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
+          selecionar o mês e ano corretos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
           calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
           preencher o resto.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Nº</guilabel>. Aqui pode inserir 
-          um número de cheque, factura ou transacção. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
-          o número da última transacção em 1, caso esteja numerada.</para>
+          um número de cheque, fatura ou transação. Premir <keycap>+</keycap> (mais) avança automaticamente 
+          o número da última transação em 1, caso esteja numerada.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Prima <keycap>Tab</keycap> para se mover para o campo <guilabel>Descrição</guilabel>. Este campo 
-          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transacção. Tentará automaticamente preencher 
+          é usado para inserir um sacador ou outra descrição para a transação. Tentará automaticamente preencher 
           o campo com informação anterior à medida que escreve.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 		<para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-        <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
-        campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
+        <application>&app;</application> encontrar uma transação coincidente, o cursor salta para um dos 
+        campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Selecionar qualquer um 
         campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-        Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
-        cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>        
+        Se não houver transações coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+        cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transação fornecida.</para>        
       </listitem>
 
       <listitem>
           <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
-          secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
-          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira sub-conta de despesas 
+          secção, é possível escolher uma conta filho premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
+          <keycap>Desp</keycap> premir <keycap>:</keycap>, o cursor move-se para a primeira conta filho de despesas 
           que estiver na lista. Digitar combinações de letras e <keycap>:</keycap> também causa o movimento rápido 
           na lista de contas. O pequeno ícone à direita da caixa <guilabel>Transferência</guilabel> pode ser usado 
-          como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
-          também movem o cursor para seleccionar contas.</para>
+          como forma alternativa de selecionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
+          também movem o cursor para selecionar contas.</para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
           <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
@@ -405,157 +405,157 @@ Translators:
         colunas seguintes diferem de acordo com o tipo da conta aberta. Por exemplo, contas <emphasis>Banco</emphasis> 
         mostram <guilabel>Depósito</guilabel> e <guilabel>Levantamento</guilabel>, contas <emphasis>Cartão de 
         crédito</emphasis> mostram <guilabel>Pagamento</guilabel> e <guilabel>Crédito</guilabel>, contas 
-        <emphasis>Acção</emphasis> mostram <guilabel>Acções</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
+        <emphasis>Ação</emphasis> mostram <guilabel>Ações</guilabel>, <guilabel>Cotação</guilabel>, 
         <guilabel>Comprar</guilabel> e <guilabel>Vender</guilabel>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Insira o montante da transacção no campo adequado. Leia o passo seguinte antes de premir <keycap>Tab</keycap> ou 
+        <para>Insira o montante da transação no campo adequado. Leia o passo seguinte antes de premir <keycap>Tab</keycap> ou 
         <keycap function="enter">Enter</keycap>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Para inserir as parcelas adicionais, clique em <guibutton>Parcelas</guibutton>, na <emphasis>barra de 
-        ferramentas</emphasis> ou seleccione <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-        transacção</guimenuitem></menuchoice>. As transacções com mais de uma parcela mostram o texto 
-        <emphasis>--Transacção com parcelas--</emphasis> e terá de clicar em <guibutton>Parcelas</guibutton> 
+        ferramentas</emphasis> ou selecione <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+        transação</guimenuitem></menuchoice>. As transações com mais de uma parcela mostram o texto 
+        <emphasis>--Transação com parcelas--</emphasis> e terá de clicar em <guibutton>Parcelas</guibutton> 
         para ver os detalhes.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>A linha expande-se, os títulos das colunas de montante serão renomeados e o nome da coluna 
         <guilabel>Transferência</guilabel> estará em branco. A primeira linha contém a descrição e o montante 
-        da transacção. A segunda linha contém o nome da conta actualmente aberta no campo <guilabel>Conta</guilabel> 
-        e o montante da transacção. A terceira linha contém o nome da conta de transferência no campo 
+        da transação. A segunda linha contém o nome da conta atualmente aberta no campo <guilabel>Conta</guilabel> 
+        e o montante da transação. A terceira linha contém o nome da conta de transferência no campo 
         <guilabel>Conta</guilabel>. Se o montante não estiver saldado, o <application>&app;</application> indica-o 
         colocando caixas de marcação cinzentas nas colunas de montante e o montante em desequilíbrio numa última 
         linha em branco.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Quando uma das linhas curtas está seleccionada, os títulos das colunas alteram-se. A primeira e última
+        <para>Quando uma das linhas curtas está selecionada, os títulos das colunas alteram-se. A primeira e última
         colunas (<guilabel>Data</guilabel> e <guilabel>Saldo</guilabel>) têm os títulos em branco. <guilabel>Nº</guilabel>
-        muda para <guilabel>Acção</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel> para <guilabel>Nota</guilabel>,
+        muda para <guilabel>Ação</guilabel>, <guilabel>Descrição</guilabel> para <guilabel>Nota</guilabel>,
         a coluna <guilabel>Transferência</guilabel>, agora em branco, muda para <guilabel>Conta</guilabel>. As últimas 
         duas colunas de montante mostram o nome descrito no passo sete.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>As colunas <guilabel>Acção</guilabel> e <guilabel>Nota</guilabel> são de preenchimento opcional neste ponto. 
-        <guilabel>Acção</guilabel> é usada para descrever que tipo de conta de transferência está envolvida. 
+        <para>As colunas <guilabel>Ação</guilabel> e <guilabel>Nota</guilabel> são de preenchimento opcional neste ponto. 
+        <guilabel>Ação</guilabel> é usada para descrever que tipo de conta de transferência está envolvida. 
         <guilabel>Nota</guilabel> é uma descrição adicional da transferência.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Mova-se para o campo com o montante em falta na terceira linha e preencha-o. Premir 
         <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir a 
-        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> 
+        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> 
         vai mover o cursor para a linha seguinte.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>A coluna <guilabel>Conta</guilabel> contém a lista de contas de transferência. Esta coluna é a que
-        é usada para adicionar parcelas. O método descrito no passo cinco pode ser usado para seleccionar outra 
+        é usada para adicionar parcelas. O método descrito no passo cinco pode ser usado para selecionar outra 
         conta numa linha em branco. Adicione tantas parcelas quantas necessite.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Quando a transacção estiver saldada, as caixas de marcação cinzentas desaparecem e a última linha 
+        <para>Quando a transação estiver saldada, as caixas de marcação cinzentas desaparecem e a última linha 
         em branco não terá montante.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Premir <keycap function="enter">Enter</keycap> como descrito acima salta para a transacção seguinte. 
-        Seleccionar a transacção seguinte fecha a divisão. Ou pode-a fechar manualmente clicando em 
-        <guibutton>Parcelas</guibutton> ou seleccionando  
-        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+        <para>Premir <keycap function="enter">Enter</keycap> como descrito acima salta para a transação seguinte. 
+        Selecionar a transação seguinte fecha a divisão. Ou pode-a fechar manualmente clicando em 
+        <guibutton>Parcelas</guibutton> ou selecionando  
+        <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
 
