gnucash-docs maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Nov 21 00:32:13 EST 2019


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/022975e1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/e18b87ec (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/0d1e7a4b (commit)



commit 022975e1a5caad6ea4404f7b671284f1457c1cbf
Merge: 0d1e7a4 e18b87e
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Nov 21 06:22:28 2019 +0100

    Merge branch 'wiki-links' into maint


commit e18b87ec36bb6b4ea359c1f1beea15d4fdb9ef29
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Oct 29 16:05:37 2019 +0100

    Replace wiki links by entities in help
    
    for easier maintenance applied on all languages. This will also fix
    several outdated or insecure links.
    * Remove 'type="http"' from our <ulink>s

diff --git a/docbook/gnc-docbookx.dtd b/docbook/gnc-docbookx.dtd
index 55652f5..3d9e6fe 100644
--- a/docbook/gnc-docbookx.dtd
+++ b/docbook/gnc-docbookx.dtd
@@ -76,28 +76,39 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
 <!ENTITY url-docs-build-ja "https://code.gnucash.org/docs/ja/gnucash-">
 <!ENTITY url-docs-build-pt "https://code.gnucash.org/docs/pt/gnucash-">
 <!ENTITY url-docs-build-ru "https://code.gnucash.org/docs/ru/gnucash-">
+<!ENTITY url-doc-api-main "https://code.gnucash.org/docs/MAINT/">
+<!ENTITY url-doc-api-mast "https://code.gnucash.org/docs/MASTER/">
 
-<!ENTITY url-wiki "https://wiki.gnucash.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
-<!ENTITY url-bug-wiki "https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla">
-  <!-- The wiki page explaining the usage of bugzilla -->
+<!ENTITY url-bug-wiki "https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla">  <!-- The wiki page explaining the usage of bugzilla -->
 <!ENTITY url-bug-start "https://bugs.gnucash.org/">
 <!ENTITY url-bug-search "https://bugs.gnucash.org/query.cgi">
 <!ENTITY url-bug-browse "https://bugs.gnucash.org/describecomponents.cgi">
-<!ENTITY url-gnome-dev "https://developer.gnome.org/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-irc "irc://irc.gnome.org/gnucash">
+<!ENTITY url-mail-ar "https://lists.gnucash.org/pipermail/">  <!-- Append <list>/<Year>-<Monthname>/<Number>.html -->
+<!ENTITY url-mail-li "https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/">  <!-- Append the desired list -->
+<!ENTITY url-mail-nabble "http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">
 <!ENTITY url-src "https://github.com/Gnucash/gnucash/">
 <!ENTITY url-src-maint "https://github.com/Gnucash/gnucash/tree/maint/"> <!-- Append the desired topic -->
+<!ENTITY url-wiki "https://wiki.gnucash.org/wiki/">  <!-- You could append the desired topic, but better create a separate entity. -->
+<!ENTITY url-wiki-api-custom "https://wiki.gnucash.org/wiki/Custom_Reports#The_GnuCash_API">
+<!ENTITY url-wiki-api-using "https://wiki.gnucash.org/wiki/Using_the_API">
+<!ENTITY url-wiki-bus-feat "https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues">
 <!ENTITY url-wiki-faq "https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">
 <!ENTITY url-wiki-faq-de "https://wiki.gnucash.org/wiki/De/FAQ">
-<!ENTITY url-mail-ar "https://lists.gnucash.org/pipermail/">  <!-- Append <list>/<Year>-<Monthname>/<Number>.html -->
-<!ENTITY url-mail-li "https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/">  <!-- Append the desired list -->
+<!ENTITY url-wiki-faq-quot "http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F">
+<!ENTITY url-wiki-irc "https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC">
+<!ENTITY url-wiki-L12N-tax "https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">
+<!ENTITY url-wiki-locale "https://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">
 <!ENTITY url-wiki-ml "https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists">
 <!ENTITY url-wiki-ml-de "https://wiki.gnucash.org/wiki/De/Feedback#Auf_der_Mailingliste">
+<!ENTITY url-wiki-pmt-term "https://wiki.gnucash.org/wiki/Payment_Terms">
 <!ENTITY url-wiki-ofx "https://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect">
+<!ENTITY url-wiki-search "https://wiki.gnucash.org/wiki/Special:Search">
 <!ENTITY url-logs-irc "https://lists.gnucash.org/logs/">
   <!-- for IRC. If someone needs build logs, scan https://code.gnucash.org/builds/ -->
 <!-- b) Third party URLs: -->
 <!ENTITY url-av "https://www.alphavantage.co/"> <!-- A F::Q source, which requires registration -->
+<!ENTITY url-gnome-dev "https://developer.gnome.org/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-gnu "https://www.gnu.org/"> <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-en "https://en.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-yh-fin "https://finance.yahoo.com/">  <!-- Append the desired topic -->
diff --git a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
index 6f75c21..51f7b19 100644
--- a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -491,7 +491,7 @@
               <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the &app;-user
                mailing list (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the &app; IRC channel on
                irc.gnome.org. More information is available on the &app; Wiki FAQ for example
-               <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F" />
+               <ulink url="&url-wiki-faq-quot;" />
                You can also leave out this step and manually update your stock prices.</para>
              </note>
             </listitem>
diff --git a/help/C/Help_ch_Business.xml b/help/C/Help_ch_Business.xml
index 3ebce58..e119cc2 100644
--- a/help/C/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Business.xml
@@ -213,7 +213,7 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Name</guilabel> The internal name of the billing term. For some examples of billing term names and descriptions see
-             <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Terms" />
+             <ulink url="&url-wiki-pmt-term;" />
           </para>
         </listitem>
         <listitem>
@@ -1157,15 +1157,15 @@
       should still be clean: no pre-payments, and the bad debt invoice gone.
     </para>
 
-    <note id="busnss-ar-baddeb-lot"><para>(1): &app;
-      versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which show in the
-      A/R account register. This came with its own set of subtle issues. It is
-      recommended to upgrade to the latest (or at least 2.6.6) version, which
-      fixes a lot of small problems. Version 2.6.5 had a flaw in the logic
-      cleaning up the lot links. Once upgraded, please run <menuchoice><guimenu>
-      Actions</guimenu><guimenuitem>Check & Repair</guimenuitem>
-      </menuchoice> on your A/R and A/P accounts to clean up most of the lot
-      link legacy. Don't forget to make a backup first just in case.</para>
+    <note id="busnss-ar-baddeb-lot">
+      <para>(1): &app; versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which
+        show in the A/R account register. This came with its own set of subtle issues.
+        It is recommended to upgrade to the latest (or at least 2.6.6) version, which
+        fixes a lot of small problems. Version 2.6.5 had a flaw in the logic
+        cleaning up the lot links. Once upgraded, please run <menuchoice><guimenu>
+        Actions</guimenu><guimenuitem>Check & Repair</guimenuitem>
+        </menuchoice> on your A/R and A/P accounts to clean up most of the lot
+        link legacy. Don't forget to make a backup first just in case.</para>
 
       <para>Lots are used internally for relating payments to invoices. Lots
         themselves are invisible in the account registers.
@@ -1181,12 +1181,9 @@
         in a lot link transaction is <emphasis>linked</emphasis> (hence the
         name) to an invoice or payment transaction by means of a lot.
       </para>
-
     </note>
 
-    <para>See <ulink
-     url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues"
-     /> for more information.
+    <para>See <ulink url="&url-wiki-bus-feat;"  /> for more information.
     </para>
 
   </sect2>
@@ -1245,9 +1242,7 @@
   </sect1>
 
 
-<!-- start of A/P
-______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
--->
+<!-- start of A/P -->
 
 
   <sect1 id="busnss-ap-components1">
diff --git a/help/C/Help_ch_Customize.xml b/help/C/Help_ch_Customize.xml
index 238ddb9..3b9187a 100644
--- a/help/C/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Customize.xml
@@ -2347,11 +2347,11 @@
       <note><title>Localization</title>
         <para>Before it can be used in other regions, one needs to provide a 
           localized taxtable. See the instructions in the
-          <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">wiki</ulink>.
+          <ulink url="&url-wiki-L12N-tax;">wiki</ulink>.
         </para>
       </note> 
 <!-- Translators: you can stop here to translate. After you created or got a 
-     localized taxtable describe the options,which your report requires.  -->
+     localized taxtable describe the options, which your report requires.  -->
 
       <para>The Income Tax Information dialog is used to set Tax Report Options.
        The settings on accounts in this dialog are used by the <acronym>TXF</acronym> Export function
@@ -2708,7 +2708,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 
       <tip>
         <para>More and updated information about this topic can be found on the
-        <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink> of the &app; wiki.</para>
+        <ulink url="&url-wiki-locale;">Locale Settings page</ulink> of the &app; wiki.</para>
       </tip>
 
     </sect1>
diff --git a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
index 5371875..de9b9dc 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -107,55 +107,51 @@
       &app; or unfamiliar with accounting concepts.</para></important>
    </sect2>
 
-   <sect2 id="wiki">
-     <title>&app; Wiki</title>
-     <!-- Translators: if wiki pages in your language exist, add or replace the links in this section
+    <sect2 id="wiki">
+      <title>&app; Wiki</title>
+      <!-- Translators: if wiki pages in your language exist, add or replace the links in this section
           see also https://wiki.gnucash.org/wiki/Special:Categories for your language or region code -->
-     <para>An immense amount of less-formal, but often <emphasis>more recent</emphasis> documentation, both of
-     &app; itself and its maintenance and
-     development may be found in the <ulink
-     url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app;
-     Wiki</ulink>; the <ulink
-     url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Frequently Asked
-     Questions</ulink> page should be a first stop whenever you
-     encounter difficulty using
-     &app;.</para>
-     <tip><para>You should also try its
-     <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Special:Search">search page</ulink>.</para></tip>
-   </sect2>
+      <para>An immense amount of less-formal, but often <emphasis>more recent</emphasis>
+        documentation, both of &app; itself and its maintenance and development may be
+        found in the <ulink url="&url-wiki;">&app; Wiki</ulink> ; the
+        <ulink url="&url-wiki-faq;">Frequently Asked Questions</ulink>
+        page should be a first stop whenever you encounter difficulty using &app;.</para>
+      <tip><para>You should also try its
+      <ulink url="&url-wiki-search;">search page</ulink>.</para></tip>
+    </sect2>
 
-   <sect2 id="more_help">
-    <title>&app; On-line Assistance</title>
-     <!-- Translators: if a mailing list in your language exists, add or replace the links in this section
+    <sect2 id="more_help">
+      <title>&app; On-line Assistance</title>
+      <!-- Translators: if a mailing list in your language exists, add or replace the links in this section
           see https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/ -->
 
-    <bridgehead>Mailing Lists</bridgehead>
-    <para>The primary source of user support is the <ulink
-    url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user mailing list</ulink>. If English is not your primary language,
-    see <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists#User_Lists">wiki:user mailing lists</ulink> for local lists. If
-    you prefer a web forum-like presentation, you can use it via <ulink
-    url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>. One must <ulink
-    url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">subscribe</ulink>
-    before posting, even if using Nabble.</para>
-
-    <bridgehead>IRC</bridgehead>
-    <para>Several of the developers and experienced users
-    monitor the <ulink url="irc://irc.gnome.org#gnucash">#gnucash channel at irc.gnome.org</ulink>.
-    They're usuall doing something else, too, and of course aren't always at their
-    computers. Log in, ask your question, and stay logged in; it may
-    be several hours before your question is noticed and responded
-    to. To see if you missed anything <ulink
-    url="https://lists.gnucash.org/logs">check the IRC logs</ulink>.
-    Requirements, netiquette and other details are explained in the
-    <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC">IRC wiki page</ulink>.</para>
-   </sect2>
+       <bridgehead>Mailing Lists</bridgehead>
+       <para>The primary source of user support is the <ulink
+         url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user mailing list</ulink>. If English is not your primary language,
+         see <ulink url="&url-wiki-ml;#User_Lists">wiki:user mailing lists</ulink> for local lists. If
+         you prefer a web forum-like presentation, you can use it via <ulink
+         url="&url-mail-nabble;">Nabble</ulink>. One must <ulink
+         url="&url-mail-li;gnucash-user">subscribe</ulink>
+         before posting, even if using Nabble.</para>
+
+      <bridgehead>IRC</bridgehead>
+      <para>Several of the developers and experienced users
+        monitor the <ulink url="&url-irc;">#gnucash channel at irc.gnome.org</ulink>.
+        They're usually doing something else, too, and of course aren't always at their
+        computers. Log in, ask your question, and stay logged in; it may
+        be several hours before your question is noticed and responded
+        to. To see if you missed anything <ulink
+        url="&url-logs-irc;">check the IRC logs</ulink>.
+        Requirements, netiquette and other details are explained in the
+        <ulink url="&url-wiki-irc;">IRC wiki page</ulink>.</para>
+    </sect2>
 
-   <sect2 id="website">
-    <title>&app; Website</title>
+    <sect2 id="website">
+      <title>&app; Website</title>
 
-      <para>The <ulink url="https://www.gnucash.org/">&app; website</ulink>
+      <para>The <ulink url="&url-www;">&app; website</ulink>
         has more details on these channels. You will also find pointers there
         to additional useful resources such as the bug tracking system.</para>
     </sect2>
-   </sect1>
+  </sect1>
 </chapter>
diff --git a/help/C/Help_ch_Reports.xml b/help/C/Help_ch_Reports.xml
index 4a03b4f..43369dc 100644
--- a/help/C/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Reports.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
         modified: May 13th 2007
         modified: November 28th 2006
         modified: August 12th 2006
-	modified: February 28th 2005
+  modified: February 28th 2005
 
   Maintainers:
                Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
@@ -222,7 +222,7 @@
              Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Accounting Period
              </guimenuitem></menuchoice> then select appropriate report date
              options. See <xref linkend="prefs-accounting-period" />.</para>
-		   </tip>
+       </tip>
 
           </listitem>
 
@@ -580,7 +580,7 @@
                  <listitem><para><guilabel>Stylesheet:</guilabel> Select Default, Easy, Footer or Technicolor</para></listitem>
 
                  <listitem><para><guilabel>Start Date:</guilabel> Enter or select a specific Start Date</para>
-                   <para>or 	select one of the following named start date options which will be used to	determine the start date each time the report is run
+                   <para>or   select one of the following named start date options which will be used to  determine the start date each time the report is run
                    </para>
                    <informaltable>
                      <tgroup cols="2">
@@ -827,42 +827,42 @@
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Shares:</guilabel> Number of shares (quantity). A report option sets how many decimal places to show.
-	    A report option can suppress this column.</para>
+      A report option can suppress this column.</para>
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Price:</guilabel> Unit market price as at report date. A report option can suppress this column.</para>
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Basis:</guilabel> Cost of all shares acquired by any means, including brokerage fees if the option to include them is checked. Report option <emphasis>Basis calculation method</emphasis> can be set to Average, LIFO or FIFO.</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Value:</guilabel> Number of shares * Unit market price as at report date</para>
             </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Money In:</guilabel> Sum of the cost of stock purchased, excluding stock acquired as part of a Dividend Reinvestment Plan. I.e. External money used to purchase shares.</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Money Out:</guilabel> Money from selling shares or a spin off transaction.</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Realized Gain:</guilabel> Money received for selling shares minus basis for shares sold, minus brokerage fees for the sale if the option to include them in basis is checked.</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Unrealized Gain:</guilabel> Value less Basis for unsold shares</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Total Gain:</guilabel> Realized Gain + Unrealized Gain</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Rate of Gain:</guilabel> Total Gain / Money In * 100 (from &app; 2.6.1 onwards)</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Income:</guilabel> Total of all income transactions associated with a stock account.</para>
               <note>
                 <para>To include income from dividends which are not reinvested (if there is no split to the stock account in the income transaction, the report has no way of associating the income with a particular stock) :
                 </para>
-		<para>Ensure there is a dummy transaction split to the stock         account with quantity 0, price 1 and value 0 in the dividend transaction. Enter the dummy stock split with no values in the dividend account and it will create the transaction with price 1 even though you cannot see the Price column in that register.
-		</para>
+    <para>Ensure there is a dummy transaction split to the stock         account with quantity 0, price 1 and value 0 in the dividend transaction. Enter the dummy stock split with no values in the dividend account and it will create the transaction with price 1 even though you cannot see the Price column in that register.
+    </para>
                 <para>In GnuCash 2.6.6, this report was modified to simplify the recording of dividend and interest payments. With this
                 change it may not be necessary to include the dummy stock split in the transaction. The report will find income (and expense) transactions that are in the parent account of the stock account being reported on. This is done by looking in the parent account for transactions that have exactly two splits (not counting trading account splits) where the other split is to an income or expense account with the same name as the stock's account.
                 </para>
@@ -882,17 +882,17 @@
                 </para>
                 <para>It will not work if the income or expense account split is to a subaccount of the account with the same name as the stock account i.e. "Income:Dividends:Widget Stock:Franked"
                 </para>
-	      </note>
-	    </listitem>
+        </note>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Brokerage Fees:</guilabel> Brokerage Fees</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Total Return:</guilabel> Total Gain + Income</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Rate of Return:</guilabel> Total Return / Money In * 100</para>
-	    </listitem>
+      </listitem>
 
