gnucash-docs maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Apr 29 20:32:10 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/c6fe7a97 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/183fe250 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/7421ce66 (commit)
commit c6fe7a97178fc9f79f6acb9961fd6e912ce29313
Merge: 7421ce6 183fe25
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 30 01:55:34 2021 +0200
Merge remote-tracking branch 'cwehli/de_help_GUI' into maint
commit 183fe250a1e1eaefc13e6d7ffca7fac513700f44
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Wed Apr 28 21:45:11 2021 +0200
L10N:de: Ãbersetzung von Help_ch_GUIMenus.xml
diff --git a/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
index 6e2e8f9..568df6d 100644
--- a/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -20,33 +20,30 @@
Author:
Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
Translators:
- (translators put your name and email here)
+ Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
-->
<chapter id="GUIMenus">
- <title>&app; Windows & Menus Options Overview</title>
+ <title>&app; Hauptfenster & Menüs</title>
- <para>&untranslated-de;
+ <para>Das Hauptfenster von &app; zeigt die Konten, Berichte, Menüs und Werkzeuge, die Sie zur Bearbeitung
+ Ihrer Finanzdaten verwenden können. Dieser Abschnitt gibt Ihnen einen Ãberblick über die
+ verschiedenen Fenster und Fensterbereiche, die Sie in &app; vorfinden.
</para>
- <para>The main &app; window displays the accounts, reports, menu selections and tools you may use to
- process your financial data. This section gives you an overview of the different windows and
- sections of windows that you will see in &app;.
- </para>
-
- <para>Links in the various tables will lead to additional details on the topic.
+ <para>Links in den verschiedenen Auflistungen führen zu ergänzenden Details zum Thema.
</para>
<sect1 id="gui-windows">
- <title>&app; Windows and Menus</title>
+ <title>&app; Hauptfenster und Menüpunkte</title>
<sect2 id="Main-window">
- <title>Main &app; Window</title>
+ <title>&app; Hauptfenster</title>
- <para>You can access commonly used sub-windows and tools through this window.
+ <para>Sie können auf häufig verwendete Unterfenster und Werkzeuge über dieses Fenster zugreifen.
</para>
<figure id="Help_Main_WindowCallouts">
- <title>The Main &app; Window</title><mediaobject>
+ <title>Das &app; Hauptfenster</title><mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG"
srccredit="Cristian Marchi" width="510"></imagedata>
@@ -58,110 +55,110 @@
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>&app; main window parts</phrase>
+ <phrase>Bestandteile des &app; Hauptfensters</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para>The parts in which the main &app; window is divided.
+ <para>Die Teile, in die das Hauptfenster von &app; unterteilt ist.
</para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
- <para>When you start &app;, after a couple of windows (Splash screen, Tip of the Day) the main window will
- be displayed. This window is divided into the following sections (see
- <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> for reference):
+ <para>Wenn Sie &app; starten, wird nach ein paar Fenstern (BegrüÃungsbildschirm, Tipp des Tages) das
+ Hauptfenster angezeigt. Dieses Fenster ist in die folgenden Bereiche unterteilt (siehe
+ <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> zur Information):
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Titlebar</term>
+ <term>Titelleiste (en: Titlebar)</term>
<listitem>
- <para>Displays the name of the currently opened file and the active tab’s name
+ <para>Zeigt den Namen der aktuell geöffneten Datei und den Namen der aktiven Registerkarte an.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Menubar</term>
+ <term>Menüleiste (en: Menubar)</term>
<listitem>
- <para>Displays the available menu entries
+ <para>Enthält die Menüs für das Kontenhierarchie-Fenster.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Toolbar</term>
+ <term>Werkzeugleiste (en: Toolbar)</term>
<listitem>
- <para>Displays the available <emphasis>Toolbar</emphasis> buttons
+ <para>Enthält Schaltflächen (Knöpfe) für den Zugriff auf typische kontenbezogene Funktionen.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Tab bar</term>
+ <term>Registerkartenleiste (en: Tab bar)</term>
<listitem>
- <para>Lists the open reports, registers and tree of accounts
+ <para>Enthält die Kontenhierarchie, Kontenbücher sowie die geöffenen Berichte.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Main pane</term>
+ <term>Hauptfenster (en: Main pane)</term>
<listitem>
- <para>The major display space showing the content of the currently selected tab
+ <para>Der Hauptanzeigebereich, mit dem Inhalt der aktuell ausgewählten Registerkarte
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Summarybar</term>
+ <term>Zusammenfassungs-Leiste (en: Summarybar)</term>
<listitem>
- <para>Displays a financial summary
+ <para>Enthält eine Kurzzusammenfassung der Finanzdaten.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Statusbar</term>
+ <term>Statusleiste (en: Statusbar)</term>
<listitem>
- <para>Gives a description of the active menu item and shows a progress bar
+ <para>Enthält eine Beschreibung des aktiven Menüpunkts und zeigt einen Fortschrittsbalken an.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
- <para>The contents and options within the various sub-menus of the different sections of the main &app;
- window will vary upon the active display window.
+ <para>Die Inhalte und Optionen in den verschiedenen Untermenüs der einzelnen Bereiche des Hauptfensters
+ in &app; variieren je nach dem aktiven Anzeigefenster.
</para>
</note>
- <para>The tree of accounts is labeled <guilabel>Accounts</guilabel> in the <firstterm>Tab bar</firstterm>,
- and displays all your accounts and their balances, grouped according to standard accounting
- practice.
+ <para>Die Kontenhierarchie ist mit <guilabel>Konten</guilabel> in der
+ <firstterm>Registerkartenleiste</firstterm> beschriftet, und zeigt alle Ihre Konten und
+ deren Salden, gruppiert gemäà der üblichen Buchhaltungspraxis, an.
</para>
<tip>
- <para>To open an additional view of the tree of accounts go to
+ <para>Um eine zusätzliche Ansicht der Kontenhierarchie zu öffnen, gehen Sie auf
<menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>New Accounts Page</guimenuitem>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Neue Kontenübersicht</guimenuitem>
</menuchoice>
- . This will open the account tree in the existing window.
+ . Dadurch wird die Kontenhierarchie im bestehenden Fenster geöffnet.
</para>
</tip>
<tip>
- <para>To open a new window with a tree of accounts view, go to
+ <para>Um ein neues Fenster mit der Kontenhierarchie zu öffnen, gehen Sie zu
<menuchoice>
- <guimenu>Windows</guimenu> <guimenuitem>New Window with Page</guimenuitem>
+ <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Neues Fenster mit Seite</guimenuitem>
</menuchoice>
.
</para>
@@ -170,10 +167,10 @@
</sect1>
<sect1 id="gui-acct-tree">
- <title>Account Tree Display</title>
+ <title>Kontenhierarchie</title>
<figure>
- <title>The <emphasis>Account Tree</emphasis> Display.</title><screenshot id="AccTree_Screen">
+ <title>Das <emphasis>Kontenhierarchie</emphasis> Fenster.</title><screenshot id="AccTree_Screen">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png" format="PNG"
@@ -186,11 +183,11 @@
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Account Tree screen</phrase>
+ <phrase>Bildschirm Kontenhierarchie</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para>This is an image of the <guilabel>Accounts</guilabel> tab.
+ <para>Dies ist die Ãbersicht der <guilabel>Konten</guilabel>.
</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -198,23 +195,25 @@
</figure>
<sect2 id="AccTree-menus">
- <title>Account Tree - Menus</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Menüleiste</title>
- <para>The <firstterm>Menubar</firstterm> for the Accounts Tree window contains the following options.
+ <para>Die <firstterm>Menüleiste</firstterm> für das Fenster Kontenhierarchie enthält die nachfolgenden
+ aufgeführten Menüpunkte.
</para>
<sect3 id="AccTree-file-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>-Menü</title>
- <para>The following table describes the options in the File Menu.
+ <para>In der folgenden Tabelle werden die Möglichkeiten im Menü Datei beschrieben.
</para>
- <para>Clicking on the <guimenu>File</guimenu> option of the <emphasis>Menubar</emphasis> will <quote>pull
- down</quote> a menu of options described in <xref linkend="AccTree-FileMenu"/>.
+ <para>Durch Klicken auf den Menüpunkt <guimenu>Datei</guimenu> in der <emphasis>Menüleiste</emphasis>
+ werden die Möglichkeiten angezeigt die in <xref linkend="AccTree-FileMenu"/> beschrieben
+ sind.
</para>
<table frame="topbot" id="AccTree-FileMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>File</guimenu> Menu - Access to file, account operations and printing.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Datei-Menü - Zugriff auf Datei- und Kontenoperation sowie Druckfunktion</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -226,13 +225,13 @@
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3"
namest="c2">
- Description
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -243,15 +242,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>N</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>N</accel>eue Datei</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Creates a new data file (starts with new accounts and data.)
+ <para>Erzeugt eine neue Datendatei (beginnt mit neuen Konten und Daten.)
</para>
</entry>
</row>
@@ -261,15 +260,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>O</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Ã<accel>f</accel>fnen...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens an already existing &app; data file.
+ <para>Ãffnet eine vorhandene &app; Datei.
</para>
</entry>
</row>
@@ -277,147 +276,161 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu><accel>I</accel>mport</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>I</accel>mportieren</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Import sub-menu to import files from other financial programs.
+ <para>Ãffnet das Untermenü Importieren um Daten aus anderen Finanzprogrammen einzulesen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: check the order and item -->
+ <row>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>R</accel>echnungen importieren...</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry namest="c3">
+ <para>Ãffnet das Fenster <guilabel>Buchungen aus Textdatei importieren</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>Q</accel>IF...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>onten importiern</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>QIF</acronym> file Import process.
+ <para>Startet den <acronym>CSV</acronym> Kontodatei-Importprozess. Die zu importierende Datei muss
+ dasselbe Format haben wie die mit &app; exportierte Datei.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>O</accel>FX/QFX...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>uchungen importieren von CSV...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> file Import process.
+ <para>Startet den <guilabel>Buchungsimport-Assistent</guilabel>. Hiermit kann eine
+ <acronym>CSV</acronym>-Datei mit Buchungsdaten importiert werden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>A</accel>ccounts from CSV...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>K<accel>u</accel>rse aus CSV-Datei importieren...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
- same format as the one exported by &app;.
+ <para>Startet den <guilabel>Preis-Import-Assistent</guilabel>. Hiermit können Kurswerte aus einer
+ <acronym>CSV</acronym>-Datei importiert werden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>T</accel>ransactions from CSV...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>K<accel>u</accel>nden und Lieferanten importieren ...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Transactions file import process. The file to import must be a
- delimited file.
+ <para>Ãffnet das Fenster <guilabel>Importiert Kunden oder Lieferanten aus Textdatei</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>Q</accel>IF-Datei importieren...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for data recovery from "crashes".
+ <para>Startet den <acronym>QIF</acronym> Dateiimportprozess.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>M</accel>T940</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Einträge aus <accel>L</accel>ogdatei einspielen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.
+ <para>Startet das Zurückspielen einer &app; Protokolldatei. Wird verwendet zur Datenwiederherstellung
+ nach "Abstürzen".
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import MT94<accel>2</accel></guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>O</accel>FX/QFX importieren...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.
+ <para>Startet den <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> Dateiimportprozess.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>D</accel>TAUS</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>M</accel>T940 importieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.
+ <para>Importiert einen Tagesendkontoauszug im SWIFT MT940-Format in &app;.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import DTAUS and <accel>s</accel>end</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>MT94<accel>2</accel> importieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.
+ <para>Importiert einen Zwischenkontoauszug im SWIFT MT942-Format in &app;.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Bills & <accel>I</accel>nvoices...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>D</accel>TAUS importieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import Transactions from text file</guilabel> window.
+ <para>Importiert eine herkömmliche deutsche DTAUS-Datei in &app;.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Customers and Vendors ...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>DTAUS importieren und <accel>s</accel>enden</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import <accel>C</accel>ustomers and Vendors from text file</guilabel> window.
+ <para>Import einer DTAUS-Datei in &app; und Ãbermittlung der Aufträge per Online Banking.
</para>
</entry>
</row>
@@ -427,15 +440,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>S</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem><accel>S</accel>ave</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>S</accel>peichern</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently open file.
+ <para>Speichert die aktuell geöffnete Datei.
</para>
</entry>
</row>
@@ -445,19 +458,19 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
+ <keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>S</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save <accel>A</accel>s...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Speichern <accel>u</accel>nter...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently opened file with a different name.
+ <para>Speichert die aktuell geöffnete Datei unter einem anderen Namen.
</para>
<warning>
- <para>Do NOT store your data file in <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>.
+ <para>Speichern Sie Ihre Datendatei NICHT in <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>.
</para>
</warning>
</entry>
@@ -466,27 +479,28 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guimenuitem>Re<accel>v</accel>ert</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Ãnderungen verwerfen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Reload the last saved version of the currently opened file. Useful if you need to discard changes
- made to the data and not yet saved.
+ <para>Lädt die zuletzt gespeicherte Version der aktuell geöffneten Datei neu. Nützlich, wenn Sie
+ Ãnderungen verwerfen die an den Daten vorgenommen und noch nicht gespeichert
+ wurden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Print</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Drucken...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para><emphasis>This entry is only activated if a printable item like a report or an invoice is
- selected.</emphasis>.
+ <para><emphasis>Dieser Eintrag ist nur aktiv, wenn ein druckbares Element wie ein Bericht oder eine
+ Rechnung ausgewählt ist.</emphasis>.
</para>
</entry>
</row>
@@ -496,15 +510,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
+ <keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Pa<accel>g</accel>e Setup...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Seite ein<accel>r</accel>ichten...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Lets you choose the paper size, layout and margins for printing.
+ <para>Ermöglicht die Auswahl des Papierformats, der Seitenausrichtung und der Ränder für den Druck.
</para>
</entry>
</row>
@@ -512,61 +526,62 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu><accel>E</accel>xport</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>E<accel>x</accel>portieren</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Export sub-menu.
+ <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Ãffnet das Untermenü Export.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Account T<accel>r</accel>ee to CSV</guisubmenu>
+ <para><guisubmenu>Konten<accel>h</accel>ierarchie nach CSV exportieren...</guisubmenu>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a delimited <acronym>CSV</acronym> file. Does not export data.
+ <para>Exportiert die Kontohierarchie in eine durch Trennzeichen abgegrenzte <acronym>CSV</acronym>-Datei.
+ Es werden keine Daten exportiert.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export <accel>T</accel>ransactions to CSV</guisubmenu>
+ <para><guisubmenu><accel>B</accel>uchungen nach CSV exportieren...</guisubmenu>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Exports transactions to a delimited <acronym>CSV</acronym> file.
+ <para>Exportiert Buchungen in eine durch Trennzeichen abgegrenzte <acronym>CSV</acronym>-Datei.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export A<accel>c</accel>tive Register to CSV...</guisubmenu>
+ <para><guisubmenu><accel>A</accel>ktives Kontobuch als CSV-Datei exportieren...</guisubmenu>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Export the active Register to a CSV file.
+ <para>Exportiert das aktive Register in eine CSV-Datei.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export <accel>A</accel>ccounts</guisubmenu>
+ <para><guisubmenu><accel>K</accel>onten exportieren</guisubmenu>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export data.
+ <para>Exportiert das aktive Konto in eine Datei.
</para>
</entry>
</row>
@@ -576,27 +591,27 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Enter</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Eingabe</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Proper<accel>t</accel>ies</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>E</accel>igenschaften</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Sets options for this &app; data file.
+ <para>Legt Optionen für die &app; Datendatei fest.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Zuletzt geöffnete Dateien</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Numbered list of most recently opened &app; data files.
+ <para>Nummerierte Liste der zuletzt geöffneten &app; Datendateien.
</para>
</entry>
</row>
@@ -606,19 +621,19 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>S<accel>c</accel>hlieÃen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Close the current tab.
+ <para>SchlieÃt die aktuelle Registerkarte.
</para>
<note>
- <para>In the initial Account tree this item is not available - it will be grayed out.
+ <para>Für die erste Registerkarte ist dieser Eintrag nicht verfügbar - es wird ausgegraut dargestellt.
</para>
</note>
</entry>
@@ -629,15 +644,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>B</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>B</accel>eenden</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Exits &app;.
+ <para>Beendet &app;.
</para>
</entry>
</row>
@@ -647,22 +662,22 @@
</sect3>
<sect3 id="AccTree-edit-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="AccTree-EditMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Edit</guimenu> Menu - Access to file and account editing operations and
- preferences.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Bearbeiten-Menü - Bearbeitungsfunktionen für Dateien und Konten sowie
+ Einstellungen</title>
<tgroup align="left" cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -674,15 +689,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>X</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>A</accel>usschneiden</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Cut</emphasis> operation.
+ <para>Führt eine gewöhnliche <emphasis>Ausschneiden</emphasis>-Operation aus.
</para>
</entry>
</row>
@@ -692,15 +707,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>C</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>K</accel>opieren</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Copy</emphasis> operation.
+ <para>Führt eine gewöhnliche <emphasis>Kopieren</emphasis>-Operation aus.
</para>
</entry>
</row>
@@ -710,15 +725,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>V</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>E<accel>i</accel>nfügen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Paste</emphasis> operation.
+ <para>Führt eine gewöhnliche <emphasis>Einfügen</emphasis>-Operation aus.
</para>
</entry>
</row>
@@ -728,15 +743,15 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>E</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Edit Account</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Konto <accel>b</accel>earbeiten</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Modify name or characteristic of selected account. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+ <para>Ãndert den Namen oder die Eigenschaften des ausgewählten Kontos. <xref linkend="acct-edit"></xref>
</para>
</entry>
</row>
@@ -744,31 +759,70 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <shortcut> <keycap>Delete</keycap> </shortcut> <guimenuitem>Delete
- Account...</guimenuitem>
+ <shortcut> <keycap>Entf</keycap> </shortcut> <guimenuitem>Konto
+ <accel>l</accel>öschen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Löscht ein Konto. Siehe <xref linkend="acct-delete"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>I</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Konto <accel>s</accel>uchen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove an account. See <xref linkend="acct-delete"></xref>
+ <para>Ãffnet den Assistenten <guilabel>Konto suchen</guilabel>. Hiermit kann die Kontenstruktur
+ durchsucht werden um das gewünschte Konto zu öffnen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXMW source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Konto<accel>e</accel>igenschaften übernehmen...</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet den Dialog <guilabel>Konto Eigenschaften übertragen</guilabel>. Ãbernimmt die gewählten
+ Kontoeigenschaften in die untergeordneten Konten.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Dieser Punkt ist nur wählbar, wenn Sie ein Konto mit mindestens einem Unterkonto in der
+ Kontenstruktur markiert haben.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Renumber Subaccounts...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Unterkonten neu <accel>n</accel>ummerieren...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Starts the Renumber Account assistant. See <xref linkend="chart-renumber"></xref>.
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Konto neu nummerieren</guilabel>. Siehe
+ <xref linkend="chart-renumber"></xref>.
</para>
<note>
- <para>This item is selectable only if you have highlighted an account with at least one subaccount in the
- accounts tree.
+ <para>Dieser Punkt ist nur wählbar, wenn Sie ein Konto mit mindestens einem Unterkonto in der
+ Kontenstruktur markiert haben.
</para>
</note>
</entry>
@@ -776,25 +830,25 @@
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Open Account</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>onto öffnen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens the register window for the currently selected account.
+ <para>Ãffnet das Buchungsfenster für das aktuell gewählte Konto.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Open Subaccount</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>U</accel>nterkonto öffnen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens a register window that displays all the transactions for the selected account and for all its
- subaccounts.
+ <para>Ãffnet ein Registerfenster, das alle Buchungen für das ausgewählte Konto und für alle seine
+ Unterkonten anzeigt.
</para>
</entry>
</row>
@@ -804,58 +858,58 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>F</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Find...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>S</accel>uchen...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Set criteria for a search for a specific transaction. See <xref linkend="tool-find"></xref> for
- specifics on searches.
+ <para>Legt die Kriterien für eine Suche nach einer bestimmten Buchung fest. Siehe
+ <xref linkend="tool-find"></xref> für Details zur Suche.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Pr<accel>e</accel>ferences</guimenuitem> (
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>instellungen</guimenuitem> (
<menuchoice>
- <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
+ <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>
</menuchoice>
- on MacOS).