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-currency-enter">
-    <title>Transacções multi-moeda/mercadoria</title>
+    <title>Transações multi moeda/mercadoria</title>
 
-    <para>Qualquer transacção com parcelas cujas contas sejam denominadas em mercadorias diferentes 
-    (as moedas são um sub-conjunto de mercadorias) requerem uma taxa de câmbio para conversão 
+    <para>Qualquer transação com parcelas cujas contas sejam denominadas em mercadorias diferentes 
+    (as moedas são um subconjunto de mercadorias) requerem uma taxa de câmbio para conversão 
     entre elas. Para mais informação, por favor veja o capítulo 10 do <emphasis role="italic">Tutorial 
     e guia de conceitos</emphasis>.</para>
-    <para>Diários de contas de tipo ACÇÃO ou FUNDO mostram quatro colunas, <guilabel>Acções</guilabel>,
+    <para>Diários de contas de tipo AÇÃO ou FUNDO mostram quatro colunas, <guilabel>Ações</guilabel>,
     <guilabel>Cotação</guilabel>, <guilabel>Comprar</guilabel>, <guilabel>Vender</guilabel> (as últimas 
-    duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respectivamente, se activou 
+    duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respetivamente, se ativou 
     <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
     das <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
     calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o <application>&app;</application> 
     pergunta qual quer alterar para equilibrar o saldo.</para>
     <para>Diários de outros tipos só têm <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> (os nomes 
-    diferem dependendo do tipo de conta, se não activou <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel>), 
-    use o <guilabel>diálogo Transferir</guilabel> com a maioria dos campos desactivados para reunir ou a 
+    diferem dependendo do tipo de conta, se não ativou <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel>), 
+    use o <guilabel>diálogo Transferir</guilabel> com a maioria dos campos desativados para reunir ou a 
     <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> ou o <guilabel>Montante de débito</guilabel> (o montante na outra 
     moeda/mercadoria). Por favor, veja <xref linkend="trans-win-price"></xref> para detalhes sobre como usar 
     este diálogo.</para>
-    <note><para>Ao submeter uma transacção ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação na data da transacção no 
-    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> pode ser actualizado. Veja <xref linkend="tool-price"/> para 
+    <note><para>Ao submeter uma transação ou confirmar uma taxa de câmbio, a cotação na data da transação no 
+    <guilabel>Editor de cotações</guilabel> pode ser atualizado. Veja <xref linkend="tool-price"/> para 
     mais detalhes.</para></note>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-edit">
-    <title>Editar uma transacção</title>
+    <title>Editar uma transação</title>
 
-    <para>Editar uma transacção envolve seleccionar só a parte que precisa de ser alterada. Uma vez feitas as 
+    <para>Editar uma transação envolve selecionar só a parte que precisa de ser alterada. Uma vez feitas as 
     alterações, premir <keycap function="enter">Enter</keycap>, clicar em <guibutton>Enter</guibutton> ou ir 
-    a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Registar transacção</guimenuitem></menuchoice> vai 
-    mover o cursor para a linha seguinte da transacção.
+    a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Registar transação</guimenuitem></menuchoice> vai 
+    mover o cursor para a linha seguinte da transação.
     </para>
 
-    <para>Para ter uma visão mais detalhada de uma transacção a editar no livro razão geral, clique em 
+    <para>Para ter uma visão mais detalhada de uma transação a editar no livro razão geral, clique em 
     <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a 
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-delete">
-    <title>Eliminar uma transacção</title>
+    <title>Eliminar uma transação</title>
 
-    <para>Se tiver de remover uma transacção de um diário, seleccione-a e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton> 
-    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Transacções</guimenu>
-    <guimenuitem>Eliminar transacção</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <para>Se tiver de remover uma transação de um diário, selecione-a e clique em <guibutton>Eliminar</guibutton> 
+    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Transações</guimenu>
+    <guimenuitem>Eliminar transação</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     <para>Aparece uma janela para confirmar a eliminação, a não ser que o aviso tenha sido alterado. A janela oferece 
     duas opções: "Lembrar e não perguntar novamente" e "Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão". A resposta 
     será definida de acordo com a caixa que marcar. Esta preferência pode ser reposta através de  
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
     Ver <xref linkend="reset-warning"></xref>.</para>
 