           </itemizedlist>
 
@@ -900,7 +900,7 @@
 
         <para>Report Specific Options</para>
 
-        <itemizedlist>	<!-- list of Tabs -->
+        <itemizedlist>  <!-- list of Tabs -->
 
           <listitem><para>Accounts Tab</para>
 
@@ -911,7 +911,7 @@
 
             </itemizedlist>
 
-          </listitem>	<!-- end of Accounts Tab -->
+          </listitem>  <!-- end of Accounts Tab -->
 
           <listitem><para>Display Tab</para>
 
@@ -934,7 +934,7 @@
 
             </itemizedlist>
 
-          </listitem>	<!-- end of Display Tab -->
+          </listitem>  <!-- end of Display Tab -->
 
           <listitem><para>General Tab</para>
 
@@ -1634,40 +1634,40 @@
 
       <sect3>
         <title>Budget Report</title>
-	<para>This report is used to compare budgeted and real amounts for selected accounts. It allows you to review how well you follow the budget.</para>
-	<para>The report is generated as a table in which each row represents an account and each set of columns shows the <emphasis>budgeted amount</emphasis>, the <emphasis>real amount</emphasis>, and the <emphasis>difference</emphasis> between them for each report period.</para>
-	<para>Each entry in the <emphasis>real amount</emphasis> column is the sum of all the splits in the row's account over the column's period. For example, if the report is set up for monthly periods, the column is for May, and the row is for Expenses:Groceries, then the value will be the sum of all Expenses:Groceries splits for that May.</para>
-	<para>The report supports selecting a range of periods instead all of them. Periods that are out of range can be included in the report as the consolidated columns around the selected range. This allows you to focus on particular periods, for example the current one, and is especially useful for budgets with many periods. For example, if you have a 12 period budget you can make a 3 column report with the format "(all periods before columns set) (current period columns set) (all periods after columns set)" that is easily fits on the screen and allows you to match values with account names.</para>
-	<para><emphasis>Budget report options</emphasis></para>
-	<para>
-	  <note><para>Here we describe only options that are specific for the Budget Report. You can find information about standard parameters in <xref linkend="report-config"/>.</para> </note>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para><emphasis>Show budget</emphasis> - include the budgeted values for the period</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Show actual</emphasis> - include the real values for the period</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Show difference</emphasis> - include the difference between budgeted and real values for the period. Enabling this option does not force including budgeted and actual values in the report</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Show Column with totals</emphasis> - Adds a final column set containing budgeted, real value, and difference columns summing those values across all periods of the report.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Rollup budget amounts to parent</emphasis> - not used in the report, can be deleted or should be fixed</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Include accounts with zero total balances and budget values</emphasis> - enables display of accounts with no budget or splits in any period.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Budget</emphasis> - Select the budget to use for report generation</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Report for range of budget periods</emphasis> - Enables reporting on a subset of the budget by selecting a beginning and an ending period.</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Range start</emphasis> - a combobox with a list of options to select the start period:
-	    <orderedlist>
-	      <listitem><para><emphasis>First</emphasis> - select first budget period</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Previous</emphasis> - select previous period.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Current</emphasis> - select current period.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Next</emphasis>  - select next period.</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Last</emphasis> - select last budget period</para></listitem>
-	      <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - enables spinbox where you can select exact period</para></listitem>
-	    </orderedlist></para>
-	    <note><para>The <emphasis>current</emphasis>, <emphasis>previous</emphasis>, and <emphasis>next</emphasis> options select the period based on the date on which the report is run, with <emphasis>current</emphasis> being the period in which the date falls, <emphasis>previous</emphasis> being the one before that, and <emphasis>next</emphasis> the period after. If the current date falls outside the date range covered by the budget, the <emphasis>first</emphasis> or <emphasis>last</emphasis> period will be used as appropriate.</para></note>
-	    </listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Exact start period</emphasis> - options for select exact start period, enabled only if the range start option is set to <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Range end</emphasis> - a combobox with a list of options to select the end period. Values are the same as in <emphasis>Range start</emphasis> options</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Exact end period</emphasis> - the same as <emphasis>Exact start period</emphasis> but for the end of range</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods before selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are before selected period range, as a single consolidated column set</para></listitem>
-	    <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods after selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are after selected period range, as a single consolidated column set.</para></listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</para>
+  <para>This report is used to compare budgeted and real amounts for selected accounts. It allows you to review how well you follow the budget.</para>
+  <para>The report is generated as a table in which each row represents an account and each set of columns shows the <emphasis>budgeted amount</emphasis>, the <emphasis>real amount</emphasis>, and the <emphasis>difference</emphasis> between them for each report period.</para>
+  <para>Each entry in the <emphasis>real amount</emphasis> column is the sum of all the splits in the row's account over the column's period. For example, if the report is set up for monthly periods, the column is for May, and the row is for Expenses:Groceries, then the value will be the sum of all Expenses:Groceries splits for that May.</para>
+  <para>The report supports selecting a range of periods instead all of them. Periods that are out of range can be included in the report as the consolidated columns around the selected range. This allows you to focus on particular periods, for example the current one, and is especially useful for budgets with many periods. For example, if you have a 12 period budget you can make a 3 column report with the format "(all periods before columns set) (current period columns set) (all periods after columns set)" that is easily fits on the screen and allows you to match values with account names.</para>
+  <para><emphasis>Budget report options</emphasis></para>
+  <para>
+    <note><para>Here we describe only options that are specific for the Budget Report. You can find information about standard parameters in <xref linkend="report-config"/>.</para> </note>
+    <itemizedlist>
+      <listitem><para><emphasis>Show budget</emphasis> - include the budgeted values for the period</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Show actual</emphasis> - include the real values for the period</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Show difference</emphasis> - include the difference between budgeted and real values for the period. Enabling this option does not force including budgeted and actual values in the report</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Show Column with totals</emphasis> - Adds a final column set containing budgeted, real value, and difference columns summing those values across all periods of the report.</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Rollup budget amounts to parent</emphasis> - not used in the report, can be deleted or should be fixed</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Include accounts with zero total balances and budget values</emphasis> - enables display of accounts with no budget or splits in any period.</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Budget</emphasis> - Select the budget to use for report generation</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Report for range of budget periods</emphasis> - Enables reporting on a subset of the budget by selecting a beginning and an ending period.</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Range start</emphasis> - a combobox with a list of options to select the start period:
+      <orderedlist>
+        <listitem><para><emphasis>First</emphasis> - select first budget period</para></listitem>
+        <listitem><para><emphasis>Previous</emphasis> - select previous period.</para></listitem>
+        <listitem><para><emphasis>Current</emphasis> - select current period.</para></listitem>
+        <listitem><para><emphasis>Next</emphasis>  - select next period.</para></listitem>
+        <listitem><para><emphasis>Last</emphasis> - select last budget period</para></listitem>
+        <listitem><para><emphasis>Manual</emphasis> - enables spinbox where you can select exact period</para></listitem>
+      </orderedlist></para>
+      <note><para>The <emphasis>current</emphasis>, <emphasis>previous</emphasis>, and <emphasis>next</emphasis> options select the period based on the date on which the report is run, with <emphasis>current</emphasis> being the period in which the date falls, <emphasis>previous</emphasis> being the one before that, and <emphasis>next</emphasis> the period after. If the current date falls outside the date range covered by the budget, the <emphasis>first</emphasis> or <emphasis>last</emphasis> period will be used as appropriate.</para></note>
+      </listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Exact start period</emphasis> - options for select exact start period, enabled only if the range start option is set to <emphasis>Manual</emphasis></para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Range end</emphasis> - a combobox with a list of options to select the end period. Values are the same as in <emphasis>Range start</emphasis> options</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Exact end period</emphasis> - the same as <emphasis>Exact start period</emphasis> but for the end of range</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods before selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are before selected period range, as a single consolidated column set</para></listitem>
+      <listitem><para><emphasis>Include collapsed periods after selected</emphasis> - if on, then includes in the report all budget periods, that are after selected period range, as a single consolidated column set.</para></listitem>
+    </itemizedlist>
+  </para>
 
       </sect3>
 
@@ -1698,10 +1698,10 @@
          reports print as viewed in the Report screen.</para>
    </sect1>
 
-   <sect1 id="report-create">
-     <title>Creating Reports and Charts</title>
+  <sect1 id="report-create">
+    <title>Creating Reports and Charts</title>
 
-     <note><para>This section may need updating !!!</para> </note>
+    <note><para>This section may need updating !!!</para> </note>
 
      <para>It is possible to write reports if the current ones are not suitable. To do this
        you will need to know Scheme (a LISP-like programming language), and it is an
@@ -1713,42 +1713,39 @@
        in the &app; source distribution provides a
        good example of how reports are developed.</para>
 
-     <sect2 id="report-api">
-       <title>Accessing the &app; <acronym>API</acronym></title>
-
-       <para>It is also necessary to access data from the engine to get
-         information for your report. This is
-         <emphasis>since version 2.1.x</emphasis> performed by a set of
-         Scheme wrapper functions that are documented in the file
-         <filename>src/engine/swig-engine.c</filename>.
-         <emphasis>Up to version 2.0.5</emphasis> it was
-         <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other
-         reports in src/scm/report for an indication of how they are used.</para>
-
-       <para>Some users started a table in the &app; wiki
-         <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Custom_Reports#The_GnuCash_API">
-         Custom Reports#The GnuCash API</ulink>.
-       </para>
-
-	   <para>Because the above file only contains the syntax of the function
-		 you can use the Doxygen source documentation either local after running
+    <sect2 id="report-api">
+      <title>Accessing the &app; <acronym>API</acronym></title>
+
+      <para>It is also necessary to access data from the engine to get
+        information for your report. This is
+        <emphasis>since version 2.1.x</emphasis> performed by a set of
+        Scheme wrapper functions that are documented in the file
+        <filename>src/engine/swig-engine.c</filename>.
+        <emphasis>Up to version 2.0.5</emphasis> it was
+        <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other
+        reports in src/scm/report for an indication of how they are used.</para>
+
+      <para>Some users started a table in <ulink url="&url-wiki-api-custom;" />.</para>
+
+      <para>Because the above file only contains the syntax of the function
+        you can use the Doxygen source documentation either local after running
 <screen>
 ./configure --enable-doxygen --enable-html-docs
 make doc
 </screen> on your sources or online
-		 <ulink url="http://code.gnucash.org/docs/MAINT/">http://code.gnucash.org/docs/MAINT/</ulink> or
-		 <ulink url="http://code.gnucash.org/docs/MASTER/">http://code.gnucash.org/docs/MASTER/</ulink>
-		 to get more information about the functions.
-	   </para>
-     </sect2>
-
-     <sect2 id="report-render">
-       <title>Report Rendering</title>
-       <para>At present, reports are produced by calling a <acronym>HTML</acronym>-generation API, which outputs
-         a dialect of <acronym>HTML</acronym> and rendering this with a <acronym>HTML</acronym> widget. This has limitations,
-         particularly when trying to align objects precisely, as might be necessary for
-         printing onto pre-printed invoices for example.</para>
-       </sect2>
-     </sect1>
+       <ulink url="&url-doc-api-main;" /> or
+       <ulink url="&url-doc-api-mast;" />
+       to get more information about the functions.
+     </para>
+  </sect2>
+
+  <sect2 id="report-render">
+    <title>Report Rendering</title>
+    <para>At present, reports are produced by calling a <acronym>HTML</acronym>-generation API, which outputs
+      a dialect of <acronym>HTML</acronym> and rendering this with a <acronym>HTML</acronym> widget. This has limitations,
+      particularly when trying to align objects precisely, as might be necessary for
+      printing onto pre-printed invoices for example.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
 </chapter>
diff --git a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index 59cec6c..94cb0bb 100644
--- a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -3597,7 +3597,7 @@
         </itemizedlist>
 
         <para>See Tutorial and Concepts Guide, <ulink
-url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/invest-sell1.html#invest-sellLots">
+url="&url-docs-build-C;guide/invest-sell1.html#invest-sellLots">
           Automatic Calculation of Capital Gain or Loss Using Lots</ulink> for
           more details.
         </para>
@@ -3645,10 +3645,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/invest-sell1.
               To correct mistakes that are hard to correct otherwise (either due
               to bugs in past versions of gnucash or due to unintended use of
               said features). Some of these use cases are found on
-              <ulink
-                url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues">
-                this wiki page
-              </ulink>. In the context of the normal operation of business
+              <ulink url="&url-wiki-bus-feat;">this wiki page</ulink>.
+              In the context of the normal operation of business
               features , the <guilabel>Lots in Account</guilabel> window is
               <emphasis>not</emphasis> used to create, delete, link or unlink
               lots. Lots are usually generated and manipulated internally only
diff --git a/help/it/gnucash-help.xml b/help/it/gnucash-help.xml
index 12bb862..720c399 100644
--- a/help/it/gnucash-help.xml
+++ b/help/it/gnucash-help.xml
@@ -6328,7 +6328,7 @@
               <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the <application>GnuCash</application>-user
                mailing list (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the <application>GnuCash</application> IRC channel on
                irc.gnome.org. More information is available on the <application>GnuCash</application> Wiki FAQ for example
-               <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F"/>
+               <ulink url="&url-wiki-faq;#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F"/>
                You can also leave out this step and manually update your stock prices.</para>
              </note>
             </listitem>
@@ -7782,7 +7782,7 @@ Translators:
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Name</guilabel> The internal name of the billing term. For some examples of billing term names and descriptions see
-             <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Terms"/>
+             <ulink url="&url-wiki-pmt-term;"/>
           </para>
         </listitem>
         <listitem>
@@ -8752,7 +8752,7 @@ Translators:
 
     </note>
 
-    <para>See <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues"/> for more information.
+    <para>See <ulink url="&url-wiki;Business_Features_Issues"/> for more information.
     </para>
 
   </sect2>
@@ -13026,7 +13026,7 @@ ________________________________________________________________________________
               To correct mistakes that are hard to correct otherwise (either due
               to bugs in past versions of gnucash or due to unintended use of
               said features). Some of these use cases are found on
-              <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues">
+              <ulink url="&url-wiki;Business_Features_Issues">
                 this wiki page
               </ulink>. In the context of the normal operation of business
               features , the <guilabel>Lots in Account</guilabel> window is
@@ -14681,37 +14681,34 @@ ________________________________________________________________________________
 
      <para>L’interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. Il file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> nella distribuzione sorgente di &app; fornisce un buon esempio di come sviluppare un resoconto.</para>
 
-     <sect2 id="report-api">
-       <title>Accessing the <application>GnuCash</application> <acronym>API</acronym></title>
-
-       <para>It is also necessary to access data from the engine to get
-         information for your report. This is
-         <emphasis>since version 2.1.x</emphasis> performed by a set of
-         Scheme wrapper functions that are documented in the file
-         <filename>src/engine/swig-engine.c</filename>.
-         <emphasis>Up to version 2.0.5</emphasis> it was
-         <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other
-         reports in src/scm/report for an indication of how they are used.</para>
-
-       <para>Some users started a table in the <application>GnuCash</application> wiki
-         <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Custom_Reports#The_GnuCash_API">
-         Custom Reports#The GnuCash API</ulink>.
-       </para>
-
-	   <para>Because the above file only contains the syntax of the function
-		 you can use the Doxygen source documentation either local after running
+    <sect2 id="report-api">
+      <title>Accessing the &app; <acronym>API</acronym></title>
+
+      <para>It is also necessary to access data from the engine to get
+        information for your report. This is
+        <emphasis>since version 2.1.x</emphasis> performed by a set of
+        Scheme wrapper functions that are documented in the file
+        <filename>src/engine/swig-engine.c</filename>.
+        <emphasis>Up to version 2.0.5</emphasis> it was
+        <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other
+        reports in src/scm/report for an indication of how they are used.</para>
+
+      <para>Some users started a table in <ulink url="&url-wiki-api-custom;" />.</para>
+
+      <para>Because the above file only contains the syntax of the function
+        you can use the Doxygen source documentation either local after running
 <screen>
 ./configure --enable-doxygen --enable-html-docs
 make doc
 </screen> on your sources or online
-		 <ulink url="http://code.gnucash.org/docs/MAINT/">http://code.gnucash.org/docs/MAINT/</ulink> or
-		 <ulink url="http://code.gnucash.org/docs/MASTER/">http://code.gnucash.org/docs/MASTER/</ulink>
-		 to get more information about the functions.
-	   </para>
-     </sect2>
+       <ulink url="&url-doc-api-main;" /> or
+       <ulink url="&url-doc-api-mast;" />
+       to get more information about the functions.
+     </para>
+  </sect2>
 
-     <sect2 id="report-render">
-       <title>Report Rendering</title>
+  <sect2 id="report-render">
+    <title>Report Rendering</title>
        <para>Attualmente, i resoconti sono prodotti richiamando una API di generazione <acronym>HTML</acronym>, che fornisce una dialettica di <acronym>HTML</acronym> e la disegna con un widget <acronym>HTML</acronym>. Questa procedura presenta delle limitazioni, in particolare qiuando si tenta di allineare gli oggetti con precisione, come può rendersi necessario per stampare su fatture pre-stampate.</para>
        </sect2>
      </sect1>
@@ -18062,7 +18059,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
       </variablelist>
 
       <tip>
-        <para>Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;.</para>
+        <para>Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink url="&url-wiki-locale;">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;.</para>
       </tip>
 
     </sect1>
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 8865601..57512ba 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -473,8 +473,8 @@ msgid "<emphasis role=\"bold\">Development List </emphasis><email>gnucash-devel@
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di &app;, e la presentazione di patch."
 