+ bei MacOS).
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences. See
- <xref linkend="set-prefs"></xref>.
+ <para>Anpassung von &app; hinsichtlich regionaler Vorgaben, Stil und zahlreicher anderer Einstellungen.
+ Siehe <xref linkend="set-prefs"></xref>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>St<accel>y</accel>le Sheets</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Stil<accel>v</accel>orlagen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Modify/customize Style Sheets. See <xref linkend="change-style"></xref>.
+ <para>Ãndern/Anpassen der Stilvorlagen für Berichte. Siehe <xref linkend="change-style"></xref>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Ta<accel>x</accel> Report Options</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>O</accel>ptionen Steuerbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Set tax characteristics on account(s) (US). Assign tax form and line to account. See
- <xref linkend="set-tax-options"></xref>
+ <para>Steuermerkmale (USt.)für Konto/ Konten festlegen. Zuordnung von Steuerformular und Zeilennummer zum
+ Konto. Siehe <xref linkend="set-tax-options"></xref>
</para>
</entry>
</row>
@@ -865,10 +919,10 @@
</sect3>
<sect3 id="AccTree-view-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>View</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>A</accel>nsicht</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="AccTree-ViewMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu> Menu - Changes display window view.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Ansicht-Menü - Ãndern der Ansicht des Kontenhierarchiefensters.</title>
<tgroup align="left" cols="2">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -878,12 +932,12 @@
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -892,48 +946,48 @@
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem><accel>T</accel>oolbar</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>W</accel>erkzeugleiste</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Toolbar</emphasis>.
+ <para>Kontrollkästchen zum Ein-/Ausblenden der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Su<accel>m</accel>marybar</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>usammenfassungsleiste</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Summarybar</emphasis> .
+ <para>Kontrollkästchen zum Ein-/Ausblenden der <emphasis>Zusammenfassungsleiste</emphasis>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Stat<accel>u</accel>sbar</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>S<accel>t</accel>atusleiste</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Statusbar</emphasis>.
+ <para>Kontrollkästchen zum Ein-/Ausblenden der <emphasis>Statusleiste</emphasis>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Filter by ...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>F</accel>iltern nach...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Set filter for accounts displayed in the Account Tree display.
+ <para>Filter für Konten einstellen, die in der Kontenhierarchie angezeigt werden.
</para>
</entry>
</row>
@@ -943,27 +997,27 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>R</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem><accel>R</accel>efresh</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Aktualisie<accel>r</accel>en</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Repaint the display screen.
+ <para>Anzeige des Bildschirminhalts aktualisieren.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>New Accounts <accel>P</accel>age</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Neue <accel>K</accel>ontenübersicht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open a new tab that displays the account tree.
+ <para>Ãffnet eine neue Registerkarte, die die Kontenhierarchie anzeigt.
</para>
</entry>
</row>
@@ -973,11 +1027,11 @@
</sect3>
<sect3 id="AccTree-actions-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Actions</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu>A<accel>k</accel>tionen</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="AccTree-ActionsMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu><accel>A</accel>ctions</guimenu> Menu - Setup scheduled transactions, repair
- accounts, perform stock splits, transfer and reconcile transactions.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Aktionen-Menü - Anlegen terminierter Buchungen, Ãberprüfen von Konten,
+ Durchführen von Aktienteilungen, Buchen und Abgleichen von Geschäftsvorgängen</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -989,13 +1043,13 @@
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3"
namest="c2">
- Description
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -1005,32 +1059,36 @@
<entry>
<para><menuchoice>
<guisubmenu><accel>O</accel>nline
- Actions</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem>
+ Aktionen</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Online Banking Submenu
+ <para>Untermenü Online Banking
</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry align="left" nameend="c3" namest="c2">
<note>
- <para>This is shown only if WITH_AQBANKING was set while building &app;.
+ <para>Dies wird nur angezeigt, wenn WITH_AQBANKING beim Erstellen von &app; aktiviert wurde.
</para>
</note>
<important>
- <para>The menu entries will be enabled by the successful completion of
+ <para>Die Menüeinträge werden erst nach dem vollständigen Bearbeiten von
<menuchoice>
- <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>nline
- Banking Setup...</guimenuitem>
+ <guimenu><accel>W</accel>erkzeug</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>nlinebanking
+ Einrichtung...</guimenuitem>
</menuchoice>
- .
+ aktiviert.
</para>
</important>
<note>
- <para>Not all options are for all institutions available.
+ <para>Nicht alle Optionen sind für alle Bankinstitute verfügbar.
</para>
</note>
</entry>
@@ -1038,72 +1096,86 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Get <accel>B</accel>alance</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>S</accel>aldenabfrage...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Get the balance for the selected account.
+ <para>Ermittelt den Saldo für das ausgewählte Konto.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Get <accel>T</accel>ransactions...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Abfrage Konto<accel>u</accel>msätze...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Get the transactions online through Online Banking.
+ <para>Holt die Buchungen für das ausgewählte Konto bei dem Geldinstitut per Online Banking ab.
</para>
</entry>
</row>
+ <row>
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <note>
+ <para>Das Senden von Aufträgen an die Bank ist nur für <acronym>EBICS</acronym> und
+ <acronym>FinTS</acronym> verfügbar.
+ </para>
+ </note>
+ </entry>
+ </row>
+
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Issue <accel>S</accel>EPA Transaction...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>SEPA <accel>E</accel>inzelüberweisung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking.
+ <para>Erstellt eine neue internationale europäische (SEPA) Transaktion per Online Banking.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem><accel>I</accel>nternal Transaction...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>I</accel>nterne Umbuchung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking.
+ <para>Erstellt eine neue bankinterne Umbuchung per Online Banking.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Issue SEPA Direct <accel>D</accel>ebit...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>SEPA Lastschriftmandat erstellen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking.
- </para>
+ <note>
+ <para>Mit der Umstellung auf <acronym>SEPA</acronym> ist dieser Menüeintrag verschwunden, ist aber
+ weiterhin möglich. Siehe <ulink url="&url-wiki;De/SEPA-Lastschrift"></ulink>.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Show log window...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Verlaufs<accel>f</accel>enster anzeigen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Online Banking Connection Window</guilabel>
+ <para>Ãffnet das <guilabel>Onlinebanking Verbindungsfenster</guilabel> zur Anzeige der letzten
+ Onlineverlaufs.
</para>
</entry>
</row>
@@ -1111,48 +1183,50 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>Term<accel>i</accel>nierte Buchungen</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Scheduled Transactions sub-menus
+ Untermenü Terminierte Buchungen
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Scheduled Transaction Editor</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Terminierte Buchungen <accel>E</accel>ditor...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Invoke tool to edit scheduled transactions. See <xref linkend="sched-editor"></xref>
+ <para>Ruft das Werkzeug zum Bearbeiten von <guilabel>terminierten Buchungen</guilabel> auf. Siehe
+ <xref linkend="sched-editor"></xref>
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Since Last Run...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Seit <accel>l</accel>etztem Aufruf...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Display Scheduled transactions since last running of &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>
+ <para>Zeigt die terminierten Buchungen seit der letzten Benutzung von &app;.
+ <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Mortgage & Loan Repayment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>H</accel>ypothek & Darlehen Assistent...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the Mortgage & Loan Repayment assistant for setting up repayments.
+ <para>Startet den Hypotheken- & Darlehen-Assistenten zum Einrichten von Rückzahlungen.
<xref linkend="trans-sched-loans"></xref>
</para>
</entry>
@@ -1161,70 +1235,89 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>B<accel>u</accel>dget</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Budget sub-menus
+ Untermenü Budget
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Budget</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>eues Budget</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Opens the window to create a new budget.
+ <para>Erstellt ein neues Budget und öffnet es in einer neuen Registerkarte.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Open Budget</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Budget <accel>ö</accel>ffnen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Opens an existing budget.
+ <para>Wenn kein Budget vorhanden ist, wird ein neues Budget erstellt und geöffnet. Falls nur ein Budget
+ vorhanden ist, wird es geöffnet; andernfalls kann ein Budget im Dialog
+ <guilabel>Budget auswählen</guilabel> zum Ãffnen gewählt werden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Copy Budget</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Budget <accel>k</accel>opieren</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry namest="c3">
+ <para>Wenn noch kein Budget vorhanden sind, wird ein Neues erstellt. Ist nur ein Budget vorhanden, wird
+ eine Kopie davon erstellt; andernfalls kann Eines zum Kopieren im Dialog
+ <guilabel>Budget auswählen</guilabel> ausgewählt werden. Das Budget wird in
+ einer neuen Registerkarte geöffnet.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: This section is missing in the source -->
+ <row>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Budget <accel>l</accel>öschen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Copy a budget.
+ <para>Wenn die aktive Registerkarte eine Budgetansicht ist, dann wird das geöffnete Budget gelöscht.
+ Andernfalls wird im Dialog <guilabel>Budget auswählen</guilabel> eine
+ Auflistung vorhandener Budgets zum Löschen angezeigt.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <guimenuitem>New Account...</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Neues <accel>K</accel>onto...</guimenuitem>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Creates a new account and opens the account properties window.
+ <para>Legt ein neues Konto an und öffnet das Fenster mit den Kontoeigenschaften.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <guimenuitem>New Account Hierarchy...</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Konten<accel>h</accel>ierarchie hinzufügen...</guimenuitem>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the <link linkend="acct-hierarchy">New Account Hierarchy Setup</link> assistant.
+ <para>Startet den <link linkend="acct-hierarchy">Neuen Kontenplan erstellen</link> Assistent.
</para>
</entry>
</row>
@@ -1234,51 +1327,53 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>T</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Transfer...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>B</accel>uchen...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the Transfer assistant for transfer between accounts.
+ <para>Startet den Buchungsassistenten für die Buchung zwischen Konten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>bgleichen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Open the Reconcile window. <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
+ <para>Startet den <guilabel>Abgleichen</guilabel>-Assistenten für das ausgewählte Konto.
+ <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Auto clear...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>utomatisch abgleichen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the auto-clear screen where you can fill up the automatic clear information.
+ <para>Ãffnet den Dialog <guilabel>automatischer Abgleich</guilabel>, in dem Sie die Informationen für
+ das automatische Abgleichen eingeben können.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Stock Split...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>A<accel>k</accel>tienteilung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the Stock Split assistant. Additional details
+ <para>Startet den <guilabel>Aktienteilungs-Assistenten</guilabel>. Zusätzliche Details
<xref
linkend="stock-split"></xref>
</para>
@@ -1287,12 +1382,12 @@
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>View Lots...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>P</accel>osten anzeigen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the <guilabel>Lots in Account</guilabel> form.
+ <para>Ãffnet das Formular <guilabel>Posten im Konto</guilabel> .
<!-- Additional details <xref linkend="view-lots"></xref> -->
</para>
</entry>
@@ -1301,69 +1396,73 @@
<row>
<entry align="left">
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Check & Repair</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>Ãberprü<accel>f</accel>en</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Check & Repair Submenus
+ <para>Untermenü Ãberprüfen
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Check & Repair Account</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>onto überprüfen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account.
+ <para>Ãberprüft das Konto auf nicht abgeglichene Buchungen und verwaiste Buchungsteile und repariert
+ diese.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Check & Repair Subaccounts</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>U</accel>nterkonten überprüfen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts.
+ <para>Ãberprüft das Konto inkusive Unterkonten auf nicht abgeglichene Buchungen und verwaiste
+ Buchungsteile und repariert diese.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Check & Repair All</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>lle überprüfen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts.
+ <para>Ãberprüft alle Konto auf nicht abgeglichene Buchungen und verwaiste Buchungsteile und repariert
+ diese.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>W</accel>arnungen zurücksetzen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or
- removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option
- to not give you these warnings when attempting the operation. Check-boxes
- labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel> and
- <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow
- disabling the warnings. This option resets the warnings to the default, i.e.
- display all warnings.
+ <para>&app; gibt Warnungen aus, wenn bestimmte Operationen, wie z.B. das Löschen einer Buchung oder eines
+ Buchungsteils, durchgeführt werden. Der Dialog für diese Warnmeldung bietet
+ die Möglichkeit, die Antwort zu speichern. Kontrollkästchen mit der
+ Bezeichnung <guilabel>Antwort speichern und nicht wieder anzeigen</guilabel> und
+ <guilabel>Antwort speichern und in dieser Sitzung nicht wieder
+ anzeigen</guilabel> erlauben die Deaktivierung der Warnmeldung. Dieser
+ Menüpunkt setzt die Warnungen auf den Standard zurück, d.h. die Warnungen
+ werden wieder angezeigt.
<tip>
- <para>Warnings may be selectively enabled.
+ <para>Warnungen können selektiv aktiviert werden.
</para>
</tip>
</para>
@@ -1372,12 +1471,12 @@
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Rename Page</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Seite umbe<accel>n</accel>ennen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Open the form to rename the current page/tab.
+ <para>Ermöglicht das Umbenennen der aktuellen Seite oder Registerkarte.
</para>
</entry>
</row>
@@ -1387,10 +1486,10 @@
</sect3>
<sect3 id="AccTree-business-menu">
- <title id="usage">Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu</title>
+ <title id="usage">Kontenhierarchie - <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="AccTree-BusinessMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu - Access small business features of &app;.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Geschäft-Menü - &app;-Funktionen für Kleinunternehmen</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -1402,12 +1501,12 @@
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Description
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -1417,110 +1516,122 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Customer</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>K</accel>unde</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Select customer related activities.
+ <para>Durchführen von kundenbezogenen Tätigkeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Customers Overview</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Kundenübersicht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open a customers overview page.
+ <para>Ãffnet eine Ãbersichtsseite mit Kundendaten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Customer...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>euer Kunde...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new customer.
+ <para>Startet das Formular <guilabel>Neuer Kunde</guilabel> zum Erfassen von Kundendaten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Customer...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>unde suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for a customer.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Kunden suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Invoice...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>N<accel>e</accel>ue Rechnung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new invoice.
+ <para>Ãffnet das Formular zur Erstellung einer <guilabel>neuen Rechnung</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Invoice...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>R</accel>echnung suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for an invoice.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Rechnung suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Job...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Ne<accel>u</accel>er Auftrag...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new job.
+ <para>Ãffnet das Formular, um einen neuen Auftrag anzulegen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Job...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>uftrag suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for a job.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Auftrag suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Process Payment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>ahlung verarbeiten...</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry namest="c3">
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Zahlung verarbeiten</guilabel>. Um den Assistenten zu nutzten muss
+ ein Konto vom Typ "offene Forderungen" vorhanden sein.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Erinnerungen an <accel>f</accel>ällige Rechnungen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the Process Payment assistant. Requires an account of type "A/Payable" before running
- assistant.
+ <para>Ãffnet ein neues Fenster um an fällige Rechnungen zu erinnern.
</para>
</entry>
</row>
@@ -1528,110 +1639,122 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>L</accel>ieferant</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Select vendor related activities.
+ <para>Durchführen von lieferantenbezogenen Vorgängen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Vendors Overview</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Lieferantenübersicht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open a vendors overview page.
+ <para>Ãffnet eine Ãbersichtsseite mit Lieferantendaten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Vendor...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>euer Lieferant...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new vendor.
+ <para>Startet das Formular <guilabel>Neuer Lieferant</guilabel> zum Erfassen von Lieferantendaten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Vendor...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>L</accel>ieferant suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for a vendor.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Lieferanten suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Bill...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>N<accel>e</accel>ue Lieferantenrechnung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new bill.
+ <para>Ãffnet das Formular zur Erstellung einer <guilabel>neuen Lieferantenrechnung</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Bill...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Lieferanten<accel>r</accel>echnung suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for a bill.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Lieferantenrechnung suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Job...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Ne<accel>u</accel>er Auftrag...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new job.
+ <para>Ãffnet das Formular, um einen neuen Auftrag anzulegen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Job...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>uftrag suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for a job.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Auftrag suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Process Payment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>ahlung verarbeiten...</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry namest="c3">
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Zahlung verarbeiten</guilabel>. Um den Assistenten zu nutzten muss
+ ein Konto vom Typ "offene Verbindlichkeiten" vorhanden sein.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Erinnerungen an <accel>f</accel>ällige Rechnungen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the Process Payment assistant. Requires an account of type "A/Payable" before running
- assistant.
+ <para>Ãffnet ein neues Fenster um an fällige Rechnungen zu erinnern.
</para>
</entry>
</row>
@@ -1639,141 +1762,151 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Employee</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>itarbeiter</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Select employee related activities.
+ <para>Durchführen von mitarbeiterbezogenen Tätigkeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Employees Overview</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Mitarbeiterüber<accel>s</accel>icht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open an employees overview page.
+ <para>Ãffnet eine Ãbersichtsseite mit Angaben zu den Mitarbeitern.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Employee...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>euer Mitarbeiter...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new employee.
+ <para>Startet das Formular <guilabel>Neuer Mitarbeiter</guilabel> zur Erfassung der Daten eines
+ Mitarbeiters.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Employee...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>M</accel>itarbeiter suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for an employee.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Mitarbeiter suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Expense Voucher...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Neue Auslagen<accel>e</accel>rstattung...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the form to create a new expense voucher.
+ <para>Ãffnet das Formular zur Erstellung einer <guilabel>neuen Auslagenerstattung</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Find Expense Voucher...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>uslagenerstattung suchen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Start the assistant to search for an expense voucher.
+ <para>Ruft den Assistenten <guilabel>Auslagenerstattung suchen</guilabel> auf.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Process Payment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>ahlung verarbeiten...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the Process Payment assistant. Requires an account of type "A/Payable" before running
- assistant.
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Zahlung verarbeiten</guilabel>. Um den Assistenten zu nutzten muss
+ ein Konto vom Typ "offene Verbindlichkeiten" vorhanden sein.
</para>
</entry>
</row>
-
+<!-- FIXME source: new tem -->
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Sales Tax Table</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Verknüpfte Geschäftsdokumente</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>View and edit the list of tax tables.
+ <para>Alle zugehörigen Rechnungen anzeigen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Billing Terms Editor</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>USt.-<accel>S</accel>teuertabelle...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>View and edit the list of Billing Terms.
+ <para>Anzeigen und Bearbeiten der Steuertabellen (MwSt./ USt.).
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Bills Due Reminder</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Tabelle für <accel>Z</accel>ahlungsbedingungen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>View and edit the list of Bills Due Reminder.
+ <para>Anzeigen und Bearbeiten der Zahlungsbedingungen.
</para>
</entry>
</row>
+<!-- FIXME source: this menuitem is obsolet -->
+<!-- <row>
+ <entry><para><guimenuitem>Bills Due Reminder</guimenuitem></para></entry>
+
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>View and edit the list of Bills Due Reminder.</para></entry>
+ </row>
+-->
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect3>
<sect3 id="AccTree-reports-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Reports</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu>Be<accel>r</accel>ichte</guimenu>-Menü</title>
- <para>This is a brief listing of each of the available reports and graphs. See
- <xref linkend="report-classes"></xref> for specific report details. Each report or graph
- may be customized by selecting a different <firstterm>Stylesheet</firstterm> or by
- pressing the <guibutton>Options</guibutton> button in the <emphasis>Toolbar</emphasis>.
+ <para>Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller verfügbaren Berichte und Diagramme. Siehe
+ <xref linkend="report-classes"></xref> für spezifische Berichtsdetails. Jeder Bericht
+ oder jedes Diagramm kann durch eine andere <firstterm>Stilvorlage</firstterm> oder durch
+ Drücken der <guibutton>Optionen</guibutton> Schaltfläche in der
+ <emphasis>Symbolleiste</emphasis> angepasst werden.
