gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Dec 13 23:12:27 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/551b11db (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8f3f32da (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/34a9233c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4ca88b4b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3b9888d1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bff64c8c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d9faff96 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7d82a0f6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/58c55af8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/18f8c1ae (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/227db5fc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/50246458 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9a3abf75 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/abb5b48a (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d3a7d3f1 (commit)



commit 551b11dbfc62f8d503cc526419e2354402b7f5d5
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Dec 14 04:54:30 2021 +0100

    L10N:ar: remove a fuzzy flag, follow up of commit f363e17

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 83427271e..370e21af3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10378,7 +10378,6 @@ msgstr "أرسل الأخطاء وغيرها من المشاكل لgnucash-devel
 
 #. Translators: {1} will be replaced with an URL
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
 msgstr "يمكنك أيضا بحث وتقديم التقارير الأخطاء في {1}"
 

commit 8f3f32dac0deed84bd8f909005341bf5c3cf552d
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:47 2021 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 938e50a61..5c9b27fa6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12353,11 +12353,11 @@ msgstr "_גזירת תנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "תיבת דו־שיח זה מוצג לפני אפשור גזירת תנועה."
+msgstr "חלון דו־שיח זה מוצג לפני שתתאפשר גזירת תנועה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "גזירת תנועה עם פיצולים מותאמים"
+msgstr "גזירת תנועה יחד עם פיצולים מותאמים"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
 msgid ""
@@ -21183,7 +21183,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr "פתיחת קובץ אופן/קוויקן פיננשיאל אקסצ׳יינג׳ (‎*.ofx,‏ ‎*.qfx)"
+msgstr "קובץ אופן/קוויקן פיננשיאל אקסצ׳יינג׳ (‎*.ofx,‏ ‎*.qfx)"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1383
 msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
@@ -28273,7 +28273,7 @@ msgstr "המרת כל התנועות למטבע משותף."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:550
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "תבנות הטבלה ‮כך שתאפשר יצוא בעזרת גזירה והדבקה עם תאים נוספים."
+msgstr "תבנות הטבלה ‮כך שתאפשר יצוא באמצעות גזירה והדבקה יחד עם תאים נוספים."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:561
 msgid "If no transactions matched"

commit 34a9233c17713d90536fd272a8257f863710bf9e
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Sun Dec 12 07:53:44 2021 +0100

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 99.9% (5379 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 946f2bbbf..64040555d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-20 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 18:53+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -12560,42 +12560,28 @@ msgstr ""
 "registru i može otežati buduća usklađivanja."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Ukloni stavku iz transakcije"
+msgstr "Izreži stavku iz transakcije"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Ovaj se prodijalogzor prikazuje prije dozvole za uklanjanje stavke iz "
-"transakcije."
+"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za izrezivanje stavke iz transakcije."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Ukloni usklađenu stavku iz transakcije"
+msgstr "Izreži usklađenu stavku iz transakcije"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Ovaj se dijalog prikazuje prije mogućnosti za uklanjanje usklađene stavke iz "
-"transakcije. Ovime se odbacuje usklađena vrijednost u registru i može "
+"Ovaj se dijalog prikazuje prije mogućnosti za izrezivanje usklađene stavke "
+"iz transakcije. Ovime se odbacuje usklađena vrijednost u registru i može "
 "otežati buduća usklađivanja."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
@@ -12657,36 +12643,24 @@ msgstr ""
 "usklađena vrijednost u registru i može otežati buduća usklađivanja."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "_Izreži transakciju"
+msgstr "Izreži transakciju"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za brisanje transakcije."
+msgstr "Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za izrezivanje transakcije."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Izbriši transakciju s usklađenim stavkama"
+msgstr "Izreži transakciju s usklađenim stavkama"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za brisanje transakcije koja "
+"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za izrezivanje transakcije koja "
 "sadržava usklađene stavke. Ovime se odbacuje usklađena vrijednost u registru "
 "i može otežati buduća usklađivanja."
 
@@ -16273,16 +16247,12 @@ msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Prikaži stupac _bilježaka"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "Prikaži poklopljene infor_macije"
+msgstr "Prikaži poklopljene _informacije"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "Potroši"
+msgstr "_Dodaj"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -16292,10 +16262,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Uskladi nakon poklapanja"
+msgstr "_Uskladi nakon poklapanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -19848,16 +19816,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC platitelja (Å¡ifra banke)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Upiši internetski SEPA prijenos"
+msgstr "Upiši interni SEPA prijenos"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Konta poreza"
+msgstr "Konta cilja"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -20025,10 +19989,8 @@ msgstr ""
 "dijalog prijenosa. Želiš li svejedno spremiti promjene?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Nije nađen valjani račun"
+msgstr "Nisu pronađeni referentni računi."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -20063,10 +20025,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Internet bankarstvo – SEPA prijenos"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Internet bankarstvo – SEPA prijenos"
+msgstr "Internet bankarstvo – europski interni SEPA prijenos"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -20313,20 +20273,14 @@ msgid ""
 msgstr "Izdaj novu međunarodnu SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "Izdaj _SEPA transakciju …"
+msgstr "Izdaj i_nternu SEPA transakciju …"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Izdaj novu međunarodnu SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
+msgstr "Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -21748,16 +21702,13 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Nepoznat OFX konto ulaganja"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"Prilikom uvoza transakcija iz OFX datoteke „%s”u račun „%s”, pronađeno je %d "
-"prethodno uvezenih transakcija, nema novih transakcija."
+"Prilikom uvoza transakcija iz OFX datoteke „%s” pronađeno je %d prethodno "
+"uvezenih transakcija, nema novih transakcija."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -28845,10 +28796,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "Dodaj uvučene stupce"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "_Spremi filtar"
+msgstr "Filtar datuma"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -28972,7 +28921,7 @@ msgstr "Konta potraživanja"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Navedi datum za filtriranje …"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit 4ca88b4b2ecad4c7ac688386c4ff9ad025c7984b
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:44 2021 +0100

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4c3d36d3d..938e50a61 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr "הצגת _מידע התאמה"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
 msgid "A_ppend"
-msgstr "צרוף"
+msgstr "_צרוף"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -19788,7 +19788,7 @@ msgstr "יצירת תנועה, בינלאומית אירופאית (SEPA) באמ
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "הפקת תנועת SEPA פנימית..."
+msgstr "הפקת תנועת SEPA _פנימית…"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
 msgid ""
@@ -21178,12 +21178,12 @@ msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"במהלך ייבוא התנועות מקובץ ה־OFX ‏'%s' נמצאו %d תנועות ש ייובאו כבר בעבר, אין "
+"במהלך ייבוא התנועות מקובץ ה־OFX ‏'%s' נמצאו %d תנועות שכבר ייובאו בעבר, אין "
 "תנועות חדשות."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr "פתיחת קובץ קוויקן פיננשיאל אקסצ'נג' (*.ofx, *.qfx)"
+msgstr "פתיחת קובץ אופן/קוויקן פיננשיאל אקסצ׳יינג׳ (‎*.ofx,‏ ‎*.qfx)"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1383
 msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
@@ -28265,7 +28265,7 @@ msgstr "חשבונות זכות"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr "הגדרת תאריך לצורך סינון..."
+msgstr "הגדרת תאריך לצורך סינון…"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit 3b9888d18b3639603daf5f5b309893e111940c41
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:41 2021 +0100

