gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Feb 8 17:15:34 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2b735dd2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2ebe0dba (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a24c350f (commit)



commit 2b735dd25752f923d6f925ab7089e1e0b83eb23e
Author: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>
Date:   Mon Feb 8 20:48:39 2021 +0100

    Translation update  by Michalis <michalisntovas at yahoo.gr> using Weblate
    
    po/el.po: 53.3% (2951 of 5533 strings; 1528 fuzzy)
    690 failing checks (12.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/
    
    Translation update  by Michalis <michalisntovas at yahoo.gr> using Weblate
    
    po/el.po: 53.2% (2949 of 5533 strings; 1529 fuzzy)
    692 failing checks (12.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/
    
    Co-authored-by: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 878733d92..9b97b6204 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-08 19:48+0000\n"
 "Last-Translator: Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
 ">\n"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
+msgstr "_Άκυρο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:622
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "Άκυρο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1708
 #, c-format
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "χρήστης"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
 msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμογή"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3431
@@ -8813,11 +8813,11 @@ msgstr "Άνοιγμα  της Βοήθειας του Gnucash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
+msgstr "_Σχετικά με"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "About GnuCash"
-msgstr "Περί του GnuCash"
+msgstr "Σχετικά με το GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:407
 msgid "_Toolbar"
@@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "Φαξ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:200
@@ -15143,15 +15143,16 @@ msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Πληροφορία πηγής τιμών</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238
-#, fuzzy
 msgid "<b>Security Information</b>"
-msgstr "Πληροφορίες χρεογράφου"
+msgstr "<b> Πληροφορίες ασφαλείας</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:324
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
+"Εισαγάγετε ένα σύμβολο εμφάνισης. Αυτό μπορεί με ασφάλεια να μείνει κενό, "
+"οπότε θα χρησιμοποιηθεί το σύμβολο ticker ή ο κωδικός ISO νομίσματος."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:340
 msgid "Type of quote source"
@@ -15263,7 +15264,7 @@ msgstr "_Διεύθυνση"
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:696
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:420
 msgid "Billing Address"
@@ -23056,7 +23057,7 @@ msgstr "Προβολή πολλαπλών στηλών"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:156
 msgid "_Custom"
-msgstr "_Προσαρμογή"
+msgstr "_Προσαρμοσμένο"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:159
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:257

commit 2ebe0dba41d1f4b1c2f2463d33c81fa489c1b1a2
Author: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>
Date:   Mon Feb 8 20:48:38 2021 +0100

    Translation update  by Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com> using Weblate
    
    po/id.po: 98.5% (5453 of 5533 strings; 80 fuzzy)
    81 failing checks (1.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/
    
    Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8621a2641..21baec5cd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020.
 # Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>, 2021.
+# Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19824,7 +19825,6 @@ msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
 msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr "Dikreditkan BIC (Kode Bank)"
 
@@ -20003,9 +20003,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) Debit Note"
+msgstr "Catatan Debit Perbankan Online Eropa (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231
 msgid "Online Banking Transaction"
@@ -20242,18 +20241,16 @@ msgstr "Dapatkan transaksi secara daring melalui Perbankan Daring"
 
 #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Issue _SEPA Transaction..."
-msgstr "Isu _SEPA Transaksi ..."
+msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
 msgstr ""
-"Mengeluarkan internasional Eropa (SEPA) transaksi baru secara online melalui "
-"Online Banking"
+"Menerbitkan transaksi Eropa internasional (SEPA) baru secara online melalui "
+"Perbankan Online"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
 msgid "_Internal Transaction..."
@@ -22677,7 +22674,7 @@ msgstr "22/02/2000"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
 msgctxt "sample"
 msgid "99999"
-msgstr ""
+msgstr "99999"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
 msgctxt "sample"
@@ -25819,7 +25816,7 @@ msgstr "Durasi antar periode waktu"
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
 msgid "Period order is most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan periode adalah yang terbaru lebih dulu"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
 msgid "Enable dual columns"
@@ -26687,7 +26684,7 @@ msgstr "Transaksi Tak Valid"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
 msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
 msgid "Daily Average"
@@ -29322,7 +29319,6 @@ msgstr "Padding sel tabel"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:237
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content."
 msgstr "Ruang antara tepi sel tabel dan konten."
 
@@ -29368,9 +29364,8 @@ msgid "Show receiver info"
 msgstr "Tampilkan info penerima"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan dipersiapkan untuk."
+msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan sedang dipersiapkan."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
 msgid "Show date"
@@ -30617,11 +30612,11 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407
 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451
 msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467
 msgid "The selected amount cannot be cleared."



Summary of changes:
 po/el.po | 23 ++++++++++++-----------
 po/id.po | 35 +++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 27 insertions(+), 31 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list