-    <para>Também pode remover partes de uma transacção clicando em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra 
-    de ferramentas</emphasis> ou indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-    transacção</guimenuitem></menuchoice>. A parte que precisa de ser eliminada pode então ser seleccionada.</para>
+    <para>Também pode remover partes de uma transação clicando em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra 
+    de ferramentas</emphasis> ou indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+    transação</guimenuitem></menuchoice>. A parte que precisa de ser eliminada pode então ser selecionada.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-split-remove">
-    <title>Remover parcelas de transacções</title>
+    <title>Remover parcelas de transações</title>
 
-    <para>Remover parcelas de transacções envolve apagar todas as parcelas excepto a da conta que está aberta.
-    Esta é uma forma útil de reutilizar uma transacção anterior com múltiplas parcelas que precisam de ser alteradas
+    <para>Remover parcelas de transações envolve apagar todas as parcelas exceto a da conta que está aberta.
+    Esta é uma forma útil de reutilizar uma transação anterior com múltiplas parcelas que precisam de ser alteradas
     (note que isto pode ser feito sem abrir a divisão, mas fazendo-o torna o efeito mais visível)</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>Se estiver no livro razão básico, clique em <guibutton>Parcelas</guibutton> na <emphasis>barra de 
-        ferraments</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Dividir 
-        transacção</guimenuitem></menuchoice> para abrir a transacção. Noutros modos, seleccione a transacção.</para>
+        ferraments</emphasis> ou vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Dividir 
+        transação</guimenuitem></menuchoice> para abrir a transação. Noutros modos, selecione a transação.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Remover todas as parcelas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+        <para>Selecione <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Remover todas as parcelas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
         <para>Aparece uma janela para confirmar a eliminação, a não ser que o aviso tenha sido alterado. A janela oferece 
     duas opções: "Lembrar e não perguntar novamente" e "Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão". A resposta 
     será definida de acordo com a caixa que marcar. Esta preferência pode ser reposta através de  
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Repor avisos</guimenuitem></menuchoice>. 
     Veja  <xref linkend="reset-warning" />.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Todas as parcelas de outras contas e seus detalhes serão removidas excepto a da conta actualmente aberta.</para>
+        <para>Todas as parcelas de outras contas e seus detalhes serão removidas exceto a da conta atualmente aberta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -564,54 +564,54 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Editar a transacção para preencher os novos detalhes.</para>
+        <para>Editar a transação para preencher os novos detalhes.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-copy">
-    <title>Copiar uma transacção</title>
+    <title>Copiar uma transação</title>
 
-    <para>A cópia de transacções está disponível através do menu <guimenu>Transacção</guimenu>. Este menu 
-    dispõe dos comandos <guimenu>Cortar transacção</guimenu>, <guimenu>Copiar transacção</guimenu> e 
-    <guimenu>Colar transacção</guimenu> que permitem cortar, copiar ou colar uma transacção completa numa nova 
-    linha de transacção. Esta forma de copiar usa a data da nova linha de transacção em branco.
+    <para>A cópia de transações está disponível através do menu <guimenu>Transação</guimenu>. Este menu 
+    dispõe dos comandos <guimenu>Cortar transação</guimenu>, <guimenu>Copiar transação</guimenu> e 
+    <guimenu>Colar transação</guimenu> que permitem cortar, copiar ou colar uma transação completa numa nova 
+    linha de transação. Esta forma de copiar usa a data da nova linha de transação em branco.
     </para>
 
-    <para>A escolha <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Duplicar transacção...</guimenuitem></menuchoice> 
+    <para>A escolha <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Duplicar transação...</guimenuitem></menuchoice> 
     ou o ícone da <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> <guimenu>Duplicar</guimenu>, ao contrário do método 
     de cópia, permitem escolher uma data diferente.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para>Seleccione a transacção a duplicar.</para>
+        <para>Selecione a transação a duplicar.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Vá a <menuchoice><guimenu>Transacção</guimenu><guimenuitem>Duplicar transacção...</guimenuitem></menuchoice></para>
+        <para>Vá a <menuchoice><guimenu>Transação</guimenu><guimenuitem>Duplicar transação...</guimenuitem></menuchoice></para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Abre-se um diálogo chamado <emphasis role="bold">Duplicar transacção</emphasis> onde pode inserir uma 
-        nova data e um novo número para a transacção.</para>
+        <para>Abre-se um diálogo chamado <emphasis role="bold">Duplicar transação</emphasis> onde pode inserir uma 
+        nova data e um novo número para a transação.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para adicionar a transacção ao diário.</para>
+        <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> para adicionar a transação ao diário.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-stts">
-    <title>Definir o estado de recociliação (campo <guilabel>R</guilabel>) de uma transacção</title>
+    <title>Definir o estado de recociliação (campo <guilabel>R</guilabel>) de uma transação</title>
     <para>Nos diários do <application>&app;</application> há uma coluna chamada <guilabel>R</guilabel>. Este campo  
-    indica o estado de uma transacção. Valores possíveis são:</para>
+    indica o estado de uma transação. Valores possíveis são:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term><guilabel>n</guilabel></term>
         <listitem>
-          <para>estado predefinido quando uma transacção é criada</para>
+          <para>estado predefinido quando uma transação é criada</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -627,7 +627,7 @@ Translators:
         <listitem>
           <para>Estado atribuído unicamente pelo processo de reconciliação (veja <xref linkend="acct-reconcile" />).  
           Coloca limites, opcionalmente requerendo confirmação antes de editar campos nessa linha de uma 
-          transacção.</para>
+          transação.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -641,10 +641,10 @@ Translators:
       <varlistentry>
         <term><guilabel>v</guilabel></term>
         <listitem>
-          <para>Esvaziada. Estado atribuído ou levantado manualmente através do menu de transacções 
-          (veja  <xref linkend="Trans-transaction-menu" />) a uma transacção e que se aplica a todas 
-          as linhas da transacção. Oculta a maioria dos detalhes da transacção mas não os elimina. Quando 
-          uma transacção é esvaziada, é requerida uma entrada de motivo, que aparece à direita da descrição.</para>
+          <para>Esvaziada. Estado atribuído ou levantado manualmente através do menu de transações 
+          (veja  <xref linkend="Trans-transaction-menu" />) a uma transação e que se aplica a todas 
+          as linhas da transação. Oculta a maioria dos detalhes da transação mas não os elimina. Quando 
+          uma transação é esvaziada, é requerida uma entrada de motivo, que aparece à direita da descrição.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
@@ -657,128 +657,128 @@ Translators:
     <para>Ao usar uma janela de diário, é frequentemente útil poder ver outra conta ao mesmo tempo que a conta 
     de transferência. O <application>&app;</application> permite-lhe fazer isto rapidamente clicando em 
     <guibutton>Saltar</guibutton>, disponível na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou indo a 
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> na janela do diário.</para>
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> na janela do diário.</para>
 
