gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Apr 23 20:07:19 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/92dac828 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d547c3a5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/09d176ce (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2ba93071 (commit)
commit 92dac8284c6df15f6f4f61cb4ad12c91f511b17f
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Apr 23 21:32:06 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 57.6% (3156 of 5479 strings; 1605 fuzzy)
635 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 57.5% (3155 of 5479 strings; 1606 fuzzy)
635 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index b8d758508..c7f2aa5a2 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
# ç¿»è¯äººå好ï¼è¿ä¸ªæ¯ä¸ä¼è¢«æç»ç¨æ·æè§çãè¿æ¯ä¸ºäºæ¨ï¼ä¹å°±æ¯ç¿»è¯äººåææä¾çä¸ä¸ªå·¥å
·ãGnuCash æ¯ä¸ä¸ªä¸ªäººæå°åä¼ä¸çè´¢çè½¯ä»¶ï¼æ¯ä¸ä¸ªä¼è®¡ä¸ä¸æ§æ¯è¾å¼ºç软件ï¼å
¶ä¸å
å«äºå¾å¤çæ¯è¯ãèè¿éå°±æ¯é对å¾å¤æ¯è¯çè§£éã
# 请大家å¡å¿
å¨ç¿»è¯åå
æµè§æ¤æä»¶ï¼å¦åå¾å®¹æåºç°ç¿»è¯ä¸ä¸è´çå°æ¹ã妿æå¿
须修æ£çæ¯è¯é误ï¼ä¹è¯·å
ä¿®æ¹è¿ä¸ªæä»¶ï¼ç¶ååä¿®æ¹è½¯ä»¶ç poï¼è¿æ ·åæ¥çç¿»è¯äººåå°±ä¸ä¼ç¯åæ ·çåºéäºã请大家å¨ç¿»è¯æ¯è¯çæ¶åï¼å°½éåèå½å
ä¼è®¡è¡ä¸æ¯è¯ï¼ä»¥æ¹ä¾¿ä¸ä¸äººå£«ä½¿ç¨ã谢谢ï¼
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "转账"
# ç´æ¥ä»ä¸ä¸ªé¶è¡è´¦æ·è½¬å°å¦ä¸ä¸ªé¶è¡è´¦æ·ï¼èä¸ä½¿ç¨æ¯ç¥¨ã
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
msgid "credit note"
-msgstr "ä¿¡ç¨ç¥¨æ®"
+msgstr "é¢ä»"
# ä¸ä¸ªå½å®¶å
使ç¨çéé±
#. "The system of money used in a country"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 61ca559ff..e4db8e7e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -2251,9 +2251,8 @@ msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:793
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1088
-#, fuzzy
msgid "Credit Note"
-msgstr "ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "é¢ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2089
msgid "PAID"
@@ -2266,9 +2265,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2139 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
-#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
-msgstr "æ°å»ºä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "æ°å»º"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2140
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2279,9 +2277,8 @@ msgstr "æ°å»ºå票"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2145 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2164
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2183
-#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2146
msgid "Edit Invoice"
@@ -2289,9 +2286,8 @@ msgstr "ç¼è¾å票"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2168
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2187
-#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
-msgstr "æ¥çä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "æ¥ç"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2150
msgid "View Invoice"
@@ -2375,7 +2371,7 @@ msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:624
msgid "Duplicate"
-msgstr "åå»ºå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3329 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
@@ -4472,7 +4468,7 @@ msgstr "å建æ¡ç®å¯æ¬(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "å¶ä½å½åæ¡ç®ç坿¬"
+msgstr "å¤å¶å½å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
#, fuzzy
@@ -4570,9 +4566,8 @@ msgid "_Edit Invoice"
msgstr "ç¼è¾å票(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "å建åç¥¨å¯æ¬(_D)"
+msgstr "å¤å¶(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
msgid "_Post Invoice"
@@ -4632,9 +4627,8 @@ msgid "_Edit Bill"
msgstr "ç¼è¾è´¦å"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "åå»ºå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
#, fuzzy
@@ -4675,9 +4669,8 @@ msgid "_Edit Voucher"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¯åºåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "å建åç¥¨å¯æ¬(_D)"
+msgstr "å¤å¶(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
#, fuzzy
@@ -4708,39 +4701,32 @@ msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
-#, fuzzy
msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "æå°(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
-#, fuzzy
msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "ç¼è¾(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "å¤å¶(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
-#, fuzzy
msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "å