 #: C/gnucash-help.xml:133(para)
-msgid "You can chat live with the developers on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org. Much more at the <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"><application>GnuCash</application> web site </ulink> including links to WIKI and Bugzilla !!"
-msgstr "È anche possibile utilizzare la chat di IRC e discutere in diretta con gli sviluppatori! Unisciti a loro su #gnucash at irc.gnome.org. Altre risorse sono disponibili sul <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"> sito di &app;</ulink> come i collegamenti al WIKI e a Bugzilla."
+msgid "You can chat live with the developers on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org. Much more at the <ulink url=\"&url-www;"><application>GnuCash</application> web site </ulink> including links to WIKI and Bugzilla !!"
+msgstr "È anche possibile utilizzare la chat di IRC e discutere in diretta con gli sviluppatori! Unisciti a loro su #gnucash at irc.gnome.org. Altre risorse sono disponibili sul <ulink url=\"&url-www;"> sito di &app;</ulink> come i collegamenti al WIKI e a Bugzilla."
 
 #: C/gnucash-help.xml:20(title)
 msgid "Getting Started"
@@ -11626,8 +11626,8 @@ msgstr ""
 "LANGUAGE={LANG}"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2125(para)
-msgid "More and updated information about this topic can be found on the <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings\">Locale Settings page</ulink> of the <application>GnuCash</application> wiki."
-msgstr "Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings\">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;."
+msgid "More and updated information about this topic can be found on the <ulink url=\"&url-wiki-locale;">Locale Settings page</ulink> of the <application>GnuCash</application> wiki."
+msgstr "Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink url=\"&url-wiki-locale;">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:20(releaseinfo)
 msgid "Version 1.0, December 2006"
diff --git a/help/pt/Help_ch_Business.xml b/help/pt/Help_ch_Business.xml
index 9377989..9a5d1bc 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Business.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 2.0.0
   Last modified: July 9th 2006
-  Maintainers: 
+  Maintainers:
                Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
   Author:
   		Jon Lapham <lapham at extracta.com.br>
@@ -16,10 +16,10 @@
 -->
 <chapter id="chapter_busnss">
   <title>Funcionalidades para pequenos negócios</title>
-  
-  <para>Este capítulo ainda não se encontra traduzido, dado que as exigências fiscais 
+
+  <para>Este capítulo ainda não se encontra traduzido, dado que as exigências fiscais
   em Portugal não permitem a utilização do GnuCash para gestão de pequenas empresas.</para>
-  
+
   <para>Ficou assim a tradução adiada para mais tarde.</para>
 
 <!--    <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
@@ -40,14 +40,14 @@
     represented on the balance sheet as an asset, because the expectation is
     that you will receive payment soon.</para>
 
-    <para>Accounts Payable (or A/P) refers to products or services bought by your 
+    <para>Accounts Payable (or A/P) refers to products or services bought by your
     company for which payment has not yet been sent. This is represented on the balance sheet
     as a liability because you will have to pay for them.</para>
 
   <sect1 id="busnss-ar-setup1">
     <title>Initial Setup</title>
 
-    <para>To set up &app; to handle accounts receivable and accounts payable 
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable and accounts payable
       for a company  four preliminary things must be done. The first is to build an appropriate
       Account Hierarchy. The second is set up tax tables. The third is to register the company in
       &app;. The fourth is to set up billing terms.
@@ -64,17 +64,17 @@
       proceed until you see the list of available accounts, select <emphasis>Business
       Accounts</emphasis>.</para>
 
-      <note> 
+      <note>
         <para>The prebuilt Business Account hierarchy will not meet your needs
         exactly. You will need to make adjustments for the hierarchy to function
         well with your particular situation. It should be close enough that it
         is recommended you begin with it.</para>
       </note>
 
-      <para>To use &app;’s integrated accounts 
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
       payable system, you must first setup an account of the <emphasis>A/Payable</emphasis>
-      type. The <emphasis>A/Payable</emphasis> account is usually a sub-account 
-      under Liabilities. It is within this account that the integrated A/P system 
+      type. The <emphasis>A/Payable</emphasis> account is usually a sub-account
+      under Liabilities. It is within this account that the integrated A/P system
       places transactions.</para>
 
       <literallayout>
@@ -88,26 +88,26 @@
           -AP Expenses
       </literallayout>
 
-     <para>You need to add additional asset accounts and real expense accounts to make 
+     <para>You need to add additional asset accounts and real expense accounts to make
      this hierarchy useful.  The important aspects of this hierarchy are that you need
-     an expense account and an Accounts Payable account, with account type set to 
+     an expense account and an Accounts Payable account, with account type set to
      <emphasis>A/Payable</emphasis>.</para>
 
-</sect2>
+    </sect2>
 
     <sect2 id="busnss-ar-setuptaxtables">
       <title>Tax Tables</title>
 
       <para>Tax Tables can used to determine the tax for customer invoices (or vendor bills).
       </para>
-        
+
       <para> A tax table can be assigned to an invoice line or bill line.</para>
 
-      <para> The default invoice line tax table can be assigned to each customer and the default bill 
+      <para> The default invoice line tax table can be assigned to each customer and the default bill
         line tax table can be assigned to each vendor.
       </para>
 
-      <para>The default tax table for new customers or new vendors can  be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
+      <para>The default tax table for new customers or new vendors can be specified in the <emphasis>Book Options </emphasis>
         window which can be accessed by
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
           <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
@@ -115,11 +115,11 @@
         </menuchoice> tab.
       </para>
 
-      <para>Tax Tables are maintained using the <emphasis>Sales Tax Table</emphasis> editor which is accessed via menu 
+      <para>Tax Tables are maintained using the <emphasis>Sales Tax Table</emphasis> editor which is accessed via menu
         <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Sales Tax Table</guimenuitem></menuchoice>.
         The following fields should be entered:
       </para>
-            
+
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Name</guilabel> This is the tax table name.</para>
@@ -143,51 +143,61 @@
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
             and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
-          <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advise. </emphasis></para>
+          <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advice. </emphasis></para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
-    
+
     <sect2 id="busnss-setupcname">
       <title>Company Registration</title>
 
       <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the &app;
-        file as belonging to your company by filling in the data requested in 
-        the <xref linkend="business-book-options" /> accessible from the 
+        file as belonging to your company by filling in the data requested in
+        the <xref linkend="business-book-options" /> accessible from the
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item.
       </para>
     </sect2>
-    
+
+    <sect2 id="busnss-setup-cntrs">
+      <title>Counters</title>
+
+        <para>Define the format and last used numbers of codes such as customer,
+          invoice, vendor, bill, employee, expense voucher, job number and
+          order.
+          See <xref linkend="counters-book-options" />.
+        </para>
+    </sect2>
+
     <sect2 id="busnss_setup_pref">
       <title>Business Preferences</title>
       <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See <xref linkend="prefs-biz" />.
-      </para>     
+      </para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="busnss-ar-setupterms">
       <title>Billing Terms</title>
 
-      <para>Billing Terms can be used to determine the payment due date  and be a guide for determining discount for early payment of invoices (or vendor bills).
+      <para>Billing Terms can be used to determine the payment due date and be a guide for determining discount for early payment of invoices (or vendor bills).
       </para>
 
         <note>
         <para>As of &app; 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
         <para>
-          Discount for early invoice payment is not implemented. There are 2 ways this may be done, although neither is recommended, and 
-          professional advise should be used to confirm that regulations are being complied with:
+          Discount for early invoice payment is not implemented. There are 2 ways this may be done, although neither is recommended, and
+          professional advice should be used to confirm that regulations are being complied with:
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>After creating and posting a payment which pays the invoice in full, manually edit the payment transaction (usually strongly discouraged)
                 and split the payment to reduce it by the amount of the discount and a create a compensating split in an income (discount) account.
               </para>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
-              <para>Alternatively, after creating and posting a payment for the discounted amount, create a credit note for the discount using a specific negative 
-                sales income (discount) account for the transfer account. 
+              <para>Alternatively, after creating and posting a payment for the discounted amount, create a credit note for the discount using a specific negative
+                sales income (discount) account for the transfer account.
               </para>
             </listitem>
 
@@ -199,16 +209,16 @@
         Invoice billing terms will default from the customer billing terms.
         Bill billing terms will default from the vendor billing terms.
       </para>
-  
-      <para>Billing Terms are maintained using the Billing Terms Editor which is accessed via menu 
+
+      <para>Billing Terms are maintained using the Billing Terms Editor which is accessed via menu
         <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Billing Terms Editor</guimenuitem></menuchoice>.
         The following fields should be entered:
       </para>
-            
+
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Name</guilabel> The internal name of the billing term. For some examples of billing term names and descriptions see
-             <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Terms" />
+             <ulink url="&url-wiki-pmt-term;" />
           </para>
         </listitem>
         <listitem>
@@ -254,9 +264,9 @@
               </itemizedlist>
             </listitem>
           </itemizedlist>
-        </listitem>  
+        </listitem>
       </itemizedlist>
-    </sect2>    
+    </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="busnss-ar-components1">
@@ -287,7 +297,7 @@
           -Tax
             -Tax on Purchases
             -Tax on Sales
-          
+
       </literallayout>
 
       <note>
@@ -307,7 +317,7 @@
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
     You generally work with the four integrated &app; A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> submenu. These four components are:</para>
+    <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
@@ -360,7 +370,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Identification - Customer Number</guilabel> - can be
           any number by which you would like to refer to this customer. You
-          may leave it blank and a number will be chosen automatically. 
+          may leave it blank and a number will be chosen automatically.
           See <xref linkend="counters-book-options" /> for more info.</para>
         </listitem>
 
@@ -528,7 +538,7 @@
           <para><guilabel>Invoice Information - Invoice ID</guilabel> - the
           identification number of this invoice. This is your internal number
           for this invoice. If you leave it blank, an invoice number will be
-          generated automatically. See <xref linkend="counters-book-options" /> 
+          generated automatically. See <xref linkend="counters-book-options" />
           for more info</para>
         </listitem>
 
@@ -541,23 +551,23 @@
           <para><guilabel>Billing Information - Customer</guilabel> - the
           customer who is to receive this invoice. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
           you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-          start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-          Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
-          you are looking for with a click in the search results, then press the 
+          Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
+          you are looking for with a click in the search results, then press the
           <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Billing Information - Job</guilabel> (optional) -
-          associates the new invoice with a customer job (see <xref linkend="busnss-ar-jobs1" />). 
+          associates the new invoice with a customer job (see <xref linkend="busnss-ar-jobs1" />).
           If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
-          you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job, 
-          start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+          you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job,
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-          Job</guilabel> window. This window is the same to the one described in 
-          <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the job 
-          you are looking for with a click in the search results, then press the 
+          Job</guilabel> window. This window is the same to the one described in
+          <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the job
+          you are looking for with a click in the search results, then press the
           <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
         </listitem>
 
@@ -697,14 +707,14 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>If Tax Included is empty, then sub-total = $100 and tax =
+              <para>If Tax Included is empty, then subtotal = $100 and tax =
               $5.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para>If Tax included is set (<guilabel>X</guilabel>), then
-              sub-total = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is: 
-              Sub-total = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Sub-total
+              subtotal = $95.23 and tax = $4.77.  The computation is:
+              Subtotal = Total / (1+taxrate) and Tax = Total - Subtotal
               = Total - (Total / (1+taxrate)).
               </para>
             </listitem>
@@ -720,8 +730,8 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - is the computed
-          sub-total for this item (less tax).</para>
+          <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - is the computed
+          subtotal for this item (less tax).</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -743,7 +753,7 @@
       are ready to print it. Posting an invoice places the transactions in an
       accounts receivable account.</para>
 
-      <para>The <guilabel>Post Invoice</guilabel> window appears and asks you 
+      <para>The <guilabel>Post Invoice</guilabel> window appears and asks you
       to enter the following information:</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -904,7 +914,7 @@
       <para>You can change the starting invoice number if it is important you.
       Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>, access
       the <guilabel>Counters</guilabel> tab, change the <guilabel>Invoice number</guilabel> value to be
-      one less than your desired starting invoice number and click the <guibutton>OK</guibutton> button or the 
+      one less than your desired starting invoice number and click the <guibutton>OK</guibutton> button or the
       <guibutton>Apply</guibutton> button.</para>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -938,10 +948,10 @@
         <para><guilabel>Owner Info - Customer</guilabel> - the customer for
         whom the job is created. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-        Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
-        you are looking for with a click in the search results, then press the 
+        Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
+        you are looking for with a click in the search results, then press the
         <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
       </listitem>
 
@@ -984,6 +994,29 @@
     <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem>Process
     Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
+    <tip>
+      <para>There is an alternative way of assigning a payment to (one or more)
+        invoices where the payment transaction already exists, say in the case
+        where transactions have been imported from a bank. There is no way to
+        assign a payment to an invoice during the import process, so this must
+        be done after transactions have been imported.
+      </para>
+
+      <para>This can best be done starting from the asset account register
+        holding the imported payment transaction (like your bank account). In
+        that account, select the payment, right-click (control-click for Mac OS
+        X) and choose <guilabel>Assign as payment...</guilabel>. The payment
+        window will pop-up, partly filled in with the information from the
+        transaction. Fill in the missing information like the proper customer
+        and invoice to complete the payment.
+      </para>
+
+      <para>One caveat: the logic behind <guilabel>Assign as payment...
+        </guilabel> won't properly detect credit note reimbursements and will
+          wrongfully interpret such a transaction as a vendor bill.
+      </para>
+    </tip>
+
     <para>The Process Payment application consists of:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -991,20 +1024,20 @@
         <para><guilabel>Payment Information - Customer</guilabel> - the
         customer who paid you. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-        Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
-        you are looking for with a click in the search results, then press the 
+        Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
+        you are looking for with a click in the search results, then press the
         <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>Payment Information - Invoice</guilabel> - the invoice
         for which payment was received. If you remember the <emphasis>invoice ID</emphasis>,
-        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-        Invoice</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-invoicefind2" />. Highlight the invoice 
-        you are looking for with a click in the search results, then press the 
+        Invoice</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-invoicefind2" />. Highlight the invoice
+        you are looking for with a click in the search results, then press the
         <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
       </listitem>
 