</para>
<table frame="topbot" id="AccTree-ReportsMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Reports</guimenu> Menu - Access &app; Reports and Charts.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Berichte-Menu - Zugriff auf &app; Berichte und Diagramme</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -1785,22 +1918,23 @@
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Description
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
+<!-- FIXME source: Check the order and entries -->
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Assets & Liabilities</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>A</accel>ktiva & Passiva</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
@@ -1812,7 +1946,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Advanced Portfolio</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>ktiva-Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1823,7 +1957,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Asset Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>A<accel>k</accel>tiva Tortendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1834,7 +1968,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Asset Piechart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>ilanze</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1845,7 +1979,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Average Balance</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>B<accel>i</accel>lanze (mit eguile)</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1856,7 +1990,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Balance Sheet</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>rweitertes Portfolio</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1867,7 +2001,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Balance Sheet using eguile-gnc</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>F</accel>remdkapitel-Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1878,7 +2012,18 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>General Journal</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>H</accel>auptbuch Journal</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry namest="c3">
+<!-- <para>See <xref linkend="general-journal-report"></xref></para>-->
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>J</accel>ournal</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1889,18 +2034,18 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>General Ledger</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>K<accel>u</accel>rsdiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
-<!-- <para>See <xref linkend="general-journal-report"></xref></para>-->
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Investment Portfolio</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>R</accel>einvermögen-Balkendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1911,7 +2056,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Liability Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Rei<accel>n</accel>vermögen Liniendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1922,7 +2067,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Liability Piechart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>S</accel>aldo-Vorhersage</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1933,7 +2078,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Net Worth Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>V</accel>erbindlichkeiten Tortendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1944,7 +2089,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Net Worth Linechart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>W</accel>ertpapierbestand</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1955,7 +2100,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Price Scatterplot</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Wer<accel>t</accel>papiere Tortendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1967,19 +2112,19 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Business Reports</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>Aufwand & <accel>E</accel>rtrag</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <entry align="left" nameend="c3" namest="c2">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Customer Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>ufwand & Ertrags-Liniendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -1990,7 +2135,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Customer Summary</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>A<accel>u</accel>fwand & Ertrags-Säulendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2001,7 +2146,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Easy Invoice</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Au<accel>f</accel>wendungen-Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2012,7 +2157,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Employee Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Auf<accel>w</accel>endungen Tortendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2023,7 +2168,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Fancy Invoice</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>igenkapitalbilanz</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2034,7 +2179,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Job Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>E<accel>i</accel>nkommen- und Umsatzsteuererklärung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2045,7 +2190,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Payable Aging</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>E<accel>r</accel>gebnisrechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2056,7 +2201,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Printable Invoice</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Er<accel>t</accel>räge Tortendiagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2067,7 +2212,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Receivable Aging</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Ertra<accel>g</accel>s-Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2078,7 +2223,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Tax Invoice</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Gewi<accel>n</accel>n- und Verlustrechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2089,7 +2234,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Vendor Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>apitalfluss</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2099,21 +2244,19 @@
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Income & Expense</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Ka<accel>p</accel>italfluss-Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <entry namest="c3">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Cash Flow</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>R<accel>o</accel>hbilanz</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2123,19 +2266,21 @@
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Equity Statement</guimenuitem>
+ <entry namest="c1">
+ <para><menuchoice>
+ <guimenu><accel>B</accel>eispiele</guimenu><guisubmenu></guisubmenu>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Expense Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>ufwendungen pro Wochentag</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2146,7 +2291,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Expense Piechart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>eispielbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2157,7 +2302,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Expenses vs. Day of Week</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>B<accel>e</accel>ispiel-Diagramme</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2168,7 +2313,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Income & Expense Chart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>D</accel>urchschnittlicher Kontostand</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2179,7 +2324,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Income Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>E<accel>r</accel>träge pro Wochentag</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2190,7 +2335,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Income Piechart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>W</accel>illkommen zu &appname;</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2199,20 +2344,37 @@
</entry>
</row>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><menuchoice>
+ <guisubmenu>B<accel>u</accel>dget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <para></para>
+ </entry>
+ </row>
+
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Income Statement</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>udget-Bericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para></para>
+ <para>Der Budgetbericht zeigt alle Konten und alle Perioden an. Für jede Periode werden der budgetierte
+ Betrag und der tatsächliche Betrag angezeigt. Es gibt eine Option zum
+ Hinzufügen einer weiteren Spalte, die die Differenz (budgetiert - tatsächlich)
+ anzeigt.
+ </para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Income vs. Day of Week</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>B<accel>u</accel>dget-Bilanze</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2223,7 +2385,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Profit & loss</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Bu<accel>d</accel>get Diagramm</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2234,7 +2396,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Trial Balance</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Bud<accel>g</accel>et Einnahmeüberschussrechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2244,32 +2406,47 @@
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><menuchoice>
- <guimenu>Sample & Custom</guimenu><guisubmenu></guisubmenu>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Budg<accel>e</accel>tfluss</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para></para>
+ <entry namest="c3">
+ <para>Dieser Bericht enthält Informationen aus jeweils einer Budgetperiode. Die linke Zahlenspalte zeigt
+ die budgetierten Beträge, und die rechte Spalte die tatsächlichen Beträge. Es
+ werden nur solche Konten angezeigt die keine Unterkonten haben.
+ </para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Welcome Sample Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Budge<accel>t</accel> Gewinn- und Verlustrechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
+ <para>Dieser Bericht ist identisch mit dem Bericht "Budget Einnahmeüberschussrechnung".
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><menuchoice>
+ <guisubmenu><accel>E</accel>xperimentell</guisubmenu><guimenuitem/>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Custom Multicolumn Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>ilanz (mehrspaltig)</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2280,7 +2457,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Sample Report With Examples</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>rgebnisrechnung (mehrspaltig)</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2292,19 +2469,19 @@
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu><accel>G</accel>eschäft</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <entry align="left" nameend="c3" namest="c2">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Balance Sheet</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>uftragsbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2315,7 +2492,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Barchart</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>A<accel>u</accel>stralische Rechnung mit Steuerangaben</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2326,7 +2503,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Flow</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>D</accel>ruckbare Rechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2337,7 +2514,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Income Statement</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>infache Rechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2348,7 +2525,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Profit & Loss</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>E<accel>l</accel>egante Rechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2359,7 +2536,7 @@
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Report</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>E<accel>n</accel>twicklung Forderungen</guimenuitem>
</para>
</entry>
@@ -2369,223 +2546,377 @@
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Account Summary</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>En<accel>t</accel>wicklung Verbindlichkeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Report showing the balance of selected accounts.
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Future Scheduled Transactions Summary</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>undenbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Report showing a summary of future transactions.
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Tax Schedule Report & TXF Export</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>Kundenüber<accel>s</accel>icht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Create a Tax report (US) and/or export data for tax preparation software. (TXF)
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Transaction Report</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem>L<accel>i</accel>eferantenbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <entry namest="c3">
<para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Saved Report Configurations</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>M</accel>itarbeiterbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Open the screen to manage saved user configured reports.
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="AccTree-tools-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu> Menu</title>
-
- <table frame="topbot" id="AccTree-ToolsMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Tools</guimenu> Menu - Access to miscellaneous tools and editors</title>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
<row>
- <entry>
- <para>Menu Item
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>Q</accel>uittung</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
- </thead>
- <tbody>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem><accel>O</accel>nline Banking Setup...</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>R</accel>echnung mit Steuerangaben</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Performs the initial setup of an account for Online Banking access (FinTs, OFX DirectConnect, ...)
- by AqBanking, if &app; was built with the option WITH_AQBANKING.
- <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref>
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>ehrspaltig</guisubmenu><guimenuitem/>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Tool to enter or modify Stock/Fund prices. Details at <xref linkend="tool-price"></xref>
- </para>
+ <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Security Editor</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>enutzerdefiniert Mehrspaltig</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Tool to enter or modify Stock or commodities. Details at <xref linkend="tool-security-edit"></xref>
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Loan Repayment Calculator</guimenuitem>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guimenuitem><accel>Ã</accel>bersicht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Details at <xref linkend="tool-calc"></xref>
- </para>
+ <entry namest="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Close Book</guimenuitem>
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem>Ab<accel>g</accel>leichungsbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Open a screen where you can enter the required information to close the current accounting period.
- See <xref linkend="tool-close-book"></xref>.
- </para>
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>General Journal</guimenuitem>
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem>Bu<accel>c</accel>hungsbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>See <xref linkend="general-journal"></xref>
- </para>
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para></para>
</entry>
</row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="AccTree-windows-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Windows</guimenu> Menu</title>
-
- <table frame="topbot" id="AccTree-WindowsMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Windows</guimenu> Menu</title>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
<row>
- <entry>
- <para>Menu Item
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>ontenübersicht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Bericht mit dem Saldo der ausgewählten Konten.
</para>
</entry>
</row>
- </thead>
- <tbody>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>New Window</guimenuitem>
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>ukünftig Terminierte Buchunge</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Opens a new &app; empty window.
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Bericht mit einer Auflistung der zukünftigen Buchungen..
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>New Window with Page</guimenuitem>
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem><accel>S</accel>teuer-Bericht & Elster Export</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Moves the current tab into a new window.
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Erstellt einen Steuerbericht und/oder exportiert Daten für den Elster Export.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para>Opened windows
+ <entry namest="c1">
+ <para><guimenuitem><accel>G</accel>espeicherte Berichtskonfigurationen</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Ãffnet die Ãbersicht <guilabel>gespeicherte Berichtskonfigurationen</guilabel> um
+ benutzerdefinierte Berichte zu verwalten und auszuführen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="AccTree-tools-menu">
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="AccTree-ToolsMenu">
+ <title>Kontenhierarchie - Werkzeuge-Menü - Verschiedene Hilfsmittel und Editoren</title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Menüpunkt
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>O</accel>nlinebanking Einrichtung...</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Führt die Ersteinrichtung eines Kontos für den Onlinebanking-Zugang (FinTs, OFX DirectConnect,
+ ...) mittels AqBanking durch, sofern &app; mit der Option WITH_AQBANKING gebaut
+ wurde. <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>urs-Datenbank</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Werkzeug zum Eingeben oder Ãndern von Aktien-/Fondspreisen. Details unter
+ <xref linkend="tool-price"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>W</accel>ertpapier-Editor</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Werkzeug zum Eingeben oder Ãndern von Devisen oder Wertpapieren. Details unter
+ <xref linkend="tool-security-edit"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>D</accel>arlehensrechner</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Details unter <xref linkend="tool-calc"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Buch<accel>a</accel>bschluss</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet den Dialog <guilabel>Buch abschliessen</guilabel>, in dem die erforderlichen Informationen
+ zum Abschluss der aktuellen Buchhaltungsperiode eingeben werden können. Siehe
+ <xref linkend="tool-close-book"></xref>.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>I</accel>mport-Zuordnungen Editor</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet das Werkzeug <guilabel>Import-Zuordnungen bearbeiten</guilabel> zum Anzeigen, Bearbeiten
+ oder Löschen von Importzuordnungen (z.B. Bayes-Algorithmus)
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Buchungs<accel>v</accel>erknüpfungen</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>In dem Dialog <guilabel>Buchungen mit Verknüpfung</guilabel> können Dokumente mit einer Buchung
+ verbunden werden.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Hauptbuch <accel>J</accel>ournal</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Stellt alle Buchungssätz von allen Konten in einem einzigen Journal dar. Siehe
+ <xref linkend="general-journal"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="AccTree-windows-menu">
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>F</accel>enster</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="AccTree-WindowsMenu">
+ <title>Kontenhierarchie - Fenster-Menü</title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Menüpunkt
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>eues Fenster</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet ein neues, leeres &app; Fenster.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Neues Fenster mit <accel>S</accel>eite</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Verschiebt die aktuelle Registerkarte in ein neues Fenster.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Geöffnete Fenster
</para>
</entry>
<entry>
- <para>A numbered list of open windows.
+ <para>Eine nummerierte Liste der geöffneten Fenster.
</para>
</entry>
</row>
@@ -2595,22 +2926,21 @@
</sect3>
<sect3 id="AccTree-help-menu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <guimenu><accel>H</accel>ilfe</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="AccTree-HelpMenu">
- <title>Account Tree - <guimenu>Help</guimenu> Menu - Access to this help and the Tutorial and Concepts
- Guide.</title>
+ <title>Kontenhierarchie - Hilfe-Menü - Diese Hilfe sowie das Dokument &app;-Kurs und Konzepte</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -2619,48 +2949,48 @@
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Tutorial & Concepts Guide</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>&app;-<accel>K</accel>urs und Konzepte</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Explanation of accounting principles and how to apply them in &app;
+ <para>Erläuterung der Buchhaltungsprinzipien und deren Anwendung in &app;.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Tips Of The Day</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>T</accel>ipp des Tages</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Shows short notes about features you might otherwise miss.
+ <para>Zeigt kurze Hinweise auf Funktionen an, die Sie sonst übersehen könnten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Contents</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>I<accel>n</accel>halt</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open this document.
+ <para>Ãffnet dieses Dokument.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>About</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>I</accel>nfo</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show the information screen with &app; version, license and credits
+ <para>Anzeigen des Informationsfensters mit &app; Version, Lizenz und Credits
</para>
</entry>
</row>
@@ -2673,37 +3003,38 @@
</sect2>
<sect2 id="AccTree-toolbar">
- <title>Account Tree - <emphasis>Toolbar</emphasis> Icons/Buttons</title>
+ <title>Kontenhierarchie - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
<para></para>
- <para>The &app; main Window has a number of buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access
- some common functions used with the specific active tab. The <emphasis>Toolbar</emphasis>
- can be hidden or shown by selecting
+ <para>Das &app; Hauptfenster hat eine Reihe von Schaltflächen in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>
+ um schnell auf einige allgemeine Funktionen zuzugreifen, die mit der jeweils aktiven
+ Registerkarte interagieren. Die <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> kann unter
<menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleiste</guimenuitem>
</menuchoice>
- . The specific options displayed in the <emphasis>Toolbar</emphasis> vary with the functions
- available to the "active tab".
+ ein- oder ausgeblendet werden. Die spezifischen Optionen, die in der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> angezeigt werden, variieren mit den Funktionen, die auf
+ der <quote>aktiven Registerkarte</quote> verfügbar sind.
</para>
- <para>A brief description of the function of a <emphasis>Toolbar</emphasis> button is displayed when the
- mouse pointer is placed over the icon for a couple of seconds.
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
</para>
<table frame="topbot" id="AccTree-ToolBarIcons">
- <title>Account Tree - Window <emphasis>Toolbar</emphasis></title>
+ <title>Kontenhierarchie - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Buttons
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -2715,16 +3046,21 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>S</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guibutton>Save</guibutton>
+ </shortcut> <guibutton>Speichern</guibutton>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Perform a save on the data file, commit all transactions to the data file.
+ <para>Führt ein Speichern der Datendatei durch, überträgt alle Buchungen in die Datendatei.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Ist nur aktiv wenn geänderten Daten noch nicht gespeichert wurden.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
@@ -2733,20 +3069,20 @@
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guibutton>Close</guibutton>
+ </shortcut> <guibutton>SchlieÃen</guibutton>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Close the currently active account page
+ <para>SchlieÃt die aktuell aktive Kontenseite.
</para>
<note>
- <para>This icon is not available for the first accounts tab. It is available for additional account tree
- displays.
+ <para>Diese Funktion steht für die erste Kontenregisterkarte nicht zur Verfügung. Sie ist für weitere
+ Registerkarten nutzbar.
</para>
</note>
</entry>
@@ -2754,48 +3090,48 @@
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Open</guibutton>
+ <para><guibutton>Ãffnen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open a transaction register of the selected account.
+ <para>Ãffnet das Buchungsregister des ausgewählten Kontos.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the characteristics for the selected account. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+ <para>Bearbeitet die Eigenschaften für das ausgewählte Konto. <xref linkend="acct-edit"></xref>
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Start the assistant for creating a new account. <xref linkend="acct-create"></xref>
+ <para>Startet den Assistenten zum Erstellen eines neuen Kontos. <xref linkend="acct-create"></xref>
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Delete</guibutton>
+ <para><guibutton>Löschen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove the selected account. <xref linkend="acct-delete"></xref>
+ <para>Entfernt das ausgewählte Konto. <xref linkend="acct-delete"></xref>
</para>
</entry>
</row>
@@ -2805,103 +3141,103 @@
</sect2>
<sect2 id="Common-Tab-bar">
- <title>Tab bar</title>
+ <title>Registerkartenleiste</title>
- <para>The <emphasis>Tab bar</emphasis> displays <quote>file/notebook folder</quote> style tabs for open
- transaction registers, reports and the account tree.
+ <para>Die <emphasis>Registerkartenleiste</emphasis> enthält, ähnlich in einem <quote>Notizbuch/
+ Aktenordner</quote>, Registerkarten für offene Kontobücher, Berichte und den Kontobaum.
</para>
</sect2>
<sect2 id="AccTree-main-bar">
- <title>Main pane - Account tree</title>
+ <title>Hauptfenster - Kontenhierarchie</title>
- <para>The account tree displays the list of your accounts in hierarchical format. This enables you to
- organize your accounts by type.
+ <para>Die Kontenhierarchie zeigt eine Liste Ihrer Konten in einer Baumstruktur an. Dies ermöglicht, dass
+ Sie Ihre Konten nach Kontoart organisieren können.
</para>
<tip>
- <para>The triangle shape (or plus sign) beside the account name is used to open and close the account
- tree. When you click on the triangle (plus sign), it changes from a rightward-pointing
- into a downward-pointing sign (minus sign) to indicate that the tree is opened. You will
- then see offset below the account name either a list of the sub account(s) or another
- triangle (plus sign) to the left of an account. This indicates another lower level of the
- account tree.
+ <para>Die Dreiecksform (oder das Pluszeichen) neben dem Kontonamen dient zum Ãffnen und SchlieÃen der
+ Kontenstruktur. Wenn Sie auf das Dreieck (Pluszeichen) klicken, ändert es sich von einem
+ nach rechts zeigenden in ein nach unten zeigendes Zeichen (Minuszeichen), um anzuzeigen,
+ dass der Baum geöffnet ist. Sie sehen dann versetzt unterhalb des Kontonamens entweder
+ eine Liste der Unterkonten oder ein weiteres Dreieck (Pluszeichen) links neben einem
+ Konto. Dieses zeigt eine weitere untere Ebene des Kontenhierarchie an.
</para>
</tip>
- <para>In the main pane are also shown, by default, four columns: <guilabel>Account Name</guilabel>,
- <guilabel>Type</guilabel>, <guilabel>Description</guilabel> and <guilabel>Total</guilabel>.
- For each account, this informations, if available, is displayed in the same row of the
- account.
+ <para>Im Hauptfenster werden auÃerdem standardmäÃig vier Spalten angezeigt:
+ <guilabel>Kontobezeichnung</guilabel>, <guilabel>Kontoart</guilabel>,
+ <guilabel>Beschreibung</guilabel> und <guilabel>Gesamt</guilabel>. Für jedes Konto werden
+ diese Informationen, sofern vorhanden, in der gleichen Zeile des Kontos angezeigt.
</para>
<tip>
- <para>The columns shown for each account in the Account Tree can be customized to suit your needs. Click
- on the arrow icon on the far right of the Account Tree window to display a drop down list
- of column options. Click on a column description to add it to the Account Tree window.
- Click again on the column description to hide it.
+ <para>Die Spalten, die für jedes Konto in der Kontenhierarchie angezeigt werden, können an Ihre
+ Bedürfnisse angepasst werden. Klicken Sie auf das Pfeilsymbol ganz rechts im Fenster
+ Kontenhierarchie um eine Dropdown-Liste mit Spaltenoptionen anzuzeigen. Klicken Sie auf
+ eine Spaltenbeschreibung, um sie zum Fenster "Kontenhierarchie" hinzuzufügen. Klicken Sie
+ erneut auf die Spaltenbeschreibung, um sie auszublenden.
</para>
</tip>
- <para>The default display for the account tree window is in Notebook mode. This is indicated by the tab in
- the tab row of the main window. Other tabs will appear beside this one when you open
- reports, account registers or additional account trees.
+ <para>Die Standardanzeige für das Kontenhierarchiefenster ist Karteikarten Modus. Dies erkennen Sie an
+ dem Reiter auf der linken Seite des Hauptfensters. Wenn Sie Berichte oder weitere
+ Kontenhierarchie-Fenster öffnen, erscheinen dort zusätzliche Reiter.