¥è´¦(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "åæ¶å
¥è´¦(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
-#, fuzzy
msgid "New _Credit Note"
-msgstr "æ°å»ºä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "æ°å»º(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
-#, fuzzy
msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr "ä¿¡ç¨åè¯"
+msgstr "鿬¾(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
msgid "Make a printable invoice"
@@ -4752,7 +4738,7 @@ msgstr "ç¼è¾è¯¥å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "ç¨æ¤å票å建ä¸ä¸ªå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶æ¤å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
#, fuzzy
@@ -4815,9 +4801,8 @@ msgid "Edit this bill"
msgstr "ç¼è¾è¯¥å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#, fuzzy
msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "ç¨æ¤å票å建ä¸ä¸ªå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶æ¤è´¦å"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
#, fuzzy
@@ -4870,9 +4855,8 @@ msgid "Edit this voucher"
msgstr "ç¼è¾è¯¥å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
-#, fuzzy
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "ç¨æ¤å票å建ä¸ä¸ªå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶æ¤åè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
#, fuzzy
@@ -4926,9 +4910,8 @@ msgid "Edit this credit note"
msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
-#, fuzzy
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "ç¨æ¤å票å建ä¸ä¸ªå¯æ¬"
+msgstr "å¤å¶æ¤é¢ä»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
#, fuzzy
@@ -5230,7 +5213,7 @@ msgstr "ä»åªè´´æ¿ä¸ç²è´´äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "å¤å¶å½åç交æäºé¡¹"
+msgstr "å¤å¶å½å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
@@ -5257,9 +5240,8 @@ msgstr "ä»åªè´´æ¿ä¸ç²è´´äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
-#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "å¶ä½å½ååå½ç坿¬"
+msgstr "å¤å¶å½ååå½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
@@ -10458,7 +10440,7 @@ msgid ""
"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "客æ·è¥æé¢ä»æ¬¾ï¼å
¥è´¦æ¶ç´æ¥æµæ£ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
#, fuzzy
@@ -10546,7 +10528,7 @@ msgid ""
"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
"bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "è¥å¨ä¾åºåæé¢ä»æ¬¾ï¼å
¥è´¦æ¶äº¦ç´æ¥æµæ£ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -11199,7 +11181,7 @@ msgstr "ä¸ä¸ä¸ªè¦æ¾ç¤ºçå°æå·§ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâ"
+msgstr "ç¨åºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºâèµè±å®å
¸â"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
msgid ""
@@ -11619,7 +11601,7 @@ msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
msgid "Show splash screen"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¬¢è¿ç»é¢"
+msgstr "欢è¿çé¢(_N)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
msgid ""
@@ -14317,13 +14299,12 @@ msgstr "å«ç¨(_T)"
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "è´¦åæ¯å¦é»è®¤å«ç¨ï¼éç¨äºæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+msgstr "å票æ¯å¦é»è®¤å«ç¨ï¼éç¨äºæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
-#, fuzzy
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "å¤ç仿¬¾"
+msgstr "å
¥å¸æµæ£"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:223
msgid "<b>Bills</b>"
@@ -14341,7 +14322,7 @@ msgstr "å«ç¨(_X)"
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "å票ä¸çäº¤ææ¯å¦é»è®¤å«ç¨ãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+msgstr "è´¦åæ¯å¦é»è®¤å«ç¨ï¼éç¨äºæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:269
@@ -16449,20 +16430,19 @@ msgstr "æ°å¼ï¼æ¥æï¼æ¶é´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403
msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "å¯¹æ°æä»¶æ§è¡ç§ç®å表设置(_S)"
+msgstr "æ°æä»¶æ§è¡ç§ç®å表设置(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1409
-#, fuzzy
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
-msgstr "彿¨ä»âæä»¶âèåéæ©âæ°æä»¶âçæ¶åï¼æ¾ç¤ºæ°ç§ç®åè¡¨å¯¹è¯æ¡ã"
+msgstr "âæä»¶â->âæ°æä»¶âï¼è¿å
¥æ°ç§ç®åè¡¨è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1440
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâå¯¹è¯æ¡(_T)"
+msgstr "èµè±å®å
¸(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1446
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤º GnuCash çä½¿ç¨æç¤ºã"
+msgstr "ç¨åºå¯å¨æ¶ä¼æéä¸äºå°ç¥è¯ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1467
msgid "How many days to keep old log/backup files."