@@ -1039,6 +1072,127 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
+  <sect2 id="busnss-ar-overpay2">
+    <title>Over Payments or Pre-Payments</title>
+
+    <para>If a customer overpays an invoice or pays for goods or services before
+      they have been invoiced, Process Payment for the total amount received.
+      &app; will then keep track of the over-payment
+      (or pre-payment) in the A/R account and you can use the residual when
+      paying the next invoice.
+    </para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 id="busnss-ar-partpay2">
+    <title>Partial Payments</title>
+
+    <para>Partial payments are possible too. Select the invoice to pay.
+      &app; will automatically suggest that invoice's
+      remaining balance as payment amount. Simply adjust that amount to what you
+      want to pay.
+    </para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 id="busnss-ar-baddebt">
+    <title>Writing Off a Bad Debt</title>
+
+    <note><para>Please check with your accountant to ensure the following is
+      acceptable in your region.</para>
+    </note>
+
+    <para>The usual way to do this is to process a payment for the invoice to a
+      <emphasis>BadDebt</emphasis> account. Such an account would be an expense
+      account. However, in &app;, you can't process a
+      payment for an invoice directly to an expense account, so it takes two
+      steps:
+    </para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem><para>Pay the invoice to an asset or liability account, such as
+        your checking account.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem><para>Change the asset or liability account, in the <emphasis>
+        non</emphasis> Accounts Receivable split of the payment transaction, to
+        the BadDebt expense account.</para>
+      </listitem>
+
+    </itemizedlist>
+
+    <para>Specifically</para>
+
+        <itemizedlist>
+      <listitem><para>Remove all transactions from the A/R account related to
+        the invoice, except for the invoice's transaction itself. This includes
+        any payment transactions, and transactions between your BadDebt and A/R
+        account.</para>
+
+        <para>In case the payment has associated lot link transactions
+          <link linkend="busnss-ar-baddeb-lot">(1)</link>, remove those as well.
+        </para>
+
+        <para>If all is well, your <guilabel>Process Payment</guilabel> window
+          for this customer should list the invoice the customer won't pay, and
+          no prepayments.
+        </para>
+      </listitem>
+
+      <listitem><para>Pay your invoice to an arbitrary asset or liability
+        account. It can be your checking account. We will fix that in the next
+        step.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem><para>Open the account register for your A/R account. For this
+        invoice there should now be one payment transaction. If you are using
+        &app; 2.6.0 - 2.6.4 there will also be one
+        lot link transaction <link linkend="busnss-ar-baddeb-lot">(1)</link>.
+        </para>
+      </listitem>
+
+      <listitem><para> Select the payment transaction and change the transfer
+        account to your <emphasis>BadDebt</emphasis> account. Make sure to leave
+        the transaction (eg by clicking on another transaction) to save the
+        changes.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>If all is well, your <guilabel>Process Payment</guilabel> window
+      should still be clean: no pre-payments, and the bad debt invoice gone.
+    </para>
+
+    <note id="busnss-ar-baddeb-lot">
+      <para>(1): &app; versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which
+        show in the A/R account register. This came with its own set of subtle issues.
+        It is recommended to upgrade to the latest (or at least 2.6.6) version, which
+        fixes a lot of small problems. Version 2.6.5 had a flaw in the logic
+        cleaning up the lot links. Once upgraded, please run <menuchoice><guimenu>
+        Actions</guimenu><guimenuitem>Check & Repair</guimenuitem>
+        </menuchoice> on your A/R and A/P accounts to clean up most of the lot
+        link legacy. Don't forget to make a backup first just in case.</para>
+
+      <para>Lots are used internally for relating payments to invoices. Lots
+        themselves are invisible in the account registers.
+        To see them you need to open the lot viewer, which can be found in
+        <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>View lots
+        </guimenuitem></menuchoice> while in any A/R or A/P account register.
+        Select a lot to see the <emphasis>Splits in lot</emphasis>.
+      </para>
+
+      <para><emphasis>Lot links</emphasis> are <emphasis>transactions</emphasis>
+        which you can see in your A/R and A/P accounts. They are unusual in the
+        sense that all their splits are in one account (A/R or A/P). Each split
+        in a lot link transaction is <emphasis>linked</emphasis> (hence the
+        name) to an invoice or payment transaction by means of a lot.
+      </para>
+    </note>
+
+    <para>See <ulink url="&url-wiki-bus-feat;"  /> for more information.
+    </para>
+
+  </sect2>
+
   </sect1>
 
   <sect1 id="busnss-ar-invoicechange">
@@ -1051,21 +1205,21 @@
     appearance.</para>
 
     <para>Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to
-    enter your Company informations in the <guilabel>Business</guilabel> tab of the <guilabel>Book Options</guilabel> window.
-    Some of the entered informations are printed on the right side of invoices.</para>
+    enter your Company information in the <guilabel>Business</guilabel> tab of the <guilabel>Book Options</guilabel> window.
+    Some of the entered information is printed on the right side of invoices.</para>
 
     <para>To add a customized background, heading banner or logo to invoices,
     modify the invoice style sheets. To do this, go to <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
     <guimenuitem>Style Sheets</guimenuitem></menuchoice> and select the <guibutton>New</guibutton>
     button in the <guilabel>Select HTML Style Sheet</guilabel> window that will appear.</para>
 
-    <para>Give a <guilabel>Name</guilabel> to the new style sheet (e.g. <guilabel>Custom Invoice</guilabel>) and select the 
+    <para>Give a <guilabel>Name</guilabel> to the new style sheet (e.g. <guilabel>Custom Invoice</guilabel>) and select the
     <guilabel>Fancy</guilabel> <guilabel>Template</guilabel>. When you click the
     <guibutton>OK</guibutton> button, the <guilabel>HTML Style Sheet Properties</guilabel> window is
     displayed. This window presents you five sections listed in the left pane: <guilabel>Colors</guilabel>, <guilabel>Fonts</guilabel>,
     <guilabel>General</guilabel>, <guilabel>Images</guilabel>, and <guilabel>Tables</guilabel>. The <guilabel>Colors</guilabel>
     section allows you to change the colors of various items of the invoice. The <guilabel>Fonts</guilabel> section lets you
-    set fonts type and dimensions. The <guilabel>General</guilabel> section allows you to set the <guilabel>Preparer</guilabel> and
+    set font type and dimensions. The <guilabel>General</guilabel> section allows you to set the <guilabel>Preparer</guilabel> and
     <guilabel>Prepared for</guilabel> information, and to <guilabel>Enable Links</guilabel>. The <guilabel>Images</guilabel> section allows you
     to import graphics into the style sheet. The <guilabel>Tables</guilabel> section allows you to
     adjust the spacing around the tables which make up the invoice.</para>
@@ -1078,7 +1232,7 @@
    <note>
       <para>The images are placed in the invoice as follows. The
       <guilabel>Background Tile</guilabel> is tiled to become the background
-      image, the <guilabel>Heading Banner</guilabel> goes to above the invoice
+      image, the <guilabel>Heading Banner</guilabel> goes above the invoice
       text, and the <guilabel>Logo</guilabel> is placed in the upper left corner
       of the invoice to the left of the Heading Banner. You will probably have
       to try a few different sized images until you get the invoices to print
@@ -1110,15 +1264,15 @@
       &app; A/P application components.
       The A/P components are available from the
       <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
-      submenu.
+      sub-menu.
 
     </para>
-    
+
      <para>These A/P components are:</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><guilabel>Vendors</guilabel> are people or companies from which you buy 
+          <para><guilabel>Vendors</guilabel> are people or companies from which you buy
           products or services on credit.</para>
         </listitem>
 
@@ -1128,12 +1282,12 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Jobs</guilabel> (optional) is where you register Vendor Jobs. 
-          Jobs are mechanism by which you can group multiple bills from a particular vendor.</para>
+          <para><guilabel>Jobs</guilabel> (optional) is where you register Vendor Jobs.
+          Jobs are a mechanism by which you can group multiple bills from a particular vendor.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Process Payments</guilabel> is where you register payments to a 
+          <para><guilabel>Process Payments</guilabel> is where you register payments to a
           vendor to whom you owe money.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -1143,34 +1297,34 @@
 
   <sect1 id="busnss-ap-vendors1">
   <title>Vendors</title>
-    <para>A vendor is a company or person from whom you purchase goods or services. 
+    <para>A vendor is a company or person from whom you purchase goods or services.
     Vendors must be registered within the A/P system.</para>
- 
+
   <sect2 id="busnss-ap-vendornew2">
   <title>New</title>
     <para>To register a new vendor, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
-    <guimenuitem>New Vendor</guimenuitem></menuchoice> menu item. Fill in general information about the vendor, 
+    <guimenuitem>New Vendor</guimenuitem></menuchoice> menu item. Fill in general information about the vendor,
     such as Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the other options: </para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guilabel>Identification - Vendor Number</guilabel> - can be any number by which you would 
+        <para><guilabel>Identification - Vendor Number</guilabel> - can be any number by which you would
         like to refer to this vendor. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
         See <xref linkend="counters-book-options" /> for more info</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Identification - Active</guilabel> - differentiates active vendors from inactive 
+        <para><guilabel>Identification - Active</guilabel> - differentiates active vendors from inactive
         ones. This is useful when you have many past vendors, and you want to see only those marked active.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Address - Name</guilabel> - is the contact name of the person to 
+        <para><guilabel>Payment Address - Name</guilabel> - is the contact name of the person to
         receive payments you make.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Notes</guilabel> - records any additional comments about the vendor. 
+        <para><guilabel>Notes</guilabel> - records any additional comments about the vendor.
         Use it to track names of contact people within the vendor’s company, for example.</para>
       </listitem>
 
@@ -1185,14 +1339,14 @@
         </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Information - Terms</guilabel> - specifies the default payment terms 
-        for this vendor. Payment terms must be preregistered using 
+        <para><guilabel>Payment Information - Terms</guilabel> - specifies the default payment terms
+        for this vendor. Payment terms must be preregistered using
         <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Billing Terms</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Information - Tax Included</guilabel> - specifies if tax is included 
-        in bills from this vendor. You can choose <guilabel>Yes</guilabel>, <guilabel>No</guilabel>, 
+        <para><guilabel>Payment Information - Tax Included</guilabel> - specifies if tax is included
+        in bills from this vendor. You can choose <guilabel>Yes</guilabel>, <guilabel>No</guilabel>,
         or <guilabel>Use Global</guilabel>.</para>
           <itemizedlist>
             <listitem>
@@ -1209,16 +1363,16 @@
               made in the global preferences accessible through
               <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
               <guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
-              (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> 
+              (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
               on MacOS).</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Payment Information - Tax Table</guilabel> - specifies a default tax 
-          table to apply to bills from this vendor.  Tax tables must be registered using the 
-          <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Tax Table</guimenuitem></menuchoice> 
+          <para><guilabel>Payment Information - Tax Table</guilabel> - specifies a default tax
+          table to apply to bills from this vendor.  Tax tables must be registered using the
+          <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Tax Table</guimenuitem></menuchoice>
           menu item.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -1247,7 +1401,7 @@
       regardless of new search criteria.</para>
 
       <tip>
-        <para>To return a list of all registered active vendors, set the search criterion to 
+        <para>To return a list of all registered active vendors, set the search criterion to
         <guilabel>matches regex</guilabel>, and place a single dot <quote>.</quote> in the text field area.
         Make sure <guilabel>Search only active data</guilabel> is checked, then click <guibutton>Find</guibutton>.
         The regular expression <quote>.</quote> means to match anything.</para>
@@ -1259,7 +1413,7 @@
   <sect1 id="busnss-ap-bills1">
   <title>Bills</title>
  <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  &app; can track bills.</para>
- 
+
     <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
     products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as bills.</para>
@@ -1289,26 +1443,26 @@
   <listitem>
   <para><guilabel>Billing Info - Vendor</guilabel> - the issuing vendor. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-  Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click 
+  Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Billing Info - Job</guilabel> (optional) - associates a vendor job (see <xref linkend="busnss-ap-jobs1" />) with this bill. 
+  <para><guilabel>Billing Info - Job</guilabel> (optional) - associates a vendor job (see <xref linkend="busnss-ap-jobs1" />) with this bill.
   If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
-  you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job, 
-  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+  you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job,
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-  Job</guilabel> window. This window is very similar to the one described in 
-  <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the job you are looking for with a click 
+  Job</guilabel> window. This window is very similar to the one described in
+  <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the job you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Billing Info - Billing ID</guilabel> (optional) - the vendor’s ID for the bill (e.g.: their invoice #).</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Billing Info - Terms</guilabel> - the pay back terms agreement for this bill. A list of registered terms is available within the pop up menu.  If you specified a a default value for the selected vendor, this field is initialized with the default.</para>
+  <para><guilabel>Billing Info - Terms</guilabel> - the pay back terms agreement for this bill. A list of registered terms is available within the pop up menu.  If you specified a default value for the selected vendor, this field is initialized with the default.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Chargeback Project - Customer</guilabel> (optional) - the customer to associate with this bill.  This is used to charge your customer later.</para>
@@ -1318,14 +1472,14 @@
   </listitem>
   </itemizedlist>
 
-  <para>When you click the <guibutton>OK</guibutton> the <guilabel>Edit Bill</guilabel> opens.</para>
+  <para>When you click the <guibutton>OK</guibutton> the <guilabel>Edit Bill</guilabel> window opens.</para>
   </sect2>
   <sect2 id="busnss-ap-billedit2">
-  <title>Edit</title>    
+  <title>Edit</title>
   <para>From the Edit Bill window you can enter an itemized list of
       goods and services you purchased, in a manner similar to how the account
       register works. For credit notes you enter an itemized list of goods and
-      services the vendor refunded instead.</para>  
+      services the vendor refunded instead.</para>
   <para>There are 12 columns in the Invoice Entries area:</para>
   <itemizedlist>
   <listitem>
@@ -1341,7 +1495,7 @@
   <para><guilabel>Action</guilabel> (optional) - is a user defined field.  You can place Cost Center information here, or use one of the 3 predefined actions, Hours, Material, or Project.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Expense Account</guilabel> - selects the expense account to change for this item.</para>
+  <para><guilabel>Expense Account</guilabel> - selects the expense account to charge for this item.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Quantity</guilabel> - tracks how many of the items you bought.</para>
@@ -1359,7 +1513,7 @@
   <para><guilabel>Tax Table</guilabel> (optional) - this is a pop up menu of all the available tax tables.  If the item is taxable and tax has not been included in the unit price, then this tax table is used to compute the amount of tax.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-  <para><guilabel>Sub-total</guilabel> (uneditable) - computed sub-total for this item (less tax)</para>
+  <para><guilabel>Subtotal</guilabel> (uneditable) - computed subtotal for this item (less tax)</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Billable</guilabel> - is this item billable to the chargeback customer/job?</para>
@@ -1379,7 +1533,7 @@
     </listitem>
     <listitem>
       <para><guilabel>Due Date</guilabel> - is the date on which payment for the bill is expected.</para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>If you specified payment terms when you created the bill,
@@ -1489,7 +1643,7 @@
     search results, and click the <guilabel>View/Edit Job</guilabel>
     button.</para>
 