</para>
</sect2>
<sect2 id="Common-summary-bar">
- <title>Summarybar</title>
+ <title>Zusammenfassungs-Leiste</title>
- <para>The <firstterm>Summarybar</firstterm> displays balances appropriate for the opened account type at a
- glance. Usually accounts display today’s account balance, any balance for future
- dates, a balance for cleared items and a reconciled balance. Stock accounts, however,
- display shares totals and their value. The <emphasis>Summarybar</emphasis> can be hidden or
- shown by selecting
+ <para>Die <firstterm>Zusammenfassungs-Leiste</firstterm> zeigt auf einen Blick das aktuelle Nettovermögen
+ und den aktuellen Gewinn an. Normalerweise zeigen Konten den heutigen Saldo, einen Saldo zu
+ einem beliebigen zukünftigen Datum, einen Saldo für ausgeglichene Posten und einen
+ abgestimmten Saldo an. Aktienkonten hingegen zeigen Aktiensummen und deren Wert. Die
+ <emphasis>Zusammenfassungs-Leiste</emphasis> kann im Menü
<menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Summarybar</guimenuitem>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Zusammenfassungsleiste</guimenuitem>
</menuchoice>
- .
+ ein- und ausgeblendet werden.
</para>
</sect2>
<sect2 id="Common-status-bar">
- <title>Statusbar</title>
+ <title>Statusleiste</title>
- <para>The <firstterm>Statusbar</firstterm> displays informations about the currently highlighted menu
- item. It also shows a progress bar when opening or saving a &app; data file or generating
- reports. The <emphasis>Statusbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting the
- <guimenuitem>Statusbar</guimenuitem> item on the <guimenu>View</guimenu> menu.
+ <para>Die <firstterm>Statusleiste</firstterm> zeigt kurze Hilfetexte über den aktuell markierten
+ Menüpunkt an. Es zeigt auch einen Fortschrittsbalken beim Ãffnen oder Speichern einer
+ &app; Datendatei oder beim Erzeugen von Berichten an. Die <emphasis>Statusleiste</emphasis>
+ kann ein- oder ausgeblendet werden, indem Sie den Punkt
+ <guimenuitem>Statusleiste</guimenuitem> im Menü <guimenu>Ansicht</guimenu> auswählen.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="gui-acct-reg">
- <title>Account Register/General Journal</title>
+ <title>Kontobuch/ Hauptbuch</title>
<sect2 id="account-register">
- <title>Account Register & General Journal Window</title>
+ <title>Fenster Kontobuch & Hauptbuch</title>
- <para>This window is used to enter and edit your account data. It also provides tools for scheduling
- future transactions, finding and reporting on transactions and printing checks.
+ <para>Dieses Fenster dient der Eingabe und Bearbeitung Ihrer Kontodaten. Es bietet auÃerdem Werkzeuge zum
+ Planen zukünftiger Geschäftsvorgänge, zum Suchen und Protokollieren von Buchungen und
+ Drucken von Schecks. Dieses Fenster wird auch <emphasis>Buchungsansicht</emphasis> genannt
+ werden.
</para>
- <para>To open the Account Register Window for an account, select the account in the Account Tree then go
- to
+ <para>Um die Buchungsansicht für ein Konto zu öffnen, wählen Sie das Konto in der Kontenhierarchie und
+ gehen Sie dann zu
<menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Account</guimenuitem>
+ <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Konto öffnen</guimenuitem>
</menuchoice>
- or press
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- . This will open a new window with the Account Register. Pressing the
- <guibutton>Open</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> in the Account Tree
- Window or the <guibutton>Jump</guibutton> button in the Account Register Window are
- alternate methods.
+ . Dies öffnet ein neues Fenster mit dem gewähltem Kontobuch. Das Drücken von
+ <guibutton>Ãffnen</guibutton> in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> im Fenster
+ <emphasis>Kontenhierarchie</emphasis> oder die Schaltfläche <guibutton>Springen</guibutton>
+ im Fenster <emphasis>Kontobuch</emphasis> sind weiter Möglichkeiten.
</para>
<figure>
- <title>The <emphasis>Account Register</emphasis> Display.</title><screenshot id="AccountReg_Screen">
+ <title>Das <emphasis>Kontobuch</emphasis> Fenster.</title><screenshot id="AccountReg_Screen">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png" format="PNG"
@@ -2914,11 +3250,11 @@
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Account Register screen</phrase>
+ <phrase>Ansicht Kontobuch</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para>This is an image of the <emphasis>Account Register</emphasis> tab.
+ <para>Dies ist ein Beispiel für die Registerkarte <emphasis>Kontenbuch</emphasis>.
</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -2926,38 +3262,41 @@
</figure>
<tip>
- <para>Appearance of the Account Register Display is highly customizable (see
+ <para>Das Aussehen der Anzeige eines Kontobuchs ist in hohem MaÃe konfigurierbar. (siehe
<ulink
url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1">
- Tutorial and Concepts Guide, Choosing a Register Style</ulink>).
+ Tutorial und Konzepte, Auswahl eines Registerstils</ulink>).
</para>
</tip>
<note>
- <para>The methods to enter transactions are described in detail in <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"/>.
+ <para>Die Methoden zur Eingabe von Buchungen sind detailliert beschrieben in
+ <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"/>.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="Trans-menus">
- <title>Account Register Menus</title>
+ <title>Kontobuch - Menüleiste</title>
- <para>The <emphasis>Menubar</emphasis> for the Transaction Register window contains the following options.
+ <para>Die <emphasis>Menüleiste</emphasis> in der Buchungsansicht enthält die nachfolgenden aufgeführten
+ Menüpunkte.
</para>
<sect3 id="Trans-file-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>-Menü</title>
- <para>The following table describes the options in the <guimenu>File</guimenu>.
+ <para>Wenn Sie in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> auf <guimenu>Datei</guimenu> klicken, wird das
+ Menü mit den in <xref linkend="AccTree-FileMenu"/> beschriebenen Auswahlmöglichkeiten
+ geöffnet.
</para>
- <para>Clicking on <guimenu>File</guimenu> in the <emphasis>Menubar</emphasis> will <quote>pull
- down</quote> a menu of choices described in <xref linkend="Trans-FileMenu"/>.
+ <para>Für die Arbeit in der Buchungsansicht sind zusätzlich die nachfolgend beschriebenen Menüeinträge
+ verfügbar.
</para>
<table frame="topbot" id="Trans-FileMenu">
- <title>Account Register - <guimenu>File</guimenu> Menu - Access to file and account operations and
- printing.</title>
+ <title>Kontobuch - Datei-Menü - Zugriff auf Datei- und Kontenoperationen sowie Druckenfunktion</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -2969,13 +3308,13 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3"
namest="c2">
- Description
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -2986,15 +3325,16 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>Scheck<accel>s</accel> drucken...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Creates a new data file (starts with new accounts and data.)
+ <para>Ãffnet den <guilabel>Scheck drucken</guilabel> Assistenten. Siehe
+ <xref linkend="print-check"></xref>.
</para>
</entry>
</row>
@@ -3004,523 +3344,528 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem>S<accel>c</accel>hlieÃen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens an already existing &app; data file.
+ <para>SchlieÃt die aktuelle Registerkarte.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="Trans-edit-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>-Menü</title>
+
+ <para>Die <emphasis>Menüleiste</emphasis> im Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> umfasst neben den in
+ <xref linkend="AccTree-EditMenu"/> beschriebenen Einträge noch zusätzlich die folgenden
+ Menpunkte.
+ </para>
+
+ <table frame="topbot" id="Trans-EditMenu">
+ <title>Kontobuch - Bearbeiten-Menü - Bearbeitungsfunktionen für Dateien und Konten sowie Einstellungen.</title>
+ <tgroup align="left" cols="2">
+ <thead>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Import</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Import sub-menu to import files from other financial programs.
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import QIF ...</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Als <accel>Z</accel>ahlung zuweisen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>QIF</acronym> file Import process.
+ <entry>
+ <para>Weist die ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung zu.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="Trans-view-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>A</accel>nsicht</guimenu>-Menü</title>
+
+ <para>Das <guimenu>Ansicht</guimenu>-Menü in der <emphasis>Menüleiste</emphasis>
+ <xref linkend="AccTree-ViewMenu"/> wird für die Buchungsansicht um die nachfolgenden
+ Einträge ergänzt.
+ </para>
+
+ <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
+ <title>Kontobuch - Ansicht-Menü - Ãndern der Ansicht des Buchungsfensters.</title>
+
+ <tgroup align="left" cols="3">
+ <colspec colname="c1"></colspec>
+
+ <colspec colname="c2"></colspec>
+
+ <colspec colname="c3"></colspec>
+
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Menüpunkt
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center" namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import OFX/QFX ...</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>E</accel>inzeilig</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> file Import process.
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Optionsfeld zur Auswahl der Buchungsanzeige. Siehe
+ <ulink
+ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1">
+ Tutorial und Konzepte, Auswählen eines Registerstils</ulink>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Accounts from CSV...</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>ktive vollständig</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
- same format as the one exported by &app;.
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Optionsfeld zur Auswahl der Buchungsanzeige.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Transactions from CSV...</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>V</accel>ollständig</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Transactions file import process. The file to import must be a
- delimited file.
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Optionsfeld zur Auswahl der Buchungsanzeige.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Replay &appname; .log file...</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>Z</accel>weizeilig</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for data recovery from "crashes".
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Kontrollkästchen zum Aktivieren/Deaktivieren der zweizeiligen Anzeige.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import MT940</guimenuitem>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem><accel>S</accel>ortieren nach...</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.
+ <entry namest="c2" nameend="c3">
+ <para>Legt die Sortierreihenfolge für die Anzeige der Buchungen fest. Erfordert einen Klick um das
+ Optionsformular zu starten. Der Dialog wird mit
+ <guibutton>Abbrechen</guibutton>/<guibutton>OK</guibutton> geschlossen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import MT942</guimenuitem>
+ <para><guilabel>Standardreihenfolge</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.
+ <para>Gewöhnliche Reihenfolge beibehalten:
+ </para>
+
+ <para>Buchungsdatum [Tag], Nummer, Eingabedatum [zweitens]
+ <footnote>
+ <para>Das <quote>Eingabedatum</quote> ist normalerweise unsichtbar. Verwenden Sie einen Bericht, um es
+ anzuzeigen.
+ </para>
+ </footnote>
+ , Beschreibung.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import DTAUS</guimenuitem>
+ <para><guilabel>Datum</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.
+ <para>Sortierung nach Datum.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import DTAUS and send</guimenuitem>
+ <para><guilabel>Eingabe-Datum</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.
+ <para>Sortierung nach Eingabedatum.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Bills & Invoices...</guimenuitem>
+ <para><guilabel>Datum des Kontoauszuges</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import Transactions from text file</guilabel> window.
+ <para>Sortierung nach dem Datum des Kontoauszuges (nicht abgeglichene Posten zuletzt).
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Customers and Vendors ...</guimenuitem>
+ <para><guilabel>Nummer</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import Customers and Vendors from text file</guilabel> window.
+ <para>Sortierung nach der Nummer.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guilabel>Betrag</guilabel>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently open file.
+ <entry namest="c3">
+ <para>Sortierung nach dem Betrag.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guilabel>Buchungstext</guilabel>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently opened file with a different name.
+ <entry namest="c3">
+ <para>Sortierung nach dem Buchungstext.
</para>
-
- <warning>
- <para>Do NOT store your data file in <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>.
- </para>
- </warning>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Print Checks...</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guilabel>Beschreibung</guilabel>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the <guilabel>Print Checks</guilabel> assistant. See <xref linkend="print-check"></xref>.
+ <entry namest="c3">
+ <para>Sortierung nach der Beschreibung.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Page Setup...</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guilabel>Aktionen</guilabel>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Let you choose the paper size, layout and margins for printing.
+ <entry namest="c3">
+ <para>Sortierung nach Aktionsfeld.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
+ <entry namest="c2">
+ <para><guilabel>Bemerkung</guilabel>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Exports ...
+ <entry namest="c3">
+ <para>Sortierung nach der Bemerkung.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Accounts Tree to CSV</guisubmenu>
+ <para><guilabel>Umgekehrte Reihenfolge</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a delimited <acronym>CSV</acronym> file. Does not export data.
+ <para>Sortierreihenfolge umkehren.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Transactions to CSV</guisubmenu>
+ <para><guilabel>Sortierreihenfolge speichern</guilabel>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Exports transactions to a delimited <acronym>CSV</acronym> file.
+ <para>Speichern der Sortierreihenfolge zwischen Sitzungen.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="Trans-transaction-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu>Buch<accel>u</accel>ng</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="Trans-TransactionMenu">
+ <title>Kontobuch - Buchung-Menü - Zugriff auf Buchungswerkzeuge.</title>
+ <tgroup align="left" cols="2">
+ <colspec colname="c1"></colspec>
+
+ <colspec colname="c2"></colspec>
+
+ <thead>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Accounts</guisubmenu>
+ <entry>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export data.
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Enter</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Buchung auss<accel>c</accel>hneiden</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Sets options for this &app; data file.
+ <entry>
+ <para>Die ausgewählte Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Buchung <accel>k</accel>opieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Numbered list of most recently opened &app; data files.
+ <entry>
+ <para>Die ausgewählte Buchung in die Zwischenablage kopieren.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Buchung ein<accel>f</accel>ügen</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Closes the currently opened transaction register.
+ <entry>
+ <para>Buchungungssatz aus der Zwischenablage einfügen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Buchung dupli<accel>z</accel>ieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Exits &app;.
+ <entry>
+ <para>Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen.
</para>
</entry>
</row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-edit-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
- <table frame="topbot" id="Trans-EditMenu">
- <title>Account Register - <guimenu>Edit</guimenu> Menu - Access to file and account editing operations and
- preferences.</title>
-
- <tgroup align="left" cols="2">
- <thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para><guimenuitem>Buchung <accel>l</accel>öschen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Description
+ <para>Ausgewählten Buchungssatz löschen.
</para>
</entry>
</row>
- </thead>
- <tbody>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Andere Buchungs<accel>t</accel>eile löschen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Cut</emphasis> operation.
+ <para>Alle Buchungsteile aus dem ausgewählten Buchungssatz entfernen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Buchung ein<accel>g</accel>eben</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Copy</emphasis> operation.
+ <para>Ãnderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Buchung <accel>a</accel>bbrechen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Paste</emphasis> operation.
+ <para>Löscht alle Felder des ausgewählten Buchungssatzes, so sie noch nicht übernommen wurden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Assign as payment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Buchung <accel>u</accel>ngültig machen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Assign as payment the selected transaction.
+ <para>Markiert die aktuelle Buchung als ungültig. Eine Begründung ist einzugeben.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Edit Account</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Ungültige Buchung <accel>w</accel>iederherstellen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open form to edit/modify account characteristics and parameters.
+ <para>Macht die ausgewählte Buchung wieder gültig.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn die ausgewählte Buchung als ungültig markiert ist.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Find...</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guimenuitem>Stornobuchung <accel>h</accel>inzufügen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Set criteria for a search for a specific transaction. See <xref linkend="tool-find"></xref> for
- specifics on searches.
+ <para>Hinzufügen einer Kopie der ausgewählten Buchung mit einem invertierten Betrag.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Preferences</guimenuitem> (
- <menuchoice>
- <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
- </menuchoice>
- on MacOS).
+ <para><guimenuitem><accel>V</accel>erknüpfung bearbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences. See
- <xref linkend="set-prefs"></xref>.
+ <para>Ein Dokument mit dem ausgewählten Buchungssatz verknüpfen oder die Verknüpfung bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Style Sheets</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Verknüpfung öffnen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Modify/customize Style Sheets.
+ <para>Ãffnet das mit dem Buchungssatz verknüpfte Dokument.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Nur Verfügbar, wenn ein Dokument oder ein Speicherort mit der aktuell ausgewählten Buchung
+ verknüpft ist.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Tax Report Options</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Zur Rechnung springen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Set tax characteristics on account(s) (US). Assign tax form and line to account. See
- <xref linkend="set-tax-options"></xref>.
+ <para>Ãffnet die Rechnung zu der aktuellen Buchung.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Nur Verfügbar, wenn eine Rechnung tatsächlich zugewiesen ist.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -3528,11 +3873,17 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
</sect3>
- <sect3 id="Trans-view-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu</title>
+ <sect3 id="Trans-actions-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu>A<accel>k</accel>tionen</guimenu>-Menü</title>
- <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
- <title>Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu - Changes &app; display window characteristics.</title>
+ <para>Der Grundumfang des Menüs <guimenu>Aktionen</guimenu> in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> ist
+ in <xref linkend="AccTree-ActionsMenu"/> beschrieben. Ergänzend stehen die folgenden
+ Menüpunkte zur Verfügung.
+ </para>
+
+ <table frame="topbot" id="Trans-ActionsMenu">
+ <title>Kontobuch - Aktionen-Menu - Anlegen terminierter Buchungen, Ãberprüfen von Konten, Durchführen
+ von Aktienteilungen, Buchen und Abgleichen von Geschäftsvorgängen.</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -3544,13 +3895,13 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Description
- </para>
+ <entry align="center" nameend="c3"
+ namest="c2">
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -3558,1895 +3909,529 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>Bild ab</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>L</accel>eere Buchung</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Check-box to enable/disable display of <emphasis>Toolbar</emphasis>.
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Geht zur leeren Buchungszeile am unteren Ende dieses Kontobuchs.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Summarybar</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>G</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Zu Datum <accel>g</accel>ehen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Check-box to enable/disable display of Summary Bar.
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Zum Buchungsteil mit dem gewählten Datum gehen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>M</accel>ehrteilige Buchung</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Check-box to enable/disable display of Status Bar.
+ <para>Zeigt alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatze an.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Basic Ledger</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Wech<accel>s</accel>elkurs bearbeiten...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Radio button to select register display mode. See
- <ulink
-url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1">
- Tutorial and Concepts Guide, Choosing a Register Style</ulink>.
+ <para>Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Auto-Split Ledger</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>T</accel>erminiert...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Radio button to select register display mode.
+ <para>Eine terminierte Buchung mit dem aktuellen Buchungssatz als Vorlage erstellen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Zum Gegenkonto <accel>s</accel>pringen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Radio button to select register display mode.
+ <para>Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung auswählen.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Double Line</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Check-box to enable/disable display of Double Line display.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect3 id="Trans-business-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu>-Menü</title>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Sort by...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <para>Die im Menü <guimenu>Geschäft</guimenu> angezeigten Elemente sind die gleichen wie in
+ <xref linkend="AccTree-BusinessMenu" />.
+ </para>
+ </sect3>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Set the sort order of the transactions display. Requires a click to start options form. Option form
- requires <guibutton>Cancel</guibutton>/<guibutton>OK</guibutton> to close.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect3 id="Trans-reports-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu>Be<accel>r</accel>ichte</guimenu>-Menü</title>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Standard Order</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <para>Die im Menü <guimenu>Berichte</guimenu> angezeigten Elemente sind die gleichen wie in
+ <xref linkend="AccTree-ReportsMenu" /> und zusätzlich die zwei Berichte, die im Folgenden
+ aufgeführt sind.
+ </para>
- <entry namest="c3">
- <para>Keep normal order: date posted [day], number, date entered [second]
- <footnote>
- <para>The <quote>date entered</quote> is usually invisible. Use a report to display it.
- </para>
- </footnote>
- , description.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <table frame="topbot" id="Trans-ReportsMenu">
+ <title>Kontobuch - Berichte-Menü - Zugriff auf &app; Berichte und Diagramme.</title>
+ <tgroup align="left" cols="2">
+ <thead>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Date</guilabel>
+ <entry>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by date.
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Date of Entry</guilabel>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Kontenbericht</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by date of entry.
+ <entry>
+ <para>Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Statement Date</guilabel>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Kontenbuch - Einzelbuchung</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by the statement date (unreconciled items last).
+ <entry>
+ <para>Kontobuch als Bericht für den ausgewählten Buchungssatz öffnen.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Number</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <sect3 id="Trans-tools-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>-Menü</title>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by number.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Die im Menü <guimenu>Werkzeuge</guimenu> genannten Einträge sind in
+ <xref linkend="AccTree-ToolsMenu" /> beschrieben.
+ </para>
+ </sect3>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Amount</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <sect3 id="Trans-windows-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>F</accel>enster</guimenu>-Menü</title>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by amount.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Die Einträge im <guimenu>Fenster</guimenu>menü entsprechen den Menüpunkten in
+ <xref linkend="AccTree-WindowsMenu" />.
+ </para>
+ </sect3>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Memo</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <sect3 id="Trans-help-menu">
+ <title>Kontobuch - <guimenu><accel>H</accel>ilfe</guimenu>-Menü</title>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by memo.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Das <guimenu>Hilfe</guimenu> Menü wird in <xref linkend="AccTree-HelpMenu" /> beschrieben.