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/glossary/pt.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt/
    
    Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>

diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index 3804b7d55..bf443b27e 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -205,10 +205,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "montante"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "montante"
+msgstr "montante devido"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -392,7 +390,7 @@ msgstr "ligação do documento"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "data limite"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -752,13 +750,11 @@ msgstr "parcela"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
-msgstr ""
+msgstr "acções"
 
 #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
-#, fuzzy
-#| msgid "split"
 msgid "stock split"
-msgstr "parcela"
+msgstr "desdobramento de acções"
 
 #. "This sets the particular design or shape of a report."
 msgid "style sheet"
@@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
 #~ msgstr "campo de declaração"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "acção"
 
 msgid "due"
-msgstr ""
+msgstr "devido"

commit bff64c8cb23f6d004abe57b10d48108c6e381e56
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:40 2021 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/he.po: 99.5% (213 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index f178b46f7..7e5a2c63e 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -207,10 +207,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "סכום"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "סכום"
+msgstr "סכום מגיע"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "קישור למסמך"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך פרעון"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -883,7 +881,7 @@ msgstr "משיכה (בתיבת דו שיח התאמות)"
 #~ msgstr "מניה"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "מניות"
 
 msgid "due"
 msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 584dd7986..4c3d36d3d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-02 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -12268,44 +12268,31 @@ msgid ""
 "unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר לסמן תנועת פיצול כלא מותאם. הערך שהותאם "
-"ביומן יישמט, ועשוי להקשות על בביצוע התאמות בעתיד."
+"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר לסמן תנועת פיצול כלא מותאם. פעולה זו תשמוט "
+"את הערך המותאם ביומן ותקשה על ביצוע התאמות עתידי."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "הסרת פיצול מתנועה"
+msgstr "גזירת פיצול מתנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
-msgstr "תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר להסיר פיצול מתנועה."
+msgstr "תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני איפשור גזירת פיצול מתנועה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "הסרת פיצול מותאם מתנועה"
+msgstr "גזירת פיצול מותאם מתנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר להסיר פיצול שהותאם מתנועה. הערך שהותאם "
-"ביומן יישמט, ועשוי להקשות על בביצוע התאמות בעתיד."
+"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני אפשור גזירת פיצול שהותאם מתנועה. פעולה זו תשמוט את "
+"הערך המותאם ביומן ותקשה על ביצוע התאמות עתידי."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
@@ -12331,8 +12318,8 @@ msgid ""
 "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
 "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר להסיר פיצול שהותאם מתנועה. הערך שהותאם "
-"ביומן יישמט, ועשוי להקשות על בביצוע התאמות בעתיד."
+"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שיתאפשר להסיר פיצול שהותאם מתנועה. פעולה זו תשמוט "
+"את הערך המותאם ביומן ותקשה על ביצוע התאמות עתידי."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:89
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:94
@@ -12361,37 +12348,25 @@ msgstr ""
 "עתידי."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
 msgstr "_גזירת תנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "תיבת דו־שיח זה מוצג לפני שיתאפשר למחוק תנועה."
+msgstr "תיבת דו־שיח זה מוצג לפני אפשור גזירת תנועה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "מחיקת תנועה עם פיצולים מותאמים"
+msgstr "גזירת תנועה עם פיצולים מותאמים"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני שניתן יהיה למחוק תנועה המכילה פיצולים שהותאמו. "
-"פעולה זו תשמוט את הערך המותאם ביומן ותקשה על ביצוע התאמות עתידי."
+"תיבת דו־שיח זו מוצגת לפני אפשור גזירת תנועה המכילה פיצולים שהותאמו. פעולה זו "
+"תשמוט את הערך המותאם ביומן ותקשה על ביצוע התאמות עתידי."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
@@ -15872,16 +15847,12 @@ msgid "Show _Memo column"
 msgstr "הצגת עמודת _מיזכר"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "הצגת _מידע התאמה"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "תשלומים"
+msgstr "צרוף"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -15889,12 +15860,12 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"בעת עדכון והתאמת תנועה, הוספת התיאור וההערות המיובאות לתיאור וההערות התואמות "
+"במקום להחליפן."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "סגירת התאמות"
+msgstr "_סגירת התאמות"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -19375,16 +19346,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC יוזם (קוד בנק)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "הזנת העברת SEPA מקוונת"
+msgstr "הזנת העברת SEPA פנימית"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "חשבונות מס"
+msgstr "חשבונות יעד"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -19542,10 +19509,8 @@ msgstr ""
 "את השינויים בכל זאת?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "לא נמצא חשבון תקין"
+msgstr "לא נמצאו חשבונות סמך."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -19579,10 +19544,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "העברה (SEPA) בנקאות מקוונת אירופאית"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "העברה (SEPA) בנקאות מקוונת אירופאית"
+msgstr "העברה פנימית, בנקאות אירופאית מקוונת (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -19824,20 +19787,14 @@ msgid ""
 msgstr "יצירת תנועה, בינלאומית אירופאית (SEPA) באמצעות בנקאות מקוונת"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "הפקת תנועת _SEPA..."
+msgstr "הפקת תנועת SEPA פנימית..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "יצירת תנועה, בינלאומית אירופאית (SEPA) באמצעות בנקאות מקוונת"
+msgstr "הפקת תנועה פנים אירופאית (SEPA) באמצעות בנקאות מקוונת"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -21216,16 +21173,13 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "חשבון השקעות OFX לא ידוע"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"בעת ייבוא התנועות מקובץ ה־OFX ‏‚%s’ לחשבון ‚%s’, נמצאו %d העברות שכבר ייובאו "
-"בעבר, אין תנועות חדשות."
+"במהלך ייבוא התנועות מקובץ ה־OFX ‏'%s' נמצאו %d תנועות ש ייובאו כבר בעבר, אין "
+"תנועות חדשות."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -28187,10 +28141,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "הוספת עמודת יישור"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "ש_מירת מסנן"
+msgstr "מסנן תאריך"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -28313,7 +28265,7 @@ msgstr "חשבונות זכות"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת תאריך לצורך סינון..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit d9faff96f00df208dc238b22dbe6afd12b07bcd0
Author: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:37 2021 +0100

    Translation update  by Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 32fd3d452..7b606ce28 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,10 +29,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:51+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
@@ -13915,45 +13915,32 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:82
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Supprimer une répartition d'une transaction"
+msgstr "Couper une répartition d'une transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer "
-"une partie d'une transaction répartie."
+"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une "
+"répartition d'une transaction."
 