-    <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use <menuchoice>
+    <para>To select from the bills and credit notes associated with a given job, use the <menuchoice>
     <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
     <guimenuitem>Find Job</guimenuitem></menuchoice> menu item. Select the desired job in the
     search results and click the <guilabel>View Invoices</guilabel> button. A
@@ -1501,21 +1655,43 @@
   <sect1 id="busnss-ap-payment1">
   <title>Process Payment</title>
   <para>Eventually, you need to pay your bills.  To do so, use the Process Payment application found in <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>Process Payment</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+  <tip>
+    <para>There is an alternative way of assigning a payment to (one or more)
+      bills where the payment transaction already exists, say in the case
+      where transactions are imported from a bank.
+    </para>
+
+    <para>This can best be done starting from the asset account register
+      holding the imported payment transaction (like your bank account). In
+      that account, select the payment, right-click (control-click for Mac OS
+      X) and choose <guilabel>Assign as payment...</guilabel>. The payment
+      window will pop-up, partly filled in with the information from the
+      transaction. Fill in the missing information like the proper vendor
+      and bill to complete the payment.
+    </para>
+
+    <para>One caveat: the logic behind <guilabel>Assign as payment...
+      </guilabel> won't properly detect credit note reimbursements and will
+        wrongfully interpret such a transaction as a customer invoice.
+    </para>
+  </tip>
+
   <para>The Process Payment application consists of:</para>
   <itemizedlist>
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Vendor</guilabel> - the vendor you wish to pay. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-  Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click 
+  Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Bill</guilabel> - the bill you wish to pay. If you remember the <emphasis>bill ID</emphasis>,
-  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
-  Bill</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-billfind2" />. Highlight the bill you are looking for with a click 
+  Bill</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-billfind2" />. Highlight the bill you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button in the search window.</para>
   </listitem>
   <listitem>
@@ -1538,21 +1714,43 @@
    comes from, such as a checking account.</para>
   </listitem>
   </itemizedlist>
+
+  <sect2 id="busnss-ap-overpay2">
+    <title>Over Payments or Pre-Payments</title>
+
+    <para>If you wish to overpay an invoice or pay for goods or services before
+      they have been invoiced, Process Payment for the total amount payed.
+      &app; will then keep track of the over-payment
+      (or pre-payment) in the A/P account and you can use the residual in the
+      future.
+    </para>
+  </sect2>
+
+  <sect2 id="busnss-ap-partpay2">
+    <title>Partial Payments</title>
+
+    <para>You may wish to partially pay a bill. Select the bill to pay.
+      &app; will automatically suggest that bill's
+      remaining balance as payment amount. Simply adjust that amount to what you
+      want to pay.
+    </para>
+  </sect2>
+
  </sect1>
- 
+
    <sect1 id="busnss-emply">
     <title>Employees</title>
-    <para>&app; can help your company by tracking employees. You can register a 
+    <para>&app; can help your company by tracking employees. You can register a
     <xref linkend="busnss-emplynew" />, <xref linkend="busnss-emplyedit" /> existing employees, create
     <xref linkend="busnss-emply-newvchr" /> and <xref linkend="busnss-emply-editvchr" />.</para>
- 
-    <para>Expense voucher are used to reimburse employees for authorized expenses (f.e. travels, parking, food etc...). 
-    Employees credit notes are the opposite of expense vouchers.</para>
- 
+
+    <para>Expense vouchers are used to reimburse employees for authorized expenses (f.e. travel, parking, food etc...).
+    Employee credit notes are the opposite of expense vouchers.</para>
+
  <sect2 id="busnss-emplynew">
   <title>New Employee</title>
     <para>To register a new employee, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
-    <guimenuitem>New Employee</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Employee</guilabel> 
+    <guimenuitem>New Employee</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Employee</guilabel>
     window will open with two tabs:</para>
     <itemizedlist>
       <listitem><para><xref linkend="mply-tab1" /></para></listitem>
@@ -1562,18 +1760,18 @@
     <itemizedlist id="mply-tab1">
       <title>Employee tab</title>
       <listitem>
-        <para><guilabel>Identification - Employee Number</guilabel> - can be any number by which you would 
-        like to refer to this vendor. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
+        <para><guilabel>Identification - Employee Number</guilabel> - can be any number by which you would
+        like to refer to this employee. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
         See <xref linkend="counters-book-options" /> for more info.</para>
       </listitem>
-      
+
       <listitem>
         <para><guilabel>Identification - Username</guilabel> (Mandatory) - a unique username to identify the employee.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Identification - Active</guilabel> (Optional) - differentiates active employees from inactive 
-        ones. This is useful when you have many past employees, and you want to see only those marked 
+        <para><guilabel>Identification - Active</guilabel> (Optional) - differentiates active employees from inactive
+        ones. This is useful when you have many past employees, and you want to see only those marked
         <guilabel>Active</guilabel>.</para>
       </listitem>
 
@@ -1584,21 +1782,21 @@
       <listitem>
         <para><guilabel>Payment Address - Address</guilabel> (Mandatory) - the address of the employee.</para>
       </listitem>
-      
+
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Address - Phone, Fax, Email</guilabel> (Optional)- others optionals contact information for the employee.</para>
+        <para><guilabel>Payment Address - Phone, Fax, Email</guilabel> (Optional)- other optional contact information for the employee.</para>
       </listitem>
-      
+
       <listitem>
         <para><guilabel>Interface - Language</guilabel> (Optional) - </para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Payment Information - Terms</guilabel> (Optional) - specifies the default payment terms 
-        for this employee. Payment terms must be preregistered using 
+        <para><guilabel>Payment Information - Terms</guilabel> (Optional) - specifies the default payment terms
+        for this employee. Payment terms must be preregistered using
         <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Billing Terms</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       </listitem>
-      
+
        <listitem>
         <para><guilabel>Billing - Default Hours per Day</guilabel> (Optional) - </para>
        </listitem>
@@ -1623,14 +1821,14 @@
        </listitem>
 
       </itemizedlist>
-      
+
       <itemizedlist id="mply-tab2">
       <title>Access Control tab</title>
       <listitem>
         <para>Access Control List</para>
       </listitem>
       </itemizedlist>
-      
+
   </sect2>
 
     <sect2 id="busnss-emplyedit">
@@ -1646,8 +1844,8 @@
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
       Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
-      
-      <note> 
+
+      <note>
         <para>If the employee you are searching for does not match the supplied
         search criteria, change the search criteria, click the <guilabel>New
         Search</guilabel> radio button and then the <guibutton>Find</guibutton>
@@ -1658,7 +1856,7 @@
       </note>
 
       <tip>
-        <para>To return a list of all registered active employees, set the search criterion to 
+        <para>To return a list of all registered active employees, set the search criterion to
         <guilabel>matches regex</guilabel>, and place a single dot <quote>.</quote> in the text field area.
         Make sure <guilabel>Search only active data</guilabel> is checked, then click <guibutton>Find</guibutton>.
         The regular expression <quote>.</quote> means to match anything.</para>
@@ -1668,72 +1866,72 @@
     <sect2 id="busnss-emply-newvchr">
     <title>New Expense Voucher/Credit Note</title>
     <para>To register a new expense voucher/ Credit Note, select the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Employee</guisubmenu>
-    <guimenuitem>New Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Expense Voucher</guilabel> 
+    <guimenuitem>New Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice> menu item. The <guilabel>New Expense Voucher</guilabel>
     window will open. You can enter the following data:</para>
 
     <itemizedlist>
-      
+
       <listitem>
-        <para><guilabel>Voucher information - Type</guilabel> (Optional) - select if you are entering 
+        <para><guilabel>Voucher information - Type</guilabel> (Optional) - select if you are entering
         a Voucher or a credit note.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Voucher information - Voucher ID</guilabel> (Optional) - can be any number by which you would 
+        <para><guilabel>Voucher information - Voucher ID</guilabel> (Optional) - can be any number by which you would
         like to refer to this voucher. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
         See <xref linkend="counters-book-options" /> for more info.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Voucher information - Date opened</guilabel> - the date of the voucher. Click on 
+        <para><guilabel>Voucher information - Date opened</guilabel> - the date of the voucher. Click on
         the button on the right of the date to open a calendar.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Billing information - Employee</guilabel> (Mandatory) - the employee to which 
-        voucher refers.</para> 
+        <para><guilabel>Billing information - Employee</guilabel> (Mandatory) - the employee to which
+        the voucher refers.</para>
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
-          will try to complete the text automatically using existing employees name. You can also press the button 
-          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-emplyedit">Find Employee</link> 
+          will try to complete the text automatically using existing employees name. You can also press the button
+          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-emplyedit">Find Employee</link>
           window.</para>
         </tip>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Billing information - Billing ID</guilabel> (Optional) - the identification number 
+        <para><guilabel>Billing information - Billing ID</guilabel> (Optional) - the identification number
         of the document (f.e. the bill number for a dinner).</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Billing information - Terms</guilabel> (Optional) - the pay back terms agreement 
+        <para><guilabel>Billing information - Terms</guilabel> (Optional) - the pay back terms agreement
         for this bill. A list of registered terms is available within the pop up menu.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Default chargeback project - Customer</guilabel> (Optional) - the Customer 
-        to wich voucher refers.</para>
+        <para><guilabel>Default chargeback project - Customer</guilabel> (Optional) - the Customer
+        to which the voucher refers.</para>
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
-          will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button 
-          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> 
+          will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
+          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
         </tip>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guilabel>Default chargeback project - Job</guilabel> (Optional) - the Customer Job 
-        to wich voucher refers.</para>
+        <para><guilabel>Default chargeback project - Job</guilabel> (Optional) - the Customer Job
+        to which the voucher refers.</para>
 
         <note>
-          <para> you can type in this field only if there is one or more job registered in 
+          <para> you can type in this field only if there are one or more jobs registered in
           &app; belonging to the selected Customer.</para>
         </note>
 
         <tip>
           <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
-          will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button 
-          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> 
+          will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
+          <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
         </tip>
       </listitem>
@@ -1745,7 +1943,7 @@
     </itemizedlist>
 
     </sect2>
-  
+
     <sect2 id="busnss-emply-editvchr">
     <title>Find and Edit Expense Voucher/Credit Note</title>
 
@@ -1753,7 +1951,7 @@
       <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem></menuchoice>
       menu item.
       You select an Expense Voucher to <guibutton>View/Edit</guibutton> from the results of the search.
-      This window is also used to look up an expense voucher when entering voucher and processing
+      This window is also used to look up an expense voucher when entering vouchers and processing
       payments.</para>
 
       <para>If many expense vouchers match the search criteria you provide, the
@@ -1761,8 +1959,8 @@
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
       Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
-      
-      <note> 
+
+      <note>
         <para>If the expense voucher you are searching for does not match the supplied
         search criteria, change the search criteria, click the <guilabel>New
         Search</guilabel> radio button and then the <guibutton>Find</guibutton>
@@ -1773,7 +1971,7 @@
       </note>
 
       <tip>
-        <para>To return a list of all expense vouchers, set the search criterion to 
+        <para>To return a list of all expense vouchers, set the search criterion to
         <guilabel>matches regex</guilabel>, and place a single dot <quote>.</quote> in the text field area.
         Make sure <guilabel>Search only active data</guilabel> is checked, then click <guibutton>Find</guibutton>.
         The regular expression <quote>.</quote> means to match anything.</para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index 78265ec..b90ece0 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -1952,8 +1952,7 @@
        <guimenuitem>Opções do relatório Impostos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
        
        <para>Este relatório só está implementado para os EUA. No fundo, é um auxiliar de preenchimento das declarações de IRS. 
-       Se quiser colaborar na implementação, consulte <ulink
-    url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">
+       Se quiser colaborar na implementação, consulte <ulink url="&url-wiki-L12N-tax;">
   <citetitle>o guia de implementação na Wiki do &app;</citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
 
 <!--
@@ -2309,7 +2308,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
       
       <tip>
         <para>Pode encontrar informação mais detalhada e actualizada em 
-        <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink>, 
+        <ulink url="&url-wiki-locale;">Locale Settings page</ulink>, 
         na wiki do &app;.</para>
       </tip>
       
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index f899486..1ffbfd9 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -137,7 +137,7 @@
       <para>Ou pode conversar ao vivo com os programadores no IRC. 
         Junte-se a eles em #gnucash no irc.gnome.org.</para>
 
-      <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org">página web do &app;</ulink> 
+      <para>A <ulink url="url-www">página web do &app;</ulink> 
         tem mais detalhes sobre estes canais. Também encontrará ponteiros para recursos adicionais, 
          tais como a wiki do &app; e o sistema de rastreio de erros.</para>
     </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index a1f1f49..837729b 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -21,55 +21,55 @@
 <chapter id="ch_AccRegTools">
   <title>Ferramentas & Assistentes</title>
 
-      <para>Há muitas ferramentas especializadas usadas no &app;. Estas ferramentas 
-      permitem o acesso a uma funcionalidade melhorada do &app;.  São acedidas 
-      através da opção <guimenu>Ferramentas</guimenu> em qualquer janela onde essa opção apareça na barra de 
-      menus. Muitas destas ferramentas poderão não estar visíveis, dependendo de como o seu programa foi configurado, 
+      <para>Há muitas ferramentas especializadas usadas no &app;. Estas ferramentas
+      permitem o acesso a uma funcionalidade melhorada do &app;.  São acedidas
+      através da opção <guimenu>Ferramentas</guimenu> em qualquer janela onde essa opção apareça na barra de
+      menus. Muitas destas ferramentas poderão não estar visíveis, dependendo de como o seu programa foi configurado,
       por exemplo, para Online Banking, ou até mesmo do tipo de separador que tem em foco.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Procurar</title>
-    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do &app; pode ser usado para 
-    <link linkend="tool-find-txn">procurar transacções</link> ou para realizar 
+    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do &app; pode ser usado para
+    <link linkend="tool-find-txn">procurar transacções</link> ou para realizar
     <link linkend="tool-find-bsnss">pesquisas empresariais</link> no seu ficheiro de dados.</para>
 
     <sect2 id="tool-find-txn">
       <title>Procurar transacção</title>
-        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> é usado para procurar transacções no 
-        &app; e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o 
-        diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
+        <para>O diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> é usado para procurar transacções no
+        &app; e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o
+        diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>,
         pode digitar o atalho de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>.</para>
 
-        <para>Quais são exactamente as transacções a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta. 
-        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transacções. 
+        <para>Quais são exactamente as transacções a procurar depende de onde foi chamada a ferramenta.
+        Se começar na página principal de hierarquia de contas, a procura é feita em todas as transacções.
         Se começar num diário de conta individual, só as transacções dessa conta são procuradas.
         E se filtrar as transacções num diário com <menuchoice><guimenuitem>Ver </guimenuitem><guimenuitem>
-        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transacções dessa conta que estejam incluídas no 
+        Filtrar por... </guimenuitem></menuchoice>, só as transacções dessa conta que estejam incluídas no
         filtro serão procuradas.</para>
 
         <note>
-          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> indica que está a 
+          <para>A primeira linha do diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> indica que está a
           realizar uma <guilabel>procura de parcelas</guilabel>.</para>
         </note>
- 
-        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>. O painel superior 
-        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a selecção de  
+
+        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>. O painel superior
+        contém os botões do <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o painel inferior contém a selecção de
         <guilabel>Tipo de procura</guilabel>.</para>
 
-        <para>Há dois botões no cimo do painel <guilabel>Critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite 
-        <guibutton>Adicionar</guibutton> outra linha para procurar com múltiplos critérios. Tem de inserir 
-        um texto de procura na primeira linha antes de adicionar outra. O botão direito é usado para procurar 
-        itens onde <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> ou <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel>. 
-        A procura <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> requer que haja pelo menos uma coincidência 
-        com cada uma das linhas de critério. Já à procura <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel> basta 
+        <para>Há dois botões no cimo do painel <guilabel>Critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite
+        <guibutton>Adicionar</guibutton> outra linha para procurar com múltiplos critérios. Tem de inserir
+        um texto de procura na primeira linha antes de adicionar outra. O botão direito é usado para procurar
+        itens onde <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> ou <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel>.
+        A procura <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> requer que haja pelo menos uma coincidência
+        com cada uma das linhas de critério. Já à procura <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel> basta
         que haja uma coincidência com qualquer uma das linhas de critério.</para>
 
-        <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar diferentes 
+        <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar diferentes
         botões de critério (veja a tabela <xref linkend="tool-find-bttns" /> para uma lista exaustiva de combinações)</para>
 
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira opção está sempre activa, as 
- 	três seguintes estão activas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um 
- 	diário de conta ou após realizar a primeira <guibutton>procura</guibutton>, se o comando 
- 	<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado de outra janela. A última opção só está disponível para 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira opção está sempre activa, as
+ 	três seguintes estão activas quando o diálogo <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado a partir de um
+ 	diário de conta ou após realizar a primeira <guibutton>procura</guibutton>, se o comando
+ 	<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> foi chamado de outra janela. A última opção só está disponível para
     <link linkend="tool-find-bsnss">procura empresarial</link>.</para>
 