-    <para>Seleccione a transacção no diário de conta e clique no ícone <guibutton>Saltar</guibutton> ou seleccione 
-    <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> para abrir o diário de 
-    conta destino. Se a transacção estiver dividida por mais de uma conta, terá de mostrar primeiro todas as parcelas 
-    e seleccionar a que contém a conta para onde quer saltar.</para>
+    <para>Selecione a transação no diário de conta e clique no ícone <guibutton>Saltar</guibutton> ou selecione 
+    <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> para abrir o diário de 
+    conta destino. Se a transação estiver dividida por mais de uma conta, terá de mostrar primeiro todas as parcelas 
+    e selecionar a que contém a conta para onde quer saltar.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-sched">
-    <title>Agendar transacções</title>
+    <title>Agendar transações</title>
 
-    <para>Transacções agendadas oferecem a capacidade de ter lembretes ou transacções agendadas para serem inseridas 
+    <para>Transações agendadas oferecem a capacidade de ter lembretes ou transações agendadas para serem inseridas 
     numa data indicada. Isto é combinado com o assistente <emphasis role="bold">Desde a última execução</emphasis> 
-    (veja <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>) para rever e inserir as transacções. O assistente 
+    (veja <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>) para rever e inserir as transações. O assistente 
     <guilabel>Amortização de hipotecas e empréstimos</guilabel> (veja <xref linkend="trans-sched-loans"></xref>) 
-    é usado para configurar uma transacção agendada para pagamento de um empréstimo com juros compostos. O editor de 
-    transacções agendadas (veja <xref linkend="sched-editor"></xref>) é usado para criar e editar transacções que devem 
+    é usado para configurar uma transação agendada para pagamento de um empréstimo com juros compostos. O editor de 
+    transações agendadas (veja <xref linkend="sched-editor"></xref>) é usado para criar e editar transações que devem 
     ser adicionadas ao diário de forma automática.</para>
 
-    <para>A maneira mais fácil de agendar uma transacção é usar uma transacção existente num diário de conta como 
-    modelo. Seleccione a transacção que quer usar como modelo e depois ou clica no ícone <guibutton>Agendar</guibutton> 
-    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vai a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu>
+    <para>A maneira mais fácil de agendar uma transação é usar uma transação existente num diário de conta como 
+    modelo. Selecione a transação que quer usar como modelo e depois ou clica no ícone <guibutton>Agendar</guibutton> 
+    na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou vai a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
     <guimenuitem>Agendar...</guimenuitem></menuchoice>. Isto abre o diálogo <emphasis role="bold">Agendar 
-    transacção</emphasis>.</para>
+    transação</emphasis>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guilabel>Nome:</guilabel> insira um nome a usar para a transacção agendada. Este será usado 
-        no ficheiro <guilabel>Descrição</guilabel> da transacção.</para>
+        <para><guilabel>Nome:</guilabel> insira um nome a usar para a transação agendada. Este será usado 
+        no ficheiro <guilabel>Descrição</guilabel> da transação.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Frequência:</guilabel> escolha o período de tempo que quer entre entradas agendas. As
-        datas em que as transacções serão inseridas aparecem no calendário à direita.</para>
+        datas em que as transações serão inseridas aparecem no calendário à direita.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Data inicial:</guilabel> escolha a data em que a transacção se inicia.</para>
+        <para><guilabel>Data inicial:</guilabel> escolha a data em que a transação se inicia.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Sem fim:</guilabel> esta transacção não tem data final.</para>
+        <para><guilabel>Sem fim:</guilabel> esta transação não tem data final.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Data final:</guilabel> escolha a data em que a transacção termina.</para>
+        <para><guilabel>Data final:</guilabel> escolha a data em que a transação termina.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Número de ocorrências:</guilabel> insira o número de vezes que quer que a 
-        transacção seja adicionada ao diário.</para>
+        transação seja adicionada ao diário.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>O botão <guilabel>Avançado...</guilabel> abre o diálogo de edição de transacções agendadas 
-    para editar a transacção agendada. Este processo é descrito em <xref linkend="sched-editor"></xref>.</para>
+    <para>O botão <guilabel>Avançado...</guilabel> abre o diálogo de edição de transações agendadas 
+    para editar a transação agendada. Este processo é descrito em <xref linkend="sched-editor"></xref>.</para>
 
     <sect2 id="sched-trans-win">
-      <title>Janela de transacções agendadas</title>
+      <title>Janela de transações agendadas</title>
 
