gnucash maint: Translation update by Michalis <michalisntovas at yahoo.gr> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Feb 8 01:41:39 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/702ac394 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/57b19c9f (commit)
commit 702ac3949e0994481e4655955cfeafb20189b529
Author: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>
Date: Sun Feb 7 14:50:34 2021 +0100
Translation update by Michalis <michalisntovas at yahoo.gr> using Weblate
po/el.po: 53.2% (2949 of 5533 strings; 1529 fuzzy)
692 failing checks (12.5%)
Translation: GnuCash/Program (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/
Co-authored-by: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 48ce6fcdd..878733d92 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-05 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
">\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ÎÎΠΤΠÎÎ-ÎÎÎÎΣÎÎΤÎ"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
-msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
+msgstr "ÎÏαβικά"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ÎινÎζικα"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
msgid "Cyrillic"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλική"
+msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
msgid "Greek"
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgstr "ÎάÏη δεδομÎνÏν"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:209
msgid "Password"
-msgstr "ΣÏ
νθημαÏικÏ"
+msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:280
msgid "<b>Database Connection</b>"
@@ -27638,7 +27638,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη Î±ÎºÎ¯Î´Î±Ï ÎαθαÏÎ®Ï ÎÎÏηÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏθήκη γÏαμμÏν ÏλÎγμαÏοÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421
@@ -27659,20 +27659,17 @@ msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "ÎιάγÏαμμα ÎÏÏδÏν/ÎξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:497
-#, fuzzy
msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "ÎιάγÏαμμα ÎÏÏδÏν και ÎξÏδÏν"
+msgstr "ÎκιδÏÏÏ Î´Î¹Î¬Î³Ïαμμα ÎÏÏδÏν και ÎξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
-#, fuzzy
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "ÎκιδÏÏÏ Î´Î¹Î¬Î³Ïαμμα καθαÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
+msgstr "ÎÏÎ±Î¼Î¼Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬Î³Ïαμμα καθαÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522
-#, fuzzy
msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "ÎιάγÏαμμα ÎÏÏδÏν και ÎξÏδÏν"
+msgstr "ÎÏÎ±Î¼Î¼Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬Î³Ïαμμα ÎÏÏδÏν και ÎξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:63
msgid ""
@@ -27684,6 +27681,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν A/ΠληÏÏÏÎοι ή A/ÎιÏÏÏακÏÎοι λογαÏιαÏμοί, αλλά δεν ÎÏοÏ
ν καÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ "
+"ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:111
#, fuzzy
@@ -27691,53 +27690,47 @@ msgid "Alphabetical order"
msgstr "ÎλÏαβηÏικά"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
-#, fuzzy
msgid "Reverse alphabetical order"
-msgstr "ΣειÏά ÏαξινÏμηÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
+msgstr "ÎνÏίÏÏÏοÏη αλÏαβηÏική ÏειÏά"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:546
-#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "ÎμεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα αÏÏ ÏÏοÏ
θα ανακÏηθοÏν ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
+msgstr "ÎάβεÏε Ï
ÏÏÏη ÏÏι οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ Ï
Ïοβλήθηκαν Ïε εÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:376
#, scheme-format
msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Txn ÏÏÏÎ¿Ï ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:386
-#, fuzzy
msgid "Payment has no owner"
-msgstr "ΠληÏÏμή, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
+msgstr "Î ÏληÏÏμή δεν ÎÏει κάÏοÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:416
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Address source."
-msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη: "
+msgstr "Πηγή διεÏθÏ
νÏηÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
msgid "Billing"
-msgstr "ΤιμολÏγηÏη"
+msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:420
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#, fuzzy
msgid "Address fields from billing address."
-msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏάγεÏε μια διεÏθÏ
νÏη ÏληÏÏμήÏ."
+msgstr "Πεδία διεÏθÏ
νÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïη διεÏθÏ
νÏη ÏÏÎÏÏηÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:422
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#, fuzzy
msgid "Shipping"
-msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÏαÏαλαβήÏ"
+msgstr "ÎÏοÏÏολή"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:423
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
msgid "Address fields from shipping address."