         <variablelist>
@@ -79,49 +79,49 @@
               <para>Realiza uma nova procura por transacções</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura dentro dos resultados da procura actual</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseado no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Procurar só se os dados estão marcados como activos. Este selector está a cinzento na 
-            <guilabel>procura por parcelas</guilabel> dado que só tem significado em 
+            <para>Procurar só se os dados estão marcados como activos. Este selector está a cinzento na
+            <guilabel>procura por parcelas</guilabel> dado que só tem significado em
             <link linkend="tool-find-bsnss">procuras empresariais</link>.</para>
           </listitem>
           </varlistentry>
         </variablelist>
 
         <note>
-          <para>Ao seleccionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais 
-         ou campos em transacções e que toda a transacção é incluída nos resultados. Não há indicação visual 
+          <para>Ao seleccionar o critério de procura, lembre-se que ele é aplicado a parcelas individuais
+         ou campos em transacções e que toda a transacção é incluída nos resultados. Não há indicação visual
          nos resultados sobre que campo ou parcela coincide com a procura.</para>
         </note>
 
-	<para>Quando tiver seleccionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados 
+	<para>Quando tiver seleccionado os critérios, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. Os resultados
 	ser-lhe-ão mostrados num novo separador de diário.</para>
 
         <note>
-          <para>Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar o diálogo <guilabel>Procurar 
+          <para>Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar o diálogo <guilabel>Procurar
           transacção</guilabel>.</para>
         </note>
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 
             <tbody>
               <row>
-                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Descrição<footnote id="DMN"><para>A descrição, o memorando, 
+                <entry morerows="2" valign="middle"><para>Descrição<footnote id="DMN"><para>A descrição, o memorando,
                 e o número são comuns a todas as linhas numa transacção.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>contém</para></entry>
@@ -171,7 +171,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para>satisfaz expreg<footnote id="rgx"><para><emphasis>expreg</emphasis>
-                significa procura por texto de expressão regular como usadas em vários programas de 
+                significa procura por texto de expressão regular como usadas em vários programas de
                 computador, tal como <application>Perl</application></para></footnote></para></entry>
               </row>
 
@@ -488,12 +488,12 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Reconciliar<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério seleccionado a cada linha de uma 
-                transacção individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas 
-                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transacção, logo, linhas 
-                companheiras podem não cumprir o critério seleccionado. Veja a nota separada que 
-                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transacções, 
+                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Reconciliar<footnote><para>A opção
+                <guilabel>Reconciliar</guilabel> aplica o critério seleccionado a cada linha de uma
+                transacção individualmente. Cada linha pode ter um e só um dos valores indicados, mas
+                há frequentemente uma mistura de valores dentro da mesma transacção, logo, linhas
+                companheiras podem não cumprir o critério seleccionado. Veja a nota separada que
+                define valores de estado. Para uma descrição detalhada sobre estados de transacções,
                 veja <xref linkend="trans-stts" />
                 </para></footnote></para></entry>
 
@@ -543,10 +543,10 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Conta<footnote><para>A opção  
-                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas seleccionadas 
-                no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente. 
-	        Significa que um resultado em qualquer das contas seleccionadas ou será mostrado (coincide 
+                <entry morerows="1" valign="middle"><para>Conta<footnote><para>A opção
+                <guilabel>Conta</guilabel> realiza uma procura onde as contas seleccionadas
+                no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> serão procuradas individualmente.
+	        Significa que um resultado em qualquer das contas seleccionadas ou será mostrado (coincide
 	        com qualquer conta) ou descartado (não coincide com qualquer conta.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com qualquer conta</para></entry>
@@ -571,8 +571,8 @@
               </row>
 
               <row>
-                <entry><para>Todas as contas<footnote><para>A opção  <guilabel>Todas as contas</guilabel> 
-                realiza uma procura onde as contas seleccionadas no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel> 
+                <entry><para>Todas as contas<footnote><para>A opção  <guilabel>Todas as contas</guilabel>
+                realiza uma procura onde as contas seleccionadas no diálogo <guilabel>Seleccionar contas</guilabel>
                 só devolvem resultados que coincidam com todas as contas.</para></footnote></para></entry>
 
                 <entry><para>coincide com todas as contas</para></entry>
@@ -594,60 +594,60 @@
         </table>
 
         <sect3 id="tool-find-txn-criteria"><title>Explicações do critério</title>
-          <para>O critério <guibutton>Reconciliar</guibutton> merece mais algumas explicações. 
+          <para>O critério <guibutton>Reconciliar</guibutton> merece mais algumas explicações.
           Pense nos botões de estado de reconciliação seleccionados (<guibutton>Não confirmada</guibutton>,
-          <guibutton>Confirmada</guibutton>, etc.) como um único grupo, unido por um “ou” 
-          lógico. Por outras palavras, a selecção “<guibutton>está</guibutton>” ou 
-          “<guibutton>não está</guibutton>” aplica-se ao “ou” dos botões de 
-          estado seleccionados. Os botões que não forem seleccionados são simplesmente ignorados 
-          (não é o mesmo que dizer que o estado de reconciliação <emphasis>não pode</emphasis> ser 
+          <guibutton>Confirmada</guibutton>, etc.) como um único grupo, unido por um “ou”
+          lógico. Por outras palavras, a selecção “<guibutton>está</guibutton>” ou
+          “<guibutton>não está</guibutton>” aplica-se ao “ou” dos botões de
+          estado seleccionados. Os botões que não forem seleccionados são simplesmente ignorados
+          (não é o mesmo que dizer que o estado de reconciliação <emphasis>não pode</emphasis> ser
           um destes).</para>
 
           <para>Por exemplo: se seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>
-          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transacções 
-          que contêm parcelas confirmadas OU reconciliadas (imagine um “OU” invisível entre 
-          todos os botões de estado seleccionados). É o mesmo que seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
-          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>, adicionar novo critério de procura 
-          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
-          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, seleccionar <guilabel>procurar por 
-          itens onde</guilabel> <guibutton>satisfaz qualquer critério</guibutton>. Em qualquer caso, 
+          <guibutton>Reconciliada</guibutton>, significa que está a dizer que quer todas as transacções
+          que contêm parcelas confirmadas OU reconciliadas (imagine um “OU” invisível entre
+          todos os botões de estado seleccionados). É o mesmo que seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
+          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Confirmada</guibutton>, adicionar novo critério de procura
+          com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton>
+          <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, seleccionar <guilabel>procurar por
+          itens onde</guilabel> <guibutton>satisfaz qualquer critério</guibutton>. Em qualquer caso,
           o &app; mostra-lhe exactamente o mesmo conjunto de transacções.</para>
         </sect3>
       </sect2>
 
       <sect2 id="tool-find-bsnss">
         <title>Localizar cliente, factura, tarefa, fornecedor, pagamento, empregado, vale de despesa</title>
-        <para>O assistente de pesquisa empresarial é usado para procurar itens relativos a negócios (Cliente, 
-        Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura 
-        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus  
+        <para>O assistente de pesquisa empresarial é usado para procurar itens relativos a negócios (Cliente,
+        Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa). Para abrir o diálogo de procura
+        empresarial, seleccione o item que deseja <guimenuitem>localizar</guimenuitem> nos submenus
         <menuchoice><guimenu>Negócios</guimenu><guisubmenu>Cliente/Fornecedor/Empregado</guisubmenu></menuchoice>.</para>
 
-        <tip> 
-          <para>A barra de título e a primeira linha do assistente indicam o tipo de item que está a procurar: 
+        <tip>
+          <para>A barra de título e a primeira linha do assistente indicam o tipo de item que está a procurar:
           <guilabel>Cliente, Factura, Tarefa, Fornecedor, Pagamento, Empregado, Vale de despesa</guilabel>.</para>
         </tip>
 
-        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>. O painel superior contém os botões do 
-        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a selecção de <guilabel>Tipo de 
+        <para>Há dois painéis no diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>. O painel superior contém os botões do
+        <guilabel>Critério de procura</guilabel> e o inferior contém a selecção de <guilabel>Tipo de
         procura</guilabel>.</para>
 
         <sect3>
             <title>Secção <guilabel>Critério de procura</guilabel></title>
-        <para>Há dois botões no cimo do painel de <guilabel>critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite 
+        <para>Há dois botões no cimo do painel de <guilabel>critério de procura</guilabel>. O esquerdo permite
         <guibutton>Adicionar</guibutton> outra linha para usar múltiplos critérios.</para>
 
         <note>
           <para>A linha de critério existente tem de ser preenchida antes de poder adicionar uma nova.</para>
         </note>
 
-        <para>O botão direito é usado para procurar itens onde <guilabel>satisfaz todos os 
-        critérios</guilabel> ou <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel>. A procura 
-        <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> requer que todas as linhas de critério sejam 
-        cumpridas pelo menos uma vez. Na procura <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel> basta 
+        <para>O botão direito é usado para procurar itens onde <guilabel>satisfaz todos os
+        critérios</guilabel> ou <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel>. A procura
+        <guilabel>satisfaz todos os critérios</guilabel> requer que todas as linhas de critério sejam
+        cumpridas pelo menos uma vez. Na procura <guilabel>satisfaz qualquer critério</guilabel> basta
         que um dos critérios seja cumprido.</para>
 
-        <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar 
+        <para>A linha de critério no painel <guilabel>Critério de procura</guilabel> é usada para combinar
         diferentes botões de critério (veja as tabelas <xref linkend="tool-find-cstmr" />,
         <xref linkend="tool-find-nvc" />, <xref linkend="tool-find-jb" />, <xref linkend="tool-find-vndr" />,
         <xref linkend="tool-find-bll" />, <xref linkend="tool-find-mply" /> <xref linkend="tool-find-vx" />
@@ -656,8 +656,8 @@
 
         <sect3>
             <title>Secção <guilabel>Tipo de procura</guilabel></title>
- 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira e última opções são 
- 	sempre seleccionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura, 
+ 	<para>No painel <guilabel>Tipo de procura</guilabel> há cinco selecções. A primeira e última opções são
+ 	sempre seleccionáveis, enquanto as outras três só estão disponíveis após executar a primeira procura,
  	definindo algum critério e clicando em <guibutton>Procurar</guibutton>.</para>
 
         <variablelist>
@@ -667,28 +667,28 @@
               <para>Realizar nova procura</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Refinar procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procurar nos resultados da procura anterior</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Adicionar resultados à procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Procura baseada no primeiro conjunto de critérios ou em novo critério</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Eliminar resultados da procura actual</guilabel></term>
             <listitem>
               <para>Descarta quaisquer resultados que coincidam com os resultados da procura prévia</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-  
+
           <varlistentry>
             <term><guilabel>Procurar só em dados activos</guilabel></term>
           <listitem>
@@ -700,16 +700,16 @@
 
         <sect3>
             <title>O resto do diálogo de procura</title>
-	<para>Quando tiver seleccionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>. 
-        Ser-lhe á mostrada a lista dos resultados no mesmo diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para> 
+	<para>Quando tiver seleccionado os critérios de procura, pode clicar em <guibutton>Procurar</guibutton>.
+        Ser-lhe á mostrada a lista dos resultados no mesmo diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para>
 
         <tip>
-          <para>Além dos resultados, o &app; oferece alguns botões para gerir o 
+          <para>Além dos resultados, o &app; oferece alguns botões para gerir o
           resultado realçado.</para>
         </tip>
 
 	<tip>
-          <para>No fundo do diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>, à direita,  há um botão que permite criar 
+          <para>No fundo do diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>, à direita,  há um botão que permite criar
           um <guibutton>Novo item</guibutton> de negócios.</para>
         </tip>
 
@@ -717,7 +717,7 @@
           <para>Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar o diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para>
         </note>
         </sect3>
-  
+
         <sect3>
             <title>Lista de botões de critério de procura</title>
         <table frame="topbot" id="tool-find-cstmr">
@@ -2205,31 +2205,31 @@
           <varlistentry>
           <term><guilabel>Transacção</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transacções agendadas</guilabel> que identifica a  
+              <para>O nome atribuído no <guilabel>Editor de transacções agendadas</guilabel> que identifica a
               transacção agendada.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
-          
+
           <varlistentry>
           <term><guilabel>Estado</guilabel></term>
             <listitem>
-              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transacção agendada pode ter um dos seguintes 
+              <para>A coluna de <guilabel>estado</guilabel> da transacção agendada pode ter um dos seguintes
               valores:</para>
               <tip>
-                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transacção para alterar o  
-                seu estado (esta opção só está disponível se o campo <guilabel>Estado</guilabel> não estiver  
+                <para>Clique no campo <guilabel>Estado</guilabel> na linha de uma transacção para alterar o
+                seu estado (esta opção só está disponível se o campo <guilabel>Estado</guilabel> não estiver
                 <emphasis>vazio</emphasis>)</para>
               </tip>
                 <variablelist termlength="8">
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Ignorada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se está a ver uma transacção a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o 
-                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transacção agendada 
-                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transacção será na ocorrência seguinte.  
-                      Por exemplo, se tem uma transacção agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês 
-                      para a sua conta de <emphasis>poupanças</emphasis>, mas comprou um computador este mês e 
-                      não tem o dinheiro para a transferência mensal, quererá definir o estado como 
+                      <para>Se está a ver uma transacção a criar ou como lembrete, o utilizador pode definir o
+                      estado como <guilabel>Ignorada</guilabel> para saltar este evento. A transacção agendada
+                      não será inserida no diário e o próximo lembrete desta transacção será na ocorrência seguinte.
+                      Por exemplo, se tem uma transacção agendada com lembrete para transferir 500€ no final do mês
+                      para a sua conta de <emphasis>poupanças</emphasis>, mas comprou um computador este mês e
+                      não tem o dinheiro para a transferência mensal, quererá definir o estado como
                       <guilabel>Ignorada</guilabel>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
@@ -2237,19 +2237,19 @@
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Adiada</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Se uma transacção agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas 
+                      <para>Se uma transacção agendada foi listada com o estado <guilabel>A criar</guilabel> mas
                       quer evitá-la antes de ser inserida no diário, pode defini-la como <guilabel>Adiada</guilabel>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
-                  
+
 
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Lembrete</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O 
-                      número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas 
-                      <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
-                      agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link 
+                      <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O
+                      número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas
+                      <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções
+                      agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link
                       linkend="sched-editor">Editor de transacções agendadas</link>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
@@ -2267,84 +2267,84 @@
                       <para>Um campo vazio significa que não há operações pendentes para a transacção agendada.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
-                </variablelist>  
+                </variablelist>
             </listitem>
           </varlistentry>
         </variablelist>
-        
+
         <para>Ao fundo da janela há dois botões:</para>
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do diálogo <guilabel>Desde a última 
+            <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do diálogo <guilabel>Desde a última
             execução</guilabel> sem criar as transacções agendadas a inserir.</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> fecha o diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel> 
+            <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> fecha o diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel>
             e aplica as operações pendentes.</para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
-            
-        <para>Ao fundo à direita do diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel> há também uma opção 
-        que permite <guilabel>Rever transacções criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
-        ou mais transacções <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
-        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transacções agendadas, automaticamente 
+
+        <para>Ao fundo à direita do diálogo <guilabel>Desde a última execução</guilabel> há também uma opção
+        que permite <guilabel>Rever transacções criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma
+        ou mais transacções <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma
+        janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transacções agendadas, automaticamente
         pelo &app;.</para>
 
    </sect1>
 
    <sect1 id="trans-sched-loans">
           <title>Amortização de hipotecas e empréstimos</title>
-          
-          <para>Este assistente cria uma transacção agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transacção agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja correctamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel> 
+
+          <para>Este assistente cria uma transacção agendada de pagamento de um empréstimo. Quando usado para configurar uma transacção agendada, o assistente cria uma fórmula variável para que o juro composto seja correctamente calculado. Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel>
           <guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Amortização de hipotecas e empréstimos...</guimenuitem>
           </menuchoice>.</para>
 