-      <para>Esta janela é usada para aceder à lista de transacções agendadas e criar, editar ou removê-las. 
-      Também fornece um calendário que mostra transacções agendadas futuras. Clicar no calendário e pairar 
-      sobre qualquer data abre um pequeno diálogo que mostra as transacções agendadas para essa data. Os realces 
-      amarelos no calendário indicam em que dias há transacções agendadas. Para descartar esse diálogo, volte 
+      <para>Esta janela é usada para aceder à lista de transações agendadas e criar, editar ou removê-las. 
+      Também fornece um calendário que mostra transações agendadas futuras. Clicar no calendário e pairar 
+      sobre qualquer data abre um pequeno diálogo que mostra as transações agendadas para essa data. Os realces 
+      amarelos no calendário indicam em que dias há transações agendadas. Para descartar esse diálogo, volte 
       a clicar no calendário.</para>
 
-      <para>O painel superior contém a lista de transacções agendadas actualmente configuradas. Esta janela lista 
-      o nome da transacção, se ela estiver activada para agendamento, a frequência (mês e dia) com que deve ser 
+      <para>O painel superior contém a lista de transações agendadas atualmente configuradas. Esta janela lista 
+      o nome da transação, se ela estiver ativada para agendamento, a frequência (mês e dia) com que deve ser 
       inserida, a última vez que foi inserida e a data da próxima inserção.</para>
 
       <para>O lado direito deste painel tem uma seta para baixo que, quando clicada, abre um balão para permitir 
-      a selecção das características mostradas na lista. Desmarcar a caixa respectiva remove a característica 
+      a seleção das características mostradas na lista. Desmarcar a caixa respetiva remove a característica 
       da lista.</para>
 
       <para>A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> desta janela contém três botões para criar, eliminar 
-      e editar transacções agendadas.
-      Os botões <guibutton>Nova</guibutton> e <guibutton>Editar</guibutton> abrem o diálogo de edição de transacção 
+      e editar transações agendadas.
+      Os botões <guibutton>Nova</guibutton> e <guibutton>Editar</guibutton> abrem o diálogo de edição de transação 
       agendada. 
-      <guibutton>Eliminar</guibutton> remove a transacção agendada seleccionada. Tem as mesmas opções disponíveis em 
+      <guibutton>Eliminar</guibutton> remove a transação agendada selecionada. Tem as mesmas opções disponíveis em 
       <menuchoice><guimenu>Agendada</guimenu><guimenuitem>Nova/Editar/Eliminar</guimenuitem></menuchoice>, 
-      no separador de transacções agendadas.</para>
+      no separador de transações agendadas.</para>
 
-      <para>Abaixo da lista de transacções agendadas está o calendário. Este mostra todos os eventos durante o ano 
-      e realça as datas em que as transacções devem ocorrer de forma fácil de identificar. Clicar numa data do 
-      calendário chama uma lista de transacções agendadas nessa data. Pairar com o rato sobre outras datas altera 
-      a lista para as transacções dessas datas. Clicar novamente no calendário remove a lista.</para>
+      <para>Abaixo da lista de transações agendadas está o calendário. Este mostra todos os eventos durante o ano 
+      e realça as datas em que as transações devem ocorrer de forma fácil de identificar. Clicar numa data do 
+      calendário chama uma lista de transações agendadas nessa data. Pairar com o rato sobre outras datas altera 
+      a lista para as transações dessas datas. Clicar novamente no calendário remove a lista.</para>
 
-      <para>A janela Transacções agendadas é activada a partir do separador de conta ou do diário de transacções 
-      indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu>
-      <guimenuitem>Editor de transacções agendadas...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+      <para>A janela Transações agendadas é ativada a partir do separador de conta ou do diário de transações 
+      indo a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu>
+      <guimenuitem>Editor de transações agendadas...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     </sect2>
   </sect1>
   <sect1 id="sched-editor">
-    <title>Janela de edição de transacções agendadas</title>
+    <title>Janela de edição de transações agendadas</title>
 
     <para>Esta janela está dividida nas áreas de nome, opções, ocorrências, frequência, calendário e painel de 
     modelos.</para>
 
-    <para>O campo <emphasis role="bold">Nome</emphasis> é usado para inserir o nome da transacção agendada. 
-    Este será usado na <guilabel>Descrição</guilabel> da transacção.</para>
+    <para>O campo <emphasis role="bold">Nome</emphasis> é usado para inserir o nome da transação agendada. 
+    Este será usado na <guilabel>Descrição</guilabel> da transação.</para>
 
-    <para>A área de <emphasis role="bold">Opções</emphasis> contém caixas de marcação para definir se a transacção 
+    <para>A área de <emphasis role="bold">Opções</emphasis> contém caixas de marcação para definir se a transação 
     é criada automaticamente e com quantos dias de antecedência é criada e/ou emitido um aviso.
     </para>
 
-    <para>A área <emphasis role="bold">Ocorrências</emphasis> contém selecções para definir limites de datas 
-    em transacções a serem inseridas ou o número de transacções a inserir.</para>
+    <para>A área <emphasis role="bold">Ocorrências</emphasis> contém seleções para definir limites de datas 
+    em transações a serem inseridas ou o número de transações a inserir.</para>
 
-    <para>A área <emphasis role="bold">Frequência</emphasis> contém selecções para definir quantas vezes a transacção 
+    <para>A área <emphasis role="bold">Frequência</emphasis> contém seleções para definir quantas vezes a transação 
     deve ser adicionada e em que datas é que ocorre a adição.</para>
 
-    <para>O calendário oferece uma indicação visual de quais as transacções já agendadas.</para>
+    <para>O calendário oferece uma indicação visual de quais as transações já agendadas.</para>
 