@@ -16512,7 +16492,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1621
msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
+msgstr "ç¨åºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºæ¬¢è¿çé¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1636
#, fuzzy
commit d547c3a53e29dd022dd298537c6868e68fa6722a
Author: Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>
Date: Fri Apr 23 21:32:05 2021 +0200
Translation update by Sean Guan <guanshangkang at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 57.2% (3134 of 5479 strings; 1625 fuzzy)
635 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 25217d148..61ca559ff 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Monson Shao <holymonson at gmail.com>, 2018
# Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
# TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
+# Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -2113,7 +2114,7 @@ msgstr[0] ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çæ ææ å°ï¼è¯·ä½¿ç¨\"%s\"çè¿æ»¤å¨"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
@@ -2123,12 +2124,12 @@ msgstr "æ å°ç§ç®ä¸åå¨"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(注æï¼å¦ææå¤§éæ°åï¼å¯è½éè¦ä¸äºæ¶é´)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "è´å¶æ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
@@ -2324,9 +2325,8 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "æ¥çæ¯åºåè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2510
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "æ°å»ºç§ç®"
+msgstr "æ°å»ºç§ç®ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2624 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2849
msgid "Bill Information"
@@ -2881,13 +2881,12 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
msgstr "æ¨ç¡®å®å¸æå é¤%d个éä¸çä»·æ ¼åï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
-#, fuzzy
msgid "Replace price?"
-msgstr "è®°å½çä»·æ ¼"
+msgstr "æ¿æ¢ä»·æ ¼ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:233
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "æ¿æ¢(R)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:263
#, fuzzy
@@ -3133,7 +3132,7 @@ msgstr "æ æ³è§£æåå½â%sâã"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:738
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "带æå¤æ³¨%sçå交ææä¸ä¸ªæ æçç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:741
msgid "Invalid Account in Split"
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgstr "åå½ä¸ææ æçç§ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:753
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "带æå¤æ³¨%sçå交ææä¸ä¸ªæ æ³è§£æçä¿¡ç¨å
¬å¼ã"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:756 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:772
msgid "Unparsable Formula in Split"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çåå é¤è´å¶æ¯åéè´å¶æ¯çä¿¡æ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
#, fuzzy
@@ -4300,7 +4299,7 @@ msgstr "å é¤é¢ç®(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©è¿ä¸ªæå¦ä¸ä¸ªé¢ç®å¹¶å é¤å®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
#, fuzzy
@@ -6289,10 +6288,9 @@ msgid "This account register is read-only."
msgstr "è¿ä¸ªç§ç®è´¦ç°¿æ¯åªè¯»çã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
+#, c-format
msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "è¿ä¸ªç§ç®è´¦ç°¿æ¯åªè¯»çã"
+msgstr "è¿ä¸ª'%s'ç§ç®è´¦ç°¿æ¯åªè¯»çã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
#, fuzzy
@@ -6395,9 +6393,8 @@ msgid "_Cut Split"
msgstr "åªååå½(_t)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990
-#, fuzzy
msgid "Cut the current transaction?"