+ </para>
+ </sect3>
+ </sect2>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Description</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="Trans-toolbar">
+ <title>Kontobuch - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by Description.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Das Kontobuch verfügt über eine Reihe von Schaltflächen in der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> um schnell auf einige allgemeine Funktionen zuzugreifen,
+ die mit der jeweils aktiven Registerkarte interagieren. Die
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> kann unter
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleiste</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ein- oder ausgeblendet werden.
+ </para>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Action</guilabel>
- </para>
- </entry>
+ <note>
+ <para>Die spezifischen Optionen, die in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> angezeigt werden,
+ variieren mit den Funktionen, die auf der <quote>aktiven Registerkarte</quote> verfügbar
+ sind.
+ </para>
+ </note>
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by action field.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
+ </para>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Notes</guilabel>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Sort by notes field.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Reverse Order</guilabel>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Reverse the sort order.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guilabel>Save Sort Order</guilabel>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Save the sort order between sessions.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Filter by ...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Set filtering for accounts displayed in the Account Tree or transactions in Register display.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Refresh</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Repaint the display screen.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>New Accounts Page</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Open a new tab that displays the account tree.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-transaction-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Transaction</guimenu> Menu</title>
-
- <table frame="topbot" id="Trans-TransactionMenu">
- <title>Account Register - <guimenu>Transaction</guimenu> Menu - access to transaction tools.</title>
-
- <tgroup align="left" cols="2">
- <colspec colname="c1"></colspec>
-
- <colspec colname="c2"></colspec>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para>Menu Item
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- Description
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Cut Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Cut the selected transaction into the clipboard.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Copy Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Copy the selected transaction into the clipboard.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Paste Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Paste the selected transaction from the clipboard.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Duplicate Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Insert in the register a copy of the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Delete Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Delete the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Remove Other Splits</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Remove all splits from the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Enter Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Enter in the register the transaction you are currently working on.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Cancel Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Blanks all fields in the selected transaction if it has not yet been recorded.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Void Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Void the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Unvoid Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Unvoid the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Add Reversing Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Add a copy of the selected transaction with an inverted amount.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Associate File with Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Associate a file with the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Associate Location with Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Associate a URL with the selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Open Associated File/Location</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Open the file or location associated with the transaction. Available if a file or location was
- associated with the currently selected transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-actions-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Actions</guimenu> Menu</title>
-
- <table frame="topbot" id="Trans-ActionsMenu">
- <title>Account Register - <guimenu>Actions</guimenu> Menu - Setup scheduled transactions, repair accounts,
- perform stock splits, transfer and reconcile transactions.</title>
-
- <tgroup align="left" cols="3">
- <colspec colname="c1"></colspec>
-
- <colspec colname="c2"></colspec>
-
- <colspec colname="c3"></colspec>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para>Menu Item
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3"
- namest="c2">
- Description
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Online Actions</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking was enabled for
- &app;
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Get Balance</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Get the account balance online through Online Banking.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Get Transactions</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Get recent transactions through Online Banking.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <note>
- <para>Sending orders to the bank is only available for <acronym>EBICS</acronym> and
- <acronym>FinTS</acronym>:
- </para>
- </note>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Issue SEPA Transaction...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Issue an international European (SEPA) transaction online through Online Banking.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Internal Transaction...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Issue a bank-internal transaction online through Online Banking.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Direct Debit...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>With the conversion to <acronym>SEPA</acronym> this menu entry disappeared, but it is still
- possible. See <ulink url="&url-wiki;De/SEPA-Lastschrift"></ulink> (in german).
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Show log window...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Show the <guilabel>Online Banking Connection Window</guilabel> with the log messages to find errors.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Scheduled Transactions sub-menus
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Scheduled Transaction Editor</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Invoke tool to edit scheduled transactions. See <xref linkend="sched-editor"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Since Last Run...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Display Scheduled transactions since last running of &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Mortgage & Loan Repayment...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the Mortgage & Loan Repayment assistant for setting up repayments.
- <xref linkend="trans-sched-loans"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Budget sub-menus
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Opens the window to create a new budget.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Open Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Opens an existing budget.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Copy Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Copy a budget.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Transfer...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the Transfer assistant for transfer between accounts.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Start the Reconcile process for the selected account. <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Stock Split...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Starts the Stock Split assistant. Additional details
- <xref
- linkend="stock-split"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>View Lots...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the <guilabel>Lots in Account</guilabel> form.
-<!-- Additional details <xref linkend="view-lots"></xref> -->
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Blank Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Move to the blank transaction at the bottom of the register
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Split Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Expand the currently selected transaction to show splits.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Edit Exchange Rate</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Edit the exchange rate for the current transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Schedule...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Jump</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Jump to the corresponding transaction in the other account.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Check & Repair</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Check & Repair Submenus
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>All Transactions</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>This Transaction</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Check for and repair splits in this transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or
- removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option
- to not give you these warnings when attempting the operation. Check-boxes
- labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel> and
- <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow
- disabling the warnings. This option resets the warnings to the default, i.e.
- display all warnings.
- <tip>
- <para>Warnings may be selectively enabled.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Rename Page</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Open the form to rename the current page/tab.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-business-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Business</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The items shown in the <guimenu>Business</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-BusinessMenu" />.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-reports-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Reports</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The items shown in the <guimenu>Reports</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-ReportsMenu" /> plus the two types of report listed in the
- following.
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guimenuitem>Account report</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guimenuitem>Account Transaction Report</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-tools-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Tools</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The items shown in the <guimenu>Tools</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-ToolsMenu" />.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-windows-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Windows</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The items shown in the <guimenu>Windows</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-WindowsMenu" />.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="Trans-help-menu">
- <title>Account Register - <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The items shown in the <guimenu>Help</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-HelpMenu" />.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Trans-toolbar">
- <title>Account Register - <emphasis>Toolbar</emphasis> Icons/Buttons</title>
-
- <para>The &app; main Window has a number of icons/buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly
- access some common functions used with the specific active tab. The
- <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting the
- <guimenuitem>Toolbar</guimenuitem> item on the <guimenu>View</guimenu> menu.
- </para>
-
- <note>
- <para>The specific options displayed in the <emphasis>Toolbar</emphasis> varies by the functions available
- to the active tab.
- </para>
- </note>
-
- <para>A brief description of the function of a button is displayed when the mouse pointer is placed over
- the button for a couple of seconds.
- </para>
-
- <table frame="topbot" id="Trans-ToolBarIcons">
- <title>Account Register (Transaction Register) Window <emphasis>Toolbar</emphasis></title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Buttons
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Description
- </para>
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Perform a save on the data file, commit all transactions to the data file.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Close</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Close this register.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Duplicate</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Make a copy of the current transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Delete</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Delete the current transaction in this register.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Enter</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Record the current transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Cancel</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Cancel the current transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Blank</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Move to a blank transaction at bottom of register.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Split</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Show all splits in the current transaction. Not highlighted if
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Auto-Split Ledger</guimenuitem>
- </menuchoice>
- is enabled.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Jump</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Jump to the corresponding transaction in the other account
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Schedule</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Transfer</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Start the transfer assistant to transfer funds from one account to another.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Reconcile</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Start the Reconcile process for the selected account. <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Common-tab-bar">
- <title>Tab Bar</title>
-
- <para>The <emphasis>Tab bar</emphasis> displays <quote>notebook/file folder</quote> style tabs for open
- transaction registers, account trees and reports.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Trans-display-main">
- <title>List of Transactions</title>
-
- <para>The List of Transactions displays transactions you have entered and a running balance. It also
- provides a blank transaction to enter new transactions. The column headings vary according
- to what type of account you have opened. Common headings are <guilabel>Date</guilabel>,
- <guilabel>Description</guilabel>, <guilabel>Transfer</guilabel> and
- <guilabel>Balance</guilabel>.
- </para>
-
- <para>The <guimenu>View</guimenu> menu can be used to alter the appearance of the List of Transactions.
- Possible changes are limiting the number of transactions shown, using a different sort order
- and changing the style to more easily see transactions. The <guibutton>Split</guibutton>
- button also provides quick access to view all the parts of a transaction.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Trans-summary-bar2">
- <title>Summarybar</title>
-
- <para>The <emphasis>Summarybar</emphasis> displays balances appropriate for the opened account type at a
- glance. Usually accounts display <guilabel>Present</guilabel> (today’s) account
- balance, any balance for <guilabel>Future</guilabel> dates, a balance for
- <guilabel>Cleared</guilabel> items, a <guilabel>Reconciled</guilabel> balance and a
- <guilabel>Projected Minimum</guilabel> balance. Stock accounts, however, display shares
- totals and their value. The <emphasis>Summarybar</emphasis> can be hidden or shown by
- selecting the
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Summarybar</guimenuitem>
- </menuchoice>
- item.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Trans-status-bar">
- <title>Statusbar</title>
-
- <para>The <emphasis>Statusbar</emphasis> works the same as described in
- <xref linkend="Common-status-bar" />.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="gui-report">
- <title>Report Window</title>
-
- <sect2 id="report-display">
- <title>Report Display Window</title>
-
- <para>This window is shown whenever a report or chart is selected from the <guimenu>Reports</guimenu>
- menu.
- </para>
-
- <para>To open the report window, select a report from the <guimenu>Reports</guimenu> item in the
- <emphasis>Menubar</emphasis>. This will open a new window with the report displayed. It
- provides a web browser type display with active links to account data.
- </para>
-
- <note>
- <para>Depending on the report there may be a delay while the report is generated. An approximation of the
- progress to completion is displayed in the <emphasis>Statusbar</emphasis>, if has not been
- opted out of displaying.
- </para>
- </note>
-
- <figure>
- <title>The <emphasis>Report Window</emphasis></title><screenshot id="Report_Screen">
- <mediaobject>
- <imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
- srccredit="Cristian Marchi" width="510"></imagedata>
- </imageobject>
-
- <imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
- srccredit="Cristian Marchi"></imagedata>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <phrase>Report screen</phrase>
- </textobject>
-
- <caption>
- <para>This is an image of the <guilabel>Income/Expense Chart</guilabel>.
- </para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-
- <sect2 id="Report-menus">
- <title>Report Menus</title>
-
- <para>The <emphasis>Menubar</emphasis> for the report window contains the following options.
- </para>
-
- <sect3 id="Report-file-menu">
- <title>Reports - <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
-
- <para>The following table describes the options in the File Menu.
- </para>
-
- <para>Clicking on the <guimenu>File</guimenu> option of the <emphasis>Menubar</emphasis> will <quote>pull
- down</quote> a menu of options described in <xref linkend="Report-FileMenu"/>.
- </para>
-
- <table frame="topbot" id="Report-FileMenu">
- <title>Report - <guimenu>File</guimenu> Menu - Access to file and account operations and printing.</title>
-
- <tgroup align="left" cols="3">
- <colspec colname="c1"></colspec>
-
- <colspec colname="c2"></colspec>
-
- <colspec colname="c3"></colspec>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para>Menu Item
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3"
- namest="c2">
- Description
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>New <accel>F</accel>ile</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Creates a new data file (starts with new accounts and data.)
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens an already existing &app; data file.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Import</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Import sub-menu to import files from other financial programs.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>Q</accel>IF ...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>QIF</acronym> file Import process.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>O</accel>FX/QFX ...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>OFX</acronym>/<acronym>QFX</acronym> file Import process.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>A</accel>ccounts from CSV...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
- same format as the one exported by &app;.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>T</accel>ransactions from CSV...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Transactions file import process. The file to import must be a
- delimited file.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for data recovery from "crashes".
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>M</accel>T940</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import MT94<accel>2</accel></guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>D</accel>TAUS</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Import a traditional german DTAUS file into GnuCash.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import DTAUS and <accel>s</accel>end</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import Bills & <accel>I</accel>nvoices...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import Transactions from text file</guilabel> window.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Import <accel>C</accel>ustomers and Vendors ...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Import Customers and Vendors from text file</guilabel> window.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently open file.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
-
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Saves the currently opened file with a different name.
- </para>
-
- <warning>
- <para>Do NOT store your data file in <filename class="directory">~/.gnucash/books</filename>.
- </para>
- </warning>
- </entry>
- </row>
+ <table frame="topbot" id="Trans-ToolBarIcons">
+ <title>Kontobuch (Buchungsansicht) <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guimenuitem>Revert</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Schaltfläche
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Reload the last saved version of the currently opened file. Useful if you need to discard changes
- made to the data and not yet saved.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Print Report...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Speichern</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Print the selected report.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Führt ein Speichern der Datendatei durch, überträgt alle Buchungen in die Datendatei.
+ </para>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Page Setup...</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <note>
+ <para>Ist nur aktiv wenn geänderten Daten noch nicht gespeichert wurden.
</para>
- </entry>
+ </note>
+ </entry>
+ </row>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Let you choose the paper size, layout and margins for printing.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>SchlieÃen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Export as PDF</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <entry>
+ <para>SchlieÃt die aktuelle Kontenseite.
+ </para>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Exports the displayed report as a <acronym>PDF</acronym> file.
+ <note>
+ <para>Diese Funktion steht für die erste Registerkarte nicht zur Verfügung. Sie ist für weitere
+ Registerkarten nutzbar.
</para>
- </entry>
- </row>
+ </note>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem/>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Duplizieren</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Export sub-menu.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Accounts Tree to CSV</guisubmenu>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Löschen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a delimited <acronym>CSV</acronym> file. Does not export data.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Ausgewählten Buchungssatz löschen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Transactions to CSV</guisubmenu>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Eingeben</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Exports transactions to a delimited <acronym>CSV</acronym> file.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Ãnderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Export Report</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Abbrechen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Export the current report in an <acronym>HTML</acronym> formatted file.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Löscht alle Felder des ausgewählten Buchungssatzes, sofern sie noch nicht übernommen wurden.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guisubmenu>Export Accounts</guisubmenu>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry namest="c3">
- <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export data.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Geht zur leeren Buchungszeile am unteren Ende dieses Kontobuchs.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Enter</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Vollständig</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Sets options for this &app; data file.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen. Nicht hervorgehoben, wenn
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Aktive vollständig</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aktiviert ist.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Zum Gegenkonto springen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Numbered list of most recently opened &app; data files.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung auswählen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Terminiert</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Closes the current report.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <entry>
+ <para>Eine terminierte Buchung mit dem aktuellen Buchungssatz als Vorlage erstellen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Buchen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Exits &app;.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
+ <entry>
+ <para>Startet den Buchungsassistenten für die Buchung zwischen Konten.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
- <sect3 id="Report-edit-menu">
- <title>Report - <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Abgleichen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <table frame="topbot" id="Report-EditMenu">
- <title>Reports - <guimenu>Edit</guimenu> Menu - Access to file and account editing operations and
- preferences.</title>
+ <entry>
+ <para>Startet den <guilabel>Abgleichen</guilabel>-Assistenten für das ausgewählte Konto.
+ <xref linkend="acct-reconcile"></xref>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
- <tgroup align="left" cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para>Menu Item
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="Common-tab-bar">
+ <title>Registerkartenleiste</title>
- <entry>
- <para>Description
- </para>
- </entry>
- </row>
- </thead>
+ <para>Die <emphasis>Registerkartenleiste</emphasis> enthält, ähnlich in einem <quote>Notizbuch/
+ Aktenordner</quote>, Registerkarten für offene Kontobücher, Berichte und den Kontobaum.
+ </para>
+ </sect2>
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="Trans-display-main">
+ <title>Liste der Geschäftsvorgänge</title>
+
+ <para>In der Liste der Geschäftsvorgänge erscheinen die von Ihnen eingegebenen Geschäftsvorgänge sowie
+ der fortlaufende Saldo. AuÃerdem steht eine leere Zeile zur Eingabe neuer
+ Geschäftsvorgänge zur Verfügung. Die Spaltentitel können je nach Kontoart des
+ geöffneten Kontos unterschiedlich sein. Allgemein gleichlautende Spalten
+ <guilabel>Datum</guilabel>, <guilabel>Beschreibung</guilabel>, <guilabel>Buchen</guilabel>
+ und <guilabel>Saldo</guilabel>.
+ </para>
- <entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Cut</emphasis> operation.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Sie können das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu> verwenden, um das Erscheinungsbild der Liste zu
+ verändert. Beispielsweise ist es möglich, die Anzahl der angezeigten Geschäftsvorgänge
+ einzuschränken, eine andere Sortierreihenfolge zu verwenden oder den Anzeigestil zu
+ ändern, um Geschäftsvorgänge übersichtlicher darzustellen. Darüber hinaus gestattet die
+ Schaltfläche <guibutton>Vollständig</guibutton> einen schnellen Zugriff auf alle
+ Buchungsbestandteile.
+ </para>
+ </sect2>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="Trans-summary-bar2">
+ <title>Zusammenfassungs-Leiste</title>
+
+ <para>Die <emphasis>Zusammenfassungs-Leiste</emphasis> zeigt verschiedene Salden, die zum aktuell
+ geöffneten Konto gehören, auf einen Blick an. Im Normalfall werden zu einem Konto der
+ <guilabel>tagesaktuelle</guilabel> Saldo, ein möglicher <guilabel>zukünftiger</guilabel>
+ Saldo, ein Saldo für <guilabel>bestätigte</guilabel> Einträge, ein
+ <guilabel>abgeglichener</guilabel> Saldo und ein <guilabel>vorraussichtliches
+ Minimum</guilabel> angezeigt. Eine Ausnahme bilden Aktienkonten, hier erscheint stattdessen
+ die Summe der Anteile und deren aktueller Wert. Die
+ <emphasis>Zusammenfassungs-Leiste</emphasis> kann im Menü
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Zusammenfassung</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ein- und ausgeblendet werden.
+ </para>
+ </sect2>
- <entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Copy</emphasis> operation.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect2 id="Trans-status-bar">
+ <title>Statusleiste</title>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <para>Die <emphasis>Statusleiste</emphasis> funktioniert genauso wie in
+ <xref linkend="Common-status-bar" /> beschrieben.
+ </para>
+ </sect2>
+<!-- FIXME source -->
+<!-- FIXME de: auf Aktualität prüfen
+ <sect2 id="reg-gl">
+ <title>Hauptbuch</title>
+
+ <para>Das Hauptbuch stellt ein erweitertes Kontobuch dar, mit dem Sie Geschäftsvorgänge
+ eingeben können, ohne einzelne Konten öffnen zu müssen. Die Buchungseinträge aller
+ Konten werden hier in einem einzigen Kontobuch dargestellt.</para>
+ <para />
+ <para>Die Eingabe von Geschäftsvorgängen im Hauptbuch ist etwas komplizierter
+ als die Eingabe im Kontobuch des jeweiligen Kontos. Der Vorteil ist jedoch,
+ dass das Hauptbuch eine umfassendere Sicht auf die Geschäftsvorgänge in allen Konten bietet.</para>
+ <para />
+ <para>StandardmäÃig werden im Hauptbuch nur die Geschäftsvorgänge des letzten
+ Monats angezeigt. Sie können dies über den Menüpunkt
+ <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Filter nach...</guimenuitem></menuchoice>
+ den Datumsbereich eingrenzen.</para>
+ </sect2>
+-->
+ </sect1>
- <entry>
- <para>Performs a standard <emphasis>Paste</emphasis> operation.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect1 id="gui-report">
+ <title>Berichte</title>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Find...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="report-display">
+ <title>Anzeigefenster für Berichte</title>
- <entry>
- <para>Set criteria for a search for a specific transaction. See <xref linkend="tool-find"></xref> for
- specifics on searches.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Dieses Fenster erscheint immer dann, wenn Sie einen Bericht oder ein Diagramm aus dem Menü
+ <guimenu>Berichte</guimenu> aufrufen.
+ </para>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Preferences</guimenuitem> (
- <menuchoice>
- <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
- </menuchoice>
- on MacOS).
- </para>
- </entry>
+ <para>Um das Berichtsfenster zu öffnen, wählen Sie einen Bericht aus dem Menü
+ <guimenu>Berichte</guimenu> in der <emphasis>Menüleiste</emphasis>. Dadurch wird ein neues
+ Fenster mit dem angezeigten Bericht geöffnet. Es bietet eine webbrowserartige Anzeige mit
+ aktiven Links zu Kontodaten.