-    <para>O painel <emphasis role="bold">Transacção modelo</emphasis> permite-lhe configurar a transacção 
+    <para>O painel <emphasis role="bold">Transação modelo</emphasis> permite-lhe configurar a transação 
     tal como quer que ela seja inserida no diário.</para>
 
     <para>Estas opções são descritas com mais detalhe em <xref linkend="trans-sched"></xref></para>
 
     <itemizedlist>
-      <listitem><para>No separador Transacções agendadas, seleccionar uma transacção na lista e clicar em 
-      <guibutton>Editar</guibutton> ou <guibutton>Nova</guibutton> abre o diálogo de edição de transacções 
+      <listitem><para>No separador Transações agendadas, selecionar uma transação na lista e clicar em 
+      <guibutton>Editar</guibutton> ou <guibutton>Nova</guibutton> abre o diálogo de edição de transações 
       agendadas.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -793,14 +793,14 @@ Translators:
     (incluindo US Letter) ou de criar um formato personalizado. A posição do cheque e os formatos de 
     data também são personalizáveis.</para>
 
-    <para>Para imprimir um único cheque no <application>&app;</application>, seleccione a transacção para 
+    <para>Para imprimir um único cheque no <application>&app;</application>, selecione a transação para 
     a qual imprimir e vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. 
-    Isto vai abrir o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir a transacção seleccionada.</para>
+    Isto vai abrir o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir a transação selecionada.</para>
 
     <para>Para imprimir múltiplos cheques no <application>&app;</application> execute uma procura para localizar 
-    as transacções que quer imprimir. Com a janela dos resultados da procura em foco, vá a 
+    as transações que quer imprimir. Com a janela dos resultados da procura em foco, vá a 
     <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. Isto vai abrir 
-    o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir todas as transacções na janela de resultados de 
+    o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir todas as transações na janela de resultados de 
     procura.</para>
 
     <para>O diálogo Imprimir cheques tem dois separadores. O primeiro, Opções, é usado para configurar as opções 
@@ -808,17 +808,17 @@ Translators:
     vários campos no cheque. Útil para imprimir um teste numa folha de papel em branco primeiro e usá-la para 
     fazer os ajustes necessários.</para>
 
-    <para>A selecção predefinida em Opções é cheques Quicken/Quickbooks (tm) US-Letter.</para>
+    <para>A seleção predefinida em Opções é cheques Quicken/Quickbooks (tm) US-Letter.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para>Formato do cheque: teste primeiro com Quicken e depois use a personalização se a posição estiver 
-        incorrecta.</para>
+        incorreta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Posição do cheque: define se é imprimido o topo, o meio ou o fundo do cheque. Use a personalização 
-        se a posição dos cheques na página for incorrecta.</para>
+        se a posição dos cheques na página for incorreta.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -883,7 +883,7 @@ Translators:
     </itemizedlist>
 
     <para>A parte do separador Formato personalizado abaixo da linha divisória contém campos 
-    para posicionar todo o cheque correctamente na página. O campo Tradução é a distância desde 
+    para posicionar todo o cheque corretamente na página. O campo Tradução é a distância desde 
     o canto superior esquerdo e  o campo Rotação roda o cheque à direita pelo valor indicado.</para>
 
     <para>O campo unidades na metade inferior da janela especifica as unidades usadas em todos os 
@@ -896,27 +896,27 @@ Translators:
   </sect1>
 
   <sect1 id="trans-online">
-    <title>Acções online ...</title>
+    <title>Ações online ...</title>
 
     <note><para>Esta secção está "em construção - qualquer ajuda é bem vinda !!".</para></note>
 
     <sect2> <title>Obter saldo</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Obter transacções ...</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Emitir transacção</title><para></para></sect2>
-    <sect2> <title>Débito directo</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Obter transações ...</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Emitir transação</title><para></para></sect2>
+    <sect2> <title>Débito direto</title><para></para></sect2>
 
   </sect1>
 
   <sect1  id="general-journal">
     <title>Diário geral</title>
-    <para>O diário geral é um diário avançado usado para inserir transacções sem necessidade de abrir as 
-    contas individuais. Este diário mostra as transacções completas de todas as contas num só diário.</para>
+    <para>O diário geral é um diário avançado usado para inserir transações sem necessidade de abrir as 
+    contas individuais. Este diário mostra as transações completas de todas as contas num só diário.</para>
 
-    <para>Inserir transacções no diário geral é mais complicado que inseri-las nos diários de conta 
-    individuais. A vantagem é que o diário geral oferece uma visão mais abrangente das transacções que 
+    <para>Inserir transações no diário geral é mais complicado que inseri-las nos diários de conta 
+    individuais. A vantagem é que o diário geral oferece uma visão mais abrangente das transações que 
     inseriu em todas as suas contas.</para>
 
-    <para>O diário geral mostra só as transacções do mês anterior, por predefinição. Pode alterar este 
+    <para>O diário geral mostra só as transações do mês anterior, por predefinição. Pode alterar este 
     comportamento indo a <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu>
     <guimenuitem>Filtrar por...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_chartofaccts.xml b/help/pt/Help_chartofaccts.xml
index fd50af3..2d36b61 100644
--- a/help/pt/Help_chartofaccts.xml
+++ b/help/pt/Help_chartofaccts.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>            Activos 
+<para>            Ativos 
 
             <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -30,7 +30,7 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>                Activos fixos 
+<para>                Ativos fixos 
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -44,7 +44,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Jóias, colecções
+<para>Jóias, Coleções
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -58,11 +58,11 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>                Investimentos 
+<para>                Investmentos 
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Acções
+<para>Ações
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -103,7 +103,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Segurança Social
+<para>Segurança social
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -191,7 +191,7 @@
               </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Ganhos do ano actual
+<para>Ganhos do ano atual
 