-msgstr "ç¼è¾å½å交æäºé¡¹"
+msgstr "ç¼è¾å½å交æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991
#, fuzzy
@@ -6619,9 +6616,9 @@ msgid "R"
msgstr "对账"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
-msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
+msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
@@ -7178,7 +7175,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "å¹é
ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -7200,17 +7196,16 @@ msgid ""
"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
"file.\n"
msgstr ""
-"æ¨æ£å¨å è½½çæä»¶æ¯æ¥èªäº GnuCash çæ©æçæ¬ãæ©æçæ¬çæä»¶æ ¼å¼ç¼ºå°äºæè¿°å符"
-"ç¼ç çç»èä¿¡æ¯ãè¿æå³çæ¨æ°æ®æä»¶ä¸çææ¬å¯è½ä¼ä»¥åç§ä¸æç¡®çæ¹å¼è¯»åãè¿ç§"
-"ä¸æç¡®æ æ³èªå¨è§£å³ï¼ä½æ¯æ°ç GnuCash 2.0.0 æä»¶ç»æå°ä¼å
嫿æéè¦çä¿¡æ¯ï¼è¿"
-"æ ·æ¨å°±ä¸éè¦åè¿ä¹å¤çä¸éäºã\n"
"\n"
-"GnuCash å°ä¼çæµæ¨çæ°æ®æä»¶çå符ç¼ç ãå¨ä¸ä¸é¡µï¼GnuCash 伿¾ç¤ºä½¿ç¨çæµçç¼"
-"ç è§£æçææ¬ãæ¨éè¦æ£æ¥è¿äºæåæ¯å¦æ¯ææçæåã妿ä¸åçèµ·æ¥æ£å¸¸ï¼æ¨å¯ä»¥"
-"ç®åçæâåè¿âå³å¯ãå¦åï¼å¦ææåä¸å
å«äºä¸äºä¹±ç ï¼æ¨åºè¯¥éæ©ä¸åçå符ç¼ç "
-"æ¥ççä¸åçç»æãæ¨å¯è½ä¼éè¦éè¿ç¹å»ç¸åºçæé®æ¥ç¼è¾ç¼ç å表ã\n"
+"æ¨æ£å¨å è½½çæä»¶æ¯æ¥èªäº GnuCash "
+"çæ©æçæ¬ãæ©æçæ¬çæä»¶æ ¼å¼ç¼ºå°äºæè¿°å符ç¼ç çç»èä¿¡æ¯ãè¿æå³çæ¨æ°æ®æä»¶ä¸çææ¬å¯è½ä¼ä»¥åç§ä¸æç¡®çæ¹å¼è¯»åãè¿ç§ä¸æç¡®æ æ³èªå¨è§£å³ï¼ä½æ¯æ°ç "
+"GnuCash 2.0.0 æä»¶ç»æå°ä¼å
嫿æéè¦çä¿¡æ¯ï¼è¿æ ·æ¨å°±ä¸éè¦åè¿ä¹å¤çä¸éäºã\n"
+"\n"
+"GnuCash å°ä¼çæµæ¨çæ°æ®æä»¶çå符ç¼ç ãå¨ä¸ä¸é¡µï¼GnuCash 伿¾ç¤ºä½¿ç¨çæµçç¼ç è§£æçææ¬ãæ¨éè¦æ£æ¥è¿äºæåæ¯å¦æ¯ææçæåã妿ä¸åçèµ·"
+"æ¥æ£å¸¸ï¼æ¨å¯ä»¥ç®åçæâåè¿âå³å¯ãå¦åï¼å¦ææåä¸å
å«äºä¸äºä¹±ç ï¼æ¨åºè¯¥éæ©ä¸åçå符ç¼ç æ¥ççä¸åçç»æãæ¨å¯è½ä¼éè¦éè¿ç¹å»ç¸åºçæé®æ¥ç¼è¾ç¼ç å表"
+"ã\n"
"\n"
-"请æ¨ç°å¨éæ©æ¨æ°æ®æä»¶çæ£ç¡®çå符ç¼ç ï¼ç¶åç¹å»âåè¿âã"
+"请æ¨ç°å¨éæ©æ¨æ°æ®æä»¶çæ£ç¡®çå符ç¼ç ï¼ç¶åç¹å»âåè¿âã\n"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -7883,9 +7878,9 @@ msgid "_Rename"
msgstr "éæ°ç¼å·(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
-msgstr "该ååå·²ç»åå¨ã"
+msgstr "ç¨è¡¨åç§°\"%s \"å·²ç»åå¨ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:665
#, fuzzy, c-format
@@ -8792,10 +8787,8 @@ msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
-msgstr "å
³éæ¤çªå£"
+msgstr "å
³éæ¤çªå£ï¼"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
@@ -12940,9 +12933,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:201
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:191
-#, fuzzy
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "å¨è"
+msgstr "<b>å¨è</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:249
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:238
@@ -13070,11 +13062,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "导å
¥é¢è§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort.</b>"
-msgstr "ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æäºé¡¹ã"
+msgstr ""
+"<b>ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æäºé¡¹ã\n"
+"ç¹å»âåæ¶â䏿¢ã</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
#, fuzzy
@@ -13286,17 +13279,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
-#, fuzzy
msgid ""
"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
"later at any time."