 # messages-i18n.c:82
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Supprimer une répartition d'une transaction rapprochée"
+msgstr "Couper une répartition d'une transaction rapprochée"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à effacer une "
-"répartition d'une transaction déjà rapprochée. Le faire malgré tout va "
-"effacer la valeur rapprochée du registre et peut conduire à des difficultés "
-"lors d'un futur rapprochement."
+"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une "
+"répartition d'une transaction déjà rapprochée. Procéder ainsi va effacer la "
+"valeur rapprochée du registre et peut ainsi amener à certaines difficultés "
+"lors de futurs rapprochements."
 
 # messages-i18n.c:82
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
@@ -14020,41 +14007,29 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "_Couper la transaction"
+msgstr "Couper la transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
 msgstr ""
-"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer "
-"une transaction."
+"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une "
+"transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Supprimer une transaction avec des répartitions rapprochées"
+msgstr "Couper une transaction avec des répartitions rapprochées"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer "
-"une transaction qui contient des répartitions rapprochées. La suppression va "
-"effacer la valeur rapprochée du registre et cela peut conduire à des "
-"difficultés lors d'un futur rapprochement."
+"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une "
+"transaction qui contient des répartitions rapprochées. Procéder ainsi va "
+"effacer la valeur rapprochée du registre et peut ainsi amener à certaines "
+"difficultés lors de futurs rapprochements."
 
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
@@ -18011,17 +17986,13 @@ msgstr "Afficher la colonne _mémo"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "Afficher les infor_mations correspondantes"
+msgstr "Afficher les _informations correspondantes"
 
 # messages-i18n.c:335
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "Dépenser"
+msgstr "A_jouter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -18029,13 +18000,14 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"Lors de la mise à jour ou le pointage d'une transaction correspondante, "
+"ajouter la description et les notes importées à la description et aux notes "
+"correspondantes plutôt que de les remplacer."
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Rapprocher l'homologue"
+msgstr "_Rapprocher l'homologue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -21946,17 +21918,13 @@ msgstr "BIC du compte débité (code d’identification de la banque)"
 
 # messages-i18n.c:57
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Saisir un virement en ligne SEPA"
+msgstr "Saisir un virement interne SEPA"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Montant brut de taxe"
+msgstr "Comptes cibles"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -22143,10 +22111,8 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Aucun compte valide trouvé"
+msgstr "Aucun compte de référence trouvé."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -22182,10 +22148,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA)"
+msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA) interne"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -22452,23 +22416,17 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "Créer une transaction _SEPA..."
+msgstr "Créer une transaction SEPA i_nterne..."
 
 # messages-i18n.c:113
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
 msgstr ""
-"Crée une nouvelle transaction internationale européenne (SEPA) par la banque "
-"en ligne"
+"Crée une nouvelle transaction interne européenne (SEPA) par la banque en "
+"ligne"
 
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
@@ -24019,17 +23977,14 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Compte d'investissement OFX inconnu"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"Durant l'importation des transactions depuis le fichier OFX '%s' dans le "
-"compte '%s', %d transactions déjà importées ont été trouvées, mais aucune "
-"nouvelle transaction."
+"Durant l'importation des transactions depuis le fichier OFX '%s', %d "
+"transactions déjà importées ont été trouvées, mais aucune nouvelle "
+"transaction."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -31977,10 +31932,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "Ajouter des colonnes d'indentation"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "En_registrer le filtre"
+msgstr "Filtre de date"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -32126,7 +32079,7 @@ msgstr "Comptes de crédit"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier la date pour filtrer par..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit 7d82a0f6e64bdc8089ce4153890d2362a601ffa8
Author: Даниил Морозюк <morozdan2003 at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:37 2021 +0100

    Translation update  by Даниил Морозюк <morozdan2003 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/ru.po: 71.4% (153 of 214 strings; 30 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
    
    Co-authored-by: Даниил Морозюк <morozdan2003 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 20b61980b..1b86a89a4 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>, 2008.
 # Val Saven <val.saven at gmail.com>, 2021.
 # TwoEightNine <twoeightnine at list.ru>, 2021.
+# Даниил Морозюк <morozdan2003 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Даниил Морозюк <morozdan2003 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "электронная почта"
 
 #. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
 msgid "employee"

commit 58c55af8de0c0b3a519307dc814b44e5c6732d32
Author: Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net>
Date:   Sun Dec 12 07:53:36 2021 +0100

    Translation update  by Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net> using Weblate
    
    po/de.po: 99.7% (5364 of 5380 strings; 14 fuzzy)
    226 failing checks (4.2%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 06db95c68..bde2b1ba1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,6 +24,7 @@
 # Julian Heinzel <jeinzi at gmx.de>, 2021.
 # Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>, 2021.
 # Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>, 2021.
+# Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net>, 2021.
 #
 # Konventionen/Tastenkürzel:
 # »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -32,11 +33,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -20246,16 +20247,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC des Auftraggebers"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "SEPA Online-Ãœberweisung eingeben"
+msgstr "SEPA Online-Ãœbertrag eingeben"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Steuerrelevante Konten"
+msgstr "Zielkonten"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -20432,10 +20429,8 @@ msgstr ""
 "Ãœberweisungsvorlagen trotzdem speichern?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Kein passendes Konto gefunden"
+msgstr "Keine Zielkonten gefunden"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -20470,10 +20465,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Online-Auftrag SEPA-Ãœberweisung"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Online-Auftrag SEPA-Ãœberweisung"
+msgstr "Online-Auftrag SEPA-Ãœbertrag"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -20729,14 +20722,10 @@ msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
 msgstr "SEPA _Einzelüberweisung..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Neue SEPA-Ãœberweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
+msgstr "Neuen SEPA-Ãœbertrag mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."

commit 18f8c1ae3e119bd9a40f0998b27a15d20586b3cb
Author: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:36 2021 +0100

    Translation update  by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_TW.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
    
    Translation update  by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_TW.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
    
    Translation update  by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/zh_TW.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hant/
    
    Translation update  by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_TW.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
    
    Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po
index 5dea9178f..cecb9a129 100644
--- a/po/glossary/zh_TW.po
+++ b/po/glossary/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -206,10 +206,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "總額"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "總額"
+msgstr "應付總額"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "文件連結"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "到期日"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -753,13 +751,11 @@ msgstr "分割"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
-msgstr ""
+msgstr "股份"
 