-          <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
+          <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo
           da janela não se alteram durante todo o processo.</para>
-            
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
+              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação
               da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> leva ao ecrã seguinte para que possa continuar com o 
+              <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> leva ao ecrã seguinte para que possa continuar com o
               assistente.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite a introdução da informação básica sobre o empréstimo. Esta é, habitualmente, 
-          a informação fornecida pelo banco quando os contratos são entregues. Também pode configurar aqui uma conta 
+          <para>O ecrã seguinte permite a introdução da informação básica sobre o empréstimo. Esta é, habitualmente,
+          a informação fornecida pelo banco quando os contratos são entregues. Também pode configurar aqui uma conta
           que a transacção agendada vai usar para inserir as transacções de pagamento do empréstimo.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transacções de pagamento 
+              <para><guilabel>Conta de empréstimo:</guilabel> escolha uma conta para as transacções de pagamento
               do empréstimo ou use <guibutton>Nova...</guibutton> para configurar uma nova conta.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Montante:</guilabel> insira o montante do empréstimo.</para>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
               <para><guilabel>Taxa de juro:</guilabel> insira a taxa de juro do empréstimo.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Tipo:</guilabel> escolha o tipo de empréstimo. Se for usada uma taxa variável, 
+              <para><guilabel>Tipo:</guilabel> escolha o tipo de empréstimo. Se for usada uma taxa variável,
               será activado o painel de frequência.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Frequência de alteração da taxa de juro:</guilabel> escolha a frequência de 
+              <para><guilabel>Frequência de alteração da taxa de juro:</guilabel> escolha a frequência de
               alteração da taxa de juro e a data inicial da alteração.</para>
             </listitem>
 
@@ -2353,57 +2353,57 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Duração:</guilabel> insira a duração do empréstimo com o número e período, por 
+              <para><guilabel>Duração:</guilabel> insira a duração do empréstimo com o número e período, por
 			  exemplo, 60 meses ou 5 anos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Meses restantes:</guilabel> isto diz ao assistente quantos meses restam ao 
-              empréstimo. O valor predefinido assume que o empréstimo está pago até hoje. Por exemplo, 
-              se um empréstimo a 5 anos começou em Janeiro de 2013 e hoje é Janeiro de 2016, os meses 
-              restantes predefinidos são 24. Se quiser criar pagamentos anteriores, defina os meses 
-              restantes: no nosso exemplo, se quisessemos criar todos os pagamentos, definiríamos os 
+              <para><guilabel>Meses restantes:</guilabel> isto diz ao assistente quantos meses restam ao
+              empréstimo. O valor predefinido assume que o empréstimo está pago até hoje. Por exemplo,
+              se um empréstimo a 5 anos começou em Janeiro de 2013 e hoje é Janeiro de 2016, os meses
+              restantes predefinidos são 24. Se quiser criar pagamentos anteriores, defina os meses
+              restantes: no nosso exemplo, se quisessemos criar todos os pagamentos, definiríamos os
 			  meses restantes para 60; se se quisesse começar em 2015, inseria-se 36. </para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para definir garantias, seguros e opções de impostos do empréstimo. 
-          É maioritariamente usado em pagamento de hipotecas. Quando tiver definido cada uma destas opções, 
-          activa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respectivas do pagamento. Todas 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para definir garantias, seguros e opções de impostos do empréstimo.
+          É maioritariamente usado em pagamento de hipotecas. Quando tiver definido cada uma destas opções,
+          activa páginas adicionais do assistente para configurar as secções respectivas do pagamento. Todas
           as páginas são descritas aqui, mesmo que não veja algumas, caso não marque essas opções.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta selecção activa a configuração 
-              de uma conta para rastreio de pagamentos de garantia. Se a hipoteca ou empréstimo usa uma 
+              <para>... usar uma conta garantia para os pagamentos?: esta selecção activa a configuração
+              de uma conta para rastreio de pagamentos de garantia. Se a hipoteca ou empréstimo usa uma
               conta garantia para impostos, seguro, etc., configure-a aqui.
               </para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Impostos"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de
               pagamento de impostos.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Seguro"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de
               pagamento de seguros.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "SHP"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de
               pagamento de SHP (Seguro de Hipoteca Privado).</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de 
+              <para>... pagar "Outras despesas"?: adiciona uma página para configurar uma transacção agendada de
               pagamento de outras despesas.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada de pagamento do empréstimo.</para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das transacções
               e memorando.</para>
             </listitem>
 
@@ -2428,19 +2428,19 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a 
-				    data de emissão da primeira transacção agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração 
-				    do empréstimo, veja <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as 
+              <para>Frequência de pagamento: seleccione a frequência e data inicial do empréstimo. Note que a data inicial será a
+				    data de emissão da primeira transacção agendada. Isto não é levado em conta para cálculo da restante duração
+				    do empréstimo, veja <guilabel>Meses restantes:</guilabel>. Certifique-se que define ambas para refletir as
 				    suas intenções ou poderá obter resultados surpreendentes.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de
           impostos.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das
               transacções e memorando.</para>
             </listitem>
 
@@ -2460,12 +2460,12 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de
           seguros.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das
               transacções e memorando.</para>
             </listitem>
             <listitem>
@@ -2509,12 +2509,12 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de 
+          <para>O ecrã seguinte é usado para configurar os detalhes da transacção agendada para pagamento de
           outras despesas.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das 
+              <para>Nome: o nome inserido aqui será usado como nome das transacções agendadas, descrição das
               transacções e memorando.</para>
             </listitem>
 
@@ -2539,8 +2539,8 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da nova transacção agendada de empréstimo. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
+              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>é usado para sair do assistente e cancelar a criação
+              da nova transacção agendada de empréstimo. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
@@ -2560,32 +2560,32 @@
    <sect1 id="stock-split">
         <title>Registar um desdobramento de acções</title>
 
-        <para>Os desdobramentos de acções ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas acções 
-        é demasiado cara para os investidores individuais. Os desdobramentos têm o efeito de baixar a cotação de 
+        <para>Os desdobramentos de acções ocorrem geralmente quando uma empresa decide que a cotação das suas acções
+        é demasiado cara para os investidores individuais. Os desdobramentos têm o efeito de baixar a cotação de
         uma única acção mantendo os valores detidos pelos investidores que já detinham acções.</para>
 
         <sect2 id="stock-split-assistant">
           <title>Assistente de desdobramento de acções</title>
 
-          <para>O &app; usa este assistente para registar os desdobramentos de acções. 
-          Isto fornece uma forma de inserir os detalhes do desdobramento e também qualquer alteração na cotação 
+          <para>O &app; usa este assistente para registar os desdobramentos de acções.
+          Isto fornece uma forma de inserir os detalhes do desdobramento e também qualquer alteração na cotação
           das acções ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de acções.</para>
 
-          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Desdobramento 
-          de acções...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com 
+          <para>O assistente acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Desdobramento
+          de acções...</guimenuitem></menuchoice> ou, no separador da árvore de contas, clicando numa conta com
           o botão direito do rato e escolhendo <guilabel>Desdobramento de acções</guilabel>.</para>
 
-          <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo 
+          <para>Este assistente abre com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões ao fundo
           da janela não se alteram durante todo o processo.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
+              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação
               da transacção agendada. Quaisquer selecções que tenha feito até este ponto serão perdidas.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção 
+              <para>O botão <guibutton>Recuar</guibutton> volta ao ecrã anterior para que possa alterar uma selecção
               previamente feita.</para>
             </listitem>
 
@@ -2594,7 +2594,7 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Acção. Seleccione uma conta na lista para registar 
+          <para>O ecrã seguinte permite escolher uma conta de tipo Acção. Seleccione uma conta na lista para registar
           o desdobramento ou incorporação de acções.</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2611,7 +2611,7 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite definir os detalhes do desdobramento. A parte superior do ecrã contém 
+          <para>O ecrã seguinte permite definir os detalhes do desdobramento. A parte superior do ecrã contém
           detalhes usados para criar a transacção de desdobramento.</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2620,7 +2620,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Distribuição de acções:</guilabel> insira o número de acções ganhas com o desdobramento. 
+              <para><guilabel>Distribuição de acções:</guilabel> insira o número de acções ganhas com o desdobramento.
               Insira um número negativo para uma incorporação.</para>
             </listitem>
 
@@ -2629,7 +2629,7 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>A parte inferior do ecrã contém detalhes usados para registar uma cotação para o desdobramento 
+          <para>A parte inferior do ecrã contém detalhes usados para registar uma cotação para o desdobramento
           (opcional).</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2642,7 +2642,7 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
-          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transacção para um desembolso de caixa 
+          <para>O ecrã seguinte permite inserir uma transacção para um desembolso de caixa
           (Cash In Lieu) como resultado do desdobramento (opcional).</para>
 
           <itemizedlist>
@@ -2667,8 +2667,8 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação 
-              da transacção de desdobramento de acções. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão 
+              <para>O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> é usado para sair do assistente e cancelar a criação
+              da transacção de desdobramento de acções. Quaisquer selecções feitas até este ponto serão
               perdidas.</para>
             </listitem>
 
@@ -2680,7 +2680,7 @@
               <para>O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> cria a transacção de desdobramento de acções.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
-          
+
           <para>Deverá ter agora uma transacção de desdobramento ou incorporação de acções criada.</para>
         </sect2>
       </sect1>
@@ -2688,11 +2688,11 @@
   <sect1 id="tools-on-line-banking">
         <title>Assistente de Configuração do Online Banking</title>
         <note><para>Esta secção está em construção - qualquer ajuda será bem vinda!</para></note>
-        <para>Este assistente de <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso 
-        a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
-        &app; em 
-        <ulink url="&url-wiki-ofx;" />. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
-        aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou 
+        <para>Este assistente de <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso
+        a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do
+        &app; em
+        <ulink url="&url-wiki-ofx;" />. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não
+        aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou
         num separador de diário.
         </para>
 
@@ -2700,43 +2700,43 @@
 
    <sect1 id="tool-price">
      <title>Editor de cotações</title>
-     <note><para>O &app; usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis> 
-     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. activos intangíveis, tais como acções ou fundos 
-     de investimento), ou activos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
-     termos de outra, usa-se o termo <emphasis role="Italic">Taxa de câmbio</emphasis> entre duas moedas e 
-     <emphasis role="Italic">Cotação</emphasis> entre uma mercadoria não-moeda e uma moeda. No resto desta secção 
-     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo excepto quando o 
+     <note><para>O &app; usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis>
+     para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. activos intangíveis, tais como acções ou fundos
+     de investimento), ou activos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em
+     termos de outra, usa-se o termo <emphasis role="Italic">Taxa de câmbio</emphasis> entre duas moedas e
+     <emphasis role="Italic">Cotação</emphasis> entre uma mercadoria não-moeda e uma moeda. No resto desta secção
+     vamos usar "cotação" tanto para cotação como para taxa de câmbio e "mercadoria" para tudo excepto quando o
      comportamento da moeda for diferente.</para></note>
 
-     <para>O editor de cotações acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Editor de 
-     cotações</guimenuitem></menuchoice>. É usado para listar e editar a cotação de uma mercadoria em termos de outra. 
-     Podem ser adicionados novos preços, podem ser editados os existentes e pode-se obter cotações de uma variedade de 
+     <para>O editor de cotações acede-se indo a <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Editor de
+     cotações</guimenuitem></menuchoice>. É usado para listar e editar a cotação de uma mercadoria em termos de outra.
+     Podem ser adicionados novos preços, podem ser editados os existentes e pode-se obter cotações de uma variedade de
      origens na web, se a mercadoria estiver correctamente configurada..</para>
-     
-     <para>Cada par de mercadorias pode ter uma cotação por dia. Uma cotação existente será sobrescrita pela nova 
-     se esta última tiver a mesma origem ou uma origem preferida. A ordem de preferência das origens (1 é a mais 
+
+     <para>Cada par de mercadorias pode ter uma cotação por dia. Uma cotação existente será sobrescrita pela nova
+     se esta última tiver a mesma origem ou uma origem preferida. A ordem de preferência das origens (1 é a mais
      preferida) é:</para>
      <orderedlist>
             <listitem><para>utilizador:editor de cotação: cotações criadas manualmente no editor de cotações</para></listitem>
        <listitem><para>Finance::Quote: cotações online</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:cotação: cotações inseridas explicitamente no campo <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel> 
-       do diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> ou na coluna <guilabel>Cotação</guilabel> de um diário de 
+       <listitem><para>utilizador:cotação: cotações inseridas explicitamente no campo <guilabel>Taxa de câmbio</guilabel>
+       do diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel> ou na coluna <guilabel>Cotação</guilabel> de um diário de
        contas de tipo ACÇÃO ou FUNDO</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:diálogo de transferência: cotações calculadas a partir do campo <guilabel>Montante 
+       <listitem><para>utilizador:diálogo de transferência: cotações calculadas a partir do campo <guilabel>Montante
        de débito</guilabel> no diálogo <guilabel>Transferir fundos</guilabel>.</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Acções</guilabel> 
-       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo ACÇÃO ou 
+       <listitem><para>utilizador:parcelas-diário: cotações calculadas a partir das colunas <guilabel>Acções</guilabel>
+       e <guilabel>Débito</guilabel> ou <guilabel>Crédito</guilabel> de um diário de contas do tipo ACÇÃO ou
        FUNDO</para></listitem>
-       <listitem><para>utilizador:desdobramento: cotações inseridas no <guilabel>Assistente de desdobramento de 
+       <listitem><para>utilizador:desdobramento: cotações inseridas no <guilabel>Assistente de desdobramento de
        acções</guilabel> </para></listitem>
      </orderedlist>
-     <note><para>Cotações criadas manualmente no <guilabel>Editor de cotação</guilabel> são preferidas em relação a 
+     <note><para>Cotações criadas manualmente no <guilabel>Editor de cotação</guilabel> são preferidas em relação a
      cotações obtidas via Finance::Quote, pelo que o Finance::Quote falha a actualização dessas cotações.</para></note>
      <para> O <guilabel>Editor de cotação</guilabel> mostra as cotações existentes como se segue:
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para><emphasis role="bold">Garantia:</emphasis> a garantia/mercadoria a ser cotada. Ordenada por 
-            <guilabel>espaço de nome</guilabel> em que as garantias individuais estão listadas. Pode expandir a lista 
+            <para><emphasis role="bold">Garantia:</emphasis> a garantia/mercadoria a ser cotada. Ordenada por
+            <guilabel>espaço de nome</guilabel> em que as garantias individuais estão listadas. Pode expandir a lista
             clicando no <guilabel>símbolo</guilabel> à esquerda do nome.</para>
           </listitem>
 
@@ -2756,12 +2756,12 @@
             <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> há vários tipos diferentes de cotações de acções.</para>
             <itemizedlist>
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corrector especializado poderá pagar 
+             <para><emphasis role="bold">Oferta:</emphasis> indica o que um corrector especializado poderá pagar
              por uma acção.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corrector especializado poderá 
+             <para><emphasis role="bold">Procura:</emphasis> indica a que cotação um corrector especializado poderá
              vender uma acção.</para>
              </listitem>
 
@@ -2771,8 +2771,8 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do activo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas. 
-             São calculados sobre o valor líquido dos activos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos 
+             <para><emphasis role="bold">Valor líquido do activo:</emphasis> tipicamente usado para fundos mutualistas.
+             São calculados sobre o valor líquido dos activos dos fundos a cada dia, à volta da hora de fecho dos
              mercados e estão em vigor até ao próximo cálculo.</para>
             </listitem>
 
@@ -2790,29 +2790,29 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-manual">
        <title>Adicionar manualmente uma cotação de acção</title>
 
-        <para>Para adicionar uma nova cotação, clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> e insira os detalhes da 
-        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, seleccione a cotação na lista, clique em 
+        <para>Para adicionar uma nova cotação, clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> e insira os detalhes da
+        garantia e a cotação no diálogo. Para editar uma cotação existente, seleccione a cotação na lista, clique em
         <guibutton>Editar</guibutton> e edite os números.</para>
 
-        <para>Para remover só uma cotação, seleccione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover 
-        todas as cotações anteriores a uma determinada data, clique em <guilabel>Remover antigas</guilabel> e insira 
+        <para>Para remover só uma cotação, seleccione-a e clique em <guibutton>Remover</guibutton>. Se quiser remover
+        todas as cotações anteriores a uma determinada data, clique em <guilabel>Remover antigas</guilabel> e insira
         os detalhes no diálogo.</para>
 
-        <para>Abre um balão com a mensagem <emphasis role="bold">"Eliminar todas as cotações com base no critério 
+        <para>Abre um balão com a mensagem <emphasis role="bold">"Eliminar todas as cotações com base no critério
         abaixo:"</emphasis>. Insira a data da última cotação que quer eliminar.</para>
 