+ </para>
- <entry>
- <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences. See
- <xref linkend="set-prefs"></xref>.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <note>
+ <para>Je nach Bericht kann es zu einer Verzögerung kommen, während der Bericht generiert wird. Eine
+ Annäherung an den Fortschritt bis zur Fertigstellung wird in der
+ <emphasis>Statusleiste</emphasis> angezeigt, wenn die Anzeige nicht abgeschaltet wurde.
+ </para>
+ </note>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Style Sheets</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <figure>
+ <title>Das <emphasis>Berichtsfenster</emphasis></title><screenshot id="Report_Screen">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
+ srccredit="Cristian Marchi" width="510"></imagedata>
+ </imageobject>
- <entry>
- <para>Modify/customize Style Sheets.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
+ srccredit="Cristian Marchi"></imagedata>
+ </imageobject>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Report Options</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <textobject>
+ <phrase>Berichtsanzeige</phrase>
+ </textobject>
- <entry>
- <para>Open form to edit/modify report selection criteria, stylesheets, date ranges, and many other
- parameters.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <caption>
+ <para>Dies ist eine Darstellung des <guilabel>Einnahme-/Ausgabendiagramms</guilabel>.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </sect2>
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Tax Report Options</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <sect2 id="Report-menus">
+ <title>Berichte - Menüleiste</title>
- <entry>
- <para>Set tax characteristics on account(s) (US). Assign tax form and line to account. See
- <xref linkend="set-tax-options"></xref>.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
+ <para>Die <emphasis>Menüleiste</emphasis> im Berichtsfenster enthält die nachfolgenden aufgeführten
+ Menüpunkte.
+ </para>
- <sect3 id="Report-view-menu">
- <title>Report - <guimenu>View</guimenu> Menu</title>
+ <sect3 id="Report-file-menu">
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>-Menü</title>
- <para>Except <guimenuitem>Filter By...</guimenuitem>, the items shown in the <guimenu>View</guimenu> menu
- are the same as listed in <xref linkend="AccTree-ViewMenu" />
+ <para>Wenn Sie in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> auf <guimenu>Datei</guimenu> klicken, wird das
+ Menü mit den in <xref linkend="AccTree-FileMenu"/> beschriebenen Auswahlmöglichkeiten
+ geöffnet.
</para>
- </sect3>
- <sect3 id="Report-actions-menu">
- <title>Report - <guimenu>Actions</guimenu> Menu</title>
+ <para>Ergänzend stehen diese Menüeinträge zur Verfügung.
+ </para>
- <table frame="topbot" id="Report-ActionsMenu">
- <title>Reports - <guimenu>Actions</guimenu> Menu - Setup scheduled transactions.</title>
+ <table frame="topbot" id="Report-FileMenu">
+ <title>Berichte - Datei-Menü - Zugriff auf Datei- und Kontenoperation sowie Druckfunktion</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -5458,13 +4443,13 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3"
- namest="c2">
- Description
+ namest="c2">
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -5473,25 +4458,17 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu><accel>O</accel>nline Actions</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Bericht <accel>d</accel>rucken..</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking was enabled for
- &app;
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Show <accel>l</accel>og window...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Open the <guilabel>Online Banking Connection Window</guilabel>
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Aktuellen Bericht drucken.
</para>
</entry>
</row>
@@ -5499,49 +4476,26 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem>
+ <guisubmenu>E<accel>x</accel>portieren</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Scheduled Transactions sub-menus
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Scheduled Transaction Editor</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Invoke tool to edit scheduled transactions. See <xref linkend="sched-editor"></xref>
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Since Last Run...</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Display Scheduled transactions since last running of &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"></xref>
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>Ãffnet das Untermenü Export.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Mortgage & Loan Repayment...</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>ericht exportieren</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry namest="c3">
- <para>Starts the Mortgage & Loan Repayment assistant for setting up repayments.
- <xref linkend="trans-sched-loans"></xref>
+ <para>Exportiert den aktuellen Bericht in eine Datei. Als Export-Format stehen <acronym>HTML</acronym> und
+ <acronym>CSV</acronym> zur Verfügung.
</para>
</entry>
</row>
@@ -5549,82 +4503,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>S<accel>c</accel>hlieÃen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- Budget sub-menus
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Opens the window to create a new budget.
+ <entry nameend="c3" namest="c2">
+ <para>SchlieÃt den aktuellen Bericht.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Open Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Opens an existing budget.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect3 id="Report-edit-menu">
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>-Menü</title>
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Copy Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
+ <para>Die <emphasis>Menüleiste</emphasis> im Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> umfasst neben den in
+ <xref linkend="AccTree-EditMenu"/> beschriebenen Einträge noch zusätzlich die folgenden
+ Menpunkte.
+ </para>
- <entry namest="c3">
- <para>Copy a budget.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <table frame="topbot" id="Report-EditMenu">
+ <title>Berichte - Bearbeiten-Menü - Bearbeitungsfunktionen für Dateien und Konten sowie Einstellungen.</title>
+ <tgroup align="left" cols="2">
+ <thead>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or
- removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option
- to not give you these warnings when attempting the operation. Check-boxes
- labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel> and
- <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow
- disabling the warnings. This option resets the warnings to the default, This
- option resets the warnings to the default, i.e. display all warnings.
- <tip>
- <para>Warnings may be selectively enabled.
- </para>
- </tip>
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Rename Page</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Berichts<accel>o</accel>ptionen</guimenuitem>
</para>
</entry>
- <entry namest="c2" nameend="c3">
- <para>Lets you type a new name for the current page or tab.
+ <entry>
+ <para>Ãffnet ein Formular zum Bearbeiten/Ãndern von Berichtsauswahlkriterien, Stilvorlagen,
+ Datumsbereiche und viele andere Parameter.
</para>
</entry>
</row>
@@ -5633,23 +4566,45 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
</sect3>
+ <sect3 id="Report-view-menu">
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>A</accel>nsicht</guimenu>-Menü</title>
+
+ <para>Mit Ausnahme des Menüpunktes <guimenuitem>Filtern nach...</guimenuitem> entspricht das
+ <guimenu>Ansicht</guimenu>-Menü in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> der Beschreibung
+ in <xref linkend="AccTree-ViewMenu"/>.
+ </para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="Report-actions-menu">
+ <title>Berichte - <guimenu>A<accel>k</accel>tionen</guimenu>-Menü</title>
+
+ <para>Wenn Sie in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> auf <guimenu>Aktionen</guimenu> klicken, wird das
+ Menü mit den in <xref linkend="AccTree-ActionsMenu"/> beschriebenen Auswahlmöglichkeiten
+ geöffnet.
+ </para>
+
+ <para>Der Umfang an Menüpunkte ist jedoch erheblich reduziert.
+ </para>
+ </sect3>
+
<sect3 id="Report-business-menu">
- <title>Report - <guimenu>Business</guimenu> Menu</title>
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu>-Menü</title>
- <para>The items shown in the <guimenu>Business</guimenu> menu are the same as listed in
+ <para>Die im Menü <guimenu>Geschäft</guimenu> angezeigten Elemente sind die gleichen wie in
<xref linkend="AccTree-BusinessMenu" />.
</para>
</sect3>
<sect3 id="Report-reports-menu">
- <title>Report - <guimenu>Reports</guimenu> Menu</title>
+ <title>Berichte - <guimenu>Be<accel>r</accel>ichte</guimenu>-Menü</title>
- <para>The items shown in the <guimenu>Reports</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-ReportsMenu" /> with the addition of:
+ <para>Die im Menü <guimenu>Berichte</guimenu> angezeigten Elemente sind die gleichen wie in
+ <xref linkend="AccTree-ReportsMenu" /> und zusätzlich die zwei Menüpunkte, die im
+ Folgenden aufgeführt sind.
</para>
<table frame="topbot" id="Report-ReportsMenu">
- <title>Report - <guimenu>Reports</guimenu> Menu.</title>
+ <title>Berichte - Berichte-Menü - Zugriff auf &app; Berichte und Diagramme.</title>
<tgroup align="left" cols="3">
<colspec colname="c1"></colspec>
@@ -5661,12 +4616,12 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Description
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -5675,31 +4630,51 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Save Report Configuration</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Berichtskonfiguration
+ <accel>s</accel>peichern</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Save the current report configuration. If you are not working with a saved report configuration, you
- will be asked to give it a name. You will be able to run the exact same report
- again by using the
+ <para>Speichert die aktuelle Berichtskonfiguration. Wenn Sie mit einer nicht gespeicherten
+ Berichtskonfiguration arbeiten, werden Sie aufgefordert einen Namen zu vergeben.
+ Sie können den Bericht erneut öffnen, indem Sie die Funktion
<menuchoice>
- <guimenu>Reports </guimenu><guimenuitem>Saved Report Configurations
+ <guimenu>Berichte </guimenu><guimenuitem>Gespeicherte Berichtskonfigurationen
</guimenuitem>
</menuchoice>
- menu item.
+ aufrufen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry namest="c1">
- <para><guimenuitem>Save Report Configuration As...</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Berichtskonfiguration speichern
+ <accel>u</accel>nter...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry nameend="c3" namest="c2">
- <para>Save the current report configuration with a new name.
+ <para>Speichert die aktuelle Berichtskonfiguration unter einem neuen Namen. Sie können den Bericht erneut
+ öffnen, indem Sie die Funktion
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Berichte </guimenu><guimenuitem>Gespeicherte Berichtskonfigurationen
+ </guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aufrufen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -5709,54 +4684,66 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect3>
<sect3 id="Report-tools-menu">
- <title>Report - <guimenu>Tools</guimenu> Menu</title>
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>-Menü</title>
- <para>The items shown in the <guimenu>Tools</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-ToolsMenu" />.
+ <para>Die im Menü <guimenu>Werkzeuge</guimenu> genannten Einträge sind in
+ <xref linkend="AccTree-ToolsMenu" /> beschrieben.
</para>
</sect3>
<sect3 id="Report-windows-menu">
- <title>Report - <guimenu>Windows</guimenu> Menu</title>
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>F</accel>enster</guimenu>-Menü</title>
- <para>The items shown in the <guimenu>Windows</guimenu> menu are the same as listed in
+ <para>Die Einträge im <guimenu>Fenster</guimenu>menü entsprechen den Menüpunkten in
<xref linkend="AccTree-WindowsMenu" />.
</para>
</sect3>
<sect3 id="Report-help-menu">
- <title>Report - <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
+ <title>Berichte - <guimenu><accel>H</accel>ilfe</guimenu>-Menü</title>
- <para>The items shown in the <guimenu>Help</guimenu> menu are the same as listed in
- <xref linkend="AccTree-HelpMenu" />.
+ <para>Das <guimenu>Hilfe</guimenu> Menü wird in <xref linkend="AccTree-HelpMenu" /> beschrieben.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="Report-tool-bar">
- <title>Reports - <emphasis>Toolbar</emphasis> Icons/Buttons</title>
+ <title>Berichte - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
- <para>The Report Window has a <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access the functions used with
- reports. The <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting
+ <para>Das Berichtsfenster verfügt über eine Reihe von Schaltflächen in der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> um schnell auf einige allgemeine Funktionen zuzugreifen,
+ die mit der jeweils aktiven Registerkarte interagieren. Die
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> kann unter
<menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleiste</guimenuitem>
</menuchoice>
- .
+ ein- oder ausgeblendet werden.
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>Die spezifischen Optionen, die in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> angezeigt werden,
+ variieren mit den Funktionen, die auf der <quote>aktiven Registerkarte</quote> verfügbar
+ sind.
+ </para>
+ </note>
+
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
</para>
<table frame="topbot">
- <title>Reports - <emphasis>Toolbar</emphasis> Buttons</title>
+ <title>Berichte - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Button
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -5765,172 +4752,158 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guibutton>Speichern</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para></para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para>Führt ein Speichern der Datendatei durch, überträgt alle Buchungen in die Datendatei.
</para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Closes the displayed report.
- </para>
+ <note>
+ <para>Ist nur aktiv wenn geänderten Daten noch nicht gespeichert wurden.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Back</guibutton>
+ <para><guibutton>SchlieÃen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Move back one step in the history.
+ <para>SchlieÃt den aktuellen Bericht.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Diese Funktion steht für die erste Registerkarte nicht zur Verfügung. Sie ist für weitere
+ Registerkarten nutzbar.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Forward</guibutton>
+ <para><guibutton>Zurück</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Move forward one step in the history.
+ <para>Geht in dem Verlauf einen Schritt zurück.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Reload</guibutton>
+ <para><guibutton>Vorwärts</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Reload (rerun) current report.
+ <para>Geht in dem Verlauf einen Schritt vorwärts.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Stop</guibutton>
+ <para><guibutton>Neu laden</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Stops the <acronym>HTML</acronym> requests.
+ <para>Aktuellen Bericht neu laden (erneut ausführen).
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Save Report Configuration</guibutton>
+ <para><guibutton>Abbrechen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Saves the displayed report. You will be able to run the exact same report again by using the
- <menuchoice>
- <guimenu>Reports</guimenu> <guimenuitem>Saved Report
- Configurations</guimenuitem>
- </menuchoice>
- menu item.
+ <para>Unbeantwortete <acronym>HTML</acronym>-Anfagen abbrechen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Save Report Configuration As... </guibutton>
+ <para><guibutton>Optionen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Saves the displayed report in a configuration file with a given name. You will then be able to run
- the exact same report again by using the
- <menuchoice>
- <guimenu>Reports</guimenu> <guimenuitem>Saved Report
- Configurations</guimenuitem>
- </menuchoice>
- menu item.
+ <para>Ãffnet ein Formular zum Bearbeiten/Ãndern von Berichtsauswahlkriterien, Stilvorlagen,
+ Datumsbereiche und viele andere Parameter.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Export</guibutton>
+ <para><guibutton>Berichtskonfiguration speichern</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Exports <acronym>HTML</acronym> formatted report to a file.
+ <para>Speichert die aktuelle Berichtskonfiguration. Wenn Sie mit einer nicht gespeicherten
+ Berichtskonfiguration arbeiten, werden Sie aufgefordert einen Namen zu vergeben.
+ Sie können den Bericht erneut öffnen, indem Sie die Funktion
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Berichte </guimenu><guimenuitem>Gespeicherte Berichtskonfigurationen
+ </guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aufrufen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Options</guibutton>
+ <para><guibutton>Berichtskonfiguration speichern unter...</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit options specific to selected report.
+ <para>Speichert die aktuelle Berichtskonfiguration unter einem neuen Namen. Sie können den Bericht erneut
+ öffnen, indem Sie die Funktion
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Berichte </guimenu><guimenuitem>Gespeicherte Berichtskonfigurationen
+ </guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aufrufen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Print</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guibutton>Bericht exportieren</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Queues the current report for printing.
+ <para>Exportiert den aktuellen Bericht in eine Datei. Als Export-Format stehen <acronym>HTML</acronym> und
+ <acronym>CSV</acronym> zur Verfügung.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Export as PDF</guibutton>
+ <para><guibutton>Bericht drucken</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Exports the selected report as a <acronym>PDF</acronym> file.
+ <para>Druckt den aktuellen Bericht.
</para>
</entry>
</row>
@@ -5940,183 +4913,107 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect2>
<sect2 id="Report-tab-bar">
- <title>Tab Bar</title>
+ <title>Registerkartenleiste</title>
- <para>The <emphasis>Tab bar</emphasis> displays <quote>notebook/file folder</quote>-style tabs for open
- transaction registers, account trees and reports.
+ <para>Die <emphasis>Registerkartenleiste</emphasis> enthält, ähnlich in einem <quote>Notizbuch/
+ Aktenordner</quote>, Registerkarten für offene Kontobücher, Berichte und den Kontobaum.
</para>
</sect2>
<sect2 id="report-main">
- <title>Report Main Display</title>
+ <title>Hauptansicht des Berichts</title>
- <para>This is where the report or chart you have selected is shown. The properties of this window are
- editable in two ways. Selecting the <guibutton>Options</guibutton> button on the
- <emphasis>Toolbar</emphasis> lets you edit what the report is showing and which accounts the
- information is drawn from. Selecting
+ <para>In dieser Ansicht wird der von Ihnen gewählte Bericht bzw. das Diagramm angezeigt. Die
+ Eigenschaften dieses Fensters können auf zweierlei Art angepasst werden. Mit der
+ Schaltfläche <guibutton>Optionen</guibutton> in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>
+ können Sie bearbeiten, was der Bericht anzeigt und von welchen Konten die Informationen
+ bezogen werden. Durch Auswahl von
<menuchoice>
- <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Style Sheets...</guimenuitem>
+ <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Stilvorlagen</guimenuitem>
</menuchoice>
- lets you select the properties of the page that displays your report.
+ können Sie die Eigenschaften der <acronym>HTML</acronym>-Seite auswählen, in welcher ihr
+ Bericht angezeigt wird.
</para>
- <para>The report is able to act like a web browser if your report contains links to external web pages.
- The <emphasis>Toolbar</emphasis> buttons allow you to move <guibutton>Back</guibutton> and
- <guibutton>Forward</guibutton> through web pages. It will also open account registers when
- you click on links to accounts contained in the report.
+ <para>Der Bericht verhält sich wie ein Webbrowser, wenn er Links zu externen Webseiten enthält. Die
+ Schaltflächen <guibutton>Zurück</guibutton> und <guibutton>Vorwärts</guibutton> der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> ermöglichen es Ihnen, zwischen Web-Seiten zu
+ navigieren. Wenn Sie bestimmte Hyperlinks im Bericht, welche auf ein Konto verweisen,
+ anklicken, öffnen sich die dazugehörigen Kontendaten im Kontobuch-Fenster.
</para>
- <para>You can also <guibutton>Export</guibutton> your report to a file and <guibutton>Print</guibutton>
- the report through the <emphasis>Toolbar</emphasis> buttons.
+ <para>Mit der Schaltfläche <guibutton>Exportieren</guibutton> in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>
+ können Sie den angezeigten Bericht in einer Datei speichern und oder
+ <guibutton>Drucken</guibutton>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="Report-summary-bar">
- <title>Summarybar</title>
+ <title>Zusammenfassungs-Leiste</title>
- <para>The <emphasis>Summarybar</emphasis> is not displayed when viewing a report window.
+ <para>Die <emphasis>Zusammenfassungs-Leiste</emphasis> wird beim Anzeigen eines Berichtsfensters nicht
+ angezeigt.
</para>
</sect2>
<sect2 id="Report-status-bar">
- <title>Statusbar</title>
+ <title>Statusleiste</title>
- <para>The <emphasis>Statusbar</emphasis> works the same as described in
- <xref linkend="Common-status-bar" />.
+ <para>Die <emphasis>Statusleiste</emphasis> funktioniert genauso wie in
+ <xref linkend="Common-status-bar" /> beschrieben.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="gui-reconcile">
- <title>Reconcile Window</title>
-
- <para>To simplify navigation the following are the topics covered in this section;
- <xref linkend="reconcile-display"></xref>, <xref linkend="reconcile-menus"></xref>,
- <xref linkend="reconcile-toolbar"></xref>.
- </para>
-
- <para>The detailed explanation of reconciling an account is described in
- <xref linkend="acct-reconcile"></xref>.
- </para>
+ <title>Abgleichen</title>
<sect2 id="reconcile-display">
- <title>Reconcile Display Window</title>
+ <title>Ansicht zum Abgleichen von Geschäftsvorgängen</title>
- <para>To open the <guilabel>Reconcile</guilabel> window, click
+ <tip>
+ <para>Das Vorgehen beim Abgleichen eines Kontos ist in <xref linkend="acct-reconcile"></xref> ausführlich
+ beschrieben.
+ </para>
+ </tip>
+
+ <para>Um das Fenster <guilabel>Abgleichen</guilabel> zu öffnen, wählen Sie auf
<menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem>
+ <guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Abgleichen...</guimenuitem>
</menuchoice>
- from the <emphasis>Menubar</emphasis> or the <guibutton>Reconcile</guibutton> button from
- the <emphasis>Toolbar</emphasis> in a register window. This will open a
- <guilabel>Reconcile</guilabel> screen in which you need to enter the <guilabel>Statement
- Date</guilabel> and the <guilabel>Ending Balance</guilabel>. If you select the
- <guilabel>Include subaccounts</guilabel> option, all transactions in the subaccounts of the
- selected account will also be counted for the reconcile operation. Pressing the
- <guibutton>OK</guibutton> button will open a <guilabel>Reconcile</guilabel> window allowing
- you to compare deposit and withdrawal transactions to your statement.