 #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
-#, fuzzy
-#| msgid "split"
 msgid "stock split"
-msgstr "分割"
+msgstr "股票除權"
 
 #. "This sets the particular design or shape of a report."
 msgid "style sheet"
@@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "提出(在對帳對話盒)"
 #~ msgstr "發票"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "股票"
 
 msgid "due"
-msgstr ""
+msgstr "到期"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bc3dda85d..9251ee868 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "土耳其文"
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
 msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "統一碼 (Unicode)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
 msgid "Vietnamese"
@@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "果魯穆奇文字 (MacGurmukhi)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "希伯來文[左至右] (IBM-862)"
+msgstr "希伯來文 (IBM-862)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "希伯來文[左至右] (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8-E)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "希伯來文[左至右] (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8-I)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "希伯來文[左至右] (MacHebrew)"
+msgstr "希伯來文 (MacHebrew)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "越南文 (Windows-1258)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8)"
+msgstr "視覺順序希伯來文 (ISO-8859-8)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
 msgid "Western (IBM-850)"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "選單"
 
 #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
 msgid "The menu of options"
-msgstr "選單選項"
+msgstr "選項選單"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:1
 msgid ""
@@ -453,8 +453,8 @@ msgid ""
 "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
 "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
 msgstr ""
-"郵件論壇是 GnuCash 社群偏好的溝通方式,包括新版本的公告,使用者群組等等。詳情"
-"請見 https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+"郵件論壇是 GnuCash 社群偏好的溝通方式,包括新版本的公告,使用者群組等等。詳情請見 https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Mailing_Lists"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:9
 msgid ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgid ""
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
-"連絡 GnuCash 開發者很容易。不但有許多通信論壇,還可以在 IRC 跟他們聊天!想加"
-"入他們就在 irc.gnome.org 的 #gnucash"
+"連絡 GnuCash 開發者很容易。不但有許多通信論壇,還可以在 IRC 跟他們聊天!可以透過 irc.gnome.org 的 #gnucash "
+"頻道加入他們。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:13
 msgid ""
@@ -472,9 +472,8 @@ msgid ""
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
-"您可以簡單地匯入您現有來自 Quicken、 MS Money、或其他匯出 QIF 檔案或 OFX 檔案"
-"的程式的財務資料。點選「檔案」選單的「匯入」功能,選擇 QIF 或 OFX 格式,接下"
-"來依照指示進行即可。"
+"您可以簡單地匯入您現有的,來自 Quicken、 MS Money 或其他可以匯出 QIF / OFX "
+"檔案的程式的財務資料。點選「檔案」選單的「匯入」功能,選擇 QIF 或 OFX 格式,接下來依照指示進行即可。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:18
 msgid ""
@@ -483,17 +482,15 @@ msgid ""
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
-"如果您熟悉其他像 Quicken 這類財務程式,注意 GnuCash 使用科目而非分類來追蹤收"
-"入與支出。需要更多關於收入與支出科目的資訊,請查閱 GnuCash 線上手冊。"
+"如果您熟悉其他像 Quicken 這類財務程式,請注意 GnuCash 使用科目而非分類來追蹤收入與支出。需要更多關於收入與支出科目的資訊,請查閱 "
+"GnuCash 線上手冊。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:23
 msgid ""
 "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
-msgstr ""
-"您可以更改科目體系裡所顯示的欄位。找到欄位名稱那行最右邊的箭頭,點選後可以看"
-"到可以選擇的欄位。"
+msgstr "您可以更改科目體系裡所顯示的欄位。找到欄位名稱那行最右邊的箭頭,點選後可以看到可以選擇的欄位。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:27
 msgid ""
@@ -502,8 +499,8 @@ msgid ""
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
 msgstr ""
-"在主視窗中的科目頁籤裡點選滑鼠右鍵 (Mac OS X 中按著 Contrl 並點擊滑鼠) 會出現"
-"科目選單選項。在每個登記簿中點選滑鼠右鍵則會出現交易選單選項。"
+"在主視窗中的科目頁籤裡點選滑鼠右鍵(Mac OS X 中按著 Control "
+"並點擊滑鼠)會出現科目選單選項。在每個登記簿中點選滑鼠右鍵則會出現交易選單選項。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:32
 msgid ""
@@ -512,9 +509,8 @@ msgid ""
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
-"點選主視窗工具列的新增按鈕以建立新科目。這樣會出現可以讓您輸入科目詳細資料的"
-"對話盒。需要更多關於選擇科目類型或建立會計科目表的資訊,請查閱 GnuCash 線上手"
-"冊。"
+"點選主視窗工具列的新增按鈕以建立新科目。這樣會出現可以讓您輸入科目詳細資訊的對話盒。需要更多關於選擇科目類型或建立會計科目體系的資訊,請查閱 "
+"GnuCash 線上手冊。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:38
 msgid ""
@@ -2428,7 +2424,7 @@ msgstr "是否過帳?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:551
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143
 msgid "Date Opened"
-msgstr "開發票的日期"
+msgstr "開立日期"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:41
@@ -4211,8 +4207,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
-"\"%s\"有一個或多個子科目。\n"
-"删除該科目前請先删除所有的子科目。"
+"「%s」有一個或多個子科目。\n"
+"\n"
+"删除該科目前請先删除所有的子科目或將其移至別處。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
 #, c-format
@@ -5708,10 +5705,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "此交易已經建立過反向交易。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4088
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "剪下目前的交易?"
+msgstr "跳轉至交易?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4095
 msgid "Reverse Transaction"
@@ -10001,11 +9996,11 @@ msgstr "要找到最新的穩定版本,請參考 {1}"
 #. Translators: Guile is the programming language of the reports
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
 msgid "Loading system wide Guile extensions…"
-msgstr "載入系統範圍的Guile擴展…"
+msgstr "載入系統範圍的 Guile 擴充套件…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
-msgstr "載入使用者特定的 Guile 擴展…"
+msgstr "載入使用者特定的 Guile 擴充套件…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
@@ -12129,40 +12124,25 @@ msgstr ""
 "的金額,並且使得未來對帳時有困難。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "刪除交易中的一個分割"
+msgstr "從交易中剪下分割"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
-msgstr "這個對話盒會在允許您將分割從交易中移除前顯示。"
+msgstr "這個對話盒會在允許您將分割從交易中剪下前顯示。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "刪除交易中一個已對帳的分割"
+msgstr "剪下交易中一個已對帳的分割"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"這個對話盒會在允許您將已對帳的分割從交易中移除前顯示。這麼做會丟棄登記簿中已"
-"對帳的金額,並且使得未來對帳時有困難。"
+msgstr "這個對話盒會在允許您將已對帳的分割從交易中剪下前顯示。這麼做會丟棄登記簿中已對帳的金額,並且使得未來對帳時有困難。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
@@ -12218,37 +12198,23 @@ msgstr ""
 "這個對話盒會在允許您將所有分割(且含有某些已對帳的分割)從交易中移除前顯示。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "剪下交易(_C)"
+msgstr "剪下交易"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "此對話盒會在允許您刪除交易前顯示。"
+msgstr "此對話盒會在允許您剪下交易前顯示。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "刪除含有已對帳分割的交易"
+msgstr "剪下含有已對帳分割的交易"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"這個對話盒會在允許您刪除含有已對帳分割的交易前顯示。這麼做會丟棄登記簿中的已"
-"對帳金額並且使得未來執行對帳時變得困難。"
+msgstr "這個對話盒會在允許您剪下含有已對帳分割的交易前顯示。這麼做會丟棄登記簿中的已對帳金額並且使得未來執行對帳時變得困難。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
@@ -15684,30 +15650,24 @@ msgid "Show _Memo column"
 msgstr "顯示備忘錄欄位(_M)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "顯示配對資訊(_M)"
+msgstr "顯示配對資訊(_I)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "開銷"
+msgstr "添加(_P)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
-msgstr ""
+msgstr "更新和清除已配對的交易時,將匯入的描述、筆記附加到配對到的交易的描述、筆記欄位,而非取代它們。"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "配對後對帳"
+msgstr "配對後對帳(_R)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -17473,16 +17433,10 @@ msgid "R_emind in advance"
 msgstr "幾天前提醒(_E)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "核對已建立的交易(_R)"
+msgstr "核對已建立的交易(_V)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:728
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last "
-#| "run\" dialog."
 msgid ""
 "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
 "dialog."
@@ -18698,31 +18652,6 @@ msgstr "這個精靈將會協助您設定您的網路銀行連線。"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and choosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -18761,8 +18690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳細資訊請見 https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking。\n"
 "\n"
-"註:不保證任何事情。有些銀行的線上銀行伺服器實作得很爛。您不應該依賴網路銀行"
-"進行時間緊迫的轉帳,因為有時這些銀行在轉帳被拒絕時不會給您正確的回應。"
+"註:不保證任何事情。有些銀行的線上銀行伺服器實作得很爛。您不應該依賴網路銀行進行時間緊迫的轉帳,因為有時這些銀行在轉帳被拒絕時不會給您正確的回應。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
 msgid "Initial Online Banking Setup"
@@ -19176,16 +19104,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "發送者銀行代碼 (BIC)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "輸入 SEPA 線上交易"
+msgstr "輸入 SEPA 內部轉帳"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "稅務科目"
+msgstr "目標帳戶"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -19340,10 +19264,8 @@ msgstr ""
 "您變更了線上轉帳的範本列表,但您取消了轉帳對話盒。您仍然要儲存這些變更嗎?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "找不到有效的科目"
+msgstr "找不到參考帳號。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -19373,17 +19295,15 @@ msgstr "網路銀行行內轉帳"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "網路銀行歐洲 (SEPA) 轉帳"
+msgstr "網路銀行單一歐元區 (SEPA) 轉帳"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "網路銀行歐洲 (SEPA) 轉帳"
+msgstr "歐洲網路銀行單一歐元區 (SEPA) 內部轉帳"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "網路銀行歐洲 (SEPA) 直接債務備註"
+msgstr "網路銀行單一歐元區 (SEPA) 直接債務備註"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
 msgid "Online Banking Transaction"
@@ -19613,23 +19533,17 @@ msgstr "發布 SEPA 交易(_S)..."
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "透過網路銀行在線上發布新歐洲 (SEPA) 交易"
+msgstr "透過網路銀行在網路上發起新的單一歐元區 (SEPA) 國際交易"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "發布 SEPA 交易(_S)..."
+msgstr "發布 SEPA 內部交易(_I)..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "透過網路銀行在線上發布新歐洲 (SEPA) 交易"
+msgstr "透過網路銀行在網路上發起新的單一歐元區 (SEPA) 內部交易"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -19647,7 +19561,7 @@ msgstr "發動 SEPA 直接債務備註 (_D)..."
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
 "Online Banking"
-msgstr "透過網路銀行在線上發布新的歐洲 (SEPA) 直接債務備註"
+msgstr "透過網路銀行在線上發布新的單一歐元區 (SEPA) 直接債務備註"
 
