gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Dec 26 20:17:17 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/74b33bf0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2c7aa348 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ae66da96 (commit)



commit 74b33bf0704de90cce071da871847fc22e579065
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Dec 27 02:11:02 2020 +0100

    L10N:hu:  po/glossary/hu.po:87.4%
    
    Currently translated at 87.4% (174 of 199 strings)
    22
    Translated using Weblate (Hungarian) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    L10N:de_CH:  po/glossary/de_CH.po:87.9%
    
    Currently translated at 87.9% (175 of 199 strings)
    8
    Translated using Weblate (German (Switzerland)) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/
    
    L10N:de:  po/glossary/de.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (199 of 199 strings)
    4
    Translated using Weblate (German) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    L10N:de: po/de.po:99.5%
    
    Currently translated at 99.5% (5518 of 5545 strings)
    336
    Translated using Weblate (German) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0baba569d..9c866c248 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -7735,9 +7735,8 @@ msgid "Existing"
 msgstr "Existierend"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten +-, um die Zahl zu erhöhen/verringern"
+msgstr "Verwenden Sie die Tasten »+«/»-«, um die Zahl zu erhöhen/verringern."
 
 # Todo: Im Dialog noch überprüfen
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index b81647cee..dc97e2e23 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-23 00:29+0000\n"
-"Last-Translator: Manuel Bichler <felseninsel at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Fenstermodus"
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr "Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)"
+msgstr "Buchungstext"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index 4a5370c34..4bb8bece0 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -1,20 +1,23 @@
 # Glossary of terms in GnuCash
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2001
-#
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:47+0100\n"
-"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger at huanga.com>\n"
-"Language-Team: DE\n"
-"Language: Swiss German \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/glossary/de_CH/>\n"
+"Language: de_CH\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Bilanz"
 
 #. "To arrange for income and spending to be equal"
 msgid "balance, to"
-msgstr "Ausgleichen "
+msgstr "Ausgleichen"
 
 #. "-"
 msgid "bank"
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index d6f09bad3..d2fa52772 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -2,21 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Kornel Tako <takokornel at gmail.com>, 2007.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @gnucash@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnucash-devel-request at gnucash.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"glossary/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "Oldal stílus"
 
 #. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
 msgid "subtotal"
-msgstr "részösszeg "
+msgstr "részösszeg"
 
 #. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
 #, fuzzy

commit 2c7aa34825d9fc2fed51e527a3edecd52b626ed3
Author: Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>
Date:   Sun Dec 27 02:11:02 2020 +0100

    L10N:de: po/de.po:99.4%
    
    Currently translated at 99.4% (5517 of 5545 strings)
    337
    Translated using Weblate (German) by Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 824e0979d..0baba569d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Manuel Bichler <felseninsel at hotmail.com>, 2020.
 # K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
+# Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>, 2020.
 #
 # Konventionen/Tastenkürzel:
 # »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 20:25+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -7734,8 +7735,9 @@ msgid "Existing"
 msgstr "Existierend"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Tasten +-, um die Zahl zu erhöhen/verringern"
 
 # Todo: Im Dialog noch überprüfen
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
@@ -9006,7 +9008,7 @@ msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
 msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Fenster schließt sich und wird nicht wiederhergestellt."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
 msgid "Close Window?"



Summary of changes:
 po/de.po             |  7 ++++---
 po/glossary/de.po    |  6 +++---
 po/glossary/de_CH.po | 19 +++++++++++--------
 po/glossary/hu.po    | 18 ++++++++++--------
 4 files changed, 28 insertions(+), 22 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list