+ in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> oder klicken die Schaltfläche
+ <guibutton>Abgleichen</guibutton> aus der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> eines
+ Kontobuchs an. Dadurch wird ein <guilabel>Abgleichen</guilabel>-Dialog geöffnet, in dem Sie
+ das <guilabel>Datum des Kontoauszugs</guilabel> und den <guilabel>Schlusssaldo</guilabel>
+ eingeben müssen. Wenn Sie die Option <guilabel>Unterkonten einbeziehen</guilabel>
+ anwählen, werden alle Buchungen in den Unterkonten des ausgewählten Kontos ebenfalls für
+ das Abgleichen berücksichtigt. Durch Drücken der Schaltfläche <guibutton>OK</guibutton>
+ öffnet sich ein weiters <guilabel>Abgleichen</guilabel> Fenster, in dem Sie Gutschrift und
+ Belastung mit Ihrem Kontoauszug vergleichen können.
</para>
+<!-- TODO: insert Screenshot -->
+<!--
+ <figure>
+ <title>Das <emphasis>Abgleichen</emphasis>-Fenster</title>
+
+ </figure>
+-->
+ <sect3 id="Tools-reconcile-win">
+ <title>Abgleichen - Fenster</title>
- <table frame="topbot" id="Tools-ReconcileWin">
- <title>Components of the Reconcile Window.</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para>Component
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Description
- </para>
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>Menubar
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Contains the Menus used in the Reconcile Window.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> (Icons and/or Text)
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Contains buttons used to access common Reconcile Account Window tasks.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guilabel>Funds In</guilabel>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>This pane in the left contains a list of funds deposited in the account.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guilabel>Funds Out</guilabel>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>This pane in the right contains a list of funds withdrawn from the account.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para>Balance Pane
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>This pane in the lower right contains a list of balances useful for reconciling.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <sect3 id="reconcile-menus">
- <title>Menus</title>
-
- <para>The following tables describe menus in the Reconcile Window.
- </para>
-
- <table frame="topbot" id="tool-reconcile-menu">
- <title><guimenu>Reconcile</guimenu> Menu - Access to Reconcile Information and finishing or postponing.</title>
+ <table frame="topbot" id="Tools-ReconcileWin">
+ <title>Abgleichen - Bestandteile des Dialogs <emphasis>Abgleichen</emphasis>.</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Bestandteil
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6125,80 +5022,93 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Reconcile Information...</guimenuitem>
+ <para>Menüleiste
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens the Reconciling Information Window.
+ <para>Enthält die Menüs für das Abgleichen-Fenster.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Finish</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Complete the reconciliation of this account.
+ <para>Enthält Schaltflächen für den Zugriff auf häufig benötigte Funktionen zum Abgleich eines
+ Kontos.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Postpone</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guilabel>Gutschrift</guilabel>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Enthält eine Liste der Zugänge auf dieses Konto.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guilabel>Belastung</guilabel>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Postpone the reconciliation of this account.
+ <para>Enthält eine Liste der Abgänge von diesem Konto.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Cancel</guimenuitem>
+ <para>Saldoanzeige
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Cancel the reconciliation of this account.
+ <para>Dieser Bereich unten rechts enthält einige Salden, die für den Abgleich benötigt werden.
</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="reconcile-menus">
+ <title>Abgleichen - Menüleiste</title>
+
+ <para>Die <emphasis>Menüleiste</emphasis> des Abgleichenfensters enthält die nachfolgenden aufgeführten
+ Menüpunkte.
+ </para>
- <table frame="topbot" id="tool-rec-account">
- <title><guimenu>Account</guimenu> Menu - Access to account operations.</title>
+ <sect3 id="tool-reconcile-menu">
+ <title>Abgleichen - <guimenu><accel>A</accel>bgleichen</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="tool-ReconcileMenu">
+ <title>Abgleichen - Abgleichen-Menü - Informationen zum Abgleich sowie Fertigstellen und Unterbrechen.</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6207,24 +5117,30 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Open Account</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>I</accel>nformationen zum Abgleich...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens a transaction register for the accounts
+ <para>Ãffnet das Fenster <guilabel>Informationen zum Abgleich</guilabel>.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Edit Account</guimenuitem>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>F</accel>ertig</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Modify name or characteristic of selected account. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+ <para>Kontoabstimmung beenden.
</para>
</entry>
</row>
@@ -6234,47 +5150,51 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<para><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap>
</keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Transfer...</guimenuitem>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>U</accel>nterbrechen</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens a Transfer assistant for entering a transfer transaction between any two accounts.
+ <para>Das Abgleichen dieses Kontos unterbrechen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Check & Repair</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>bbrechen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Verify and repair this account if necessary.
+ <para>Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen.
</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
+ </sect3>
- <table frame="topbot" id="tool-rec-trans">
- <title><guimenu>Transaction</guimenu> Menu - Access to transaction editing operations.</title>
+ <sect3 id="tool-reconcile-account">
+ <title>Abgleichen - <guimenu><accel>K</accel>onto</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="tool-ReconcileAccount">
+ <title>Abgleichen - Konto-Menü - Kontenfunktionen</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6283,82 +5203,55 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>New</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Add a new transaction to the account.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Balance</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Opens the account‘s register window with a pre-compiled balancing transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para><guimenuitem>Edit</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>onto öffnen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the currently selected transaction.
+ <para>Ãffnet das Kontobuch.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Konto <accel>b</accel>earbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove the currently selected transaction.
+ <para>Ãndert den Namen oder die Eigenschaften des ausgewählten Kontos. <xref linkend="acct-edit"></xref>
</para>
</entry>
</row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <table frame="topbot" id="tool-rec-help">
- <title><guimenu>Help</guimenu> Menu - Access to help.</title>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>T</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>B</accel>uchen...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Description
+ <para>Startet den Buchungsassistenten für die Buchung zwischen Konten.
</para>
</entry>
</row>
- </thead>
- <tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Help</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Ãberprü<accel>f</accel>en</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open this Help text file.
+ <para>Ãberprüft das Konto auf nicht abgeglichene Buchungen und verwaiste Buchungsteile und repariert
+ diese.
</para>
</entry>
</row>
@@ -6367,26 +5260,22 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
</sect3>
- <sect3 id="reconcile-toolbar">
- <title><emphasis>Toolbar</emphasis> Buttons</title>
-
- <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> window has a <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access some
- common functions used with reconciliation.
- </para>
+ <sect3 id="tool-reconcile-trans">
+ <title>Abgleichen - <guimenu><accel>B</accel>uchung</guimenu>-Menü</title>
- <table frame="topbot" id="tool-rec-toolbar">
- <title><guilabel>Reconcile</guilabel> Window <emphasis>Toolbar</emphasis></title>
+ <table frame="topbot" id="tool-ReconcileTrans">
+ <title>Abgleichen - Buchung-Menü - Funktionen zur Bearbeitung von Geschäftsvorgängen</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Button
+ <para>Menüpukt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6395,102 +5284,129 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>B</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>S</accel>aldo</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Add a new transaction to the account.
+ <para>Ãffnet das Kontobuch und fügt eine vorbereitete Ausgleichsbuchung ein.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Balance</guibutton>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>E</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>B</accel>earbeiten</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Opens the account‘s register window with a pre-compiled balancing transaction.
+ <para>Bearbeitet die aktuell ausgewählte Buchung.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>R</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem>Auswahl <accel>a</accel>bgleichen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the currently selected transaction.
+ <para>Ausgewählte Buchungen abgleichen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Delete</guibutton>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>U</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>N</accel>icht abgeglichene
+ Auswahl</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove the currently selected transaction.
+ <para>Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Open</guibutton>
+ <para><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>D</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenuitem><accel>L</accel>öschen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Open an Account transaction window.
+ <para>Löscht die aktuell ausgewählte Buchung.
</para>
</entry>
</row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect3>
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>Finish</guibutton>
- </para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para>Complete the reconciliation of this account.
- </para>
+ <sect3 id="tool-reconcile-help">
+ <title>Abgleichen - <guimenu><accel>H</accel>ilfe</guimenu>-Menü</title>
- <note>
- <para>This button is not active (grayed out) until the <guilabel>Difference</guilabel> value in the
- balance pane (lower right) is 0.
- </para>
- </note>
- </entry>
- </row>
+ <table frame="topbot" id="tool-ReconcileHelp">
+ <title>Agbleichen - Hilfe-Menü - Diese Hilfe sowie das Dokument &app;-Kurs und Konzepte</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Postpone</guibutton>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Postpone the reconciliation of this account.
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Cancel</guibutton>
+ <para><guimenuitem><accel>H</accel>ilfe</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Cancel the reconciliation of this account.
+ <para>Ãffnet dieses Dokument im Abschnitt <quote>Abgleichen</quote>.
</para>
</entry>
</row>
@@ -6499,49 +5415,213 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
</sect3>
</sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="gui-win-sx">
- <title>Schedule Transaction Window</title>
+ <sect2 id="reconcile-toolbar">
+ <title>Abgleichen - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
+
+ <para>Das Abgleichenfenster verfügt über eine Reihe von Schaltflächen in der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> um schnell auf einige allgemeine Funktionen zuzugreifen,
+ die mit der jeweils aktiven Registerkarte interagieren.
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>Die spezifischen Optionen, die in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> angezeigt werden,
+ variieren mit den Funktionen, die in dem <quote>Abgleichenfenster</quote> verfügbar sind.
+ </para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Einige Schaltflächen in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> werden erst aktiv sobald in dem
+ <quote>Abgleichenfenster</quote> eine Buchung markiert ist.
+ </para>
+ </tip>
+
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
+ </para>
+
+ <table frame="topbot" id="tool-ReconcileToolbar">
+ <title>Abgleichen <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Schaltfläche
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Saldo</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet das Kontobuch und fügt eine vorbereitete Ausgleichsbuchung ein.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Bearbeitet die aktuell ausgewählte Buchung.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Auswahl abgleichen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ausgewählte Buchungen abgleichen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Nicht abgeglichene Auswahl</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Löschen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Löscht die aktuell ausgewählte Buchung.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Ãffnen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ãffnet das Kontobuch.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Fertig</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Kontoabstimmung beenden.
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>Diese Schaltfläche wird erst aktiv, wenn der <guilabel>Differenz</guilabel> Wert im
+ Abgleichenfenster (unten rechts) 0 ist.
+ </para>
+ </note>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Unterbrechen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Das Abgleichen dieses Kontos unterbrechen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Abbrechen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <para>To simplify navigation the following are the topics covered in this section;
- <xref linkend="tools-SX-menus"></xref>, <xref linkend="tools-SX-toolbar"></xref>,
- <xref linkend="sched-trans-win"></xref>. <xref linkend="sched-editor"></xref>,
- </para>
+ <entry>
+ <para>Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
+ </sect1>
- <para>The detailed explanation of scheduling transactions is described in
- <xref linkend="trans-sched"></xref>.
- </para>
+ <sect1 id="gui-win-sx">
+ <title>Terminierte Buchungen</title>
<sect2 id="trans-SX-display">
- <title>Scheduled Transactions Main Display Window</title>
+ <title>Ansicht für Terminierte Buchungen</title>
- <para>This window is shown when
+ <tip>
+ <para>Die Arbeitsweise mit terminierten Buchungen wird in <xref linkend="trans-sched"></xref> beschrieben.
+ </para>
+ </tip>
+<!-- TODO: insert Screenshot -->
+<!--
+ <figure>
+ <title>Die Anzeige für <emphasis>terminierte Buchungen</emphasis></title>
+
+ </figure>
+-->
+ <para>Dieses Ansicht wird geöffnet, wenn
<menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Scheduled Transactions Editor</guimenuitem>
+ <guimenu>Aktionen</guimenu> <guisubmenu>Terminierte
+ Buchungen</guisubmenu><guimenuitem>Terminierte Buchungen Editor</guimenuitem>
</menuchoice>
- is selected from the <emphasis>Menubar</emphasis>. This will open a new tab window with the
- Scheduled Transactions displayed.
+ in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> ausgewählt wird. Dadurch wird eine neue
+ Registerkarte geöffnet, in dem die terminierten Buchungen geplant werden.
</para>
- <sect3 id="tools-SXWin">
- <title>Scheduled Transaction Main Window Components</title>
+ <sect3 id="tools-SX-win">
+ <title>Terminierte Buchungen - Ansicht</title>
+
<para></para>
- <table frame="topbot">
- <title>Components of the Schedule Transactions Window.</title>
+ <table frame="topbot" id="tools-SXWin">
+ <title>Komponenten des Fensters Terminierte Buchungen</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Component
+ <para>Elemente
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6550,75 +5630,83 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para>Menubar
+ <para>Menüleiste
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Contains the Menus used in the Schedule Transactions Window. It provides the standard list of
- <emphasis>Menubar</emphasis> options and an additional option,
- <guilabel>Scheduled</guilabel>, which presents options; New, Edit or Delete. If
- no transaction is highlighted Edit and Delete will be "grayed out".
+ <para>Enthält die im Fenster <quote>Terminierte Buchungen</quote> verwendeten Menüs. Es bietet den
+ Grundumfang der <emphasis>Menüleiste</emphasis> und den zusätzlichen
+ Menüeintrag <guimenu><accel>T</accel>erminiert</guimenu>.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Einige Schaltflächen in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> werden erst aktiv wenn in der
+ Ãbersicht <quote>Terminierte Buchungen</quote> eine Buchung markiert ist.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> (Icons and/or Text)
+ <para><emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Contains buttons used to access Schedule Transitions tasks.
+ <para>Enthält Schaltflächen für den Zugriff auf geplante Buchungen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para>Tabs
+ <para>Registerkarten
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Tabs to switch between open displays.
+ <para>Registerkarten zum Umschalten zwischen geöffneten Anzeigen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guilabel>Transactions</guilabel>
+ <para><guilabel>Buchungen</guilabel>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>The <guilabel>Transactions</guilabel> pane contains a list of transactions scheduled and related
- characteristics.
+ <para>Der Bereich <guilabel>Buchungen</guilabel> enthält eine Ãbersicht über die Buchungen die
+ terminiert wurden sowie die zugehörigen Eigenschaften.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guilabel>Upcoming</guilabel>
+ <para><guilabel>Bevorstehende Buchungen</guilabel>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>The <guilabel>Upcoming</guilabel> pane contains a calendar of the next months In this calendar the
- days in which one or more transactions are scheduled, are highlighted with a
- circle.
+ <para>Der Bereich <guilabel>Bevorstehende Buchungen</guilabel> enthält einen Kalender für die nächsten
+ Monate In diesem Kalender sind die Tage, in denen eine oder mehrere Buchungen
+ geplant sind, mit einem Kreis markiert.
</para>
- <para>You can change the time interval displayed in the calendar by selecting a different period from the
- <guilabel>View:</guilabel> drop down list on the right.
+ <para>Das im Kalender angezeigte Zeitintervall kann geändert werden, indem ein anderer Zeitraum aus der
+ Auswahlliste <guilabel>Ansicht</guilabel> am rechten Seitenrand ausgewählt
+ wird.
</para>
<tip>
- <para>Click on a date in the pane and the details about the scheduled transactions on that date will be
- displayed.
+ <para>Wenn Sie im Kalender ein Datum anklicken, öffnet sich eine Liste der terminierten Buchungen für
+ dieses Datum. Bewegen Sie danach die Maus über andere Datumsfelder, so
+ ändert sich die angezeigte Liste entsprechend dem gerade berührten Datum.
+ Ein weiterer Mausklick auf den Kalender schlieÃt die Liste.
</para>
</tip>
</entry>
@@ -6627,28 +5715,32 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</tgroup>
</table>
</sect3>
+ </sect2>
- <sect3 id="tools-SX-menus">
- <title><guimenu>Scheduled</guimenu> Menu</title>
+ <sect2 id="tools-SX-menus">
+ <title>Terminierte Buchungen - Menüleiste</title>
- <para>The following table describe the <guimenu>Scheduled</guimenu> menu options available in the
- <emphasis>Menubar</emphasis> when you are in the <guilabel>Scheduled
- Transaction</guilabel> window.
- </para>
+ <para>Die folgende Tabelle beschreibt die Menüpunkte im <guimenu>Terminiert</guimenu>-Menü der
+ <emphasis>Menüleiste</emphasis> die zur Arbeit in der Ansicht <guilabel>Terminierte
+ Buchungen</guilabel> zur Verfügung stehen.
+ </para>
- <table frame="topbot" id="tool-SX-trans">
- <title><guimenu>Scheduled</guimenu> Menu - Access to scheduled transaction editing operations.</title>
+ <sect3 id="tool-SX-trans">
+ <title>Terminierte Buchungen - <guimenu><accel>T</accel>erminiert</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="tool-SXTrans">
+ <title>Terminierte Buchungen - Terminiert-Menü - Funktionen zur Bearbeitung von terminierten Buchungen</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -6657,36 +5749,36 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>New</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>N</accel>eu</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Add a new scheduled transaction.
+ <para>Neue terminierte Buchung erstellen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Edit</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>B</accel>earbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the currently selected transaction.
+ <para>Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem><accel>L</accel>öschen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove the currently selected transaction.
+ <para>Ausgewählte terminierte Buchung löschen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -6694,182 +5786,207 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</tgroup>
</table>
</sect3>
+ </sect2>
- <sect3 id="tools-SX-toolbar">
- <title><guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> <emphasis>Toolbar</emphasis> Buttons</title>
+ <sect2 id="tools-SX-toolbar">
+ <title>Terminierte Buchungen - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
- <para>The <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> window has a <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly
- access some common functions used with scheduling.
- </para>
+ <para>Das Fenster <guilabel>Terminierte Buchungen</guilabel> hat eine <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>
+ für den schnellen Zugriff auf einige gängigen Funktionen, die bei der Terminierung
+ verwendet werden.
+ </para>
- <table frame="topbot">
- <title><guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> Window <emphasis>Toolbar</emphasis></title>
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
+ </para>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Button
- </para>
- </entry>
+ <table frame="topbot">
+ <title>Terminierte Buchungen - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
- <entry>
- <para>Description
- </para>
- </entry>
- </row>
- </thead>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para>Schaltfläche
+ </para>
+ </entry>
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </entry>
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
- <entry>
- <para>Save the current schedule of transactions.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Speichern</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
- <row>
- <entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <entry>
+ <para>Führt ein Speichern der Datendatei durch, überträgt alle Buchungen in die Datendatei.
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>Ist nur aktiv wenn geänderten Daten noch nicht gespeichert wurden.
</para>
- </entry>
+ </note>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>SchlieÃen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>SchlieÃt die <guilabel>Terminierte Buchungen</guilabel> Ansicht.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Neue terminierte Buchung erstellen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Löschen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Ausgewählte terminierte Buchung löschen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="gui-budget">
+ <title>Budget</title>
+
+ <sect2 id="budget-menus">
+ <title>Budget - Menüleiste</title>
- <entry>
- <para>Close the <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> window.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <para>Der Menüeintrag
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aktionen</guimenu><guisubmenu>Budget</guisubmenu> <guimenuitem>Budget
+ öffnen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ öffnet das Standardbudget oder bietet eine Auswahl an, wenn es mehr als ein Budget gibt. Es
+ wird eine neue Registerkarte mit dem angezeigten Budget geöffnet.
+ </para>
- <row>
- <entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
- </para>
- </entry>
+ <para>Im Folgenden werden die Menüpunkte beschrieben, die für die Budgetplanung nützlich sind.
+ </para>
- <entry>
- <para>Add a new scheduled transaction.
- </para>
- </entry>
- </row>
+ <sect3 id="budget-menus-edit">
+ <title>Budget - <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>-Menü</title>
+
+ <table frame="topbot" id="budget-menus-edit-items">
+ <title>Budget - Bearbeiten-Menü - Spezielle Menüpunkte für das Budgetfenster.</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Edit the currently selected transaction.
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
+ </thead>
+ <tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Delete</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Budget ab<accel>s</accel>chätzen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Remove the currently selected transaction.
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Budget abschätzen</guilabel> um die Budgetwerte, basierend auf
+ frühere Buchungen, für die ausgewählten Konten zu kalkulieren.