 #. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
@@ -20870,17 +20784,15 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未結算(需要 acct 才能轉換 %s)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "對帳(手動)吻合"
+msgstr "對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "對帳(自動)吻合"
+msgstr "對帳(自動)至 %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1630
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1660
@@ -20888,17 +20800,15 @@ msgid "Match missing!"
 msgstr "找不到吻合的項目!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "更新且對帳(手動)吻合"
+msgstr "更新且對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "更新且對帳(自動)吻合"
+msgstr "更新且對帳(自動)至 %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1668
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -20996,15 +20906,11 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "未知的 OFX 投資科目"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
-msgstr ""
-"將OFX檔案「%s」中的交易導入帳戶「%s」時,發現了%d個以前導入的交易,無新交易。"
+msgstr "從 OFX 檔案「%s」匯入交易時,發現了 %d 個以前匯入的交易,無新交易。"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -25532,16 +25438,12 @@ msgid "Withdrawals"
 msgstr "提款"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gains"
 msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "未實現獲利(虧損)"
+msgstr "期間內未實現獲利"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Losses"
 msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "未實現虧損"
+msgstr "期間內未實現虧損"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
 msgid "Increase in capital"
@@ -27930,10 +27832,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "加入縮排"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "儲存過濾器(_V)"
+msgstr "過濾日期依:"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -28055,7 +27955,7 @@ msgstr "貸方科目"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "指定過濾日期的方式..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit 227db5fceb7f18c3d2eeb4633b8e0c9656b79647
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:35 2021 +0100

    Translation update  by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
    
    po/glossary/sv.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
    
    Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>

diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 2d19d94e6..61677879b 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 04:53+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -210,10 +210,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "belopp"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "belopp"
+msgstr "belopp att betala"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "länk till dokument"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "förfallodatum"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -760,16 +758,12 @@ msgid "split"
 msgstr "del"
 
 #. "Alias of 'shares'"
-#, fuzzy
-#| msgid "stock"
 msgid "stocks"
-msgstr "aktie"
+msgstr "aktier"
 
 #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
-#, fuzzy
-#| msgid "split"
 msgid "stock split"
-msgstr "del"
+msgstr "aktiesplit"
 