msgstr ""
-"\n"
-"鿩坹åºäºæ¨å°ä½¿ç¨ GnuCash çç±»å«ãæ¨éæ©çæ¯ä¸ªç±»å«å°ä¼å¯¼è´å建ä¸äºç§ç®ãéæ©"
-"䏿¨ç¸å
³çç±»å«ãæ¨ä¹å¯ä»¥ä¹åæå¨å建é¢å¤çç§ç®ã\n"
-"<b>注æï¼</b> æ¨å¨æ¤å¤æåçéæ©åªæ¯æ¨ç个æ§åç§ç®å±æ¬¡ç»æçèµ·ç¹ãä¹åæ¨å¯ä»¥"
-"éæ¶æå¨æ·»å ï¼éå½åï¼ç§»å¨æå é¤ç§ç®ã"
+"鿩坹åºäºæ¨å°ä½¿ç¨ GnuCash çç±»å«ãæ¨éæ©çæ¯ä¸ªç±»å«å°ä¼å¯¼è´å建ä¸äºç§ç®ã鿩䏿¨ç¸å
³çç±»å«ãæ¨ä¹å¯ä»¥ä¹åæå¨å建é¢å¤çç§ç®ã\n"
+"<b>注æï¼</b> æ¨å¨æ¤å¤æåçéæ©åªæ¯æ¨ç个æ§åç§ç®å±æ¬¡ç»æçèµ·ç¹ãä¹åæ¨å¯ä»¥éæ¶æå¨æ·»å ï¼éå½åï¼ç§»å¨æå é¤ç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507
#, fuzzy
@@ -15594,10 +15583,8 @@ msgid "All _accounts"
msgstr "ææç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#, fuzzy
-#| msgid " Search "
msgid "Search scope"
-msgstr " æç´¢ "
+msgstr "æç´¢èå´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
@@ -18518,9 +18505,8 @@ msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1129
-#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
-msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç ï¼"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ç¼å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
#, fuzzy
@@ -20055,11 +20041,13 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Processing...\n"
-msgstr "å¤ç仿¬¾(_P)..."
+msgstr ""
+"\n"
+"å¤ç仿¬¾(_P)...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
#, fuzzy, c-format
@@ -20764,10 +20752,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
-#, fuzzy
-#| msgid " could not be understood.\n"
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " æ æ³è¯å«ã\n"
+msgstr "å'{1}'æ æ³è¢«è¯å«ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328
@@ -25476,9 +25462,8 @@ msgid "Barchart"
msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "%s å° %s"
+msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:861
@@ -26795,7 +26780,7 @@ msgstr "æç表"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572
msgid "Profit & Loss"
-msgstr "æ¶ç&äºæ"
+msgstr "æç表"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:247
commit 09d176cebfc0807f8aaa964194767ad76077a4b3
Author: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
Date: Fri Apr 23 21:32:05 2021 +0200
Translation update by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 70.5% (3868 of 5479 strings; 1130 fuzzy)
687 failing checks (12.5%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Translation update by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
po/glossary/fr.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
Translation update by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 70.1% (3845 of 5479 strings; 1151 fuzzy)
694 failing checks (12.6%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38cfdbee6..b58646904 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
@@ -859,7 +859,6 @@ msgstr "Période"
# messages-i18n.c:261
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:590
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:85
-#, fuzzy
msgid "Closing Date"
msgstr "Date de clôture"
@@ -1130,7 +1129,6 @@ msgstr "Paiement sous séquestre"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Répartition"
@@ -1647,51 +1645,44 @@ msgstr "Chercher un client"
# messages-i18n.c:17
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Confirmez-vous la suppression de \"%s\"Â ?"
+msgstr "Ãtes-vous sûr·e de vouloir supprimer %sâ¯?"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:314
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:424
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "Vous devez sélectionner un rapport à exécuter."
+msgstr "Vous devez sélectionner un rapport préconfiguré à charger."