</para>
</entry>
</row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="gui-budget">
- <title>Budget Window</title>
-
- <para><menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Budget</guisubmenu> <guimenuitem>Open
- Budget</guimenuitem>
- </menuchoice>
- will open the default budget or offer you a choice if there is more than one budget. A new tab
- will open with the budget displayed.
- </para>
-
- <sect2 id="budget-menus">
- <title>Budget Window Menus</title>
-
- <para>Here are some menu items that are particularly useful to working with budgets.
- </para>
-
- <sect3 id="budget-menus-edit">
- <title>Budget Window - Edit menu</title>
- <table frame="topbot" id="budget-menus-edit-items">
- <title><guimenu>Edit</guimenu> Menu - Special items for the budget window.</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para><guimenuitem><accel>A</accel>lle Perioden...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Description
+ <para>Budgetwerte für alle Perioden ändern.
</para>
</entry>
</row>
- </thead>
- <tbody>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Estimate Budget</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Budget <accel>l</accel>öschen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions.
+ <para>Das gewählte Budget löschen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Delete Budget</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Bemerkung bearbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Delete this budget.
+ <para>Eine Bemerkung für das markierte Konto oder die ausgewählte Zelle in der Budgetplanung eintragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guimenuitem>Budget Options</guimenuitem>
+ <para><guimenuitem>Budget <accel>O</accel>ptionen...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit this budget’s options.
+ <para>Ãffnet den <guilabel>Budget Optionen</guilabel>- Assistenten mit dem die Einstellungen für das
+ Budget angepasst werden.
</para>
</entry>
</row>
@@ -6879,29 +5996,26 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect3>
<sect3 id="budget-menus-actions">
- <title>Budget Window - Actions menu</title>
- <para></para>
+ <title>Budget - <guimenu>A<accel>k</accel>tionen</guimenu>-Menü</title>
<table frame="topbot" id="budget-menus-actions-items">
- <title><guimenu>Actions</guimenu> Menu - Items in the standard menu that relate to budgets.</title>
+ <title>Budget - Aktionen-Menü - Einträge im Standardmenü die sich auf Budgets beziehen.</title>
- <tgroup align="left" cols="3">
+ <tgroup align="left" cols="2">
<colspec colname="c1"></colspec>
<colspec colname="c2"></colspec>
- <colspec colname="c3"></colspec>
-
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3"
- namest="c2">
- Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
+ </para>
</entry>
</row>
</thead>
@@ -6910,53 +6024,24 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>B<accel>u</accel>dget</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
- <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Budget sub-menu to select budget actions.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>New Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>Create a new budget and open it in a new tab.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Open Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>If no budget exists, create a new budget and open it. If only one budget exists, open it; otherwise
- user selects one to open.
+ <entry align="center">
+ <para>Ãffnet das Untermenü Budget zur Auswahl von Budgetaktionen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Copy Budget</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>If no budgets exist yet, just open a new budget. If only one budget exists, create a copy of it;
- otherwise user selects one to copy. If a copy is made, then the copy is opened
- in a new tab.
- </para>
+ <entry align="left" namest="c2" nameend="c3">
+ <tip>
+ <para>Die Menüpunkte, die zur Planung von Budgets gebraucht werden, sind ausführlich in
+ <xref linkend="AccTree-ActionsMenu"></xref> beschrieben.
+ </para>
+ </tip>
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -6965,39 +6050,41 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect3>
<sect3 id="budget-menus-reports">
- <title>Budget Window - Reports menu</title>
+ <title>Budget - <guimenu>Be<accel>r</accel>ichte</guimenu>-Menü</title>
<note>
- <title>Using more than one budget</title>
-
- <para>When there is more than one budget, the reports will use the budget selected in book options by
- default. See <xref linkend="book-options"></xref> and
- <xref linkend="budgeting-book-options"></xref> for more details. After the report is
- displayed, the budget it uses can be changed in the report options
- <guilabel>General</guilabel> tab.
+ <title>Arbeiten mit mehreren Budgets</title>
+
+ <para>Wenn es mehr als ein Budget gibt, verwenden die Berichte das standardmäÃig in den Buchoptionen
+ ausgewählte Budget. Siehe <xref linkend="book-options"></xref> und
+ <xref linkend="budgeting-book-options"></xref> für weitere Details. Nachdem der Bericht
+ angezeigt wurde, kann das darin verwendete Budget unter dem Menüeintrag
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>
+ <guimenuitem>Berichts<accel>o</accel>ptionen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel> geändert werden.
</para>
</note>
<table frame="topbot" id="budget-menus-reports-items">
- <title><guimenu>Reports</guimenu> Menu - Items in the standard menu that relate to budgets.</title>
+ <title>Budget - Berichte-Menü - Einträge im Standardmenü, die sich auf Budgets beziehen</title>
- <tgroup align="left" cols="3">
+ <tgroup align="left" cols="2">
<colspec colname="c1"></colspec>
<colspec colname="c2"></colspec>
- <colspec colname="c3"></colspec>
-
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Menu Item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3"
namest="c2">
- Description
+ Beschreibung
</entry>
</row>
</thead>
@@ -7006,87 +6093,24 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<row>
<entry>
<para><menuchoice>
- <guisubmenu>Budget</guisubmenu><guimenuitem/>
+ <guisubmenu>B<accel>u</accel>dget</guisubmenu><guimenuitem/>
</menuchoice>
</para>
</entry>
<entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
- <para>Opens the Budget sub-menu to select a budget report.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Balance Sheet</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para></para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Barchart</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para></para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Flow</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>This report includes information from one budget period at a time. The left column of numbers shows
- the budgeted amounts, and the right column of numbers shows the actual amounts.
- It only shows certain accounts, those that have no sub-accounts.
- </para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Income Statement</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para></para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Profit & Loss</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>This report is identical to the Budget Income Statement report.
+ <para>Ãffnet das Untermenü "Budget" zur Auswahl eines Budgetberichts.
</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry namest="c2">
- <para><guimenuitem>Budget Report</guimenuitem>
- </para>
- </entry>
-
- <entry namest="c3">
- <para>The budget report shows all accounts and all periods. For each period it gives the budgeted amount
- and the actual amount. There is an option to add another column showing the
- difference (budgeted - actual).
- </para>
+ <entry align="left" namest="c2" nameend="c3">
+ <tip>
+ <para>Die Menüpunkte, die zur Anzeige von Budgetberichten vorhanden sind, sind ausführlich in
+ <xref linkend="AccTree-ReportsMenu"></xref> beschrieben.
+ </para>
+ </tip>
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -7096,25 +6120,29 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect2>
<sect2 id="tools-budget-toolbar">
- <title>Budget Window Toolbar Buttons</title>
+ <title>Budget - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>, Symbole/Schaltflächen</title>
- <para>The <guilabel>Budget</guilabel> window has a <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access common
- functions used with budgeting.
+ <para>Das Budgetfenster verfügt über eine Reihe von Schaltflächen in der
+ <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> die zur Budgetierung gebraucht werden.
+ </para>
+
+ <para>Eine kurze Beschreibung der Funktion einer <emphasis>Werkzeug</emphasis>-Schaltfläche wird
+ angezeigt, wenn der Mauszeiger für einige Sekunden über dem Symbol platziert wird.
</para>
<table frame="topbot">
- <title><guilabel>Budget</guilabel> Window <emphasis>Toolbar</emphasis></title>
+ <title>Budget <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para><emphasis>Toolbar</emphasis> Button
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7123,72 +6151,103 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guibutton>Speichern</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Save the current budget.
+ <para>Führt ein Speichern der Datendatei durch, überträgt alle Buchungen in die Datendatei.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Ist nur aktiv wenn geänderten Daten noch nicht gespeichert wurden.
+ </para>
+ </note>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <para><guibutton>SchlieÃen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>SchlieÃt das aktuelle Budgetfenster.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Ãffnen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Close the <guilabel>Budget</guilabel> window.
+ <para>Ãffnet das Buchungsregister des ausgewählten Kontos.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Options</guibutton>
+ <para><guibutton>Optionen</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit this budget’s options.
+ <para>Ãffnet den <guilabel>Budget Optionen</guilabel>- Assistenten mit dem die Einstellungen für das
+ Budget angepasst werden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Estimate</guibutton>
+ <para><guibutton>Abschätzen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Startet den Assistenten <guilabel>Budget abschätzen</guilabel> um die Budgetwerte, basierend auf
+ frühere Buchungen, für die ausgewählten Konten zu kalkulieren.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Alle Perioden</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Budgetwerte für alle Perioden ändern.
</para>
</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Löschen</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+<!-- FIXME source: new item -->
<entry>
- <para>Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions.
+ <para>Das gewählte Budget löschen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Delete</guibutton>
+ <para><guibutton>Bemerkung bearbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Delete this budget.
+ <para>Eine Bemerkung für das markierte Konto oder die ausgewählte Zelle in der Budgetplanung eintragen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7198,49 +6257,49 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect2>
<sect2 id="budget-widget">
- <title>Budget Window Main Display</title>
+ <title>Budget - Hauptansicht</title>
- <para>The budget window contains a list of accounts down the left hand side, and a set of columns down the
- right hand side that represent budget values. Each column corresponds to a budget
- <emphasis>period</emphasis>. The number of periods for a budget can be changed using the
- <guilabel>Budget Options</guilabel> dialog.
+ <para>Das Budgetfenster enthält auf der linken Seite eine Liste von Konten und in der rechten
+ Fensterhälfte mehrere Spalten, die die Budgetwerte enthalten. Jede Spalte entspricht einem
+ Budget für die gewählte <emphasis>Periode</emphasis>. Die Anzahl der Perioden für ein
+ Budget kann mit dem <guilabel>Budget Optionen</guilabel>- Dialog angepasst werden.
</para>
<procedure>
- <title>Entering a budget value</title>
+ <title>Einen Budgetwert eingeben</title>
<step>
- <para><emphasis>Click</emphasis> the row corresponding to the account you wish to budget
+ <para>Markiere das zu budgetierende Konto.
</para>
</step>
<step>
- <para>Choose the period this value is for, and <emphasis>click</emphasis> in the cell corresponding to
- that period
+ <para>Wähle den Zeitraum für den das Budget eingetragen werden soll und <emphasis>klicke</emphasis> in
+ die entsprechende Zelle.
</para>
</step>
<step>
- <para>Type the value in the cell
+ <para>Schreibe das Budget in die Zelle.
</para>
</step>
<step>
- <para>Press
+ <para>Drücke
<keycombo>
<keycap>Enter</keycap>
</keycombo>
- to finish editing the value.
+ um die Eingabe zu beenden.
</para>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="budget-options">
- <title>Budget Options</title>
+ <title>Budget - Optionen</title>
<table frame="topbot">
- <title>Budget options</title>
+ <title>Budget Optionen und Einstellungen</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
@@ -7250,8 +6309,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7260,49 +6319,50 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para>Budget Name
+ <para>Budgetname
</para>
</entry>
<entry>
- <para>The budget name is used in the tab’s name and also in any reports you create with the budget.
+ <para>Der Budgetname wird im Namen der Registerkarte verwendet und auch in allen Berichten, die auf Basis
+ des Budgets erstellt werden.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para>Notes
+ <para>Bemerkung
</para>
</entry>
<entry>
- <para>A description of the budget.
+ <para>Eine Erläuterung zu der Budgetplanung eintragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para>Budget Period
+ <para>Budget Perioden
</para>
</entry>
<entry>
- <para>The budget period includes when the budget starts (start date) and how long each budget period
- lasts.
+ <para>Die Budgetperiode beschreibt, wann das Budget beginnt (Startdatum) und wie lange jede Budgetperiode
+ dauert.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para>Number of Periods
+ <para>Anzahl der Perioden
</para>
</entry>
<entry>
- <para>The number of periods in the budget.
+ <para>Die Anzahl der Perioden im Budget.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7313,32 +6373,32 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</sect1>
<sect1 id="gui-bussiness">
- <title>Business Windows</title>
+ <title>Geschäft</title>
<sect2 id="business-customer-overview">
- <title>Customers Overview</title>
+ <title>Kundenübersicht</title>
- <para>To open the <guilabel>Customers Overview</guilabel> window, click
+ <para>Um die Anzeige der <guilabel>Kundenübersicht</guilabel> zu öffnen, klicken Sie auf
<menuchoice>
- <guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Customer </guimenuitem><guimenuitem>Customers
- Overview</guimenuitem>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guimenuitem><accel>K</accel>unden
+ </guimenuitem><guimenuitem>Kundenübersicht</guimenuitem>
</menuchoice>
.
</para>
<table id="business-customer-overview-toolbar-table">
- <title>Customers Overview - Toolbar Buttons</title>
+ <title>Kunden - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Toolbar Buttons
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7347,48 +6407,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new customer
+ <para>Den Dialog zum Anlegen eines neuen Kunden öffnen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected customer
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Kunden bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Invoice</guibutton>
+ <para><guibutton>Neue Rechnung</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new invoice (by default it is for the selected customer)
+ <para>Den Dialog für das Erstellen einer Rechnung öffnen. Der markierte Kunde wird in den Dialog als
+ Rechnungsempfänger eingetragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Customer Listing</guibutton>
+ <para><guibutton>Liste der Kunden</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Fälligkeitsübersicht aller Kunden anzeigen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Zahlung verarbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show customer aging overview for all customers
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7397,18 +6470,18 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<table id="business-customer-overview-context-table">
- <title>Customer context menu</title>
+ <title>Kunden - Kontextmenü</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Context menu item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7417,47 +6490,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Rename Page</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Seite umbe<accel>n</accel>ennen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para></para>
+ <para>Die Bezeichnung der Registerkarte ändern.
+ </para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit Customer</guibutton>
+ <para><guimenuitem><accel>K</accel>unden bearbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected customer
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Kunden bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Invoice</guibutton>
+ <para><guimenuitem>N<accel>e</accel>ue Rechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new invoice
+ <para>Den Dialog für das Erstellen einer Rechnung öffnen. Der markierte Kunde wird in den Dialog als
+ Rechnungsempfänger eingetragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Customer Report</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Kundenbericht</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Den Bericht über den ausgewählten Kunden anzeigen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Zahlung verarbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show customer report
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7466,35 +6553,36 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<note>
- <para>The customer context menu appears if you right click on a customer in the list.
+ <para>Das Kontextmenü erscheint, wenn Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kunden in der Liste
+ klicken.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="business-vendor-overview">
- <title>Vendors Overview</title>
+ <title>Lieferantenübersicht</title>
- <para>To open the <guilabel>Vendors Overview</guilabel> window, click
+ <para>Um die Anzeige der <guilabel>Lieferantenübersicht</guilabel> zu öffnen, klicken Sie auf
<menuchoice>
- <guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Vendor </guimenuitem><guimenuitem>Vendors
- Overview</guimenuitem>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>ieferanten
+ </guimenuitem><guimenuitem>Lieferantenübersicht</guimenuitem>
</menuchoice>
.
</para>
<table id="business-vendor-overview-toolbar-table">
- <title>Vendors Overview - Toolbar Buttons</title>
+ <title>Lieferanten - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Toolbar Buttons
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7503,48 +6591,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new vendor
+ <para>Den Dialog zum Anlegen eines neuen Lieferanten öffnen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected vendor
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Lieferanten bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Bill</guibutton>
+ <para><guibutton>Neue Lieferantenrechnung</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new bill (by default it is for the selected vendor)
+ <para>Den Dialog für das Erstellen einer Rechnung öffnen. Der markierte Lieferant wird in den Dialog als
+ Rechnungsempfänger eingetragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Vendor Listing</guibutton>
+ <para><guibutton>Liste der Lieferanten</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Fälligkeitsübersicht aller Lieferanten anzeigen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Zahlung verarbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show vendor aging overview for all vendors
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7553,18 +6654,18 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<table id="business-vendor-overview-context-table">
- <title>Vendor context menu</title>
+ <title>Lieferanten - Kontextmenü</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Context menu item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7573,47 +6674,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Rename Page</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Seite umbe<accel>n</accel>ennen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para></para>
+ <para>Die Bezeichnung der Registerkarte ändern.
+ </para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit Vendor</guibutton>
+ <para><guimenuitem><accel>L</accel>ieferant bearbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected vendor
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Lieferanten bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Bill</guibutton>
+ <para><guimenuitem>N<accel>e</accel>ue Lieferantenrechnung</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new bill
+ <para>Den Dialog für das Erstellen einer Rechnung öffnen. Der markierte Lieferant wird in den Dialog als
+ Rechnungsempfänger eingetragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Vendor Report</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Lieferantenbericht</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Den Bericht über den ausgewählten Lieferanten anzeigen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Zahlung verarbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show vendor report
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7622,35 +6737,36 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<note>
- <para>The vendor context menu appears if you right click on a vendor in the list.
+ <para>Das Kontextmenü erscheint, wenn Sie mit der rechten Maustaste auf einen Lieferanten in der Liste
+ klicken.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="business-employee-overview">
- <title>Employees Overview</title>
+ <title>Mitarbeiterübersicht</title>
- <para>To open the <guilabel>Employees Overview</guilabel> window, click
+ <para>Um die Anzeige der <guilabel>Mitarbeiterübersicht</guilabel> zu öffnen, klicken Sie auf
<menuchoice>
- <guimenu>Business</guimenu><guimenuitem>Employee </guimenuitem><guimenuitem>Employees
- Overview</guimenuitem>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guimenuitem><accel>M</accel>itarbeiter
+ </guimenuitem><guimenuitem>Mitarbeiterübersicht</guimenuitem>
</menuchoice>
.
</para>
<table id="business-employee-overview-toolbar-table">
- <title>Employees Overview - Toolbar Buttons</title>
+ <title>Mitarbeiter - <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis></title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Toolbar Buttons
+ <para>Schaltfläche
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7659,36 +6775,49 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New</guibutton>
+ <para><guibutton>Neu</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new employee
+ <para>Den Dialog zum Anlegen eines neuen Mitarbeiters öffnen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit</guibutton>
+ <para><guibutton>Bearbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected employee
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Mitarbeiters bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Voucher</guibutton>
+ <para><guibutton>Neue Auslagenerstattung</guibutton>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen. Der markierte Mitarbeiter wird in den
+ Dialog als Empfänger eingetragen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guibutton>Zahlung verarbeiten</guibutton>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new voucher (by default it is for the selected employee)
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7697,18 +6826,18 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<table id="business-employee-overview-context-table">
- <title>Employee context menu</title>
+ <title>Mitarbeiter - Kontextmenü</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>
- <para>Context menu item
+ <para>Menüpunkt
</para>
</entry>
- <entry>
- <para>Description
+ <entry align="center">
+ <para>Beschreibung
</para>
</entry>
</row>
@@ -7717,47 +6846,61 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
<tbody>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Rename Page</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Seite umbe<accel>n</accel>ennen</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para></para>
+ <para>Die Bezeichnung der Registerkarte ändern.
+ </para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Edit Employee</guibutton>
+ <para><guimenuitem><accel>M</accel>itarbeiter bearbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Edit the selected employee
+ <para>Die Angaben des ausgewählten Mitarbeiters bearbeiten.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>New Voucher</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Neuer <accel>A</accel>uslagenbeleg...</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Create a new voucher
+ <para>Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen. Der markierte Mitarbeiter wird in den
+ Dialog als Empfänger eingetragen.
</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
- <para><guibutton>Employee Report</guibutton>
+ <para><guimenuitem>Mitarbeiterbericht</guimenuitem>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para>Den Bericht über den ausgewählten Mitarbeiter anzeigen.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <row>
+ <entry>
+ <para><guimenuitem>Zahlung verarbeiten</guimenuitem>
</para>
</entry>
<entry>
- <para>Show employee report
+ <para>Den Dialog für die Verarbeitung einer Zahlung öffnen.
</para>
</entry>
</row>
@@ -7766,7 +6909,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/chapter_txns.
</table>
<note>
- <para>The employee context menu appears if you right click on an employee in the list.
+ <para>Das Kontextmenü erscheint, wenn Sie mit der rechten Maustaste auf einen Mitarbeiter in der Liste
+ klicken.
</para>
</note>
</sect2>
Summary of changes:
help/de/Help_ch_GUIMenus.xml | 6058 ++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 2601 insertions(+), 3457 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list