 #. "This sets the particular design or shape of a report."
 msgid "style sheet"
@@ -892,7 +886,7 @@ msgstr "uttag (i avstämningsdialogen)"
 #~ msgstr "Term"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "aktie"
 
 msgid "due"
-msgstr ""
+msgstr "förfaller"

commit 502464587f816059524ef83edce78705ca58153b
Author: Eric <spice2wolf at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:35 2021 +0100

    Translation update  by Eric <spice2wolf at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Translation update  by Eric <spice2wolf at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.9% (5378 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Translation update  by Eric <spice2wolf at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Eric <spice2wolf at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index b68decd91..f4eb55045 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
 # TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
 # 峡州仙士 <c at cjh0613.com>, 2021.
+# Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 00:53+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -232,10 +233,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "金额"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "金额"
+msgstr "应付金额"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "文件链接"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "到期日"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -907,14 +906,12 @@ msgstr "子交易"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
-msgstr ""
+msgstr "股票"
 
 # 一个交易被分割成两个或多个部分的中的一个。
 #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
-#, fuzzy
-#| msgid "split"
 msgid "stock split"
-msgstr "子交易"
+msgstr "股票分割"
 
 # 这个设定报表的特定设计或外观。
 #. "This sets the particular design or shape of a report."
@@ -1077,7 +1074,7 @@ msgstr "撤回(在对账对话框)"
 #~ msgstr "客户概况"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "股票"
 
 msgid "due"
-msgstr ""
+msgstr "到期"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fb62f4c01..603079ebf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -12043,40 +12043,25 @@ msgstr ""
 "值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "从交易事项中删除分录"
+msgstr "从交易事项中剪切分录"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
-msgstr "在允许您删除交易事项中一个分录时将显示此对话框。"
+msgstr "这个对话框在允许您从交易中剪切分录之前出现。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "从交易事项中删除一个已对账的分录"
+msgstr "从交易事项中剪切一个已对账的分录"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"在允许您删除交易事项中的一个已对账的分录时将显示此对话框。这么做会抛弃账簿中"
-"已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
+msgstr "在允许您剪切交易事项中的一个已对账的分录时将显示此对话框。这么做会抛弃账簿中已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
@@ -12131,37 +12116,23 @@ msgstr ""
 "做会抛弃账簿中已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "剪切交易(_C)"
+msgstr "剪切交易"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "删除一笔交易前会显示此对话框。"
+msgstr "剪切一笔交易前会显示此对话框。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "删除包含整理拆分的事务"
+msgstr "剪切包含整理拆分的事务"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"在允许您删除一笔包含已对账分录的交易事项前会显示该对话框。这么做将抛弃账簿中"
-"的已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
+msgstr "在允许您剪切一笔包含已对账分录的交易事项前会显示该对话框。这么做将抛弃账簿中的已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
@@ -15569,16 +15540,12 @@ msgid "Show _Memo column"
 msgstr "显示备注列(_M)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "显示匹配信息(_M)"
+msgstr "显示匹配信息(_I)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "花费"
+msgstr "附加(_P)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -15586,12 +15553,11 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"更新和清除匹配的交易时,将导入的 Description 和 Notes 追加到匹配的 Description 和 Notes 中,而不是替换它们。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "对账(自动)匹配"
+msgstr "匹配后对账(_R)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -19007,16 +18973,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "发讯者姓名"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "输入SEPA网上转账"
+msgstr "输入 SEPA 内部转账"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "一个会计科目"
+msgstr "目标账户"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -19174,10 +19136,8 @@ msgstr ""
 "么?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "没有有效的科目"
+msgstr "未找到参考账户。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -19210,10 +19170,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "网上银行银行内部转账"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "网上银行银行内部转账"
+msgstr "单一欧元支付区 (SEPA) 内部转账"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -19446,20 +19404,14 @@ msgid ""
 msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易事项"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "发起SEPA交易(_S)..."
+msgstr "发起SEPA内部交易(_N)..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易事项"
+msgstr "通过网上银行发起一个新的 SEPA 交易"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -20820,15 +20772,11 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "未知的 OFX 投资科目"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
-msgstr ""
-"将 OFX 文件“%s”中的交易导入账户“%s”时,发现了 %d 个以前导入的交易,无新交易。"
+msgstr "从 OFX 文件“%s”导入交易时,发现了 %d 个以前导入的交易,无新交易。"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -27738,10 +27686,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "添加缩进列"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "保存筛选(_V)"
+msgstr "日期筛选器"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -27863,7 +27809,7 @@ msgstr "信用科目"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "指定筛选日期的依据…"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit 9a3abf75b7d45826bb686199f1d950b4544e1be5
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 07:53:34 2021 +0100

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/pt_BR.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index 788e3eeec..d2058f68c 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 22:53+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -211,10 +211,8 @@ msgid "amount"
 msgstr "quantia"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
-#, fuzzy
-#| msgid "amount"
 msgid "amount due"
-msgstr "quantia"
+msgstr "quantia devida"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
@@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "vínculo do documento"
 
 #. "The last day to pay an invoice in time."
 msgid "due date"
-msgstr ""
+msgstr "data do vencimento"
 
 #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
 msgid "email"
@@ -758,13 +756,11 @@ msgstr "divisão"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
-msgstr ""
+msgstr "ações"
 
 #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
-#, fuzzy
-#| msgid "split"
 msgid "stock split"
-msgstr "divisão"
+msgstr "desdobramento das ações"
 
 #. "This sets the particular design or shape of a report."
 msgid "style sheet"
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr "saque"
 #~ msgstr "Prazo"
 
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "estoque"
 
 msgid "due"
-msgstr ""
+msgstr "devido"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 505c52c8f..1daf24c90 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -12683,42 +12683,29 @@ msgstr ""
 "reconciliações."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a split from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Remova um desdobramento de uma transação"
+msgstr "Faça o corte do desdobramento de uma transação"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você remova um "
+"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você faça o corte do "
 "desdobramento de uma transação."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Remova um desdobramento reconciliado de uma transação"
+msgstr "Faça o corte do desdobramento reconciliado de uma transação"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Esta caixa de diálogo é apresentada antes de permitir que você remova um "
-"desdobramento reconciliado de uma transação. Isso prejudicará o valor "
+"Esta caixa de diálogo é apresentada antes de permitir que você faça o corte "
+"do desdobramento reconciliado de uma transação. Isso prejudicará o valor "
 "reconciliado do cadastro e poderá dificultar a realização de futuras "
 "reconciliações."
 
@@ -12783,38 +12770,27 @@ msgstr ""
 "dificultar a realização de futuras reconciliações."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cut Transaction"
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "Re_corte a Transação"
+msgstr "Corte uma Transação"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
 msgstr ""
-"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você exclua uma transação."
+"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você faça o corte de uma "
+"transação."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Exclua uma transação com desdobramentos reconciliados"
+msgstr "Faça o corte de uma transação com desdobramentos reconciliados"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você exclua uma transação "
-"que possua desdobramentos reconciliados. Isso prejudicará o valor "
+"Este diálogo é apresentado antes de permitir que você faça o corte de uma "
+"transação que possua desdobramentos reconciliados. Isso prejudicará o valor "
 "reconciliado do cadastro e poderá dificultar a realização de futuras "
 "reconciliações."
 