# messages-i18n.c:21
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:437
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "Vous devez sélectionne un rapport à supprimer."
+msgstr "Vous devez sélectionner un rapport préconfiguré à supprimer."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:449
-#, fuzzy
msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "Impossible de changer le nom du rapport."
+msgstr "Impossible de changer le nom du rapport préconfiguré."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:461
-#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-"Un rapport personnalisé avec ce nom existe déja. Veuillez choisir un autre "
+"Un rapport préconfiguré avec ce nom existe déjà . Veuillez choisir un autre "
"nom."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:487
-#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
-msgstr "Modifier le nom de la configuration"
+msgstr "Charger le rapport préconfiguré"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:489
-#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Modifier le nom de la configuration"
+msgstr "Modifier le nom du rapport préconfiguré"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:491
-#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Supprimer le rapport pré-configuré"
+msgstr "Supprimer le rapport préconfiguré"
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -1704,10 +1695,8 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
-msgstr "Sélectionner un compte"
+msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:290
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
@@ -1786,22 +1775,18 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "Valider"
+msgstr "Modifier l'URL :"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr "Entrez une URL telle que http://www.gnucash.org :"
+msgstr "Entrer une URL telle que http://www.gnucash.org :"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:256
-#, fuzzy
msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "Actifs existants"
+msgstr "Le Document lié existant est"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:525 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:570
-#, fuzzy
msgid "File Found"
msgstr "Fichier trouvé"
@@ -1821,13 +1806,12 @@ msgstr "Adresse non trouvée"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
-msgstr "Prix total"
+msgstr "Nombre d'entrées total"
# messages-i18n.c:37
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:650
-#, fuzzy
msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "Le fichier d'entrée n'a pas pu être ouvert."
+msgstr "L'élément ne peut être modifié."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:659 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1835,29 +1819,24 @@ msgstr "Le fichier d'entrée n'a pas pu être ouvert."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
-#, fuzzy
msgid "Manage Document Link"
-msgstr "Gérer le lien vers un document"
+msgstr "Gérer le Lien vers un Document"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754
-#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
msgstr "La transaction ne peut pas être modifiée."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:815 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
+msgstr "Non défini"
# messages-i18n.c:346
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Details"
msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Détails de la transaction"
+msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1077
@@ -1912,9 +1891,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Business Document Links"
-msgstr "Liens de documents commerciaux"
+msgstr "Liens vers des Documents commerciaux"
# messages-i18n.c:21
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
@@ -2061,10 +2039,9 @@ msgstr "_Imposable"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Comptes en \"%s\""
+msgstr "So_us-comptes de \"%s\""
# src/gnome/dialog-account-picker.c:93
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
@@ -2245,9 +2222,8 @@ msgstr "Numéro"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#, fuzzy
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr "Description, Notes, ou Mémo"
+msgstr "Description, Notes ou Mémo"
# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
@@ -2343,7 +2319,7 @@ msgstr[1] "La table de taxation %s n'existe pas. Voulez-vous la créer ?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pour voir les correspondances non valides, utiliser le filtre \"%s\""
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
@@ -2586,9 +2562,8 @@ msgstr "Afficher le bon de dépense"
# messages-i18n.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2510
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "Nouveau compte"
+msgstr "Ouvrir le Document lié :"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2624 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2849
@@ -4010,16 +3985,13 @@ msgstr "Afficher et Supprimer des informations bayésiennes et non bayésiennes"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction amount"
msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "Montant brut de la transaction"
+msgstr "_Documents Liés à des Transactions"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "Information de transaction"
+msgstr "Afficher toutes les Transactions avec des Documents liés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -4318,13 +4290,12 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de recherche d'un bon de dépense"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents commerciaux liés"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
-#, fuzzy
msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "Information de transaction"
+msgstr "Afficher tous les Documents commerciaux liés"
# po/guile_strings.txt:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
@@ -5243,7 +5214,7 @@ msgstr "Recevoir _paiement de la facture"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr "_Gérer le Document Lié..."
+msgstr "_Gérer le Lien vers un Document..."