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία διεÏθÏ
νÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïη διεÏθÏ
νÏη αÏοÏÏολήÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:437
msgid "Payable Aging"
@@ -27749,9 +27742,8 @@ msgstr "ÎαθÏ
ÏÏεÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏÏÏάξεÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Sale"
-msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
+msgstr "Î ÏληÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27765,177 +27757,153 @@ msgid "Debits"
msgstr "ΧÏεÏÏειÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
-msgstr "ÎγγÏαÏα"
+msgstr "ΣÏνδεÏμοι εγγÏάÏÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
+msgstr "ΣÏνδεÏμοι ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ ÏελάÏη."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:246
-#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
-msgstr "_ÎονικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
+msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:299
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏνδεÏμοÏ"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:349
#, scheme-format
msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "~a ÎÏÏοÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:351
-#, fuzzy
msgid "Linked Details"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
"
+msgstr "ΣÏ
νδεδεμÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
-#, fuzzy
msgid "Period Totals"
-msgstr "ÎÏÏή ÏεÏιÏδοÏ
"
+msgstr "ΣÏνολα ÏεÏιÏδοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
-#, fuzzy
msgid "The company for this report."
-msgstr "ΠεÏαιÏία Ïε αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά"
+msgstr "ΠεÏαιÏεία για αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
-#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏοÏοÏ;"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏοÏÎ¿Ï ÏÏληÏηÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
-#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏÏÏοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:932
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
-#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïην ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏÏεÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
-#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïην ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏιÏÏÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
-#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη αθÏοιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏεÏοÏμενοÏ
Ï
ÏολοίÏοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:947
-#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏνο ακÏ
ÏÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
νδεδεμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
-#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν με αναζήÏηÏη"
+msgstr "Îι ÏÏ
νδεδεμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÏ
ÏÎÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:952
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "sample:"
+msgstr "ÎÏλή"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:953
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
+"Τα ÏιμολÏγια εμÏανίζοÏ
ν εάν ÎÏοÏ
ν ÏληÏÏθεί, οι ÏληÏÏμÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
+"αÏιθμοÏÏ ÏιμολογίοÏ
."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:955
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε"
+msgstr "ÎεÏÏομεÏήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
+"Τα ÏιμολÏγια εμÏανίζοÏ
ν λίÏÏα ÏληÏÏμÏν, οι ÏληÏÏμÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζοÏ
ν λίÏÏα "
+"ÏιμολογίÏν και ÏοÏÏν."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:962
-#, fuzzy
msgid "Display document link?"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏÏ ÏÏ
νδÎÏμÏν"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
νδÎÏμοÏ
εγγÏάÏοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1087
-#, fuzzy
msgid "No valid account found"
-msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
ν"
+msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1088
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί να είναι διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ AP/AR."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1111
-#, fuzzy
msgid "No transactions found."
-msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
ν"
+msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1112
#: gnucash/report/trep-engine.scm:130
msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
ν"
+msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
να ÏαιÏιάζοÏ
ν"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
-#, fuzzy
msgid "No valid company selected."
-msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
+msgstr "Îεν ÎÏει εÏιλεγεί ÎγκÏ
Ïη εÏαιÏεία."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
-#, fuzzy
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏαιÏείαÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
-#, fuzzy
msgid "No valid account selected"
-msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί"
+msgstr "Îεν ÎÏει εÏιλεγεί ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ ÎγκÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
msgid "Report:"
@@ -27943,12 +27911,11 @@ msgstr "ÎναÏοÏά:"
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
msgid "Payable Account"
-msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏληÏÏÏÎοÏ"
+msgstr "ΠληÏÏÏÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
-#, fuzzy
msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "Î¥ÏάÏÏει ήδη λογαÏιαÏμÏÏ Î¼Îµ αÏ
ÏÏ Ïο Ïνομα"
+msgstr "Î ÏληÏÏÏÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να εξεÏάÏεÏε."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
@@ -27964,7 +27931,7 @@ msgstr "ÎονάδεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Τιμή ÏÎ·Ï ÎξίαÏ"
+msgstr "Τιμή ÏοÏ
ÎμÏοÏεÏμαÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
msgid "Invert prices"
Summary of changes:
po/el.po | 149 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list