@@ -16459,16 +16435,12 @@ msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostre a coluna _memo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostre as _informações coincidentes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "Gastar"
+msgstr "A_crescenta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
 msgid ""
@@ -16476,12 +16448,12 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"Ao atualizar e compensar uma transação combinada, anexe a descrição e as "
+"notas importadas à descrição e às notas combinadas em vez de substituí-las."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Reconcilie depois que coincidir"
+msgstr "_Reconcilie depois que coincidir"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -20053,16 +20025,12 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "Originador BIC (código do banco)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Insira uma transferência online SEPA"
+msgstr "Insira uma transferência interna SEPA"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Contas fiscais"
+msgstr "Contas alvo"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@@ -20235,10 +20203,8 @@ msgstr ""
 "alterações?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid account found"
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Nenhuma conta válida foi encontrada"
+msgstr "Nenhuma conta de referência foi encontrada."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -20273,10 +20239,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Transferência on-line de Banco on-line Europeu (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Transferência on-line de Banco on-line Europeu (SEPA)"
+msgstr "Transferência interna do Banco on-line Europeu (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
@@ -20523,22 +20487,16 @@ msgstr ""
 "via Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "Emita a transação _SEPA..."
+msgstr "Emita uma transação i_nterna SEPA..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
 msgstr ""
-"Emita uma nova transação internacional europeia (SEPA) on-line pelo banco "
-"via Internet"
+"Emita uma nova transação interna europeia (SEPA) on-line pelo banco via "
+"Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -21989,17 +21947,13 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Conta OFX de investimento desconhecida"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found "
-#| "%d previously imported transactions, no new transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"Enquanto as transações importadas do arquivo OFX '%s' para a conta '%s', "
-"encontrou %d transações que foram processadas anteriormente, nenhuma nova "
-"transação."
+"Enquanto as transações importadas do arquivo OFX '%s', foram encontradas %d "
+"transações que foram processadas anteriormente, nenhuma nova transação."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -29181,10 +29135,8 @@ msgid "Add indenting columns"
 msgstr "Adicione as colunas de recuo"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
 msgid "Date Filter"
-msgstr "Sal_ve o filtro"
+msgstr "Filtro de data"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
@@ -29308,7 +29260,7 @@ msgstr "Contas de crédito"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:518
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Determine uma data para filtrar por..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:527
 msgid "Convert all transactions into a common currency."

commit abb5b48a0242dd9a466aff37cec794b1290d9124
Author: Anonymous <noreply at weblate.org>
Date:   Sun Dec 12 07:53:33 2021 +0100

    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/tr.po: 31.6% (67 of 212 strings; 3 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/zh_TW.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hant/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/zh_CN.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/vi.po: 83.0% (176 of 212 strings; 21 fuzzy)
    3 failing checks (1.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Vietnamese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/vi/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/sv.po: 98.1% (208 of 212 strings; 3 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/sk.po: 82.0% (174 of 212 strings; 22 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Slovak)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sk/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/rw.po: 3.3% (7 of 212 strings; 137 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Kinyarwanda)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/rw/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ru.po: 71.6% (152 of 212 strings; 30 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pt_BR.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pt.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pl.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pl/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/nl.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nl/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/nb.po: 91.0% (193 of 212 strings; 6 fuzzy)
    4 failing checks (1.8%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nb_NO/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/lt.po: 87.7% (186 of 212 strings; 16 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Lithuanian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/lt/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/it.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/id.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Indonesian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/id/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 82.0% (174 of 212 strings; 23 fuzzy)
    4 failing checks (1.8%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/hr.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/he.po: 99.0% (210 of 212 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/fi.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Finnish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fi/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/es.po: 97.6% (207 of 212 strings; 4 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/el.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/de_CH.po: 88.6% (188 of 212 strings; 14 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German (Switzerland))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 98.1% (208 of 212 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/da.po: 81.1% (172 of 212 strings; 24 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Danish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/da/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ca.po: 82.5% (175 of 212 strings; 22 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Catalan)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ca/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/bg.po: 86.3% (183 of 212 strings; 15 fuzzy)
    8 failing checks (3.7%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Bulgarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/bg/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ar.po: 0.0% (0 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Arabic)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ar/
    
    Co-authored-by: Anonymous <noreply at weblate.org>

diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po
index d1c0156a7..ad9212af6 100644
--- a/po/glossary/ar.po
+++ b/po/glossary/ar.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ar/>\n"
@@ -867,3 +867,9 @@ msgstr ""
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/bg.po b/po/glossary/bg.po
index a1fe12cf7..4e7474bb0 100644
--- a/po/glossary/bg.po
+++ b/po/glossary/bg.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/bg/>\n"
@@ -903,3 +903,9 @@ msgstr "задължавам, дебитирам"
 # (издадена фактура)
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "получател на фактура"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ca.po b/po/glossary/ca.po
index 929d8de74..dda1d6fab 100644
--- a/po/glossary/ca.po
+++ b/po/glossary/ca.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ca/>\n"
@@ -903,3 +903,9 @@ msgstr "càrrec"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factura"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/da.po b/po/glossary/da.po
index bd5bf83e7..a675b0c0f 100644
--- a/po/glossary/da.po
+++ b/po/glossary/da.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "da/>\n"
@@ -910,3 +910,9 @@ msgstr "hævning (i afstemningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 51d012c08..183611d83 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
@@ -916,3 +916,9 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "Belastung"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index 12c7b7b27..f775c0680 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/de_CH/>\n"
@@ -896,3 +896,9 @@ msgstr "Belastung"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Rechnung (Rechnungsausgang, Versandte Rechnung)"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/el.po b/po/glossary/el.po
index 8dbe9425f..fd80d49d6 100644
--- a/po/glossary/el.po
+++ b/po/glossary/el.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "el/>\n"
@@ -908,3 +908,9 @@ msgstr "απόσυρση (στο παράθυρο διαλόγου συμφων
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ορισμός"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index ce451dd63..6621b3ec2 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "es/>\n"
@@ -899,3 +899,9 @@ msgstr "cargo"
 
 #~ msgid "due"
 #~ msgstr "vencimiento"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fi.po b/po/glossary/fi.po
index 16f76869c..5ec7c6559 100644
--- a/po/glossary/fi.po
+++ b/po/glossary/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fi/>\n"
@@ -874,3 +874,9 @@ msgstr "matkalasku"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "nosto"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index c7eb28ce8..631374fea 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
@@ -928,3 +928,9 @@ msgstr "retrait (dans le dialogue de rapprochement)"
 