# messages-i18n.c:190
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
@@ -5254,9 +5225,8 @@ msgstr "_Gérer le Document Lié..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
-#, fuzzy
msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "Nouveau compte"
+msgstr "_Ouvrir le Document lié"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
#, fuzzy
@@ -5463,9 +5433,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:632
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document"
-msgstr "Nouveau compte"
+msgstr "Ouvrir le Document lié"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
#, fuzzy
@@ -6758,24 +6727,22 @@ msgid "Make Pdf"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-"Ajoute la configuration du rapport courant dans le menu « Rapports pré-"
-"configurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier ~/.gnucash/saved-"
-"reports-2.4. "
+"Met à jour le rapport préconfiguré avec les paramètres du rapport actuel. Le "
+"rapport préconfiguré sera enregistré dans le fichier %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-"Ajoute la configuration du rapport courant dans le menu « Rapports pré-"
-"configurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier ~/.gnucash/saved-"
-"reports-2.4. "
+"Ajoute la configuration du rapport actuel dans le menu « Rapports -> "
+"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -6800,14 +6767,12 @@ msgstr "Exporte le rapport courant dans un document PDF"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Enregistrer le _rapport"
+msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
-#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "Enregistrer le rapport sous..."
+msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sous..."
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -7536,14 +7501,12 @@ msgstr "Afficher le rapport ~s"
# po/guile_strings.txt:138
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
-#, fuzzy
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Options du rapport de ta_xe"
+msgstr "Rapports préconfigurés"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
-#, fuzzy
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "Gère et exécute des rapports personnalisés"
+msgstr "Gère et exécute des rapports préconfigurés"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -11493,15 +11456,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "Nom de la société."
+msgstr "Nom du rapport à générer\n"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
-msgstr "2. Sélectionner le type d'importation"
+msgstr "Sélectionner le type d'exportation\n"
# po/guile_strings.txt:70
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
@@ -14607,7 +14568,7 @@ msgstr ""
"Un nombre minimal de colonnes doivent être présentes pour que l'importation "
"réussisse : il s'agit de Date, Montant, Espace de nom d'origine, Symbole "
"d'origine et Devise de destination. Si toutes les entrées sont pour le même "
-"Produit / Devise, vous pouvez les sélectionner et les colonnes seront Date "
+"Produit / Devise, vous pouvez les sélectionner et les colonnes seront Date "
"et Montant.\n"
"\n"
"Plusieurs options existent pour spécifier le délimiteur ainsi qu'une option "
@@ -17193,9 +17154,8 @@ msgstr "<b>2. Seléctionner le type dâimportation</b>"
# messages-i18n.c:85
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:51
-#, fuzzy
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Quitter la boîte de dialogue du rapport personnalisé"
+msgstr "Quitter la boîte de dialogue du rapport préconfiguré"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:99
msgid ""
@@ -17211,6 +17171,11 @@ msgid ""
"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
+"Les rapports préconfigurés sont créés en ouvrant un rapport dans le menu "
+"Rapports, \n"
+"puis en modifiant les options du rapport à votre goût et choisissant « "
+"Enregistrer le rapport préconfiguré » dans \n"
+"le menu Rapports ou la barre d'outils."
# po/guile_strings.txt:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
@@ -24275,9 +24240,9 @@ msgid "Have a nice day!"
msgstr "Bonne journée !"
#: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Bienvenue sur GnuCash ~a !"
+msgstr "Bienvenue dans la console GnuCash %s !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
msgid "Hours"
@@ -25688,9 +25653,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:211
-#, fuzzy
msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Modifier le nom de la configuration"
+msgstr "Définition de rapport incorrecte : "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
msgid " Report is missing a GUID."
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 8c0eed8c2..1b73a7692 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"fr/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -390,9 +390,7 @@ msgstr "entrée double"
#. "Transactions or bills/invoices can contain a document link which links either to some file on the local disk or to some arbitrary URL."
msgid "document link"
-msgstr ""
-"lien du document\n"
-"document lié"
+msgstr "lien du document, lien vers un document, document lié"
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
msgid "email"
Summary of changes:
po/fr.po | 144 +++++++++++++++------------------------
po/glossary/fr.po | 8 +--
po/glossary/zh_CN.po | 6 +-
po/zh_CN.po | 189 +++++++++++++++++++++------------------------------
4 files changed, 137 insertions(+), 210 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list