gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Jul 29 04:20:36 EDT 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a7808f9f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7024d122 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c73c030d (commit)



commit a7808f9f1acca71a320150e6c3e48c0d919c4a7b
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Wed Jul 28 17:33:11 2021 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/he.po: 100.0% (209 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index 5760219ea..2362277c9 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-06 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "ריבית"
 
 #. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
 msgid "invoice"
-msgstr "קבלה"
+msgstr "חשבונית לקוח"
 
 #. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
 msgid "job"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ריכוז"
 
 #. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
 msgid "ledger"
-msgstr "ספר חשבונות"
+msgstr "כרטסת חשבונות"
 
 #. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity."
 msgid "liabilities/equity"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c886fca8e..cb8cbcbd3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2021, 2020, 2019\n"
+"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2022 2021, 2020, 2019\n"
 "אורי הוך 2006"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4739
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgstr "שמירת גודל ומיקום החלון בעת סגירתו."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3402
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "הבאת הלשוניות _האחרונות לקדימה"
+msgstr "הבאת הלשונית _האחרונה לחזית"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
 msgid "<b>Tab Position</b>"
@@ -19979,7 +19979,7 @@ msgstr "פיצולים מצטברים"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:198
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "יבוא חיובים או חשבוניות מקובץ CSV"
+msgstr "ייבוא חיובים או חשבוניות מקובץ CSV"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226
 #, c-format

commit 7024d122cb841a258ef35f9b80b8736247b5fa72
Author: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>
Date:   Wed Jul 28 17:33:11 2021 +0200

    Translation update  by TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 90.9% (4878 of 5364 strings; 234 fuzzy)
    508 failing checks (9.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
    
    Co-authored-by: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bcaf96077..447d95aa4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-21 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "ja/>\n"
@@ -18829,9 +18829,8 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
-"このダイアログを使うと、期末残高を指定したら GnuCash が自動的に清算対象の取引"
-"を見つけてくれます。例えば、ここで指定する期末残高はオンラインバンキングの現"
-"在の残高でもよいでしょう。"
+"このダイアログを使うと、期末残高を指定したら GnuCash "
+"が自動的に清算対象の取引を見つけてくれます。例えば、ここで指定する期末残高はインターネットバンキングの現在の残高でもよいでしょう。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
 msgid "Caution!"



Summary of changes:
 po/glossary/he.po | 10 +++++-----
 po/he.po          | 10 +++++-----
 po/ja.po          |  7 +++----
 3 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list