 #~ msgid "reconcile"
 #~ msgstr "rapprochement"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index d84f0637e..f178b46f7 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -881,3 +881,9 @@ msgstr "משיכה (בתיבת דו שיח התאמות)"
 
 #~ msgid "stock"
 #~ msgstr "מניה"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hr.po b/po/glossary/hr.po
index 1a3358f2d..a8fbcd2ed 100644
--- a/po/glossary/hr.po
+++ b/po/glossary/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hr/>\n"
@@ -872,3 +872,9 @@ msgstr "vaučer"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "isplata (u dijalogu za usklađivanje)"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index bb6d6c9ac..366309f7e 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -902,3 +902,9 @@ msgstr "kivét"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Számla"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po
index 137b0cd84..a3fc4fe99 100644
--- a/po/glossary/id.po
+++ b/po/glossary/id.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/id/>\n"
@@ -873,3 +873,9 @@ msgstr "kupon"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "penarikan( dalam rekonsiliasi dialog)"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/it.po b/po/glossary/it.po
index a8cf4998e..6fc3478e3 100644
--- a/po/glossary/it.po
+++ b/po/glossary/it.po
@@ -18,10 +18,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "it/>\n"
@@ -887,3 +887,9 @@ msgstr "nota spese, buono"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "prelievo (in una finestra di riconciliazione)"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/lt.po b/po/glossary/lt.po
index 6e47147b8..cf1f71312 100644
--- a/po/glossary/lt.po
+++ b/po/glossary/lt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/lt/>\n"
@@ -895,3 +895,9 @@ msgstr "išėmimas (suderinimo lange)"
 
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "sąskaitos-faktūros gavėjas"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nb.po b/po/glossary/nb.po
index bcb3829e8..0cbefe82c 100644
--- a/po/glossary/nb.po
+++ b/po/glossary/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/nb_NO/>\n"
@@ -888,3 +888,9 @@ msgstr "uttak"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Definisjon"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nl.po b/po/glossary/nl.po
index a5704dd6b..91ce4207e 100644
--- a/po/glossary/nl.po
+++ b/po/glossary/nl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "nl/>\n"
@@ -875,3 +875,9 @@ msgstr "opname"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factuur"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pl.po b/po/glossary/pl.po
index 04cff6ba1..88d95577a 100644
--- a/po/glossary/pl.po
+++ b/po/glossary/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "pl/>\n"
@@ -880,3 +880,9 @@ msgstr "obciążenie"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Termin"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index f44b381d1..3804b7d55 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/pt/>\n"
@@ -905,3 +905,9 @@ msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
 #~ "line or place on the form where certain amounts must be specified "
 #~ "according to the current country's legislation"
 #~ msgstr "campo de declaração"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index 2df1e642a..788e3eeec 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/pt_BR/>\n"
@@ -889,3 +889,9 @@ msgstr "saque"
 # term=termo for "terms of payment"
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Prazo"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 7fab32b9b..20b61980b 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ru/>\n"
@@ -913,3 +913,9 @@ msgstr "снятие"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Термин"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/rw.po b/po/glossary/rw.po
index f0a64a198..8f956001c 100644
--- a/po/glossary/rw.po
+++ b/po/glossary/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/rw/>\n"
@@ -1053,3 +1053,9 @@ msgstr "in i Ikiganiro"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ijambo"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sk.po b/po/glossary/sk.po
index cfd6635fc..16009f3a2 100644
--- a/po/glossary/sk.po
+++ b/po/glossary/sk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "sk/>\n"
@@ -901,3 +901,9 @@ msgstr "výber (v dialógu vysporiadania)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "faktúra"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index e4b5dc537..2d19d94e6 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "sv/>\n"
@@ -890,3 +890,9 @@ msgstr "uttag (i avstämningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 9938eae0e..623cb2645 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "tr/>\n"
@@ -876,3 +876,9 @@ msgstr "makbuz"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "çek"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/vi.po b/po/glossary/vi.po
index 8e36de3d6..f016a99c0 100644
--- a/po/glossary/vi.po
+++ b/po/glossary/vi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/vi/>\n"
@@ -901,3 +901,9 @@ msgstr "rút (trong hộp thoại điều hoà)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Kỹ thuật"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index 40ae2d915..b68decd91 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
@@ -1075,3 +1075,9 @@ msgstr "撤回(在对账对话框)"
 
 #~ msgid "Customers Overview"
 #~ msgstr "客户概况"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po
index 7c7eb9a6f..5dea9178f 100644
--- a/po/glossary/zh_TW.po
+++ b/po/glossary/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
@@ -876,3 +876,9 @@ msgstr "提出(在對帳對話盒)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "發票"
+
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+msgid "due"
+msgstr ""



Summary of changes:
 po/ar.po             |   1 -
 po/de.po             |  33 +++----
 po/fr.po             | 123 ++++++++------------------
 po/glossary/ar.po    |  12 ++-
 po/glossary/bg.po    |  12 ++-
 po/glossary/ca.po    |  12 ++-
 po/glossary/da.po    |  12 ++-
 po/glossary/de.po    |  12 ++-
 po/glossary/de_CH.po |  12 ++-
 po/glossary/el.po    |  12 ++-
 po/glossary/es.po    |  12 ++-
 po/glossary/fi.po    |  12 ++-
 po/glossary/fr.po    |  12 ++-
 po/glossary/he.po    |  20 +++--
 po/glossary/hr.po    |  12 ++-
 po/glossary/hu.po    |  12 ++-
 po/glossary/id.po    |  12 ++-
 po/glossary/it.po    |  12 ++-
 po/glossary/lt.po    |  12 ++-
 po/glossary/nb.po    |  12 ++-
 po/glossary/nl.po    |  12 ++-
 po/glossary/pl.po    |  12 ++-
 po/glossary/pt.po    |  26 +++---
 po/glossary/pt_BR.po |  26 +++---
 po/glossary/ru.po    |  17 ++--
 po/glossary/rw.po    |  12 ++-
 po/glossary/sk.po    |  12 ++-
 po/glossary/sv.po    |  28 +++---
 po/glossary/tr.po    |  12 ++-
 po/glossary/vi.po    |  12 ++-
 po/glossary/zh_CN.po |  27 +++---
 po/glossary/zh_TW.po |  26 +++---
 po/he.po             | 110 +++++++----------------
 po/hr.po             | 105 ++++++----------------
 po/pt_BR.po          | 110 +++++++----------------
 po/zh_CN.po          | 108 ++++++-----------------
 po/zh_TW.po          | 240 +++++++++++++++------------------------------------
 37 files changed, 528 insertions(+), 736 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list