         <para>Há duas caixas abaixo do campo de data:</para>
 
         <itemizedlist>
          <listitem>
-          <para><guilabel>Eliminar cotações inseridas manualmente</guilabel> - se marcada, elimina cotações inseridas 
-          manualmente com data anterior à especificada. Senão, só cotações adicionadas pelo <application>Finance::Quote</application> 
+          <para><guilabel>Eliminar cotações inseridas manualmente</guilabel> - se marcada, elimina cotações inseridas
+          manualmente com data anterior à especificada. Senão, só cotações adicionadas pelo <application>Finance::Quote</application>
           serão eliminadas.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma acção</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações 
-          anteriores à data especificada. Senão, é mantida a última cotação com data anterior à especificada e são 
+          <para><guilabel>Eliminar a última cotação de uma acção</guilabel> - se marcada, elimina todas as cotações
+          anteriores à data especificada. Senão, é mantida a última cotação com data anterior à especificada e são
           eliminadas todas as anteriores.</para>
          </listitem>
         </itemizedlist>
@@ -2821,17 +2821,17 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online1">
       <title>Configurar o uso do botão <guibutton>Obter cotações</guibutton></title>
 
-        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de acção ou fundo, primeiro tem de activar as cotações 
-        online e seleccionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em 
-         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez activadas as cotações online e o 
-         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode actualizar cotações das suas acções e fundos 
+        <para>Para suportar cotações online duma dada conta de acção ou fundo, primeiro tem de activar as cotações
+        online e seleccionar uma origem de cotações na garantia. Isto é descrito em detalhe em
+         <xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>. Uma vez activadas as cotações online e o
+         <application>Finance::Quote</application> instalado, pode actualizar cotações das suas acções e fundos
          manualmente, clicando em <guibutton>Obter cotações</guibutton>.</para>
     </sect2>
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-security-edit">
     <title>Editor de garantia</title>
-     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Acção como de tipo Fundo. 
+     <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Acção como de tipo Fundo.
      Também mostra os detalhes de moedas nacionais usadas pelo &app;.</para>
 
      <para>Para ver os detalhes das moedas nacionais, marque a caixa <guilabel>Mostrar moedas nacionais</guilabel>
@@ -2843,51 +2843,51 @@
         <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O &app; tem os seguintes tipos internos:
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>MOEDA</guilabel> ou <guilabel>ISO4317</guilabel>: estes são usados para moedas nacionais 
+              <para><guilabel>MOEDA</guilabel> ou <guilabel>ISO4317</guilabel>: estes são usados para moedas nacionais
               e não são editáveis com o <guilabel>Editor de garantias</guilabel>.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para><guilabel>FUNDO</guilabel>: habitualmente usado para fundos mutualistas de fim aberto, i.e., aqueles 
+              <para><guilabel>FUNDO</guilabel>: habitualmente usado para fundos mutualistas de fim aberto, i.e., aqueles
               que só se compram e vendem à empresa emissora e que são cotados diariamente pelo seu valor líquido de activo.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para><guilabel>AMEX</guilabel>, <guilabel>ASX</guilabel>, <guilabel>EUREX</guilabel>, 
-              <guilabel>NASDAQ</guilabel>, e <guilabel>NYSE</guilabel>: estes representam algumas das bolsas nas quais 
+              <para><guilabel>AMEX</guilabel>, <guilabel>ASX</guilabel>, <guilabel>EUREX</guilabel>,
+              <guilabel>NASDAQ</guilabel>, e <guilabel>NYSE</guilabel>: estes representam algumas das bolsas nas quais
               acções, fundos mutualistas fechados e fundos em bolsa são negociados.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Template</guilabel>: esta é uma palavra reservada. Normalmente não aparece no 
-              <guilabel>Editor de garantias</guilabel> a não ser que a digite e, se o fizer, causa problemas. Não 
+              <para><guilabel>Template</guilabel>: esta é uma palavra reservada. Normalmente não aparece no
+              <guilabel>Editor de garantias</guilabel> a não ser que a digite e, se o fizer, causa problemas. Não
               a use.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
           </para>
-        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia acções na DAX ou 
-        na LSE, pode facilmente criar o seu próprio tipo, escrevendo no campo. O tipo de garantia não tem qualquer 
-        significado para o &app; (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá 
+        <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia acções na DAX ou
+        na LSE, pode facilmente criar o seu próprio tipo, escrevendo no campo. O tipo de garantia não tem qualquer
+        significado para o &app; (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá
         está para lhe facilitar a procura nas listas de selecção.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Símbolo:</emphasis> indica o símbolo ou abreviatura da mercadoria. É habitualmente 
-        o símbolo único e exclusivo da acção ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante 
+        <para><emphasis role="bold">Símbolo:</emphasis> indica o símbolo ou abreviatura da mercadoria. É habitualmente
+        o símbolo único e exclusivo da acção ou mercadoria. Se a mercadoria for negociada numa bolsa pública, é importante
         usar o mesmo identificador que a bolsa. Para moedas nacionais, o símbolo é o código ISO-4217.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Nome:</emphasis> o nome completo da mercadoria é um nome reconhecível, tal como 
+        <para><emphasis role="bold">Nome:</emphasis> o nome completo da mercadoria é um nome reconhecível, tal como
         <emphasis>US Dollars</emphasis> ou <emphasis>IBM Common Stock</emphasis>.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Código:</emphasis> este é um qualquer código numérico ou alfanumérico usado para
-        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada acção ou fundo 
+        identificar a mercadoria. O código CUSIP é uma cadeia numérica identificadora associada a cada acção ou fundo
         mutualista e à maioria de opções de negócios e mercadorias. Este código não é necessário.</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Fracção:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
-        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas &app; como fracção 
+        <para><emphasis role="bold">Fracção:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como
+        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas &app; como fracção
         predefinida para negócios da mercadoria.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -2895,13 +2895,13 @@
     <sect2 id="tool-commodity">
       <title>Adicionar ou editar uma mercadoria</title>
 
-       <para>Para adicionar uma nova mercadoria (ação ou fundo mutualista), clique em <guilabel>Adicionar</guilabel> 
-       e insira os detalhes da mercadoria no diálogo <emphasis role="bold">Nova garantia</emphasis>. Para editar uma 
-       mercadoria existente, seleccione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os 
-       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, seleccione-a e 
+       <para>Para adicionar uma nova mercadoria (ação ou fundo mutualista), clique em <guilabel>Adicionar</guilabel>
+       e insira os detalhes da mercadoria no diálogo <emphasis role="bold">Nova garantia</emphasis>. Para editar uma
+       mercadoria existente, seleccione a mercadoria na lista, clique em <guibutton>Editar</guibutton> e altere os
+       dados no diálogo <emphasis role="bold">Editar garantia</emphasis>. Para remover uma mercadoria, seleccione-a e
        clique em <guibutton>Remover</guibutton>.</para>
 
-       <para>Os campos nos ecrãs Nova/Editar garantia são os mesmos que os definidos para o  
+       <para>Os campos nos ecrãs Nova/Editar garantia são os mesmos que os definidos para o
        <xref linkend="tool-security-edit"></xref>. Abaixo destes campos estão as opções para cotações online.</para>
 
     </sect2>
@@ -2909,8 +2909,8 @@
     <sect2 id="invest-stockprice-online3">
       <title>Configurar Garantias/Moedas para obtenção de cotações online</title>
 
-        <para>Para suportar cotações online de uma acção ou fundo em particular, primeiro tem de activar as cotações 
-        online e seleccionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem 
+        <para>Para suportar cotações online de uma acção ou fundo em particular, primeiro tem de activar as cotações
+        online e seleccionar uma origem de cotações no Editor de garantias. Cotações de moedas online só requerem
         que esteja marcada a respectiva caixa, o fuso horário seleccionado e que a caixa <quote>Obter cotações</quote>
         esteja marcada no Editor de garantias.</para>
 
@@ -2923,16 +2923,16 @@
    <sect1 id="tool-calc">
     <title>Calculadora de amortização de empréstimos</title>
 
-     <para>A <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> é usada para calcular juros compostos. Oferece 
+     <para>A <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> é usada para calcular juros compostos. Oferece
      uma maneira de inserir quatro dos cinco parâmetros do cálculo de um juro composto, calculando depois o último.</para>
 
-     <para>A calculadora é dividida em dois painéis. O esquerdo tem cinco campos com um botão <guilabel>Calcular</guilabel> 
-     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para seleccionar o número 
+     <para>A calculadora é dividida em dois painéis. O esquerdo tem cinco campos com um botão <guilabel>Calcular</guilabel>
+     e um botão <guibutton>Limpar</guibutton>. O botão <guibutton>Calcular</guibutton> é usado para seleccionar o número
      a calcular. O botão <guibutton>Limpar</guibutton> é usado para limpar o montante no campo.</para>
 
        <itemizedlist>
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para seleccionar o número 
+         <para><emphasis role="bold">Períodos de pagamento:</emphasis> este campo é usado para seleccionar o número
          de pagamentos que quer usar neste cálculo.</para>
         </listitem>
 
@@ -2941,22 +2941,22 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor actual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo. 
+         <para><emphasis role="bold">Valor actual:</emphasis> este campo contém habitualmente o montante do empréstimo.
          É o montante base para o qual quer compor juros.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Pagamento periódico:</emphasis> este campo contém o montante que é pago no período 
+         <para><emphasis role="bold">Pagamento periódico:</emphasis> este campo contém o montante que é pago no período
          seleccionado (i.e. mensal, semanal, etc). Se for para pagamento de um empréstimo, deve ser um número negativo.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está a 
+         <para><emphasis role="bold">Valor futuro:</emphasis> este campo contém o valor final dos períodos acima. Se está a
          pagar completamente um empréstimo, deve ser <emphasis>0</emphasis>.</para>
         </listitem>
        </itemizedlist>
 
-       <para>O painel direito contém botões para seleccionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os 
+       <para>O painel direito contém botões para seleccionar o tipo de pagamentos e que composição é usada para os
        cálculos do painel esquerdo.</para>
 
         <itemizedlist>
@@ -2973,12 +2973,12 @@
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guibutton>Início dos períodos de pagamento:</guibutton> use se o pagamento é feito no início do 
+          <para><guibutton>Início dos períodos de pagamento:</guibutton> use se o pagamento é feito no início do
           período.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-          <para><guibutton>Discreto:</guibutton> este botão é usado quando o juro é cobrado num intervalo discreto 
+          <para><guibutton>Discreto:</guibutton> este botão é usado quando o juro é cobrado num intervalo discreto
           definido pelo botão <guibutton>Composição</guibutton> acima.</para>
          </listitem>
 
@@ -2991,17 +2991,17 @@
          </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>Há exemplos de utilização da <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> no Tutorial 
-        e guia de conceitos. Veja o <ulink url="&url-docs-build-pt;guide/loans_calcs1.html"> 
+        <para>Há exemplos de utilização da <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> no Tutorial
+        e guia de conceitos. Veja o <ulink url="&url-docs-build-pt;guide/loans_calcs1.html">
 		Tutorial e guia de conceitos do &app;, Capítulo sobre empréstimos</ulink>
         </para>
    </sect1>
 
    <sect1 id="tool-close-book"><title>Fechar livro</title>
-     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, -- um processo 
-     contabilístico que repõe os saldos das contas de receita e despesa. Neste processo,os saldos das contas de 
-     receita são transferidos para uma conta de capital próprio de receita, enquanto os saldos das contas de 
-     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas, 
+     <para>O diálogo <guilabel>Fechar livro</guilabel> é usado para “fechar os livros”, -- um processo
+     contabilístico que repõe os saldos das contas de receita e despesa. Neste processo,os saldos das contas de
+     receita são transferidos para uma conta de capital próprio de receita, enquanto os saldos das contas de
+     despesa são transferidos para uma conta de capital próprio de despesa. Tem de especificar ambas as contas,
      que podem ser a mesma. Tem também de especificar a data da transferência de fecho.</para>
 
      <sect2 id="tool-close-book-anatomy"><title>Detalhes do diálogo</title>
@@ -3009,19 +3009,19 @@
 
        <itemizedlist>
          <listitem>
-           <para><guilabel>Data de fecho:</guilabel> especifica a data da transferência de fecho. Pode digitá-la 
+           <para><guilabel>Data de fecho:</guilabel> especifica a data da transferência de fecho. Pode digitá-la
            ou escolher uma no calendário pendente.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-           <para><guilabel>Total de receitas:</guilabel> especifica a conta para a qual o saldo total de todas 
-           as contas de receita será transferido. Opcionalmente, pode criar uma nova conta para receber a 
+           <para><guilabel>Total de receitas:</guilabel> especifica a conta para a qual o saldo total de todas
+           as contas de receita será transferido. Opcionalmente, pode criar uma nova conta para receber a
            transferência, clicando em <guibutton>Nova...</guibutton>.</para>
          </listitem>
 
          <listitem>
-           <para><guilabel>Total de despesas:</guilabel> especifica a conta para a qual o saldo total de todas 
-           as contas de despesa será transferido. Opcionalmente, pode criar uma nova conta para receber a 
+           <para><guilabel>Total de despesas:</guilabel> especifica a conta para a qual o saldo total de todas
+           as contas de despesa será transferido. Opcionalmente, pode criar uma nova conta para receber a
            transferência, clicando em <guibutton>Nova...</guibutton></para>
          </listitem>
 
@@ -3033,36 +3033,36 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-workings"><title>Como funciona</title>
-       <para>O &app; fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de 
-       receita e uma transacção por moeda para contas de despesa. As transacções usam a data seleccionada pelo 
-       utilizador e cada transacção pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
-       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transacção de fecho move o desvio de saldo total de 
+       <para>O &app; fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de
+       receita e uma transacção por moeda para contas de despesa. As transacções usam a data seleccionada pelo
+       utilizador e cada transacção pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma
+       conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transacção de fecho move o desvio de saldo total de
        débito/crédito para a conta de capital próprio especificada.</para>
 
        <para>Cada transacção usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
 
-       <para>O facto de o &app; usar simplesmente transacções para fechar os livros, 
+       <para>O facto de o &app; usar simplesmente transacções para fechar os livros,
        simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transacções de fecho.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-not"><title>O que não faz</title>
-       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transacções ou contas. Não cria novos ficheiros. 
+       <para>A ferramenta Fechar livro não elimina quaisquer transacções ou contas. Não cria novos ficheiros.
        Não oculta contas.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-need"><title>Necessidade</title>
-       <para>Note que fechar os livros no &app; não é necessário. Não precisa de ter 
-       as suas contas de receita e despesa a zero no final de cada período contabilístico. Os relatórios internos 
-       do &app; gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois 
+       <para>Note que fechar os livros no &app; não é necessário. Não precisa de ter
+       as suas contas de receita e despesa a zero no final de cada período contabilístico. Os relatórios internos
+       do &app; gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois
        períodos contabilísticos diferentes.</para>
 
-       <para>De facto, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios actualmente 
-       não compreedem as transacções de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em 
+       <para>De facto, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios actualmente
+       não compreedem as transacções de fecho. Desse ponto de vista, parece que a receita ou despesa líquida em
        cada conta num dado período foi simplesmente zero.</para>
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-conclusion"><title>Conclusão</title>
-       <para>Se fechar os seus livros, prepare-se para ver imprecisões nos relatórios padrão. Por outro lado, 
+       <para>Se fechar os seus livros, prepare-se para ver imprecisões nos relatórios padrão. Por outro lado,
        só verá números de receita e despesa do período actual no sumário de contas.</para>
      </sect2>
    </sect1>



Summary of changes:
 docbook/gnc-docbookx.dtd             |  23 +-
 help/C/Help_ch_Account-Actions.xml   |   2 +-
 help/C/Help_ch_Business.xml          |  29 +-
 help/C/Help_ch_Customize.xml         |   6 +-
 help/C/Help_ch_GettingHelp.xml       |  80 +++---
 help/C/Help_ch_Reports.xml           | 179 ++++++------
 help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml  |   8 +-
 help/it/gnucash-help.xml             |  59 ++--
 help/it/it.po                        |   8 +-
 help/pt/Help_ch_Business.xml         | 518 ++++++++++++++++++++++-----------
 help/pt/Help_ch_Customize.xml        |   5 +-
 help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml      |   2 +-
 help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml | 542 +++++++++++++++++------------------
 13 files changed, 826 insertions(+), 635 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list