               </para>
 </listitem>
@@ -223,7 +223,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Juros de acções
+<para>Juros de ações
                 </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
@@ -236,7 +236,7 @@
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Acção
+<para>Ação
 
                   </para>
 </listitem>
@@ -285,7 +285,7 @@
 
                 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Direitos de autor
+<para>Royalties
                 </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
@@ -316,7 +316,7 @@
                   </para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>Electricidade
+<para>Eletricidade
 
                   </para>
 </listitem>
diff --git a/help/pt/Help_fdl-appendix.xml b/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
index e23c3ba..7cc19c8 100644
--- a/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_fdl-appendix.xml
@@ -593,7 +593,7 @@
     <title>9. TERMINATION</title>
     <para>
       You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link
-      linkend="fdl-document">Document</link> excepto as expressly
+      linkend="fdl-document">Document</link> except as expressly
       provided for under this License. Any other attempt to copy,
       modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
       automatically terminate your rights under this License. However,
diff --git a/help/pt/Help_tips-appendix.xml b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
index fa25d90..63c9710 100644
--- a/help/pt/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
 <appendix id="tips">
 	<appendixinfo>
 		<releaseinfo>
-			&app; Versão 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, Abril 2013
+			&app; Version 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, April 2013
 			<!-- Version 1.0, December 2006 -->
 		</releaseinfo>
 	</appendixinfo>
@@ -42,10 +42,10 @@
 	<sect1>
 		<title>Origens Finance::Quote</title>
 		<para>Há 3 tipos de origens, das quais a primeira - moeda -  incluída no código e responsável por obter as moedas ISO. 
-			As outras duas podem ser seleccionadas no editor de garantias</para>
+			As outras duas podem ser selecionadas no editor de garantias</para>
 
 		<sect2>
-			<title>Origens Finance::Quote - origem Moeda</title>
+			<title>O rigens Finance::Quote - origem Moeda</title>
 
 			<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-currency-source">
 				<title>Origem de moedas para o Finance::Quote</title>
@@ -193,7 +193,7 @@
 								<para>cominvest</para>
 							</entry>
 							<entry>
-								<para>Obsoleto, actualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
+								<para>Obsoleto, atualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
 								</para>
 							</entry>
 						</row>
@@ -610,7 +610,7 @@
 						</row>
 						<row>
 							<entry>
-								<para>Zuerich Investments (desactualizado)</para>
+								<para>Zuerich Investments (desatualizado)</para>
 							</entry>
 							<entry>
 								<para>zifunds</para>
@@ -1619,7 +1619,7 @@
 		<abstract>
 			<para>
 				TIAA-CREF Annuities não estão listadas em nenhuma bolsa, ao contrário dos seus fundos mutualistas
-				TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respectiva.
+				TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respetiva.
 				A cgi devolve um ficheiro csvno formato
 				<literallayout>
 					<computeroutput>
diff --git a/help/pt/Help_txf-categories.xml b/help/pt/Help_txf-categories.xml
index d02aea8..8c07b01 100644
--- a/help/pt/Help_txf-categories.xml
+++ b/help/pt/Help_txf-categories.xml
@@ -1,17 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE para SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
 
-<para>&untranslated;</para>
-
-<para>Área dedicada a uma tabela de códigos de imposto, ainda não criada 
-          para Portugal. Se quiser colaborar na tradução, consulte a página 
-          oficial do <application>&app;</application>.</para>
-<!-- UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION
 <para>
 <!-- Translators: You will probably have your own codes.
      Look for similar files as the source at the end of this file,
      but in the directory with your country code.
-     Your tax authorities might also use a format different from TXF. --REMOVE THIS CAPITALIZED TEXT AFTER TRANSLATING>
+     Your tax authorities might also use a format different from TXF. -->
 <table>
 <title>Detailed <acronym>TXF</acronym> Category Descriptions</title>
 <tgroup cols="2">
@@ -286,7 +280,7 @@
 <row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N406</para><para>Transport/storage of goods</para></entry>
 <entry>The amount you paid to pack, crate and move your household goods and personal effects.  You may include the cost to store and insure household goods and personal effects within any period of 30 days in a row after the items were moved from your old home.</entry>
 </row>
-<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N407</para><para>Travel/lodging, excepto meals</para></entry>
+<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N407</para><para>Travel/lodging, except meals</para></entry>
 <entry>The amount you paid to travel from your old home to your new home. This includes transportation and lodging on the way. Although not all members of your household must travel together, you may only include expenses for one trip per person. Do not include meals.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>Help F4684 \ </emphasis>H412</para><para>Form 4684 - casualties and thefts</para></entry>
@@ -991,8 +985,6 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 </tbody>
 </tgroup>
 </table>
-</para>
-UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION -->
-<para>Fonte: 
-	<ulink url="https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/src/tax/us/txf-help.scm"></ulink>
+Source:
+    <ulink url="https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/src/tax/us/txf-help.scm"></ulink>
 </para>
diff --git a/help/pt/gnucash-help-pt.omf b/help/pt/gnucash-help-pt.omf
index a707fdc..4f2d6aa 100644
--- a/help/pt/gnucash-help-pt.omf
+++ b/help/pt/gnucash-help-pt.omf
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <omf>
   <resource>
     <creator>
@@ -50,7 +50,7 @@
       Pedro Albuquerque
     </contributor>
     <title>
-      Manual de ajuda do Gnucash
+      Gnucash Manual de Ajuda
     </title>
     <date>
       2018-04-01
@@ -59,7 +59,7 @@
     GnuCash 3.0 Release"/>
     <subject category="Applications|Office|Financial"/>
     <description>
-     Este documento fornece ajuda básica sobre como utilizar o GnuCash - aplicação financeira.
+     Este documento fornece ajuda básica sobre como utilizar o GnuCash Financeiro Aplicação.
     </description>
     <type>
       user's guide
diff --git a/help/pt/gnucash-help.xml b/help/pt/gnucash-help.xml
index b1de0a5..0f0f4e7 100644
--- a/help/pt/gnucash-help.xml
+++ b/help/pt/gnucash-help.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 3.1
-  Last modified: 31 de março de 2019
+  Last modified: 28 de abril de 2018
   Maintainers:
         Gnucash Development Team <gnucash-devel at gnucash.org>
   Translators:
@@ -28,17 +28,19 @@
    <edition>v&manrevision;</edition>
 
    <copyright>
-     <year>2002-2019</year>
+     <year>2002-2018</year>
      <holder>Equipa de documentação do GnuCash</holder>
    </copyright>
 
-    <!-- translators: uncomment this:   -->
+   <!-- translators: uncomment this: 
 
    <copyright>
-      <year>2016-2019</year>
-      <holder>Pedro Albuquerque (Portuguese (Portugal) translation)</holder>
+      <year>2016</year>
+      <holder>Translation (European Portuguese translation)</holder>
    </copyright>
 
+  -->
+
     <publisher>
        <publishername>Equipa de documentação do &app;</publishername>
        <address>
@@ -54,17 +56,9 @@
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.5</revnumber>
-        <date>31 de março de 2019</date>
-        <revdescription>
-          <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
-        </revdescription>
-      </revision>
       <revision>
         <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.1</revnumber>
-        <date>24 de abril de 2018</date>
+        <date>28 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
           <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
@@ -251,6 +245,10 @@
   </para>
 
   <para>Contributors on the team so far have been:
+      <othercredit role="translator">
+	<firstname>Pedro</firstname> <surname>Albuquerque</surname>
+	<contrib>European Portuguese translation</contrib>
+      </othercredit>,
       <author>
 	<firstname>Yawar</firstname> <surname>Amin</surname>
       </author>,
@@ -286,14 +284,7 @@
       </author>, and
       <author>
 	<firstname>Christian</firstname> <surname>Stimming</surname>
-      </author>,
-  <othercredit role="translator">
-      <firstname>Pedro</firstname> <surname>Albuquerque</surname>
-      <affiliation>
-	   	   <address> <email>palbuquerque73 at gmail.com</email> </address>
-      </affiliation>
-      <contrib>Portuguese (Portugal) translation</contrib>
-  </othercredit>.
+      </author>.
 
       <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 	   maintainers,  etc. Commented out by default.



Summary of changes:
 AUTHORS                                          |   23 +-
 ChangeLog                                        | 5448 +---------------------
 Makefile.am                                      |   16 +-
 NEWS                                             |   17 -
 configure.ac                                     |    2 +-
 docbook/gnc-docbookx.dtd                         |    6 +-
 guide/C/Makefile.am                              |    2 -
 guide/C/ch_accts.xml                             |   50 +-
 guide/C/ch_basics.xml                            |  218 +-
 guide/C/ch_bus_features.xml                      |    4 +-
 guide/C/ch_capgain.xml                           |    6 +-
 guide/C/ch_configuring.xml                       |   45 -
 guide/C/ch_import_business_data.xml              | 1270 ++---
 guide/C/ch_importing.xml                         |  675 ---
 guide/C/ch_invest.xml                            |    8 +-
 guide/C/ch_oview.xml                             |   42 +-
 guide/C/ch_reports.xml                           |  223 +-
 guide/C/ch_txns.xml                              |  190 +-
 guide/C/gnucash-guide.xml                        |   18 +-
 guide/de/ch_invest.xml                           |   10 +-
 guide/de/gnucash-guide.xml                       |   14 +-
 guide/it/figures/basics_AccountRelationships.svg |  281 --
 guide/it/figures/basics_NewBookOpts.png          |  Bin 39135 -> 0 bytes
 help/C/Help_ch_GUIMenus.xml                      |  192 +-
 help/C/Help_ch_GettingStarted.xml                |  215 +-
 help/C/Help_ch_Transactions.xml                  |  317 +-
 help/C/gnucash-help.xml                          |   14 +-
 help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml              |  244 +-
 help/pt/Help_ch_Business.xml                     |   16 +-
 help/pt/Help_ch_Customize.xml                    |  476 +-
 help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml                     |  716 +--
 help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml                  |   16 +-
 help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml               |  138 +-
 help/pt/Help_ch_Intro.xml                        |    4 +-
 help/pt/Help_ch_Reports.xml                      |  392 +-
 help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml             |  468 +-
 help/pt/Help_ch_Transactions.xml                 |  470 +-
 help/pt/Help_chartofaccts.xml                    |   22 +-
 help/pt/Help_fdl-appendix.xml                    |    2 +-
 help/pt/Help_tips-appendix.xml                   |   12 +-
 help/pt/Help_txf-categories.xml                  |   16 +-
 help/pt/gnucash-help-pt.omf                      |    6 +-
 help/pt/gnucash-help.xml                         |   35 +-
 43 files changed, 2396 insertions(+), 9943 deletions(-)
 delete mode 100644 guide/C/ch_configuring.xml
 delete mode 100644 guide/C/ch_importing.xml
 delete mode 100644 guide/it/figures/basics_AccountRelationships.svg
 delete mode 100644 guide/it/figures/basics_NewBookOpts.png



More information about the gnucash-changes mailing list